M 420 + ALLY 50

Transcription

M 420 + ALLY 50
TEST AND GARAGE EQUIPMENT
Smontagomme automatico
per cerchi fino a 23”
Automatic tyre-changer
for rims up to 23”
Monte/Démonte pneus automatique
pour jantes jusqu’á 23”
M 420 + ALLY 50
M 420 +
ALLY 50
Smontagomme automatico per cerchi fino a 23”.
Automatic tyre-changer for rims up to 23”.
Monte/Démonte pneus automatique pour jantes jusqu’á 23”.
Caratteristiche funzionali
Functional features
Caractéristiques techniques
Smontagomme automatico a palo ribaltabile ideale per gommisti
e autofficine. Autocentrante in grado di bloccare sia dall’esterno che
dall’interno cerchi in lega fino a 23”, senza danneggiarli, grazie a
speciali protezioni in plastica (fornite di serie) da applicare sui cunei.
Disponibile nelle versioni a una velocità di rotazione o 2V con motore
a doppia velocità e con sistema di gonfiaggio tubeless FS o senza.
Automatic tyre changer with tilting column, ideal for tyre
specialists and car workshop. 23” Turntable with inside and outside
clamps totally protected by plastic guards (supplied as standard)
to prevent damages alloy rims. Available in one-speed motor
version and in 2V version with two-speed motor; also avilable
with tubeless inflating device FS or without.
Démonte-pneus automatique avec potence basculant, très utile
dans les garages et les ateliers de réparation. Plateau autocentrant jusqu’à
23". Intérieur et extérieur des griffes totalement protégés par des protections
en plastique (fournis de série) pour ne pas endommager les jantes
aluminium. Disponible dans les versions avec une vitesse de rotation
ou 2V avec moteur à double vitesse. Disponible aussi avec système
de gonflage tubeless FS ou sans.
*
ALLY 50
Attrezzatura pneumatica universale, brevettata, per il
montaggio e lo smontaggio di ruote difficili (pneumatici ribassati).
Ideale per assistere l’operatore durante le operazioni di
montaggio/smontaggio particolarmente impegnative.
Normalmente fornita insieme al secondo pressore opzionale BPS
(come nell’immagine riportata)
Universal pneumatic device , patented, to handle particularly
tough tyres (low profile). Ideal to assist the user in difficult mounting
and demounting operations. Usually supplied complete with the
second optional press arm BPS (as shown in the related image).
Détalloneur pneumatique universel, breveté, pour
intervenir sur roues très dures avec flancs courts.
Particulièrement adapte pour les operations de montage/
demontage très impegnatives. Livré d’origine avec le deuxième
bras de pression BPS (comme dans l’image rapportée.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Dati tecnici
Technical data
Donnèes techniques
Apertura autocentrante
Apertura autocentrante
Forza stallonatore (cilindro) (10 BAR)
Diametro massimo ruota
Larghezza massima ruota
Pressione di esercizio
Livello di rumorosità in esercizio
Motore a una velocità - 3 Ph
Motore a una velocità - 1 Ph
Motore a due velocità (2V)
Peso macchina (M420)
Peso macchina (M420 FS)
Self centering chuck opening
Self centering chuck opening
Bead-breaking power (cyl.) (10 BAR)
Max. wheel diameter
Max. wheel width
Working pressure
Noise level when running
Single speed motor - 3 Ph
Single speed motor - 1 Ph
Two speeds motor (2V)
Weight machine (M420)
Weight machine (M420 FS)
Ouverture du plateau
10”÷20” (→←)
Ouverture du plateau
13”÷23” (←→)
Puissance détalonneur (vérin) (10 BAR)
2.800 kgf
Diamètre maxi de la roue
1000 mm
Max. largeur des roues
320 mm (12,5”)
Pression de service
8÷10 BAR
Niveau de bruit en service
≤ 70 dB (A)
Moteur une vitesse - 3 Ph
0,55 kW - 50/60 Hz
Moteur une vitesse - 1 Ph
0,75 kW - 50/60 Hz
Motor dos vel. (2V)
0,8/1,1 kW - 3 Ph - 400 V - 50 Hz
Peso de la máquina (M420)
205 kg
Peso de la máquina (M420 FS)
215 kg
SIMPESFAIP S.p.A. - Società Unipersonale
Engineering, Test and Garage Equipment
- A Nexion Group Company -
Via Dinazzano, 4 - 42015 Prato di Correggio (RE) Italy
Tel. +39 0522/736087 - Fax +39 0522/736716
www.simpesfaip.it - e-mail:[email protected]
DPSF000074 - 05/10
Le immagini, le configurazioni e le caratteristiche tecniche riportate nel presente stampato hanno il solo scopo di presentare il prodotto e sono soggette a variazioni.
Per una corretta definizione dell’ordine fare sempre riferimento al listino prezzi in vigore.
The illustrations, configurations and technical features in this pubblication are intended to present the product only, and are subject to variation.
To ensure correct ordering, always refer to the current price list.
Les images, les configurations et les caractéristiques techniques ne figurent dans le présent imprimé que dans le but de présenter le produit et peuvent subir des variations.
Pour une définition correcte de la commande, toujours se référer au catalogue des prix en vigueur.

Documents pareils

TBE 155 - MONDOLFO FERRO Spa

TBE 155 - MONDOLFO FERRO Spa 1. Il quadro comando è semplice e intuitivo, ed è posizionato su un pratico braccio snodato che permette all’operatore di lavorare in completa sicurezza. The simple and intuitive control panel is m...

Plus en détail