Francese

Transcription

Francese
Comune di Bologna
Settore Istruzione
Lingua francese
La scuola dell'infanzia autonoma
associata alla F.I.S.M. di Bologna
Ecoles maternelles autonomes
associées au F.I.S.M. de Bologne
Sonia Bordoni 1995
Traduzione a cura dell’Associazione A.M. I. L
Laboratorio di Documentazione e Formazione
2005
Scuole dell’infanzia autonome associate alla FISM di Bologna/
Écoles maternelles autonomes associées au FISM de Bologne
La federazione italiana Scuole Materne (FISM) associa 29 scuole dell’infanzia autonome con
sede nel Comune di Bologna:
¾ promosse dalla libera iniziativa di diverse aggregazioni sociali della cittadinanza bolognese;
¾ secondo un’impostazione per cui gestore, operatori e genitori sono corresponsabili, con
funzioni diverse, dell’esperienza educativa;
La Fédération Italienne Écoles Maternelles (FISM) regroupe 29 écoles autonomes de l'enfance
avec siège à la Mairie de Bologne:
¾ encouragées par libre initiative de différentes agrégations sociales de la population
bolognaise;
¾ selon une position pour laquelle gérant, opérateurs et parents sont coresponsables, avec
des fonctions distinctes sur l’expérience éducative.
Con il patrocinio del Comune di Bologna/ Avec le parrainage de la Mairie de Bologne
La scuola e le sue finalità/ L’école et ses buts
Le Scuole dell'Infanzia Autonome sono aperte a tutti coloro che, accettando il Progetto Educativo,
ne facciano richiesta.
Esse concorrono a formare un bambino:
¾ cosciente di se e dei propri legami d'appartenenza,
¾ aperto alla realtà ed al suo significato, capace di impegnarsi secondo una prima forma di
responsabilità,
¾ disponibile all'incontro con le altre persone come occasione di comunicazione di se e di
amicizia.
La proposta educativa:
¾ valorizza tutte le dimensioni della persona,
¾ accoglie la diversità come ricchezza,
¾ promuovere l'identità personale e culturale di ciascuno,
¾ personalizza il percorso educativo,
¾ privilegia l'esperienza.
In sintonia con gli Orientamenti Educativi nazionali, ogni Scuola elabora la propria progettualità
educativo didattica e la rende visibile attraverso il Piano dell'Offerta Formativa.
Les Écoles maternelles autonomes sont ouvertes à tous ceux qui, en acceptant le Projet Éducatif, y
fassent demande et accueillent les enfants à l’âge de 3 à 5 ans.
Elles collaborent à former un enfant:
¾ conscient de soi et de ses liens d'appartenance,
¾ ouvert à la réalité et à son sens, capable de s'engager selon une forme meilleure de
responsabilité,
¾ disponible à la rencontre avec d’autres gens comme occasion de communication de soi et
d'amitié.
La proposition éducative:
¾ valorise toutes les dimensions de la personne,
¾ accueille la diversité comme richesse,
¾ encourage l'identité personnelle et culturelle de chacun,
¾ personnalise le parcours éducatif,
¾ privilégie l'expérience.
En accorde avec les orientations éducatives nationales, chaque École élabore ses propres projets
didactiques éducatifs et les rend visibles à travers le Plan de l'offre Formative.
2
Scuola famiglia e comunità/ Ėcole, famille et communaute
Ogni scuola dell’infanzia autonoma:
¾ riconosce nella famiglia il contesto educativo primario per il bambino
¾ rende possibili ai genitori il diritto/dovere di scelta della scuola per i figli, in coerenza con il
proprio progetto di vita,
¾ promuove l’unità di lavoro tra operatori e genitori nella prospettiva di corresponsabilità
nell’affronto del compito educativo,
¾ prevede occasioni concrete di coinvolgimento: assemblee, colloqui personali, organismi di
partecipazione, incontri formativi.
Ogni Scuola dell’infanzia Autonoma opera all’interno della comunità che l’ha generata e che la
riconosce e legittima come luogo di sviluppo della propria identità culturale.
Chaque École maternelle autonome:
¾ reconnaît que la famille est le contexte éducatif primaire pour l'enfant,
¾ rend possible aux parents le droit/devoir de choix de l'école pour les enfants, en cohérence avec
leur propre projet de vie,
¾ encourage l'unité de travail entre opérateurs et parents dans la perspective de coresponsabilité
pour répondre le devoir éducatif,
¾ prévoit des occasions concrètes d'implication: assemblées, dialogues personnels, organismes de
participation, rencontres formatives.
Chaque École maternelle autonome oeuvre à l'intérieur de la communauté qui l’a engendrée et
qui la reconnaît légitime comme endroit de développement de la propre identité culturelle.
Operatori della scuola/ Opérateurs de l'École
Nelle Scuole dell’ infanzia Autonome operano:
¾ gestore ed organismi di gestione,
¾ personale amministrativo,
¾ direttrice/coordinatrice,
¾ insegnanti,
¾ collaboratori.
Dans les Ecoles maternelles autonomes, on trouve:
¾ gérant et organismes de gestion,
¾ personnel administratif,
¾ directrice/coordinatrice,
¾ enseignants,
¾ collaborateurs.
Organizzazione/ Organisation
Risorse
Ognuna delle scuole dell’infanzia autonome organizza il servizio in ragione dei bisogni evolutivi
dei bambini, dell’ottimizzazione delle sue risorse peculiari, delle esigenze proprie delle famiglie e
della comunità di riferimento.
Sono previste quote d’iscrizione e retta di frequenza, definite autonomamente da ciascun ente
gestore.
Orario
Le scuole dell’infanzia autonome sono aperte da settembre a giugno, dal lunedì al venerdì. Molte
scuole offrono un servizio di pre e post scuola; alcune sono aperte anche il sabato mattina. Molte
scuole organizzano un “servizio estivo” a luglio, gestito in continuità con quello scolastico.
Domanda d’iscrizione
Ogni scuola provvede con modalità proprie alla raccolta delle domande d’iscrizione a partire dal
mese di gennaio fino all’esaurimento dei posti disponibili.
3
Al momento dell’iscrizione il genitore è chiamato a prendere visione ed accettare il Progetto
Educativo della scuola.
Rete associative
Le scuole dell’infanzia autonome sono collegate in rete, attraverso legami storici, condivisione di
identità istituzionale e/o libero patto federativo di adesione alla FISM (Federazione Italiana Scuole
Materne), che fornisce qualificati servizi di supporto e di coordinamento relativi agli gestionali ed
educativi.
Ressources
Chaque Ecole organise le service en fonction des besoins évolutifs des enfants, de l'optimisation de
leurs ressources caractéristiques, des exigences des familles et de la communauté de référence.
Droits d'inscription et de fréquence sont prévus, définis par chaque organisme gérant de manière
autonome.
Horaire
Les Écoles maternelles autonomes sont ouvertes à partir de Septembre jusqu’au Juin, du Lundi au
Vendredi. Beaucoup d'écoles offrent un service de pré et post école; quelques-unes sont ouvertes
aussi le Samedi matin. Beaucoup d'écoles organisent un "service d'été" en juillet, géré en continuité
avec le service scolaire.
Demande d'inscription
Chaque école prévoit avec ses propres modalités la récolte de demandes d'inscription à partir du
mois de janvier jusqu'à l’épuisement des places disponibles.
Au moment de l'inscription le parent est appelé à prendre vision et accepter le Projet Éducatif de
l'école.
Réseau associatif
Les Écoles maternelles autonomes sont liées en réseau, à travers des liens historiques, copartage
d'identité institutionnelle et/ou pacte fédératif libre d'adhésion à la FISM, (Fédération Italienne
Écoles Maternelles), qui fournit des services qualifiés de support et coordination concernant les
aspects gestionnaires et éducatifs.
FISM di Bologna
Via Saragozza n. 57 - 40123 Bologna
Tel. e fax 051. 33.21.67
E mail [email protected]
4

Documents pareils

patto di corresponsabilità francese

patto di corresponsabilità francese per la prevenzione del bullismo”, - Visto il D.M. n.30 del 15 marzo 2007 “Linee di indirizzo ed indicazioni in materia di utilizzo di telefoni cellulari e di altri dispositivi elettronici durante l...

Plus en détail