copyrighted document - all rights reserved by FBC

Transcription

copyrighted document - all rights reserved by FBC
Electric Fan Heater
by
FB
C
User’s Manual and
Operating Instructions
dd
oc
um
en
t-
all
rig
hts
res
erv
ed
Model #’s: ST-02-230-E, ST-02-240-E, ST-03-230-E,
ST-033-230-E, ST-05-230-E, ST-05-400-E, ST-09-400-E, ST-15-400-E
co
p
yri
gh
te
GERMAN
ENGLISH
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
DUTCH
PORTUGUESE
POLISH
RUSSIAN
SWEDISH
NORWEGIAN
DANISH
DE
EN
FR
IT
ES
NL
PT
PL
RU
SE
NO
DK
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
HANDLEIDING
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
BRUKSANVISNING
BETJENINGSVEJLEDNING
GB Operating instructions
NL Bedieningshandleiding
FR Manuel d’utilisation
821000176-11
by
FB
C
Assembly - Montage - Assemblage
res
erv
ed
MONTAGE - ASSEMBLY - MONTAGE - ASSEMBLAGGIO - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAJE
СБОРКА - MONTERING - MONTERING - SAMLING
rig
hts
1
4
2
all
3
1
um
en
t-
2
5
oc
5
co
p
yri
gh
te
dd
6
3
4
2
NEVER LEAVE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING, OR WHILE CONNECTED
TO A POWER SOURCE.
by
FB
C
Electric Fan Heater
Introduction
To get the most out of your new fan heater, please read
through these instructions and the attached safety regulations before use. Please also save the instructions in case
you need to remind yourself of the fan heater’s functions
at a later date.
erv
ed
Function Selector Dial
with three power settings
- Housing of steel plate and heat-resistant lacquer
- Supplied complete with cable and plug
Thermostat Dial
Figure 1. Fan Heater Dials
all
rig
hts
- At first turn the thermostat to “Max” and let the heater
operate with full power input. When the room temperature reaches the required value, turn the thermostat to
the left until it switches off.
- The thermostat will then switch on and off automatically
to control the room temperature according to the preset
value and to keep the room temperature constant.
- When using the heater for the first time, you may notice
a slight emission of smoke. This is quite normal and it
stops after a short time. The heating element is made of
steel and was coated with a layer of protective oil during production. The smoke is caused by the leftover oil
as it is heated.
- Do not place the fan heater immediately under a wall
outlet.
- Do not connect the fan heater using an on/off timer or
other equipment which can automatically switch the
device on.
- The fan heater must not be placed in rooms where flammable liquids or gases are used or stored.
- If an extension cable is used, it must be as short as possible and must always be fully extended.
- Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance. The appliance in not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. If the appliance is damaged, do
not use it any more.
- Do not place the appliance on moving vehicles or somewhere it may easily tip over.
- Use the appliance in places with good air ventilation, do
not position it near a wall or corner.
res
Thermostat Instructions
um
en
Technical Specifications
Voltage / Hz Power
Rating
2,000
ST-02-240-E 240V~50Hz
2,000
ST-03-230-E 230V~50Hz
3,000
Temp
Dims
Weight
4 (OFF, 650W,
1300W, 2000W)
continuously
adjustable 0-85°C
13A
340x245x340
mm
4.8 kg
4 (OFF, 650W,
1300W, 2000W)
continuously
adjustable 0-85°C
13A
340x245x340
mm
4.8 kg
4 (OFF, FAN, 1500W,
3000W
continuously
adjustable 0-40°C
13A
377x298x416
mm
6.7 kg
dd
ST-02-230-E 230V~50Hz
Settings
oc
Model
t-
Special Safety Regulations
Fuse
requirement
3,300
4 (OFF, 30W,1650W,
3300W)
continuously
adjustable 0-40°C
16A
377x298x416
mm
6.7 kg
ST-05-230-E 230V~50Hz
5,000
4 (OFF, FAN, 2500W,
5000W)
continuously
adjustable 0-40°C
10A
377x298x416
mm
7.4 kg
gh
te
ST-033-230-E 230V~50Hz
5,000
4 (OFF, FAN, 2500W,
5000W)
continuously
adjustable 0-40°C
10A
377x298x416
mm
7.4 kg
ST-09-400-E 400V~50Hz
9,000
4 (OFF, FAN, 4500W,
9000W)
continuously
adjustable 0-40°C
16A
407x360x465
mm
11 kg
ST-15-400-E 400V~50Hz
15,000
5 (OFF, FAN, 5000W,
10000W, 15000W)
continuously
adjustable 0-40°C
32A
445x405x517
15.4 kg
mm
co
p
yri
ST-05-400-E 400V~50Hz
3
NEVER LEAVE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING, OR WHILE CONNECTED
TO A POWER SOURCE.
Operation
erv
ed
- Position the fan heater so that it stands upright on a firm
surface and at a safe distance from wet environments
and flammable objects.
- Connect the fan heater to the electrical power.
- Set the thermostat dial to the maximum temperature.
- The fan heater will switch on when the function selector
dial is set to one of the three power settings.
- Once the room reaches the desired temperature, turn
the thermostat dial back until heating element turns off.
The fan will still continue to run. The thermostat is now
set at your desired temperature, and the heater will continue to maintain a constant temperature.
Cleaning and Maintenance
- Before cleaning the appliance, disconnect it from the
outlet and let it cool down.
- The enclosure is easy to get dirty. Wipe it often with a
soft sponge. For very dirty parts, wipe with a sponge
dipped in < 50°C water and mild detergent, then dry the
heater enclosure with a clean cloth. Be careful not to let
the water enter the inside of the appliance
- In order to protect the enclosure, don’t splash water onto
the heater, and never use a solvent like gasoline,
isoamyl acetate, toluene, etc. to clean the heater.
- Clean the coupler, dry and pack it in a plastic bag.
- When you store the heater, let it cool down first and,
keep it dry. Then cover it with a plastic bag, put it in the
packing box and store it in a dry, ventilated place.
um
en
t-
all
rig
hts
- It is recommended that a separate circuit serving only
this appliance be provided. Keep the power cable far
enough from the hot air outlet.
- If the supply cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard. - You must not connect other appliances to the same electrical outlet as
the fan heater.
- Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste; use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding
the collection systems available. If electrical appliances
are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the
food chain, damaging your health and well-being. When
replacing old appliances with new ones, the retailer is
legally obligated to take back your old appliance for
disposals free of charge.
- If the fan heater is to be permanently installed, the following instructions must be observed (see figure 2).
- The fan heater is not suitable for use outdoors in damp
weather, in bathrooms or in other wet or damp environments.
- Please note that the fan heater can become very hot
and should, therefore, be placed at a safe distance from
flammable objects such as furniture, curtains and similar
objects.
- Do not cover the fan heater.
res
Special Safety Regulations (cont.)
by
FB
C
Electric Fan Heater
Assembly
co
p
yri
gh
te
dd
oc
1. Slide upper handle brackets onto front handle and align
holes .
2. Slide rear handle into upper handle brackets and align
holes.
3. Slide side support into upper bracket and align holes.
4. Attach upper brackets to heater using 3 screws per side.
5. Place heater on one side.
6. Align lower inner bracket with holes in heater and side
support.
7. Attach align holes in Heater leg frame with lower inner
bracket.
8. Align lower outer bracket holes with lower inner bracket,
and attach using screws.
9. Place heater on opposite side, and repeat steps 6-8.
STANLEY and
Figure 2. Installing your Heater
are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc or its affiliates and are used under
license by Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com
4
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR
SANS SURVEILLANCE PENDANT
SON FONCTIONNEMENT OU QUAND
IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE
D’ALIMENTATION.
by
FB
C
Radiateur électrique
soufflant
Introduction
Pour tirer le meilleur profit de votre nouveau radiateur
soufflant, veuillez lire ces instructions et les consignes de
sécurité jointes avant l’utilisation. Veillez également à conserver les instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement en cas de besoin.
- Boîtier en acier recouvert d’un vernis résistant à la
chaleur
- Appareil complet fourni avec câble et prise
erv
ed
Sélecteur de fonctions avec trois
réglages de puissance
Sélecteur du thermostat
Figure 1. Cadran du Generateur electrique
Instructions pour le thermostat
res
- Ne pas brancher le radiateur sur une prise équipée
d’une minuterie de marche/arrêt ou sur tout autre
équipement qui pourrait allumer automatiquement l’appareil.
- Ne pas placer le radiateur soufflant dans des pièces où
sont utilisés ou stockés des liquides ou des gaz inflammables.
- Si une rallonge est utilisée, celle-ci doit être aussi courte
que possible et toujours bien tendue.
- Toujours surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil. Le radiateur n’est pas conçu
pour être utilisé par des personnes (y compris par des
enfants) présentant un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou un manque d’expérience et de connaissances. Si l’appareil est endommagé, cesser de l’utiliser.
- Ne pas placer l’appareil sur des véhicules en mouvement ou dans un endroit où il pourrait facilement basculer.
- Utiliser l’appareil dans des endroits bien aérés et ne pas
le placer près d’un mur ni dans le coin d’une pièce.
all
rig
hts
- - Commencez par tourner le thermostat sur « Max » et laissez le radiateur fonctionner à pleine puissance. Quand la
température de la pièce atteint le niveau souhaité, tournez
le thermostat vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
- Le thermostat s’allumera et s’éteindra ensuite automatiquement pour contrôler la température de la pièce, en fonction
de la valeur prédéfinie et conserver une température constante.
- Si vous utilisez le radiateur pour la première fois, vous pourrez remarquer un léger dégagement de fumée. Ceci est tout
à fait normal et cessera après un court instant. L’élément
chauffant est fabriqué en acier et a été recouvert d’une
couche d’huile de protection pendant la production. La
fumée est provoquée par le chauffage de l’excédent d’huile.
t-
Consignes spéciales de sécurité
um
en
- Ne pas placer le radiateur soufflant juste en dessous
d’une prise murale.
Caractéristiques techniques
Modèle
Voltage / Hz Puissa
nce
Paramètres
Temp.
4 (ARRÊT, 650 W,
1 300 W, 2 000 W)
réglable en continu
de 0 à 85 °C
réglable en continu
de 0 à 85 °C
réglable en continu
de 0 à 40 °C
réglable en continu
de 0 à 40 °C
réglable en continu
de 0 à 40 °C
réglable en continu
de 0 à 40 °C
réglable en continu
de 0 à 40 °C
réglable en continu
de 0 à 40 °C
2,000
ST-02-240-E 240V~50Hz
2,000
ST-03-230-E 230V~50Hz
3,000
4 (ARRÊT, VENTILATEUR,
1 500 W, 3 000 W)
ST-033-230-E 230V~50Hz
3,300
4 (OFF,30W,1650W,
3300W)
ST-05-230-E 230V~50Hz
5,000
4 (ARRÊT, VENTILATEUR,
2 500 W, 5 000 W)
ST-05-400-E 400V~50Hz
5,000
4 (ARRÊT, VENTILATEUR,
2 500 W, 5 000 W)
ST-09-400-E 400V~50Hz
9,000
4 (ARRÊT, VENTILATEUR,
4 500 W, 9 000 W)
oc
ST-02-230-E 230V~50Hz
co
p
yri
gh
te
dd
4 (ARRÊT, 650 W,
1 300 W, 2 000 W
ST-15-400-E 400V~50Hz 15,000
5(ARRÊT, VENTILATEUR,
5 000W,10 000 W,15 000 W)
Fusible
requis
13A
13A
13A
16A
10A
10A
16A
32A
Dims
Weight
340x245x340
4.8 kg
mm
340x245x340
4.8 kg
mm
377x298x416
6.7 kg
mm
377x298x416
6.7 kg
mm
377x298x416
7.4 kg
mm
377x298x416
7.4 kg
mm
407x360x465
11 kg
mm
445x405x517
15.4 kg
mm
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
5
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR
SANS SURVEILLANCE PENDANT
SON FONCTIONNEMENT OU QUAND
IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE
D’ALIMENTATION.
Consignes spéciales de sécurité
(suite)
Mise en marche
res
erv
ed
- Placez le radiateur soufflant en position verticale sur une
surface stable et à une distance suffisante de tout environnement humide et de tout objet inflammable.
- Branchez le radiateur sur une prise électrique.
- Placez le thermostat sur la température maximale.
- Le radiateur s’allume quand le sélecteur de fonctions est
positionné sur l’un des trois réglages de puissance.
- Une fois que la pièce a atteint la température désirée,
tournez le thermostat dans l’autre sens jusqu’à ce que
l’élément chauffant s’éteigne. Le ventilateur continuera
de tourner. Le thermostat est désormais réglé sur la température souhaitée et le radiateur maintiendra une température constante dans la pièce.
Nettoyage et maintenance
- Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise de
courant et laissez-le refroidir.
- Le boîtier se salit facilement. Nettoyez-le souvent avec une
éponge humide. Pour les parties très sales, utilisez une
éponge préalablement imbibée d’eau à une température
inférieure à 50°C et de détergent doux, puis séchez le
boîtier du radiateur avec un tissu propre. Faites attention à
ne pas laisser l’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
- Afin de protéger le boîtier, ne l’éclaboussez pas avec de
l’eau et n’utilisez jamais de solvant comme de l’essence,
de l’acétate d’isopentyle, du toluène, etc. pour nettoyer le
radiateur.
- Nettoyez le coupleur, séchez-le et emballez-le dans un
sac en plastique.
- Le radiateur doit avoir refroidi et être sec avant de pouvoir
être rangé. Couvrez-le ensuite d’un sac en plastique,
remettez-le dans son emballage avant de le stocker dans
un endroit sec et aéré.
um
en
t-
all
rig
hts
- - Il est recommandé de fournir un circuit séparé, n’alimentant que cet appareil. Maintenir le câble d’alimentation
suffisamment éloigné de la sortie d’air chaud.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, par un agent de maintenance
ou par toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout
danger. Ne jamais brancher plusieurs appareils sur la
même prise électrique que celle du radiateur.
- Ne pas jeter les appareils électriques avec les autres
déchets municipaux non triés ; utilisez les infrastructures
de tri sélectif. Contactez votre municipalité pour obtenir
des informations sur les systèmes de ramassage
disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans
des sites d’enfouissement ou dans des décharges, des
substances dangereuses peuvent se répandre dans l’eau
sous-terraine et passer dans la chaîne alimentaire, ce
qui représente un risque pour votre santé et votre bienêtre. Quand vous remplacez vos vieux appareils électriques par des nouveaux, le revendeur est légalement
obligé de reprendre votre ancien appareil pour le jeter
lui-même, gratuitement.
- Si le radiateur doit rester installé en permanence, les
instructions suivantes doivent être respectées (voir figure
2).
- Le radiateur soufflant ne convient pas pour une utilisation
en extérieur par temps de pluie, dans une salle de bains
ou dans d’autres environnements humides.
- Noter que le radiateur soufflant peut devenir très chaud et
doit par conséquent être placé à une distance suffisante
de tout objet inflammable, tels que des meubles, des
rideaux ou tout autre article similaire.
- Ne pas couvrir le radiateur.
by
FB
C
Radiateur électrique
soufflant
Montage
Plafond
co
p
yri
gh
te
dd
oc
1. Faites glisser les supports supérieurs de la poignée sur la
poignée avant et alignez les trous.
2. Faites glisser la poignée arrière dans les supports
supérieurs et alignez les trous.
3. Faites glisser le support latéral sur le support supérieur et
alignez les trous.
4. Fixez les supports supérieurs au radiateur avec 3 vis de
chaque côté.
5. Placez le radiateur sur le côté.
6. Alignez le support intérieur du bas avec les trous du radiateur et du support latéral.
7. Alignez les trous du cadre inférieur du radiateur avec le
support intérieur du bas et fixez.
8. Alignez les trous du support extérieur du bas avec le support intérieur du bas et fixez à l’aide de vis.
9. Tournez le radiateur de l’autre côté et répétez les étapes 6
à 8.
STANLEY et
Min.
0,5 m
Mur
Mur
Min.
0,5 m
Min.
15 cm
Min.
1,8 m
Plancher
Figure 2. Installation de votre radiateur
sont des marques déposées de The Stanley Black & decker ou de ses affiliés et sont
utilisées sous licence par Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com
6
LAAT DE KACHEL NOOIT
ONBEHEERD ACHTER WANNEER DEZE
BRANDT, OF TERWIJL DEZE
AANGESLOTEN IS OP EEN STROOMBRON.
by
FB
C
Elektrische
ventilatorkachel
Introductie
Para obtener el mayor rendimiento de su nuevo calenta-
Gelieve
de handleiding
veiligheidsvoorschriften
aandachtigyte
dor de ventilador,
leaen
atentamente
estas instrucciones
lezen voor uw ventilatorkachel te gebruiken. Bewaar die bedielas normativas de seguridad adjuntas antes de usarlo.
ningshandleiding in de nabijheid van het apparaat voor verdere
Asimismo, guarde las instrucciones por si necesita repasar
raadpleging.
del calentador delak.
ventilador.
-posteriormente
Stalen behuizinglas
metfunciones
een laag warmtebestendige
- Volledig apparaat, geleverd met aansluitingskabel en stekker.
Voltage / Hz Nominaal
Dims
Weight
13A
340x245x340
mm
4.8 kg
Traploos instelbaar
0-85°C
13A
340x245x340
mm
4.8 kg
4 (OFF, FAN, 1500W,
3000W)
Traploos instelbaar
0-40°C
13A
377x298x416
mm
6.7 kg
4 (OFF, 30W,1650W,
3300W)
Traploos instelbaar
0-40°C
16A
377x298x416
mm
6.7 kg
ST-02-240-E 240V~50Hz
2,000
ST-03-230-E 230V~50Hz
3,000
4 (OFF, 650W,
1300W, 2000W)
Traploos instelbaar
0-85°C
4 (OFF, 650W,
1300W, 2000W)
3,300
gh
te
ST-033-230-E 230V~50Hz
Temp
dd
2,000
Instellingen
oc
vermogen
ST-02-230-E 230V~50Hz
res
um
en
Technische Specificaties
Model
rig
hts
t-
- Plaats de ventilatorkachel niet direct onder een
muurstopcontact.
- Sluit de ventilatorkachel niet aan op een tijdschakelaar
of op andere apparatuur die het apparaat automatisch
kan inschakelen.
- De ventilatorkachel mag niet worden opgesteld in
ruimten waarin brandbare vloeistoffen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
- Als een verlengsnoer wordt gebruikt, moet dit zo kort
mogelijk zijn en moet het altijd volledig worden uitgerold.
- Houd kinderen in het oog om erop toe te zien dat ze niet
met het apparaat spelen. Het apparaat is niet bedoeld
voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis. Als het apparaat
beschadigd is, gebruik het dan niet meer.
- Plaats het apparaat niet op bewegende voertuigen of
ergens waar het gemakkelijk kan omvallen.
- Gebruik het apparaat op plaatsen met een goede ventilatie, plaats het niet in de buurt van een wand of hoek.
all
Speciale Veiligheidsvoorschriften
Instelknop Thermostaat
Afbeelding 1. Ventilatorkachel wijzerplaten
Thermostaatinstructies
- Zet de thermostaat eerst op "Max" en laat de kachel op vol
vermogen werken. Wanneer de kamertemperatuur de
gewenste waarde heeft bereikt, draait u de thermostaat
naar links totdat deze zichzelf uitschakelt.
- De thermostaat zal zichzelf vervolgens automatisch in- en
uitschakelen om de kamertemperatuur op de vooraf
ingestelde waarde te handhaven en om de kamertemperatuur constant te houden.
- Als u de kachel voor de eerste keer gebruikt, ziet u mogelijk
wat rook ontsnappen. Dit is heel normaal en stopt na korte
tijd. Het verwarmingselement is gemaakt van staal en is tijdens het productieproces bedekt met een laagje beschermende olie. De rook wordt veroorzaakt door de overgebleven olie als deze wordt opgewarmd.
Functiekeuzeknop met drie
energie-instellingen
erv
ed
- Carcasa de chapa de acero y lacado resistente al calor
- Se suministra con un cable y un enchufe
Zekeringsve
reisten
5,000
4 (OFF, FAN, 2500W,
5000W)
Traploos instelbaar
0-40°C
10A
377x298x416
mm
7.4 kg
ST-05-400-E 400V~50Hz
5,000
4 (OFF, FAN, 2500W,
5000W)
Traploos instelbaar
0-40°C
10A
377x298x416
mm
7.4 kg
9,000
4 (OFF, FAN, 4500W,
9000W)W)
Traploos instelbaar
0-40°C
16A
407x360x465
mm
11 kg
15,000
5 (OFF, FAN, 5000W,
10000W, 15000W)
Traploos instelbaar
0-40°C
32A
445x405x517
15.4 kg
mm
yri
ST-05-230-E 230V~50Hz
co
p
ST-09-400-E 400V~50Hz
ST-15-400-E 400V~50Hz
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd
7
LAAT DE KACHEL NOOIT
ONBEHEERD ACHTER WANNEER DEZE
BRANDT, OF TERWIJL DEZE
AANGESLOTEN IS OP EEN STROOMBRON.
Elektrische
ventilatorkachel
Bediening
(Vervolg)
- Het is aan te bevelen een apart circuit te gebruiken dat
alleen dit apparaat bedient. Houd de stroomkabel ver
genoeg weg van de warmeluchtuitlaat.
- Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze om risico’s te vermijden worden vervangen door de fabrikant
of serviceverlener of een vergelijkbaar gekwalificeerd
persoon. - Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact als de ventilatorkachel.
- Zet elektrische apparaten niet bij het ongesorteerd
stedelijk afval, gebruik de faciliteiten voor gescheiden
afvalinzameling. Neem contact op met uw lokale overheid voor informatie over de aanwezige inzamelsystemen. Als elektrische apparaten worden gedumpt op
braakliggende terreinen of stortplaatsen, kunnen gevaarlijke stoffen weglekken in het grondwater en in de voedselketen terechtkomen, met als gevolg schade aan uw
gezondheid en welzijn. Bij het vervangen van oude
apparaten door nieuwe, is de winkelier wettelijk verplicht
uw oude apparaat gratis ter verwijdering terug te nemen.
- Als de ventilatorkachel permanent moet worden geïnstalleerd, moeten de volgende instructies in acht worden genomen (zie figuur 2).
- De ventilatorkachel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis bij vochtig weer, in badkamers of in andere natte
of vochtige omgevingen.
- Houd er rekening mee dat de ventilatorkachel zeer heet
kan worden en daarom op veilige afstand dient te worden geplaatst van brandbare voorwerpen zoals
meubels, gordijnen en soortgelijke voorwerpen.
- Dek de ventilatorkachel niet af.
- Plaats de ventilatorkachel zodanig dat deze rechtop op
een stevige ondergrond staat en zich op veilige afstand van
natte omgevingen en brandbare voorwerpen bevindt.
- Sluit de ventilatorkachel aan op de elektrische stroom.
- Zet de thermostaatknop op de maximale temperatuur.
- De ventilatorkachel zal zichzelf inschakelen wanneer de
functiekeuzeschakelaar wordt ingesteld op een van de drie
energie-instellingen.
- Draai zodra de kamer de gewenste temperatuur heeft
bereikt de thermostaatknop lager, totdat het verwarmingselement zichzelf uitschakelt. De ventilator zal nog blijven
doordraaien. De thermostaat is nu ingesteld op de gewenste temperatuur, en de kachel zal een constante temperatuur blijven behouden.
res
erv
ed
by
FB
C
Veiligheidsvoorschriften
Normativas de seguridad especiales
Reiniging en Onderhoud
um
en
t-
all
rig
hts
- Trek alvorens het apparaat te reinigen de stekker uit het
stopcontact en laat het afkoelen.
- De behuizing kan gemakkelijk vuil worden. Veeg deze
geregeld af met een zachte spons. Voor zeer vuile delen,
afnemen met een spons met <50 ° C water en een mild
reinigingsmiddel, daarna de kachelbehuizing drogen met
een schone doek. Let er goed op dat er geen water binnen in het apparaat doordringt.
- Om de behuizing te beschermen, dient u geen water op
de kachel te spatten en nooit een oplosmiddel, zoals
benzine, isoamylacetaat, tolueen, enz. te gebruiken om
de kachel schoon te maken.
- Reinig de koppeling, droog deze af en verpak in een plastic zak.
- Wanneer u de kachel voor langere tijd wilt opslaan, laat
deze dan eerst afkoelen en houd hem droog. Bedek hem
vervolgens met een plastic zak, zet hem in de verpakkingsdoos en bewaar hem in een droge, geventileerde ruimte.
Montage
co
p
yri
gh
te
dd
oc
1.
Schuif de bovenste handvatbeugels op de handgreep aan de voorkant en breng de gaten op één lijn.
2.
Schuif de handgreep aan de achterkant in de bovenste handvatbeugels en breng de gaten op één lijn.
3.
Schuif de zijsteun in de bovenste beugel en breng
de gaten op één lijn.
4.
Bevestig de bovenste beugels aan de kachel met
behulp van drie schroeven per kant.
5.
Plaats de kachel op een van de zijkanten.
6.
Breng de onderste binnenbeugel op één lijn met de
gaten in de kachel en de zijsteun.
7.
Maak de uitlijngaten in het onderstel van de kachel
vast met de lagere binnenbeugel.
8.
Breng de gaten van de lagere buitenbeugel op één
lijn met de lagere binnenbeugel, en bevestig deze met behulp
van schroeven.
9.
Leg de kachel op de tegenoverliggende zijkant, en
herhaal de stappen 6-8.
STANLEY en
Plafond
Min.
0.5 m
Muur
Muur
Min.
0.5 m
Min.
15 cm
Min.
1.8 m
Vloer
Afbeelding 2. Uw kachel installeren
zijn handelsmerken van The Stanley Black & decker of de aangesloten partijen en worden
gebruikt onder licentie van Pinnacle Products International, Inc -www.pinnacleint.com
8
TEILELISTE - PARTS LIST - LISTE DES PIECES DETACHEES - PARTI DI RICAMBIO - LISTA DE RECAMBIOS
ONDERDELENLIJST - LISTA DE PEÇAS - LISTA CZĘŚCI - СПИСОК ДЕТАЛЕЙ - LISTA ÖVER DELAR DELELISTE - RESERVEDELSLISTE
Parts list - Onderdelenlijst - Liste des pièces détachées
ST-02-240-E
ST-03-230-E
ST-033-230-E
ST-05-230-E
ST-05-400-E
82-015-0450
82-015-0450
82-015-0450
82-015-0450
82-015-0450
82-015-0455
ST-09-400-E
by
FB
C
ST-02-230-E
82-015-0455
82-025-0115
82-025-0115
82-025-0115
82-025-0115
82-025-0115
82-025-0115
82-025-0115
82-025-0122
82-025-0122
82-025-0122
82-025-0122
82-025-0122
82-025-0122
82-025-0122
82-025-0130
82-025-0130
82-025-0130
82-025-0130
82-025-0130
82-025-0130
82-025-0130
82-025-0130
82-001-0260
82-001-0260
82-001-0260
82-001-0260
82-001-0260
82-001-0265
82-001-0265
82-001-0265
82-005-0105
82-005-0105
82-005-0155
82-005-0155
82-005-0205
82-005-0205
82-005-0255
82-005-0260
82-008-0105
82-008-0105
82-008-0105
82-008-0105
82-008-0105
82-008-0500
82-008-0500
82-008-0500
82-022-0310
82-022-0310
82-022-0360
82-022-0360
82-022-0410
82-022-0410
82-022-0460
82-022-0465
82-025-0200
82-025-0200
82-025-0205
82-025-0210
82-025-0215
82-025-0220
82-025-0225
82-025-0230
82-001-0642
82-001-0645
82-001-0647
82-001-0652
82-001-0655
82-001-0662
82-001-0672
82-001-0680
82-004-0105
82-004-0105
82-004-0105
82-004-0105
82-004-0105
82-004-0205
82-004-0205
82-004-0205
82-004-0215
82-004-0215
82-004-0215
82-004-0215
82-004-0215
82-004-0215
82-004-0215
82-004-0215
82-013-0105
82-013-0105
82-013-0205
82-013-0210
82-013-0210
82-013-0305
82-013-0405
82-013-0410
82-001-0565
82-001-0565
82-001-0565
82-001-0565
82-001-0565
82-001-0565
82-001-0575
82-001-0580
82-013-0425
82-013-0425
82-013-0425
82-013-0425
82-013-0425
82-013-0425
82-013-0425
82-013-0430
82-012-0105
82-012-0105
82-012-0105
82-012-0105
82-012-0205
82-012-0210
82-012-0305
82-012-0310
82-017-0205
82-017-0205
82-017-0205
82-017-0205
82-017-0205
82-017-0205
82-017-0205
82-017-0205
82-022-0110
82-022-0110
82-022-0160
82-022-0160
82-022-0210
82-022-0210
82-022-0260
82-022-0265
82-016-0105
82-016-0105
82-016-0105
82-016-0105
82-016-0105
82-016-0105
82-016-0205
82-016-0205
82-016-0255
82-016-0255
82-016-0255
82-016-0255
82-016-0255
82-016-0255
82-016-0255
82-016-0255
82-001-0125
82-001-0125
82-001-0125
82-001-0125
82-001-0125
82-001-0125
82-001-0127
82-001-0127
82-001-0525
82-001-0525
82-001-0525
82-001-0525
82-001-0525
82-001-0525
82-001-0535
82-001-0535
82-015-0375
82-015-0375
82-015-0375
82-015-0375
82-015-0375
82-015-0375
82-015-0375
82-015-0375
82-015-0385
82-015-0385
82-015-0385
82-015-0385
82-015-0385
82-015-0385
82-015-0385
82-015-0385
82-015-0205
82-015-0205
82-015-0205
82-015-0205
82-015-0205
82-015-0205
82-015-0255
82-015-0255
82-015-0305
82-015-0305
82-015-0305
82-015-0305
82-015-0305
82-015-0305
82-015-0355
82-015-0355
82-015-0365
82-015-0365
82-015-0365
82-015-0365
82-015-0365
82-015-0365
82-015-0365
82-015-0365
82-015-0105
82-015-0105
82-015-0105
82-015-0105
82-015-0105
82-015-0105
82-015-0155
82-015-0155
82-015-0395
82-015-0395
82-015-0395
82-015-0395
82-015-0395
82-015-0395
82-015-0395
82-015-0395
yri
gh
te
dd
oc
um
en
all
rig
hts
res
erv
ed
82-025-0115
82-025-0122
t-
82-015-0455
ST-15-400-E
co
p
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
9
4
1 2 3
11
12 13 14
8
5 6
9
15 16
erv
ed
10
7
by
FB
C
TEILELISTE - PARTS LIST - LISTE DES PIECES DETACHEES - PARTI DI RICAMBIO - LISTA DE RECAMBIOS
ONDERDELENLIJST - LISTA DE PEÇAS - LISTA CZĘŚCI - СПИСОК ДЕТАЛЕЙ - LISTA ÖVER DELAR DELELISTE - RESERVEDELSLISTE
18
19
20
21
22
23
27
26
23 24
24
25
29
co
p
yri
gh
te
dd
oc
um
en
t-
17
all
rig
hts
res
28
10

Documents pareils