copyrighted document - all rights reserved by FBC
Transcription
copyrighted document - all rights reserved by FBC
Electric Fan Heater by FB C User’s Manual and Operating Instructions dd oc um en t- all rig hts res erv ed Model #’s: ST-02-230-E, ST-02-240-E, ST-03-230-E, ST-033-230-E, ST-05-230-E, ST-05-400-E, ST-09-400-E, ST-15-400-E co p yri gh te GERMAN ENGLISH FRENCH ITALIAN SPANISH DUTCH PORTUGUESE POLISH RUSSIAN SWEDISH NORWEGIAN DANISH DE EN FR IT ES NL PT PL RU SE NO DK BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCCIONES DE USO HANDLEIDING INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ANVÄNDARINSTRUKTIONER BRUKSANVISNING BETJENINGSVEJLEDNING GB Operating instructions NL Bedieningshandleiding FR Manuel d’utilisation 821000176-11 by FB C Assembly - Montage - Assemblage res erv ed MONTAGE - ASSEMBLY - MONTAGE - ASSEMBLAGGIO - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAJE СБОРКА - MONTERING - MONTERING - SAMLING rig hts 1 4 2 all 3 1 um en t- 2 5 oc 5 co p yri gh te dd 6 3 4 2 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE. by FB C Electric Fan Heater Introduction To get the most out of your new fan heater, please read through these instructions and the attached safety regulations before use. Please also save the instructions in case you need to remind yourself of the fan heater’s functions at a later date. erv ed Function Selector Dial with three power settings - Housing of steel plate and heat-resistant lacquer - Supplied complete with cable and plug Thermostat Dial Figure 1. Fan Heater Dials all rig hts - At first turn the thermostat to “Max” and let the heater operate with full power input. When the room temperature reaches the required value, turn the thermostat to the left until it switches off. - The thermostat will then switch on and off automatically to control the room temperature according to the preset value and to keep the room temperature constant. - When using the heater for the first time, you may notice a slight emission of smoke. This is quite normal and it stops after a short time. The heating element is made of steel and was coated with a layer of protective oil during production. The smoke is caused by the leftover oil as it is heated. - Do not place the fan heater immediately under a wall outlet. - Do not connect the fan heater using an on/off timer or other equipment which can automatically switch the device on. - The fan heater must not be placed in rooms where flammable liquids or gases are used or stored. - If an extension cable is used, it must be as short as possible and must always be fully extended. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The appliance in not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. If the appliance is damaged, do not use it any more. - Do not place the appliance on moving vehicles or somewhere it may easily tip over. - Use the appliance in places with good air ventilation, do not position it near a wall or corner. res Thermostat Instructions um en Technical Specifications Voltage / Hz Power Rating 2,000 ST-02-240-E 240V~50Hz 2,000 ST-03-230-E 230V~50Hz 3,000 Temp Dims Weight 4 (OFF, 650W, 1300W, 2000W) continuously adjustable 0-85°C 13A 340x245x340 mm 4.8 kg 4 (OFF, 650W, 1300W, 2000W) continuously adjustable 0-85°C 13A 340x245x340 mm 4.8 kg 4 (OFF, FAN, 1500W, 3000W continuously adjustable 0-40°C 13A 377x298x416 mm 6.7 kg dd ST-02-230-E 230V~50Hz Settings oc Model t- Special Safety Regulations Fuse requirement 3,300 4 (OFF, 30W,1650W, 3300W) continuously adjustable 0-40°C 16A 377x298x416 mm 6.7 kg ST-05-230-E 230V~50Hz 5,000 4 (OFF, FAN, 2500W, 5000W) continuously adjustable 0-40°C 10A 377x298x416 mm 7.4 kg gh te ST-033-230-E 230V~50Hz 5,000 4 (OFF, FAN, 2500W, 5000W) continuously adjustable 0-40°C 10A 377x298x416 mm 7.4 kg ST-09-400-E 400V~50Hz 9,000 4 (OFF, FAN, 4500W, 9000W) continuously adjustable 0-40°C 16A 407x360x465 mm 11 kg ST-15-400-E 400V~50Hz 15,000 5 (OFF, FAN, 5000W, 10000W, 15000W) continuously adjustable 0-40°C 32A 445x405x517 15.4 kg mm co p yri ST-05-400-E 400V~50Hz 3 NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE. Operation erv ed - Position the fan heater so that it stands upright on a firm surface and at a safe distance from wet environments and flammable objects. - Connect the fan heater to the electrical power. - Set the thermostat dial to the maximum temperature. - The fan heater will switch on when the function selector dial is set to one of the three power settings. - Once the room reaches the desired temperature, turn the thermostat dial back until heating element turns off. The fan will still continue to run. The thermostat is now set at your desired temperature, and the heater will continue to maintain a constant temperature. Cleaning and Maintenance - Before cleaning the appliance, disconnect it from the outlet and let it cool down. - The enclosure is easy to get dirty. Wipe it often with a soft sponge. For very dirty parts, wipe with a sponge dipped in < 50°C water and mild detergent, then dry the heater enclosure with a clean cloth. Be careful not to let the water enter the inside of the appliance - In order to protect the enclosure, don’t splash water onto the heater, and never use a solvent like gasoline, isoamyl acetate, toluene, etc. to clean the heater. - Clean the coupler, dry and pack it in a plastic bag. - When you store the heater, let it cool down first and, keep it dry. Then cover it with a plastic bag, put it in the packing box and store it in a dry, ventilated place. um en t- all rig hts - It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. Keep the power cable far enough from the hot air outlet. - If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. - You must not connect other appliances to the same electrical outlet as the fan heater. - Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste; use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals free of charge. - If the fan heater is to be permanently installed, the following instructions must be observed (see figure 2). - The fan heater is not suitable for use outdoors in damp weather, in bathrooms or in other wet or damp environments. - Please note that the fan heater can become very hot and should, therefore, be placed at a safe distance from flammable objects such as furniture, curtains and similar objects. - Do not cover the fan heater. res Special Safety Regulations (cont.) by FB C Electric Fan Heater Assembly co p yri gh te dd oc 1. Slide upper handle brackets onto front handle and align holes . 2. Slide rear handle into upper handle brackets and align holes. 3. Slide side support into upper bracket and align holes. 4. Attach upper brackets to heater using 3 screws per side. 5. Place heater on one side. 6. Align lower inner bracket with holes in heater and side support. 7. Attach align holes in Heater leg frame with lower inner bracket. 8. Align lower outer bracket holes with lower inner bracket, and attach using screws. 9. Place heater on opposite side, and repeat steps 6-8. STANLEY and Figure 2. Installing your Heater are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc or its affiliates and are used under license by Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com 4 NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE PENDANT SON FONCTIONNEMENT OU QUAND IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. by FB C Radiateur électrique soufflant Introduction Pour tirer le meilleur profit de votre nouveau radiateur soufflant, veuillez lire ces instructions et les consignes de sécurité jointes avant l’utilisation. Veillez également à conserver les instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement en cas de besoin. - Boîtier en acier recouvert d’un vernis résistant à la chaleur - Appareil complet fourni avec câble et prise erv ed Sélecteur de fonctions avec trois réglages de puissance Sélecteur du thermostat Figure 1. Cadran du Generateur electrique Instructions pour le thermostat res - Ne pas brancher le radiateur sur une prise équipée d’une minuterie de marche/arrêt ou sur tout autre équipement qui pourrait allumer automatiquement l’appareil. - Ne pas placer le radiateur soufflant dans des pièces où sont utilisés ou stockés des liquides ou des gaz inflammables. - Si une rallonge est utilisée, celle-ci doit être aussi courte que possible et toujours bien tendue. - Toujours surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le radiateur n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris par des enfants) présentant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou un manque d’expérience et de connaissances. Si l’appareil est endommagé, cesser de l’utiliser. - Ne pas placer l’appareil sur des véhicules en mouvement ou dans un endroit où il pourrait facilement basculer. - Utiliser l’appareil dans des endroits bien aérés et ne pas le placer près d’un mur ni dans le coin d’une pièce. all rig hts - - Commencez par tourner le thermostat sur « Max » et laissez le radiateur fonctionner à pleine puissance. Quand la température de la pièce atteint le niveau souhaité, tournez le thermostat vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’éteigne. - Le thermostat s’allumera et s’éteindra ensuite automatiquement pour contrôler la température de la pièce, en fonction de la valeur prédéfinie et conserver une température constante. - Si vous utilisez le radiateur pour la première fois, vous pourrez remarquer un léger dégagement de fumée. Ceci est tout à fait normal et cessera après un court instant. L’élément chauffant est fabriqué en acier et a été recouvert d’une couche d’huile de protection pendant la production. La fumée est provoquée par le chauffage de l’excédent d’huile. t- Consignes spéciales de sécurité um en - Ne pas placer le radiateur soufflant juste en dessous d’une prise murale. Caractéristiques techniques Modèle Voltage / Hz Puissa nce Paramètres Temp. 4 (ARRÊT, 650 W, 1 300 W, 2 000 W) réglable en continu de 0 à 85 °C réglable en continu de 0 à 85 °C réglable en continu de 0 à 40 °C réglable en continu de 0 à 40 °C réglable en continu de 0 à 40 °C réglable en continu de 0 à 40 °C réglable en continu de 0 à 40 °C réglable en continu de 0 à 40 °C 2,000 ST-02-240-E 240V~50Hz 2,000 ST-03-230-E 230V~50Hz 3,000 4 (ARRÊT, VENTILATEUR, 1 500 W, 3 000 W) ST-033-230-E 230V~50Hz 3,300 4 (OFF,30W,1650W, 3300W) ST-05-230-E 230V~50Hz 5,000 4 (ARRÊT, VENTILATEUR, 2 500 W, 5 000 W) ST-05-400-E 400V~50Hz 5,000 4 (ARRÊT, VENTILATEUR, 2 500 W, 5 000 W) ST-09-400-E 400V~50Hz 9,000 4 (ARRÊT, VENTILATEUR, 4 500 W, 9 000 W) oc ST-02-230-E 230V~50Hz co p yri gh te dd 4 (ARRÊT, 650 W, 1 300 W, 2 000 W ST-15-400-E 400V~50Hz 15,000 5(ARRÊT, VENTILATEUR, 5 000W,10 000 W,15 000 W) Fusible requis 13A 13A 13A 16A 10A 10A 16A 32A Dims Weight 340x245x340 4.8 kg mm 340x245x340 4.8 kg mm 377x298x416 6.7 kg mm 377x298x416 6.7 kg mm 377x298x416 7.4 kg mm 377x298x416 7.4 kg mm 407x360x465 11 kg mm 445x405x517 15.4 kg mm Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 5 NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE PENDANT SON FONCTIONNEMENT OU QUAND IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Consignes spéciales de sécurité (suite) Mise en marche res erv ed - Placez le radiateur soufflant en position verticale sur une surface stable et à une distance suffisante de tout environnement humide et de tout objet inflammable. - Branchez le radiateur sur une prise électrique. - Placez le thermostat sur la température maximale. - Le radiateur s’allume quand le sélecteur de fonctions est positionné sur l’un des trois réglages de puissance. - Une fois que la pièce a atteint la température désirée, tournez le thermostat dans l’autre sens jusqu’à ce que l’élément chauffant s’éteigne. Le ventilateur continuera de tourner. Le thermostat est désormais réglé sur la température souhaitée et le radiateur maintiendra une température constante dans la pièce. Nettoyage et maintenance - Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et laissez-le refroidir. - Le boîtier se salit facilement. Nettoyez-le souvent avec une éponge humide. Pour les parties très sales, utilisez une éponge préalablement imbibée d’eau à une température inférieure à 50°C et de détergent doux, puis séchez le boîtier du radiateur avec un tissu propre. Faites attention à ne pas laisser l’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil. - Afin de protéger le boîtier, ne l’éclaboussez pas avec de l’eau et n’utilisez jamais de solvant comme de l’essence, de l’acétate d’isopentyle, du toluène, etc. pour nettoyer le radiateur. - Nettoyez le coupleur, séchez-le et emballez-le dans un sac en plastique. - Le radiateur doit avoir refroidi et être sec avant de pouvoir être rangé. Couvrez-le ensuite d’un sac en plastique, remettez-le dans son emballage avant de le stocker dans un endroit sec et aéré. um en t- all rig hts - - Il est recommandé de fournir un circuit séparé, n’alimentant que cet appareil. Maintenir le câble d’alimentation suffisamment éloigné de la sortie d’air chaud. - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un agent de maintenance ou par toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger. Ne jamais brancher plusieurs appareils sur la même prise électrique que celle du radiateur. - Ne pas jeter les appareils électriques avec les autres déchets municipaux non triés ; utilisez les infrastructures de tri sélectif. Contactez votre municipalité pour obtenir des informations sur les systèmes de ramassage disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans des sites d’enfouissement ou dans des décharges, des substances dangereuses peuvent se répandre dans l’eau sous-terraine et passer dans la chaîne alimentaire, ce qui représente un risque pour votre santé et votre bienêtre. Quand vous remplacez vos vieux appareils électriques par des nouveaux, le revendeur est légalement obligé de reprendre votre ancien appareil pour le jeter lui-même, gratuitement. - Si le radiateur doit rester installé en permanence, les instructions suivantes doivent être respectées (voir figure 2). - Le radiateur soufflant ne convient pas pour une utilisation en extérieur par temps de pluie, dans une salle de bains ou dans d’autres environnements humides. - Noter que le radiateur soufflant peut devenir très chaud et doit par conséquent être placé à une distance suffisante de tout objet inflammable, tels que des meubles, des rideaux ou tout autre article similaire. - Ne pas couvrir le radiateur. by FB C Radiateur électrique soufflant Montage Plafond co p yri gh te dd oc 1. Faites glisser les supports supérieurs de la poignée sur la poignée avant et alignez les trous. 2. Faites glisser la poignée arrière dans les supports supérieurs et alignez les trous. 3. Faites glisser le support latéral sur le support supérieur et alignez les trous. 4. Fixez les supports supérieurs au radiateur avec 3 vis de chaque côté. 5. Placez le radiateur sur le côté. 6. Alignez le support intérieur du bas avec les trous du radiateur et du support latéral. 7. Alignez les trous du cadre inférieur du radiateur avec le support intérieur du bas et fixez. 8. Alignez les trous du support extérieur du bas avec le support intérieur du bas et fixez à l’aide de vis. 9. Tournez le radiateur de l’autre côté et répétez les étapes 6 à 8. STANLEY et Min. 0,5 m Mur Mur Min. 0,5 m Min. 15 cm Min. 1,8 m Plancher Figure 2. Installation de votre radiateur sont des marques déposées de The Stanley Black & decker ou de ses affiliés et sont utilisées sous licence par Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com 6 LAAT DE KACHEL NOOIT ONBEHEERD ACHTER WANNEER DEZE BRANDT, OF TERWIJL DEZE AANGESLOTEN IS OP EEN STROOMBRON. by FB C Elektrische ventilatorkachel Introductie Para obtener el mayor rendimiento de su nuevo calenta- Gelieve de handleiding veiligheidsvoorschriften aandachtigyte dor de ventilador, leaen atentamente estas instrucciones lezen voor uw ventilatorkachel te gebruiken. Bewaar die bedielas normativas de seguridad adjuntas antes de usarlo. ningshandleiding in de nabijheid van het apparaat voor verdere Asimismo, guarde las instrucciones por si necesita repasar raadpleging. del calentador delak. ventilador. -posteriormente Stalen behuizinglas metfunciones een laag warmtebestendige - Volledig apparaat, geleverd met aansluitingskabel en stekker. Voltage / Hz Nominaal Dims Weight 13A 340x245x340 mm 4.8 kg Traploos instelbaar 0-85°C 13A 340x245x340 mm 4.8 kg 4 (OFF, FAN, 1500W, 3000W) Traploos instelbaar 0-40°C 13A 377x298x416 mm 6.7 kg 4 (OFF, 30W,1650W, 3300W) Traploos instelbaar 0-40°C 16A 377x298x416 mm 6.7 kg ST-02-240-E 240V~50Hz 2,000 ST-03-230-E 230V~50Hz 3,000 4 (OFF, 650W, 1300W, 2000W) Traploos instelbaar 0-85°C 4 (OFF, 650W, 1300W, 2000W) 3,300 gh te ST-033-230-E 230V~50Hz Temp dd 2,000 Instellingen oc vermogen ST-02-230-E 230V~50Hz res um en Technische Specificaties Model rig hts t- - Plaats de ventilatorkachel niet direct onder een muurstopcontact. - Sluit de ventilatorkachel niet aan op een tijdschakelaar of op andere apparatuur die het apparaat automatisch kan inschakelen. - De ventilatorkachel mag niet worden opgesteld in ruimten waarin brandbare vloeistoffen of gassen worden gebruikt of opgeslagen. - Als een verlengsnoer wordt gebruikt, moet dit zo kort mogelijk zijn en moet het altijd volledig worden uitgerold. - Houd kinderen in het oog om erop toe te zien dat ze niet met het apparaat spelen. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis. Als het apparaat beschadigd is, gebruik het dan niet meer. - Plaats het apparaat niet op bewegende voertuigen of ergens waar het gemakkelijk kan omvallen. - Gebruik het apparaat op plaatsen met een goede ventilatie, plaats het niet in de buurt van een wand of hoek. all Speciale Veiligheidsvoorschriften Instelknop Thermostaat Afbeelding 1. Ventilatorkachel wijzerplaten Thermostaatinstructies - Zet de thermostaat eerst op "Max" en laat de kachel op vol vermogen werken. Wanneer de kamertemperatuur de gewenste waarde heeft bereikt, draait u de thermostaat naar links totdat deze zichzelf uitschakelt. - De thermostaat zal zichzelf vervolgens automatisch in- en uitschakelen om de kamertemperatuur op de vooraf ingestelde waarde te handhaven en om de kamertemperatuur constant te houden. - Als u de kachel voor de eerste keer gebruikt, ziet u mogelijk wat rook ontsnappen. Dit is heel normaal en stopt na korte tijd. Het verwarmingselement is gemaakt van staal en is tijdens het productieproces bedekt met een laagje beschermende olie. De rook wordt veroorzaakt door de overgebleven olie als deze wordt opgewarmd. Functiekeuzeknop met drie energie-instellingen erv ed - Carcasa de chapa de acero y lacado resistente al calor - Se suministra con un cable y un enchufe Zekeringsve reisten 5,000 4 (OFF, FAN, 2500W, 5000W) Traploos instelbaar 0-40°C 10A 377x298x416 mm 7.4 kg ST-05-400-E 400V~50Hz 5,000 4 (OFF, FAN, 2500W, 5000W) Traploos instelbaar 0-40°C 10A 377x298x416 mm 7.4 kg 9,000 4 (OFF, FAN, 4500W, 9000W)W) Traploos instelbaar 0-40°C 16A 407x360x465 mm 11 kg 15,000 5 (OFF, FAN, 5000W, 10000W, 15000W) Traploos instelbaar 0-40°C 32A 445x405x517 15.4 kg mm yri ST-05-230-E 230V~50Hz co p ST-09-400-E 400V~50Hz ST-15-400-E 400V~50Hz Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd 7 LAAT DE KACHEL NOOIT ONBEHEERD ACHTER WANNEER DEZE BRANDT, OF TERWIJL DEZE AANGESLOTEN IS OP EEN STROOMBRON. Elektrische ventilatorkachel Bediening (Vervolg) - Het is aan te bevelen een apart circuit te gebruiken dat alleen dit apparaat bedient. Houd de stroomkabel ver genoeg weg van de warmeluchtuitlaat. - Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze om risico’s te vermijden worden vervangen door de fabrikant of serviceverlener of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon. - Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact als de ventilatorkachel. - Zet elektrische apparaten niet bij het ongesorteerd stedelijk afval, gebruik de faciliteiten voor gescheiden afvalinzameling. Neem contact op met uw lokale overheid voor informatie over de aanwezige inzamelsystemen. Als elektrische apparaten worden gedumpt op braakliggende terreinen of stortplaatsen, kunnen gevaarlijke stoffen weglekken in het grondwater en in de voedselketen terechtkomen, met als gevolg schade aan uw gezondheid en welzijn. Bij het vervangen van oude apparaten door nieuwe, is de winkelier wettelijk verplicht uw oude apparaat gratis ter verwijdering terug te nemen. - Als de ventilatorkachel permanent moet worden geïnstalleerd, moeten de volgende instructies in acht worden genomen (zie figuur 2). - De ventilatorkachel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis bij vochtig weer, in badkamers of in andere natte of vochtige omgevingen. - Houd er rekening mee dat de ventilatorkachel zeer heet kan worden en daarom op veilige afstand dient te worden geplaatst van brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen en soortgelijke voorwerpen. - Dek de ventilatorkachel niet af. - Plaats de ventilatorkachel zodanig dat deze rechtop op een stevige ondergrond staat en zich op veilige afstand van natte omgevingen en brandbare voorwerpen bevindt. - Sluit de ventilatorkachel aan op de elektrische stroom. - Zet de thermostaatknop op de maximale temperatuur. - De ventilatorkachel zal zichzelf inschakelen wanneer de functiekeuzeschakelaar wordt ingesteld op een van de drie energie-instellingen. - Draai zodra de kamer de gewenste temperatuur heeft bereikt de thermostaatknop lager, totdat het verwarmingselement zichzelf uitschakelt. De ventilator zal nog blijven doordraaien. De thermostaat is nu ingesteld op de gewenste temperatuur, en de kachel zal een constante temperatuur blijven behouden. res erv ed by FB C Veiligheidsvoorschriften Normativas de seguridad especiales Reiniging en Onderhoud um en t- all rig hts - Trek alvorens het apparaat te reinigen de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen. - De behuizing kan gemakkelijk vuil worden. Veeg deze geregeld af met een zachte spons. Voor zeer vuile delen, afnemen met een spons met <50 ° C water en een mild reinigingsmiddel, daarna de kachelbehuizing drogen met een schone doek. Let er goed op dat er geen water binnen in het apparaat doordringt. - Om de behuizing te beschermen, dient u geen water op de kachel te spatten en nooit een oplosmiddel, zoals benzine, isoamylacetaat, tolueen, enz. te gebruiken om de kachel schoon te maken. - Reinig de koppeling, droog deze af en verpak in een plastic zak. - Wanneer u de kachel voor langere tijd wilt opslaan, laat deze dan eerst afkoelen en houd hem droog. Bedek hem vervolgens met een plastic zak, zet hem in de verpakkingsdoos en bewaar hem in een droge, geventileerde ruimte. Montage co p yri gh te dd oc 1. Schuif de bovenste handvatbeugels op de handgreep aan de voorkant en breng de gaten op één lijn. 2. Schuif de handgreep aan de achterkant in de bovenste handvatbeugels en breng de gaten op één lijn. 3. Schuif de zijsteun in de bovenste beugel en breng de gaten op één lijn. 4. Bevestig de bovenste beugels aan de kachel met behulp van drie schroeven per kant. 5. Plaats de kachel op een van de zijkanten. 6. Breng de onderste binnenbeugel op één lijn met de gaten in de kachel en de zijsteun. 7. Maak de uitlijngaten in het onderstel van de kachel vast met de lagere binnenbeugel. 8. Breng de gaten van de lagere buitenbeugel op één lijn met de lagere binnenbeugel, en bevestig deze met behulp van schroeven. 9. Leg de kachel op de tegenoverliggende zijkant, en herhaal de stappen 6-8. STANLEY en Plafond Min. 0.5 m Muur Muur Min. 0.5 m Min. 15 cm Min. 1.8 m Vloer Afbeelding 2. Uw kachel installeren zijn handelsmerken van The Stanley Black & decker of de aangesloten partijen en worden gebruikt onder licentie van Pinnacle Products International, Inc -www.pinnacleint.com 8 TEILELISTE - PARTS LIST - LISTE DES PIECES DETACHEES - PARTI DI RICAMBIO - LISTA DE RECAMBIOS ONDERDELENLIJST - LISTA DE PEÇAS - LISTA CZĘŚCI - СПИСОК ДЕТАЛЕЙ - LISTA ÖVER DELAR DELELISTE - RESERVEDELSLISTE Parts list - Onderdelenlijst - Liste des pièces détachées ST-02-240-E ST-03-230-E ST-033-230-E ST-05-230-E ST-05-400-E 82-015-0450 82-015-0450 82-015-0450 82-015-0450 82-015-0450 82-015-0455 ST-09-400-E by FB C ST-02-230-E 82-015-0455 82-025-0115 82-025-0115 82-025-0115 82-025-0115 82-025-0115 82-025-0115 82-025-0115 82-025-0122 82-025-0122 82-025-0122 82-025-0122 82-025-0122 82-025-0122 82-025-0122 82-025-0130 82-025-0130 82-025-0130 82-025-0130 82-025-0130 82-025-0130 82-025-0130 82-025-0130 82-001-0260 82-001-0260 82-001-0260 82-001-0260 82-001-0260 82-001-0265 82-001-0265 82-001-0265 82-005-0105 82-005-0105 82-005-0155 82-005-0155 82-005-0205 82-005-0205 82-005-0255 82-005-0260 82-008-0105 82-008-0105 82-008-0105 82-008-0105 82-008-0105 82-008-0500 82-008-0500 82-008-0500 82-022-0310 82-022-0310 82-022-0360 82-022-0360 82-022-0410 82-022-0410 82-022-0460 82-022-0465 82-025-0200 82-025-0200 82-025-0205 82-025-0210 82-025-0215 82-025-0220 82-025-0225 82-025-0230 82-001-0642 82-001-0645 82-001-0647 82-001-0652 82-001-0655 82-001-0662 82-001-0672 82-001-0680 82-004-0105 82-004-0105 82-004-0105 82-004-0105 82-004-0105 82-004-0205 82-004-0205 82-004-0205 82-004-0215 82-004-0215 82-004-0215 82-004-0215 82-004-0215 82-004-0215 82-004-0215 82-004-0215 82-013-0105 82-013-0105 82-013-0205 82-013-0210 82-013-0210 82-013-0305 82-013-0405 82-013-0410 82-001-0565 82-001-0565 82-001-0565 82-001-0565 82-001-0565 82-001-0565 82-001-0575 82-001-0580 82-013-0425 82-013-0425 82-013-0425 82-013-0425 82-013-0425 82-013-0425 82-013-0425 82-013-0430 82-012-0105 82-012-0105 82-012-0105 82-012-0105 82-012-0205 82-012-0210 82-012-0305 82-012-0310 82-017-0205 82-017-0205 82-017-0205 82-017-0205 82-017-0205 82-017-0205 82-017-0205 82-017-0205 82-022-0110 82-022-0110 82-022-0160 82-022-0160 82-022-0210 82-022-0210 82-022-0260 82-022-0265 82-016-0105 82-016-0105 82-016-0105 82-016-0105 82-016-0105 82-016-0105 82-016-0205 82-016-0205 82-016-0255 82-016-0255 82-016-0255 82-016-0255 82-016-0255 82-016-0255 82-016-0255 82-016-0255 82-001-0125 82-001-0125 82-001-0125 82-001-0125 82-001-0125 82-001-0125 82-001-0127 82-001-0127 82-001-0525 82-001-0525 82-001-0525 82-001-0525 82-001-0525 82-001-0525 82-001-0535 82-001-0535 82-015-0375 82-015-0375 82-015-0375 82-015-0375 82-015-0375 82-015-0375 82-015-0375 82-015-0375 82-015-0385 82-015-0385 82-015-0385 82-015-0385 82-015-0385 82-015-0385 82-015-0385 82-015-0385 82-015-0205 82-015-0205 82-015-0205 82-015-0205 82-015-0205 82-015-0205 82-015-0255 82-015-0255 82-015-0305 82-015-0305 82-015-0305 82-015-0305 82-015-0305 82-015-0305 82-015-0355 82-015-0355 82-015-0365 82-015-0365 82-015-0365 82-015-0365 82-015-0365 82-015-0365 82-015-0365 82-015-0365 82-015-0105 82-015-0105 82-015-0105 82-015-0105 82-015-0105 82-015-0105 82-015-0155 82-015-0155 82-015-0395 82-015-0395 82-015-0395 82-015-0395 82-015-0395 82-015-0395 82-015-0395 82-015-0395 yri gh te dd oc um en all rig hts res erv ed 82-025-0115 82-025-0122 t- 82-015-0455 ST-15-400-E co p # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 9 4 1 2 3 11 12 13 14 8 5 6 9 15 16 erv ed 10 7 by FB C TEILELISTE - PARTS LIST - LISTE DES PIECES DETACHEES - PARTI DI RICAMBIO - LISTA DE RECAMBIOS ONDERDELENLIJST - LISTA DE PEÇAS - LISTA CZĘŚCI - СПИСОК ДЕТАЛЕЙ - LISTA ÖVER DELAR DELELISTE - RESERVEDELSLISTE 18 19 20 21 22 23 27 26 23 24 24 25 29 co p yri gh te dd oc um en t- 17 all rig hts res 28 10