Parkscheibe mit Uhr Parking meter with clock Disque de

Transcription

Parkscheibe mit Uhr Parking meter with clock Disque de
Diedrich Filmer GmbH
Jeringhaver Gast 5
D - 26316 Varel
Tel.: +49 (0) 4451 1209-0
Parkscheibe mit Uhr
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Parkscheibe mit Uhr.
Mit dieser Parkscheibe haben Sie immer die genaue Zeit im Auto.
Gebrauchsanleitung:
1. Legen Sie eine 1.5 V Batterie in das Batteriefach auf der Rückseite der Parkscheibe ein. Achten Sie dabei
auf die korrekte Polarität.
2. Die Uhrzeit lässt sich mit der kleinen schwarzen Drehscheibe, die sich direkt über der Batterie befindet,
einstellen.
3. Wenn Sie den weißen Hebel auf der Rückseite der Parkscheibe auf „Run“ stellen, so läuft die Zeit weiter!
4. Achten Sie beim Parken unbedingt darauf, den Schalter auf „Stop“ zu stellen.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien bei einer Sammenlstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel
zu entsorgen, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien die Schadstoffe enthalten, sind durch
dieses Zeichen und durch chemische Symbole gekennzeichnet (Cd für Cadmium, Hg für Quecksilber, Pb für Blei).
Parking meter with clock
Dear customer,
congratulations on buying your new parking meter with clock.
With this parking meter you will always have the exact time in your car.
Instruction:
1. Insert one 1.5 V battery into the battery case on the backside of the parking meter. Pay attention to the
correct polarity.
2. You may set the clock with the little black disc right above the battery.
3. When setting the white lever on the backside of the parking meter to „Run“, the time will go on.
4. In any case you have to pay attention that you will put lever on „Stop“ when parking.
Batteries should not be put into house dust!
Each consumer is obliged by law to hand over his batteries at an assembly point of their urban district/community, so that batteries could
be brought to an environmental-friendly disposal. Batteries which contain contaminants are marked with this sign and with following chemical symbols (Cd for cadmium, Hg for mercury, Pb for lead).
Disque de stationnement avec montre
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau disque de stationnement.
Avec cet article vous aurez toujours l'heure correcte dans votre voiture.
Mode d’emploi:
1. Mettez 1 pellicule 1.5 V dans la boite à la derrière du disque. Faites attention à la polarité correcte.
2. Vous pouvez donc ajuster l’heure avec la plaque tournante noire qui se trouve directement sur la pellicule.
3. Si vous mettez le petit levier blanc à la derrière du disque de stationnement sur „Run“, l’heure continue
de marcher.
4. Prenez garde que vous avez mis le petit levier blanc sur „Stop“ si vous voulez garer.
Ne melez pas les pellicules dans les ordures ménagères!
Chaque consommateur est contraint par la loi de rendre les pellicules à un dépôt central dans sa commune/son quartier
ou magasin. Ceux-ci donneront les pellicules à un centre d’élimination écologique, les pellicules qui contiennent des
substances nocives doivent être pourvues de symboles correspondants ainsi que des symboles chimiques dans les cas
suivants (Cd pour cadmium, Hg pour mercure, Pb pour plomb)