champlain l`expérience modat

Transcription

champlain l`expérience modat
CHAMPLAIN
Avec l’aide de nos producteurs,
nous voulons partager notre interprétation
de la cuisine du Québec.
Au Champlain, chaque plat est l’image des
produits de nos artisans et de la culture
de nos régions.
Laissez-vous guider par notre équipe pour
vivre l’expérience du Champlain et de ses
murs remplis d’histoire, que nous avons
décidé de réécrire avec vous.
Bonne dégustation.
In collaboration with our local partners, we are
delighted
to share our passion of Québec cuisine.
At the Champlain, each dish reflects the products
from
the craftsmen and culture of our region.
Let our team guide you through the Champlain
experience, rich with a history that we wish to
rewrite with you.
Bon appétit!
Stéphane
Modat
L’EXPÉRIENCE MODAT
TASTING MENU
Laissez notre chef vous composer
un menu 5 services avec des plats accomplis
ou en processus de créations suivant les
arrivages du jour
Plats servis en portion dégustation
Let our chef prepare you a 5 course meal inspired
from
his favorite dishes or those still being created.
Portions are “tasting” size
95
LES FROMAGES
Cheeses
Nos planches de fromages
Accompagnées de croutons et garnitures, 40g par fromage
Our Cheese Boards
Served with Croutons and Garnish, portion of 40g per cheese
3 fromages / 3 Cheeses
4 fromages / 4 Cheeses
5 fromages / 5 Cheeses
6 fromages / 6 Cheeses
7 fromages / 7 Cheeses
La planche mixte 30
Sélection de 2 fromages et de
3 charcuteries au choix du Chef
Chef selection of 2 cheeses & 3 cured meats
LES CHARCUTERIES
Cured Meats
De Charlevoix 28
3 Charcuteries Préparées par Damien
Des Viandes Biologiques
3 cured meats from Damien from Des Viandes Biologiques
Les Découvreurs 33
5 charcuteries faites sur mesure
Par les artisans de Pork Shoppe MTL
5 cured meats from Pork Shoppe MTL
Les Terroirs 35
5 charcuteries qui vous ferons voyager
à travers les terroirs
(Espagne, Italie, Charlevoix, Montréal)
5 cured meats from regions around the world
(Spain, Italy, Charlevoix, Montreal)
Tous les prix sont en dollars canadiens, taxes et service en sus.
All prices are in Canadian dollars, taxes and services not included
21
26
30
36
42
LES ENTRÉES
Appetizers
Pétoncles des îles de la Madeleine 21
Feuilles de coriandre, salade fraîche de pomme verte et salicorne
huile de cerfeuil, radis croquants
Scallops from Magdalen Islands
Coriander, green apple & salicornia salad, chervil oil, radishes
Le mélange de mini pousses de la Ferme «Belle Saison» 13
Copeaux de légumes racines, pesto lisse de laitue
huile de graines de citrouille
Mix of baby greens from La Ferme « Belle Saison »
Seasonal root vegetables, lettuce pesto, pumpkin seed oil
Crabe des Neiges des Pêcheries Manicouagan 23
Piment d’espelette et crème sure, gel de citron
réduction de bisque servie froide
nougatine salée à l’ail noir, feuilles de moutarde brunes
Snow Crab from Pêcheries Manicouagan
Espelette pepper, sour cream, lemon gel, cold bisque
salted black garlic nougatine, mustard greens
Escalope de foie gras de Marieville poêlée 27
Fruits nordiques parfumés, pousses de cresson de Fontaine
amandes blanches caramélisées au gingembre
sirop de betteraves rouges
Seared foie gras from Marievielle
Northern fruits, watercress, ginger-scented caramelized white almond
red beet syrup
Crème de céleri-rave rôti 15
Mousse de babeurre et concassé d’arachides torréfiées
Cream of roasted celeriac
Buttermilk mousse, roasted peanuts
Carpaccio de bison canadien 23
Cornichons maison et éclats de noisettes rôties
points de moutarde fumée, caviar de mulet, jeunes pousses
pain croustillant aux graines de lin
Canadian bison carpaccio
Homemade pickles, roasted hazelnut, smoked mustard, mulet caviar
mustard greens, flaxseed bread
Demi-queue de homard de la Gaspésie 25
Lait de coco, ketchup de betteraves jaunes
proscuitto croquant, pacane au sel
Half lobster tail from Gaspesia
Coconut milk, yellow beet ketchup, crispy prosciutto
salted pecan
Tous les prix sont en dollars canadiens, taxes et service en sus.
All prices are in Canadian dollars, taxes and services not included
LES RÉSISTANCES
Main Courses
Pièce de bœuf prime grillée 42
Pomme de terre Yukon Gold au gras de canard
échalotes cuisse de poulet, épinards fondus à la crème
béarnaise au siphon et jus corsé à la truffe
Grilled prime beef filet
Yukon Gold potatoes cooked in duck fat, shallots, creamed
spinach
béarnaise sauce, truffle jus
Contre-filet de cerf rouge Sélection Nordique rôti 41
Tranche de panais fumé, quelques pois sucrés
pleurotes au persil, jus réduit aux pousses de sapin
Red deer loin from Sélection Nordique
Smoked parsnip, sugar peas, oyster mushrooms, fir tree bud
jus
Magret de canard du Canard Goulu 39
Lait de choux-fleurs au tahini maison, tiges de jeunes brocoli
jus de volaille crémeux à l’huile de sésame
Duck breast from Canard Goulu
Homemade tahini-infused cauliflower milk, broccolini
creamy poultry jus perfumed with sesame oil
Dos de saumon biologique de Norvège 36
Mariné au rhizome de gingembre
bulbes d’oignons nouveaux croquants rôtis
émulsion d’oseille crémeuse de notre toit, chips de salsifis
Biological salmon from Norway
Ginger marinated salmon, crispy roasted onion bulbs
emulsion of sorrel from our roof garden, salsify chips
Selle d’agneau du Québec en croûte de pistaches 41
Légumes racines grillés, purée de carottes caramélisées
gousses d’ail confites, jus au bâton de réglisse
Pistachio crusted Québec lamb loin
Grilled vegetables, caramelized carrot purée
garlic clove confit
Pavé de morue Boston rôtie sur la peau 37
Purée lisse de cèpes
jeunes topinambours cuits au gras de foie gras
salade d’herbes fraiches et huile verte parfumée
Boston Cod
Roasted on the skin, porcini purée
foie gras confit Jerusalem artichoke, herbs salad, scented green
oil
L’assiette de légumes de saison 31
Alliance entre les légumes de nos maraîchers locaux,
nos cueilleurs de champignons sauvages et
les jeunes pousses aromatiques de notre jardin sur le toit
émulsion de miel de sarrasin des Miels d’Anicet
Seasonal vegetables dish
Mix vegetables from our local growers, baby greens from our
roof garden
buckwheat honey emulsion from Miels d’Anicet
Demandez notre poisson du jour
Fish of the day
Tous les prix sont en dollars canadiens, taxes et service en sus.
All prices are in Canadian dollars, taxes and services not included
LES PETITS GOURMETS
Little chefs
LES ENTRÉES
Appetizers
Crème de céleri-rave 8
Mousse de babeurre
concassé d`arachides torréfiées
Cream of celeriac
Buttermilk mousse, roasted groundnut
Mélange de crudités du marché 6
trempette au yaourt parfumé
Mixed crudité with yaourt dip
Velouté froid de petits pois verts 5
Huile de cresson
Cold green pea soup with watercress oil
Assiette de saumon fumé 12
Et ses garnitures
Smoked salmon with accompaniment
LES RÉSISTANCES
Main Courses
Filets de poulet pannés 10
Frites et légumes croquants
Chicken tenders
Fries and crunchy vegetables
Filet de boeuf grillé 16
Purée de pomme de terre, légumes de saison rôtis
Grilled beef filet
Mashed potatoe, roasted seasonal vegetables
Morceau de saumon biologique 15
Riz pilaf au curcuma, épinards fondus et
Beurre blanc aux échalotes
Biological salmon
Turmeric pilaf rice, spinach, shallots beurre blanc
Poitrine de volaille de grain 14
Purée de légumes racines, champignons sautés et
Crème de volaille à l’estragon
Chicken breast
Roots vegetables purée, sautéed mushrooms
tarragon cream sauce
Tous les prix sont en dollars canadiens, taxes et service en sus.
All prices are in Canadian dollars, taxes and services not included
DESSERTS
Desserts
Lune de chocolat blanc 13
Framboises fraiches, confiture de betteraves rouges
crème glacée au chocolat blanc
White chocolate moon
Raspberries, red beet jam, white chocolate ice cream
Biscuit moelleux aux amandes 15
Compote de melon confit, meringue au citron
sorbet au cantaloup
Almond soft cookie
Melon confit compote, lemon meringue, cantaloupe
sorbet
Le dessert tout chocolat 13
All chocolat dessert
Disque de crème brûlée à la gousse de vanille 14
Caramel croquant, fruits frais
Vanilla pod crème brulée
Crunchy caramel, seasonal fruits
Crémeux de chocolat dulce et érable 14
Glace aux lactaires érables
poudre de pop-corn au curry et sel de soya
Dulce chocolate and maple crémeux
Maple milkcap, curry and soy salted popcorn powder
Demander l’éclair du moment de notre pâtissière
Seasonal éclair from our pastry chef
LES DESSERTS PETITS GOURMETS
Little Chefs Desserts
Petite crème brulée 5
Vanille de madagascar
Vanilla crème brulée
Dessert tout chocolat 7
All chocolate dessert
Coupe de sorbets maison 6
Housemade sorbets
Milk-shake au chocolat, banane et sirop d’érable 8
Chocolate, banana, maple syrup milkshake
Tous les prix sont en dollars canadiens, taxes et service en sus.
All prices are in Canadian dollars, taxes and services not included

Documents pareils