Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele/Destinations

Transcription

Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele/Destinations
ISSN 1422-5786
sFr. 3.50
• Caravan
• Motorcaravan
• Zelt/Tente
• Reiseziele/Destinations
Juni 2015
Nr. 3
Nostalgie auf dem Wiggerspitz
Stellplätze Schweiz
Im Drei-Seen-Land
Fernweh kann so schön sein.
Der Marco Polo.
Alles ausser gewöhnlich.
Der Marco Polo weckt Fernweh und macht jede Reise zu einem komfortablen Erlebnis – ob Abenteueroder Familienferien, Wochenendtrip oder Alltagsfahrten. Er verbindet höchste Funktionalität mit stilvoller
Wohlfühlatmosphäre und ist das perfekte Fahrzeug für Individualisten und Geniesser. Erfahren Sie mehr
bei Ihrem Mercedes-Benz Partner und unter www.mercedes-benz.ch
19.7.2015
25.7.2015
31.7.2015
6.8.2015
IRONMAN Switzerland, Landiwiese Zürich
Camping de Vidy, Lausanne
Hotel & Restaurant Neuhaus, Interlaken
Camping Campofelice, Tenero
Eine Marke der Daimler AG
Marco Polo on the road – bald auch in Ihrer Nähe.
Alle Termine finden Sie hier: www.marcopoloontheroad.ch
INHALT/SOMMAIRE
Editorial
Inhalt / Sommaire
Liebe Campingfreunde
Mit einer perfekt durch den CCBB
organisierten Frühjahrsrallye sind wir
erfreulich in die Campingsaison 2015
gestartet und eine gut vom Vorstand
vorbereitete DV hat das neue Ver­
bandsjahr eingeläutet.
Nebst Berichten über diese Events
möchten wir euch weiterhin mit in­
teressanten Themen über Standplatz­
destinationen und News unserer
Clubs unterhalten. Gerne veröffentlichen wir auch eure Berichte, sei es
eine spezielle Reise oder ein lustiges Campererlebnis. Auch beantwor­
ten wir, wenn immer möglich, Leserfragen über Fahrzeug-, Technikoder Verkehrsvorschriften und Reiseziele. Tretet mit uns in den Dialog,
wir freuen uns darauf!
Wer noch eine Idee für günstige Familienferien sucht, ist mit unserem
Geheimtipp Naturpark Gantrisch auf Seite 21 bestens bedient.
Wir wünschen allen sonnige und erholsame Ferienwochen – und vor
allem viel Spass beim Campen!
Mit besten Grüssen
Walter Bieri
Chers amis campeurs,
Grâce au rallye de printemps parfaitement organisé par le CCBB, nous
sommes bien parti dans la nouvelle saison de camping 2015. Une as­
semblée bien préparée par le comité a annoncé la nouvelle année de
l'association.
Outre les rapports sur ces événements, nous aimerions continuer à
vous divertir avec des sujets tout-aussi intéressants, notamment sur les
destinations aux emplacements saisonniers ou sur l'actualité de nos
clubs. Nous serons heureux de publier vos rapports, qu'ils soient sur
un voyage spécial ou une expérience de Campeur amusante. Nous
répondons également, autant que possible, aux questions des lecteurs
concernant les réglementations des véhicules, des technologies ou de
la circulation, ainsi que sur les destinations de voyages. Entrez en dia­
logue avec nous – nous nous réjouirons.
Ceux qui cherchent encore une idée pour des vacances en famille pas
cher seront bien servis avec notre conseil secret: le Parc naturel de
Gantrisch à la page 21.
Nous souhaitons à tout le monde beaucoup de soleil et de vacances
reposantes – et surtout beaucoup de plaisir lors du camping!
Meilleures salutations,
Walter Bieri, rédacteur en chef
WOHNWAGEN | CARAVANES
Summertime! Das Erwin Hymer Museum lädt zum Oldtimer-Camping ein. . 12
REISEZIELE | DESTINATIONS
Das Pays d’Albertville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Willkommen in der Destination Jura und Drei-Seen-Land . . . . . . . . . . . . . . 24
Bienvenue dans la destination Jura et Trois-Lacs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Le Pays d’Albertville. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RALLYE | RALLYE
16. Frühjahrs-Rallye des SCCV in Frutigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16e Rallye du Printemps à Frutigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
50. Drei-Länder-Rallye 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
50e Rallye Tri-Pays 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ZCKB/SCCV Oster-Rallye 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einzelten Campingplatz Oberfeld, Bad Zurzach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LESERFORUM | LETTRES
Leserbriefe zur «Camping Revue» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SCCV | FSCC
Präsident SCCV / Président FSCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Delegiertenversammlung des SCCV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assemblée des délégués de la FSCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SCCV in der Region / La FSCC dans votre région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einladung zum Bergzeltlager SCCV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impressum/Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Camping-Dienstleistungen / Services aux campeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anmeldung/Bestellung / Adhésion/Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Literatur und Warenbezug / Livres et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Unser Sonderangebot: Familienwoche auf dem Camping Heubach. . . . . . . 21
Notre offre spéciale: Semaine en famille au camping Heubach. . . . . . . . . . . 21
Stellplätze Schweiz: «… zieht an einem Strick!» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Generalversammlung und Muttertagsessen ZKZO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Camping Aarburg: GV und Saisonstart 2015 im Wiggerspitz. . . . . . . . . . . . . 26
UNSERE INSERENTEN | NOS ANNONCEURS
Mercedes Benz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bantam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lisibach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garage Strub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Campingplätze empfehlen sich! / Ces terrains de camping vous attendent!. . 20
Sutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Société dévéloppement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caravan Bucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Prêles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caravaning Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Adria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Redaktionsschluss für Heft 4/2015 ist der 17. Juli 2015
Titelbild: Frühjahrs-Rallye Camping Grassi
(Bild: HP.H.)
Délai pour l’envoi de vos textes pour le numéro 4/2015:
17 juillet 2015
Image de couverture:
Rallye de printemps 2015 Camping Grassi
(Image: HP.H.)
CampingRevue 3/2015
3
SCCV / FSCC
Präsident SCCV / Président FSCC
Geschätzte Leserinnen und Leser
Die ersten warmen Camping­
tage des Jahres 2015 sind
schon wieder Vergangenheit.
Im April konnte die Delegier­
tenversammlung des SCCV
ohne grosse Überraschungen
abgehalten werden. Interes­
sant war die Vorstellung der neuen Homepage.
Noch einfacher, noch aktueller und noch inte­
ressanter. Besuchen Sie www.sccv.ch und tei­
len Sie uns auf der SCCV-Facebook-Seite Ihre
Meinung mit.
Als neues Vorstandsmitglied dürfen wir Stan­
ley Stadler im Amt des Sekretärs begrüssen.
Wir heissen Stanley im Namen des SCCV
herzlich willkommen. Auf der Homepage des
SCCV sind alle Fotos der aktuellen Vorstands­
mitglieder zu sehen.
Nun werden langsam die Sommerferien aktu­
ell. Bestellen Sie frühzeitig die benötigten Hil­
fen, wie z.B. für Deutschland die 100-km/hPlakette für Wohnwagen oder den Telepass
für Italien usw. Planen Sie für die Vorberei­
tung und auch für die Reise selber genug Zeit
ein. Berufsfahrer müssen nach 4½ Stunden
Lenkzeit 45 Minuten Pause einlegen, machen
auch Sie Pausen während der Fahrt. Denken
Sie auch an das Gewicht des Wohnwagens
oder Wohnmobils. Und noch ein Tipp: Provi­
ant und Getränke sowie Wasser (wer braucht
für die Reise einen vollen Wassertank?) gibt
es überall.
Ich wünsche allen eine unfallfreie Reise und
einen erholsamen Urlaub.
Josef Willi, Präsident SCCV/FSCC
Chères lectrices, chers lecteurs,
Les premiers beaux jours de camping sont
déjà du passé. L’assemblée des délégués, au
mois d’avril, s’est terminée sans surprise. La
présentation du nouveau site web a été très
intéressante. Plus facile, plus actuel et plus
intéressant, faites un tour sur le site www.
sccv.ch et faites partager vos avis sur la page
facebook de la FSCC. En tant que nouveau
membre du comité, nous souhaitons la bien­
venu à Stanley Stadler, le nouveau secrétaire.
Sur le site de la FSCC vous trouverez les pho­
tos du comité actuel.
Les vancanes d’été arrivent doucement. Pen­
sez à commander à temps les petites choses
qui facilitent la vie, comme par exemple la
plaquette 100 km/h pour l’Allemagne, le pass
télépéage pour l’Italie ou la France etc. Pré­
voyez aussi assez de temps pour la prépara­
tion du voyage, de même que pour le voyage
lui-même. Les chauffeurs professionels sont
obligés à faire une pause de 45 min toute les
4h30. De même, n’oubliez pas de faire vos
pauses durant le trajet! Reste à prendre en
compte le poids de la caravane ou du cam­
ping-car. Astuce: à manger et un accès à l’eau
(à quoi sert un tank d’eau rempli?) sont par­
tout disponible.
Je souhaite à tous un voyage sans accidents et
des vacances reposantes.
Josef Willi, Président de la SCCV/FSCC
ANZEIGE
Reisemobilund WohnwagenVermietung & Verkauf.
Die grösste Auswahl der Schweiz !
Le plus grand choix en Suisse !
Location et vente
de camping-cars
& caravanes.
www.bantam.ch
3324 Hindelbank/be, kirchbergstrasse 18, Tel. 034 411 90 90, [email protected]
8902 URdORF/ZH, a3/a4-ausfahrt Urdorf Süd, Tel. 044 777 00 00, Heinrich Stutz-Str. 4, [email protected]
1037 eTaGnieReS/Vd, Route en Rambuz 1, tél. 021 731 91 91, [email protected]
CampingRevue 3/2015
4
CR_4.2015_HUE_CK.indd 1
27.03.15 10:40
REISEZIELE / DÉSTINATIONS
Das Pays d’Albertville
Von der Hautecombe von Savoyen zur
berühmten Abtei von Tamié, vom Gipfel
des Mont Charvin zum atemberaubenden Blick auf die Stadt Ugine und die
mittelalterliche Stadt Conflans; das Pays
d’Albertville ist reich an einer Vielfalt
von Landschaften. Egal, ob Sie im Frühjahr, im Sommer oder Winter hingehen,
es gibt immer schöne Ausblicke und
zahlreiche Aktivitäten zu entdecken.
Der neu renovierte Campingplatzes Les Adou­
bes ist ganzjährig geöffnet und liegt am Fluss
Arly, in einem grossen, schattigen Park. Das
Stadtzentrum der mittelalterlichen Stadt Con­
flans ist zu Fuss in fünf Minuten zu erreichen.
Er liegt ebenso an der Kreuzung der Taren­
taise, des Val d’Arly und von Beaufortain. Für
Radfahrer also geradezu ideal. Der Camping
bietet auch Family-Zelte für fünf Personen, auf
einem Holzboden gelegen und mit richtigen
Betten ausgestattet, an. Des Weiteren stehen
auch Holzchalets zur Verfügung, um vom
Camping das ganze Jahr hindurch profitieren
zu können. Die komplett renovierte Sanitäran­
lage ist geheizt.
Die neuen Betreiber haben, um ihr erstes Be­
triebsjahr zu feiern, ihren Gästen einen Apéro
offeriert. Es gab reichlich und war sehr sym­
pathisch. Wir hatten das Glück, zur rechten
Zeit am rechten Ort zu sein.
Nicht weit von Albertville liegt die Abtei von
Tamié – gegründet im 12. Jahrhundert, wie­
der aufgebaut im 17. Jahrhundert –, welche
noch heute etwa 30 Zisterziensermönche be­
herbergt. Sie bewahren die Herstellungsart
eines berühmten, milden Käses von Savoyen
aus roher Kuhmilch: den Tamié. Die Abtei hat
eine schöne Architektur und wird von den
Mönchen gepflegt. Sie verfügt über 27 Betten
für Touristen, welche am Gebet der Mönche
teilnehmen können uns in der Regel einen
spirituellen Rückzug suchen.
Von dort führte uns die Strasse bis zum Pass
von Tamié weiter. Wir genossen ein gutes Es­
CampingRevue 3/2015
sen im Chalet des Trappeurs, welches durch
seine Dekoration eine Sehenswürdigkeit ist.
Das Restaurant ist bekannt, denn einige Gäste
kommen sogar per Helikopter.
Zum Abschluss des Tages gingen wir zum Fort
de Tamié, einer ehemaligen militärischen Fes­
tung, welche zwischen dem Pass von Tamié
und dem Pass de la Ramaz liegt. Es bietet ei­
nen Wanderweg mit drei Aussichtsplattformen
und einem Baumgarten. Der Blick von seinen
Terrassen über das Tal ist überwältigend.
Das Freilichtmuseum von Combe de Savoie
und das Feuerwehrmuseum (eingebettet in
einen Naturpark mit vielfältiger Vegetation,
auf der rechten Seite der Isère mit Blick auf
das Dorf Grésy-sur-Isère) zeigen eine riesige
Auswahl des ländlichen Erbes der Region. Bei
einem Rundgang entdecken wir 22 für die Öf­
fentlichkeit zugängliche Gebäude mit allerlei
Materialien, die alle von den Einwohnern der
Region in diesem Jahrhundert verwendet wur­
den. Die Vielfalt des gezeigten Materials ist
beeindruckend.
Auf dem Rückweg machen wir bei einem
Winzer auf dem Gut La Grande Roue in Fréte­
rive einen Halt. Mit Leidenschaft erklärt er uns
seine Arbeit, zeigt uns seinen Keller und lässt
uns seine Produktion – von Brötchen beglei­
tet – kosten.
Auf einem Felsvorsprung thront das mittelal­
terliche Städtchen Conflans. Mit seinen alten
Gassen, dem Rauschen der Brunnen und der
barocken Kirche konnte es den Charme vergan­
gener Zeiten behalten. Von den Terrassen aus
geniesst man eine schöne Sicht auf den Zusam­
menfluss der Arly und der Isère sowie auf die
Combe de Savoie. Wir besuchen auch das Mu­
seum für Kunst und Geschichte, welches sich
im Maison Rouge, einem Backsteingebäude aus
dem späten 14. Jahrhundert, befindet. Das Ge­
bäude steht unter Denkmalschutz. Der Aufstieg
zu Fuss ab dem Camping ist steil, aber die Mühe
lohnt sich, denn das Dorf ist sehr schön.
Wir konnten nicht in Savoyen verweilen, ohne
den Käse, den Stolz der Region, zu degustie­
ren. Also gingen wir in Beaufort-sur-Doron die
Molkereigenossenschaft Beaufortain besuchen.
Nach Besichtigung der Fertigungsstätten gin­
gen wir in den kühlen (ca. 10 °C) und feuchten
Reifekeller. Beeindruckend: Hunderte von Lai­
ben zu 40 kg, platziert auf Regalen aus Fich­
tenholz, werden zweimal pro Woche gesalzen,
gerieben und gedreht. Nach sieben Monaten im
Keller sind die Beaufort-Laibe zum Verzehr be­
reit. Es gab nach dem Besuch eine Degustation
mit Beaufort-Käse und Savoyer Wein.
Auf dem Rückweg wollten wir bis zur Stau­
mauer Roselend hinaufsteigen, wo wir uns
einen aussergewöhnlichen Ausblick auf den
Montblanc erhofften. Leider war es neblig,
regnerisch und kalt. Das Panorama blieb uns
verwehrt. Dieser Ausflug ist nur bei schönem
Wetter empfehlenswert.
Die Olympischen Spiele 1992 haben weitge­
hend zum aktuellen Ruf von Albertville beige­
tragen und wir konnten uns nicht vorstellen,
die Stadt zu besuchen und das Olympische
Museum auszulassen. Die Ausstellung im
Maison Olympique bietet eine Reise durch
die Geschichte der Olympischen Winterspie­
le und durch das Museum. Man findet dort
den Zauber der Spiele von 1992 wieder. Hier
wird dem Besucher die Weiterentwicklung
des Materials und der Technologie in allen
Disziplinen gezeigt. Zu jener Zeit wurde der
Olympiapark mit der Idee errichtet, dass die
meisten Einrichtungen direkt nach Spielende
umgenutzt werden können. Diese Herausfor­
derung wurde teilweise umgesetzt, denn eini­
ge Einrichtungen werden heute noch verwen­
det, zum Beispiel:
– der Dom: Kulturzentrum (Mediathek, Kino,
Theater)
– die Halle und der Olympische Park wurden
zu einem Sport- und Freizeitzentrum umge­
nutzt
– die Spitalanlage
Ich hoffe, ich konnte euch Albertville mit mei­
nem Bericht schmackhaft machen.
Eliane Pauli
5
SCCV / FSCC
Delegiertenversammlung des SCCV
25. April 2015, Hotel Simplon, Frutigen
SCCV-Präsident Josef Willi konnte etwas
über 50 Delegierte aus 15 Clubs zur
Delegiertenversammlung 2015 begrüssen. Speziell konnte er Frau Schranz von
Frutigen Tourismus sowie den Ehrenpräsidenten H.P. Hiltbrand und die Ehrenmitglieder Bruno Carenzi, Gerd Meier
und Josef Meier begrüssen. Als Gast war
Herr Geissmann der Allianz-Versicherung
anwesend.
Frau Schranz begrüsste ihrerseits die Dele­
gierten und berichtete über die Bedeutung
Frutigens für das Kandertal, den Tourismus
und die wirtschaftliche Bedeutung, die in den
letzten Jahren eine erfreuliche Entwicklung
genommen hat.
Nachdem die Anwesenheit der Clubs und die
Stimmenzahl festgelegt waren, konnte die De­
legiertenversammlung eröffnet werden. Es wa­
ren 15 Clubs anwesend, die über 48 Stimmen
verfügten. Zwei Clubs hatten sich entschuldigt
und einer fehlte unentschuldigt. Leider haben
sich 2014 zwei Clubs mangels Nachfolgern an
Präsidenten und Vorstandsmitgliedern aufge­
löst (Wohnwagen- und Zeltklub Aarau, Cam­
ping und Caravanning Club Züri-Leu).
Die Traktanden Wahl der Stimmenzähler, Pro­
tokoll der DV 2014 und die Jahresberichte wa­
ren schnell erledigt, da sich niemand zu Wort
meldete. Auch die Jahresrechnung, die mit
einem Gewinn abschloss, gab zu keinen Dis­
kussionen Anlass. Anschliessend erfolgte die
Entlastung des Vorstandes für das Geschäfts­
jahr 2014 ohne Gegenstimme.
Frau Schranz, Frutigen Tourismus, begrüsst
die Delegierten.
Kurt Lehmann stellt die neue Homepage vor.
Da ein Vorstandsmitglied während der ver­
gangenen Amtsperiode aus gesundheitlichen
Gründen zurückgetreten ist, war eine Ersatz­
wahl nötig. Zur Wahl stellte sich Stanley Stad­
ler, der ohne Gegenstimme in den Vorstand
gewählt wurde. Somit ist der Vorstand wieder
vollzählig.
Die Vorstandsentschädigung, Budget 2015,
Jahresbeitrag für die Mitglieder 2017 wurden
alle genehmigt.
Das Handelsregisteramt des Kantons Luzern
war der Meinung, dass die eingetragenen Sta­
tuten des SCCV zu viele Nachträge und Än­
derungen aufwiesen. Es beauftragte deshalb
den Vorstand, unsere Statuten nochmals ge­
nehmigen zu lassen, sodass diese dann ohne
Nachträge wieder im HR eingetragen werden
können. Die Versammlung hiess die bestehen­
den Statuten samt allen Anhängen ohne Ge­
genstimme gut und hatte damit dem Wunsche
des Handelsregisteramtes Genüge getan.
Die Ressortleiter berichteten über den Stand
der Dinge auf den verbandseigenen Camping­
plätzen.
Für die «Camping Revue» wird ein Inseraten­
akquisiteur mit Pep gesucht. Die jetzige Lö­
sung ist unbefriedigend und bringt zu wenig
Inserate.
Kurt Lehmann zeigt und erklärt die vor ein
paar Tagen aufgeschaltete neue Homepage
des SCCV. Die kommt jung und frisch daher
und wird sicher allen Mitgliedern gefallen. Die
Werbung auf der Homepage hat sich erfreu­
lich entwickelt und ist ein Erfolg. Neu ist, dass
Mitglieder ihre Adresse und die persönlichen
Koordinaten selber ändern können. Dies ent­
lastet ein wenig den Mitgliederdienst.
Diverses: Marketingleiter Matthias Kochrian
erläutert neue Vorteile für die Verbandsmit­
glieder, so z.B. erhalten Inhaber der ShellCard
neu 5 Rp./l Rabatt auf den Treibstoffbezügen.
Bei der Allianz- und der ÖKK-Versicherung
und bei verschiedenen Caravanhändlern er­
halten die Mitglieder Rabatte.
Rallyechef Rolf Häring informiert über zukünf­
tige Campingtreffen. Die Euregio-Rallye (12.
bis 14. Juni) findet in Amriswil, die Neujahrs­
rallye (26. Dezember 2015 bis 2. Januar 2016)
auf dem Camping Bächli in Hemberg und die
nächste Frühjahrsrallye in Wattwil TG statt.
Nachdem nun die Traktandenliste abgearbei­
tet war, konnte zum Apéro, der von der Al­
lianz gestiftet wurde, übergegangen werden
und anschliessend folgte das Mittagessen.
Text und Fotos H.P. Hiltbrand
Der Vorstand ist wieder vollzählig: (v.l.) M. Kochrian, S. Stadler, R. Häring, W. Bieri, B. Witzke,
J. Willi, C. Tribelhorn (Mitgliederdienst) und K. Lehmann.
6
CampingRevue 3/2015
SCCV / FSCC
Assemblée des délégués de la FSCC
25 avril 2015 à Frutigen, Hôtel Simplon
Le Président Josef Willi ouvre l’assem­
blée et salue la cinquantaine de délégués présents qui représentent 15
clubs, 2 clubs se sont excusés. Il salue
les membres d’honneur présents: H.P.
Hiltbrand, président d’honneur, Gerd
Meier et Josef Meier; Richard Buchegger
est excusé.
Madame Schranz, de l’OT de Frutigen nous
présente sa commune et la région. Après ces
civilités l’AG peut commencer, le nombre de
voix est de 48.
Malheureusement en 2014 2 clubs se sont reti­
rés de la FSCC (Wohnwagen- und Zeltklub Aa­
rau, Camping und Caravaning Club Züri-Leu).
L’ordre du jour est suivi sans modification. Le
PV de l’AG 2013 est approuvé de même que
les différents rapports.
Les comptes sont approuvés ainsi que le bud­
get 2015. Les cotisations pour 2017 demeurent
inchangées.
René Girard (CCN) est nommé comme nou­
veau membre à la commission de contrôle et
de vérification en remplacement d’Eric Eggen
(CCCRA) arrivé au terme de son mandat après
8 ans dans cette fonction.
Durant l’exercice 2014, le nouveau secrétaire a
dû, pour des raisons de santé, renoncer à son
mandat. Stanley Stadler l’a remplacé ad intérim.
Il est élu à ce poste par acclamation.
Durant cette AG les statuts ont été présentés en
bloc avec les nouvelles adaptations intervenues
au cours des années. Ceux-ci ont été acceptés.
Kurt Lehmann, notre Webmaster, a présenté le
CampingRevue 3/2015
nouveau visage du site Web de la FSCC. Ce­
lui-ci est opérationnel depuis hier seulement.
Nous en avons eu la primeur.
Dans les divers, M. Kochrian nous rappelle le
bonus de 5 cts accordé aux membres FSCC
qui ont la carte Shell ainsi que les facilités
accordées aux membres par les assurances
Allianz. Ces avantages ont été présentés en
détail en début d’assemblée par M. Geissmann
représentant Allianz.
Rolf Häring, notre responsable des rallyes,
nous rappelle quelques dates: 12 – 14 juin
Euregio à Amriswil. Le rallye de nouvel an
aura lieu du 26 décembre au 2 janvier 2016 au
Camping Bächli in Hemberg.
L’assemblée est levée après les remerciements
d’usage à la traductrice. Un apéro et un repas
terminent cette assemblée.
Pour plusieurs des délégués la journée n’est
pas terminée puisque le Camping de Frutigen
accueille le Rallye de printemps. Superbe
camping avec de grandes places. Pour nous
c’était une découverte alors que d’autres ont
déjà participé aux rallyes de nouvel an orga­
nisés précédemment.
Le club Beider Basel a magnifiquement orga­
nisé ce rallye de printemps et nous les remer­
cions vivement.
Mary-Claude Eggen, Présidente CCCRA
7
RALLYE / RALLYE
16. Frühjahrsrallye des SCCV in Frutigen
24. bis 26. April 2015
In diesem Jahr fand die Frühjahrsrallye
auf dem Camping Grassi in Frutigen
statt. Dieser Campingplatz ist das ganze
Jahr geöffnet und verfügt über schöne
ebene Stellplätze sowie saubere und gut
geheizte Sanitäranlagen. Da der Aufenthaltsraum für so eine Veranstaltung zu
klein ist, wurden, die Veranda sowie ein
Festzelt miteinbezogen, sodass alle Teilnehmer genügend Sitzplätze vorfanden.
Freitag, 24. April
Um 19 Uhr fand die offizielle Eröffnung mit
einem von der Gemeinde Frutigen offerierten
Apéro statt. Herzlichen Dank. Die Grüsse der
Gemeinde wurden von Gemeindepräsident
Kurt Zimmermann überbracht. Die Gastge­
berfamilie Sonja und Walter Glausen mit Sohn
Lars begrüsste die zahlreich angereisten Gäs­
te. OK-Präsident H.P. Hiltbrand hiess eben­
falls alle willkommen und eröffnete offiziell
die Rallye.
Anschliessend an den Apéro wurde ein Rac­
lette-Abend à discrétion eröffnet. Es waren drei
mit Gas betriebene Racletteöfen im Einsatz.
Trotzdem gab es bedingt durch die Wartezeit
für das Erhitzen des Käses Warteschlangen vor
den Racletteöfen. Die Teilnehmer nahmen das
gelassen in Kauf. Der Käse war hervorragend.
Das bewiesen verschiedene Teilnehmer, die
bis zu acht Portionen abholten.
Wer guten Raclettekäse kaufen will, wende
sich vertrauensvoll an unseren Lieferanten,
den Chäseggä Thönen in Frutigen! Den Abend
verbrachten die Teilnehmer mit Plaudern und
Kontaktpflegen bis nach Mitternacht.
Die Poulets sind bereit!
Samstag, 25. April
Die Delegierten begaben sich zur Delegier­
tenversammlung ins Hotel Simplon. Ein Teil
der übrigen Gäste besuchte in zwei Gruppen
vormittags und nachmittags den Basis-Tunnel
der BLS. Diese Besichtigung war sehr inter­
essant. Zuerst wurde das Rettungsdispositiv
Der Apéro wird vorbereitet.
Die Rallye wird eröffnet.
8
CampingRevue 3/2015
RALLYE / RALLYE
vorgestellt, das zum Einsatz gelangt, falls sich
ein Unfall im Tunnel ereignet. Anschliessend
gings per Kleinbus in die Kavernen von Fru­
tigen. Bei einem speziell dafür eingerichteten
Fenster konnte man einen vorbeibrausenden
Zug ohne Gefahr anschauen.
Um 19.30 Uhr begaben sich die Teilnehmer
zum Abendessen in die Festlokalitäten. Für
jeden gab es ein halbes Poulet mit von Rolf
Häring zubereiteten Pommes frites. Das Essen
war sehr gut und mundete allen. Zur Unter­
haltung spielte Max Kesselring (ein langjäh­
riger Rallyeteilnehmer) mit seinen Freunden
(zwei Örgeli und ein Bass) volkstümliche,
bestens zur Gegend passende Musik. Auch
dieser Abend klang erst in den Morgenstun­
den aus.
Der Staff des CCBB
Sonntag, 26. April
Wie die Zeit vergeht. Kaum angefangen neigt
sich das Treffen wieder seinem Ende zu. Um
11.30 Uhr erfolgten die Rangverkündigung
und Verabschiedung. Die ersten drei Gewin­
ner erhielten eine Schiefertafel mit Widmung
des 16. Treffens überreicht. OK-Präsident H.P.
Hiltbrand dankte allen Helfern, vor allem der
Rallyegruppe des CCBB, die eine Riesenar­
beit hinter sich und das Aufräumen noch vor
sich hatte, Rolf Häring mit Partnerin Monika
sowie Erika, die für die Pommes frites und
die guten Desserts besorgt waren, sowie der
Gastgeberfamilie Glausen für die grossartige
Unterstützung.
Rolf: Chef de frites
Max und seine Freunde
Fazit: Es war eine erfolgreiche Rallye, bei der
das Wetter bis auf einen kleinen Schauer am
Samstagabend ebenfalls mitspielte.
Text und Fotos H.P. Hiltbrand
E Guete
Rangliste
RangClub
Einheiten
Erwachsene
Kinder
Punkte
1
Bündner ZWK91732171
2
ZK Winterthur
6
12
1116
3
WK Linth
5
10
1035
4
CCC Thurgau 481817
5
CCC St. Gallen
3
6
729
6
CC Suisse
7
12
705
7
CCC Rhône-Alpes
36 492
8
CC Neuchâtelois
36 321
9
ZWK Olten 24 230
10 ZK Zürichsee Oberland
1
2
189
11
ZK Zofingen 120112
12
CCC Luzern 12 92
13
CC Bienne 11 91
CC beider Basel
10
19
1459
Total
56
107
4
CampingRevue 3/2015
Die Preisträger
Fröhliche Runde
9
RALLYE / RALLYE
16e Rallye du Printemps à Frutigen
du 24 au 26 avril 2015
Cette année le Rallye de Printemps a eu
lieu à Frutigen dans le magnifique Camping Grassi. Ce camping, ouvert toute
l’année, possède de beaux emplacements
plats et surtout un sanitaire spacieux et
bien chauffé.
La salle d’accueil étant trop petite, une cantine
a été construite afin de pouvoir contenir les
111 participants du rallye.
Samedi, Assemblée générale pour les repré­
sentants des clubs et visite de la NLFA pour
les participants.
Cette visite était très intéressante. Elle a dé­
buté dans le nouveau centre d’entretien et
d’intervention de Frutigen. Ce matériel com­
prend des locomotives diesel, des véhicu­
les d’intervention ainsi que des véhicules
d’entretien à traction autonome pouvant être
équipés de structures modulaires. Nous avons
appris toutes les phases d’une intervention en
cas d’accident dans le tunnel. Ensuite nous
avons découvert une maquette impression­
nante de l’ouvrage avec toutes les galeries
et centrales d’exploitation. Impressionnant!
Pour terminer la visite nous sommes allés en
minibus dans une des galeries. On était loin
d’imaginer l’importance de l’ouvrage. Voilà
quelques chiffres:
Liste de rang
Vendredi 19 h ouverture du rallye. Après les
souhaits de bienvenue, Hans-Peter Hiltbrand
nous a communiqué le déroulement du rallye
et M. Kurt Zimmermann, Président de la com­
mune, nous a présenté Frutigen. Ensuite nous
avons tous participé à la «raclette à Gogo» or­
ganisée dans le club house. C’était très bon
et copieux.
10
RangClub
Unités AdultesEnfantsPoints
1
Bündner ZWK917
32171
2
ZK Winterthur
6
12
1116
3
WK Linth
5
10
1035
4
CCC Thurgau 481817
5
CCC St. Gallen
3
6
729
6
CC Suisse
7
12
705
7
CCC Rhône-Alpes
36 492
8
CC Neuchâtelois
36 321
9
ZWK Olten 24 230
10 ZK Zürichsee Oberland
1
2
189
11
ZK Zofingen 120112
12
CCC Luzern 12 92
13
CC Bienne 11 91
CC beider Basel
10
19
1459
Total
56
107
4
CampingRevue 3/2015
RALLYE / RALLYE
La serre tropicale / Tropenpflanzen
–Longueur du tunnel de base 34,6 km
–Total des tubes et galeries excavés
88,1 km (avec les galeries perpendiculaires
91,8 km)
–Distance de l’axe entre les 2 tubes 40 m
–Nombre de galeries perpendiculaires
108 (les 2 tubes sont reliés tous les 333 m)
–Volume total des déblais évacués 16,6 milli­
ons de tonnes (env. 830 000 camions)
–Volume d’investissement CHF 43 000 milli­
ons
–Frais d’exploitation env. CHF 22 millions
par année
Un esturgeon / Ein Stör
Après cette très instructive excursion nous
nous sommes réunis au club house pour le
repas du soir. Au menu un demi-poulet avec
des frites. Comme pour la raclette c’était très
copieux et excellent. Un orchestre typique de
Le train d’intervention / Rettungszug
Une halle d’exploitation / eine Kaverne
CampingRevue 3/2015
la région a largement contribué à la bonne
ambiance de cette soirée.
Dimanche 11h30 clôture du rallye et disloca­
tion. Certains sont partis de suite et d’autres
sont restés jusqu’à lundi pour profiter en­
core de ce beau camping. Nous sommes al­
lés visiter la Maison Tropicale et son élevage
d’esturgeons. Cette serre érigée au cœur d’une
prairie préalpine nous a fait également décou­
vrir un monde végétal tropical avec plantation
de bananes, papayes, goyaves, caramboles et
orchidées, un jardin botanique de quelques
30 sortes de plantes. En résumé, ce ralliement
a été très réussi. La météo était avec nous. Il
a fait beau et chaud, sauf un petit instant de
pluie samedi après-midi. Bravo aux organisa­
teurs.
Eliane Pauli
11
WOHNWAGEN / CARAVANES
«Summertime!»
Das grosse Oldtimerfest im Erwin Hymer Museum
lädt zum Oldtimer-Camping ein!
Klitzekleine, riesengrosse, kunterbunte
Caravan-Gespanne, Campingbusse und
Reisemobile ziehen seit den 30er-Jahren
über die Berge, ins Grüne, an die Sonne,
ans Meer … Abenteuerreisen in ferne
Länder und Kontinente – wunderschöne
Oldtimer erzählen Geschichte(n) und
wecken die Sehnsüchte!
Ganz nach dem Motto «Museumsausstellung
trifft fahrendes Museum – Geschichte live»
findet am 15. und 16. August 2015 im Erwin
Hymer Museum der grosse Oldtimer-Event
«Summertime!» statt. Historische Caravan-Ge­
spanne, die alle noch auf den Strassen der
Welt unterwegs sind, mit ihren Besitzern, ih­
ren Geschichten, der Originalausstattung bis
ins kleinste Detail, lassen die Besucher im
grossen Fahrerlager auf dem Aussengelände
des Museums historisches Camping-Feeling
hautnah erleben. Das Rahmenprogramm,
thematisch auf Oldtimer und historisches
12
Camping abgestimmt, mit Führungen durch
die lebende Ausstellung, MuseumswerkstattVorträgen und mitreissender musikalischer
Unterhaltung sowie Kulinarischem garantiert
viel Informatives, Spannendes und Spass für
alle Besucher.
Besitzer von über 35 Jahre alten Gespannen,
Wohnwagen oder Reisemobilen (bis Baujahr
1980), die Lust haben, zwei Tage Teil der mo­
bilen Oldtimer-Ausstellung zu werden, sind
herzlich eingeladen, auf dem Museumsgelän­
de mit zu campen. Damit das Museumsteam
planen kann, sollten diese sich spätestens bis
zum 31. Juli 2015 anmelden. Alle Informatio­
nen dazu gibt es auf der Homepage des Mu­
seums unter www.erwin-hymer-museum.
de oder telefonisch unter 07524-976676-21.
Informationen und Adresse
www.erwin-hymer-museum.de
Erwin Hymer Museum
Robert-Bosch-Strasse 7
D-88339 Bad Waldsee
direkt an der B30
zwischen Ravensburg und Ulm
Öffnungszeiten
täglich von 10 Uhr bis 18 Uhr
donnerstags von 10 Uhr bis 21 Uhr
Kontakt Pressestelle
Susanne Hinzen
Tel. +49 7524 976676-7
Fax +49 7524 976676-1
[email protected]
Das Erwin Hymer Museum freut sich auf zahl­
reiche Teilnehmer und Fans der wohl schöns­
ten Art des Reisens!
CampingRevue 3/2015
LESERFORUM / LETTRES
Leserbriefe CR 2/15
Entdecken Sie das Reisen neu.
Ob in den Alpen oder am Strand, dieses Fahrzeug
ist der ideale Reisebegleiter und ein echtes Zuhause.
Erleben Sie den VW California Comfortline.
GarageRuediStrub
Buckten
Garage Ruedi Strub AG
Weiermatt 1
4446 Buckten
Tel. 062 285 00 20
www.ruedistrub.ch
Seit einigen Jahren erhalte ich die «Camping Revue» und lese sie
meist eher oberflächlich. Diesmal hat mich der Artikel über den
neuen Vertragsplatz Alpenblick interessiert (Seite 5). Leider stehen
in diesem Artikel keine direkten Ortsangaben oder weitere Informa­
tionen über die genaue Lage des Platzes drin. Man muss sich erst im
Internet schlaumachen. Das finde ich schade.
Dann eine Bemerkung zu den Seiten «Dienstleistungen»: Auf Seite
17 der Ausgabe April 2015 sind im Abschnitt «Anerkannte Verkaufsund Flaschenaustauschstellen» die Filialen Bern Marktgasse und
Schönbühl der Firma Vaucher erwähnt. Gemäss meinen Informatio­
nen bestehen diese Filialen schon seit einiger Zeit nicht mehr.
D. R. aus Adliswil
Antwort CR
Wir bemühen uns stetig, für unsere Mitglieder neue Vertragsplätze
zu rekrutieren, was nicht immer ganz einfach ist. Ein «Willkommens­
geschenk» für einen neuen Vertragsplatz ist die Gratis-PR in der
«Revue». Der Platzbetreiber hat die Option, den Text selbst zu schrei­
ben oder einer Reportage von uns den Vorzug zu geben. Herr Zent­
ner hat die Variante «selbst schreiben» gewählt und den HomepageLink eingebaut.
Was die Seite «Dienstleistungen» betrifft, sind wir dabei, sie neu zu
gestalten. Auch ich habe bei der Übernahme der Redaktion festge­
stellt, dass da eine Baustelle besteht. Danke für Ihre Anregungen
und weiterhin viel Spass beim Lesen der «Camping Revue».
_____________________
Stellplätze
Als campingbegeisterte, aber unerfahrene Wohnwagenbesitzerin
möchte ich anfragen, ob die in der jüngsten «Camping Revue» be­
schriebenen Stellplätze oder diejenigen bei France Passion effektiv
nur für Wohnmobile sind. Wenn ja, weshalb? Oder geht es darum,
ob der Wohnwagen eine Sanitärzelle hat?
Wir suchen immer kleine Campings mit möglichst wenig Dauermie­
tern. In unserem Bekanntenkreis beginnen viele mit Camping und
haben ähnliche Bedürfnisse. Wir freuen uns über weitere hübsche
kleine Plätze, zum Beispiel auch auf Bauernhöfen. Ich kann mir
vorstellen, dass diese Nachfrage zunehmen wird.
C. K aus Winterthur
Antwort CR
Es ist schon so, dass diese Stellplätze für die Wohnmobilisten ge­
dacht sind. Diese Fahrzeuge sind autark gebaut, das heisst, sie ha­
ben Frischwasser- und Grauwassertanks an Bord und sind meist
nicht auf Energieversorgung angewiesen. Dadurch werden sie auch
meistens von Spontanreisenden benutzt, wohingegen der Wohnwa­
gen eher das Ferienhaus an der Zieldestination darstellt. Auch wür­
de ein Wohnwagengespann gleich zwei Stellplätze belegen, da es ja
aus Zugfahrzeug und Anhänger besteht. Auf den meisten Autobahn­
rastplätzen in Europa dürfen Sie aber bei angehängtem Wohnwagen
eine Nacht bleiben.
CampingRevue 3/2015
13
RALLYE / RALLYE
Links: Campingplatz de la Doller
Unten: Eröffnung der Rallye mit Kir
50. Drei-Länder-Rallye 2015
8. bis 10. Mai, Campingplatz de la Doller
in Guewenheim (F)
Turnusgemäss war dieses Jahr das Elsass
Ausrichter der 50. Drei-Länder-Rallye.
Dieses fand auf dem Clubplatz der
Campeurs d’Alsace, Sektion Wittenheim,
statt. Bei sonnigem Wetter trafen nach
und nach die Teilnehmer aus Deutschland, der Schweiz und Frankreich am
Zielort ein.
Freitag, 8. Mai 2015
Nachmittags konnten diejenigen, die schon ein­
getroffen waren, eine Wanderung zum Ort und
zu einer Waldkapelle, Notre-Dame des Bou­
leaux, unternehmen. Am Abend traf man sich
in der Gaststube und unter dem geschlossenen
Vordach. Als Nachtessen gab es einen Wurst­
salat riche, der ausgezeichnet zubereitet war.
Samstag, 9. Mai 2015
Am späteren Vormittag konnten Clubvertreter
auf Einladung des Bürgermeisters, Jean-Luc
Barberon, an einem Empfang im Rathaus teil­
nehmen. Der Bürgermeister zeigte voller Stolz
dieses Haus, das nach seinen Ideen von einem
Architekten erstellt worden war. Das Haus
Begrüssung der Rallye-Teilnehmer durch
die Honoratoren
14
produziert dank Fotovoltaikanlage und guter
Isolation mehr Energie, als es selber benötigt.
Die Büros sind funktionell eingerichtet. Auch
das Postamt, das von den Gemeindeangestell­
ten geführt wird, befindet sich dort. Das Dorf
liegt am Eingang des Tals der Doller – es soll
das schönste Tal der Welt sein – und hat rund
1350 Einwohner. Diese arbeiten vorwiegend
in Mülhausen und viele auch in Basel, das in
etwa 45 Minuten erreichbar ist. Der Empfang
endete, wie es so im Elsass üblich ist, mit Pi­
not Gris und Gugelhopf (der mit der Mandel
obendrauf). Ebenfalls am Vormittag fand ein
von Erika geleiteter «Workshop» statt. Dort ent­
standen schöne Dekorkugeln.
Am Nachmittag fuhr man mit eigenen Autos
nach Alt Thann zu einer geführten Stadtbe­
sichtigung. Auch ein Besuch der Kathedrale
Saint-Thiébaut, die neben dem Münster von
Strassburg als schönster gotischer Sakralbau
eingestuft wird, war dabei.
Um 18 Uhr war offizielle Eröffnung des Tref­
fens. Ein Vertreter der Region, der Bürger­
meister von Masevaux, der Bürgermeister
von Guewenheim, Francis Maranzana, Leiter
des Campingplatzes und Clubpräsident, so­
wie Jean-Marc Dudt als OK-Präsident eröff­
neten mit launigen Reden das Jubiläumstref­
fen. Dazu gab es «Salziges» und Kir, ist doch
klar. Die Zeit war schon etwas vorgerückt, als
man sich wieder in den Festlokalitäten zum
Nachtessen einfand. Es gab Schweinebraten,
Merguez und Bratwürste, dazu Pommes frites
und Bohnen. Das Essen mundete hervorra­
gend und alle waren begeistert. Zum Dessert
gab es Früchtekuchen mit Schlagrahm. Eben­
falls ausgezeichnet. Zur Unterhaltung spielte
das Duo Chantal und Jean-Claude bis in die
Morgenstunden.
Sonntag, 10. Mai 2015
Leider schon wieder Zeit zum Abschiedneh­
men. Vor der offiziellen Verabschiedung spiel­
te der Musikverein Sainte-Cécile von Guewen­
heim, das auf Elsässisch «Gaiwana» heisst, zur
Unterhaltung auf. Anschliessend folgte die
Preisverteilung. Bei der Drei-Länder-Rallye
gibt es bekanntlich zwei Wertungen: eine
nach der Anzahl der Teilnehmer eines Clubs,
die zweite nach zurückgelegten Kilometern
vom Sitz eines Clubs. Ein Club kann nur in
einer der beiden Wettbewerbe gewertet wer­
den. Die Gewinner findet man in der nachfol­
genden Statistik.
Unter der warmen Sonne von «Gaiwana»
schliesst OK-Präsident Jean-Marc Dudt die
Rallye und wünscht allen eine gute Heimkehr.
Die Fackel wurde dem nächsten Organisator
übergeben. Das 51. Treffen findet 2016 in der
Schweiz statt. Wo, ist noch offen, aber es soll
bald bekannt werden.
Text und Fotos H.P. Hiltbrand
Distanz / Classement distance
Rang Club
EinheitenPersonenPunkte
Unités AdultesPoints
1. WK Linth
7
14
2800
2. CC Hegau-Bodensee 7
14
2240
3. CCC St. Gallen
5
10
2200
4. CC Rhône-Alpes
3
6
1440
5. ZK Zofingen
2
4
440
6. ZWK Olten
2
4
400
7. CC Thurgau
1
2
360
Der Wanderpreis geht an WK Linth.
Es nahmen teil:
69 Einheiten, 136 Personen von 17 Clubs.
CampingRevue 3/2015
RALLYE / RALLYE
50e Rallye Tri-Pays 2015
du 8 au 10 mai, Camping de la Doller, Guewenheim (F)
Jeudi, 7 mai
Par Pontarlier, Baumes-les-Dames, la Vallée
du Doubs et Belfort nous gagnons Guewen­
heim pour nous installer au Camping de la
Doller***. Niché au pied des montagnes dans
la splendide vallée de Masevaux, à proximité
de la forêt, fleuri et verdoyant, ce camping en
bordure de cours d’eau est très bien équipé
et spacieux. Il est considéré comme le cam­
ping le plus fleuri d’Alsace. Nous consacrons
l’après-midi à visiter les lieux et à nous pro­
mener le long de la Doller, rivière qui rejoin­
dra l’Ill puis le Rhin.
Vendredi, 8 mai
Nous pensions nous rendre au marché de Cer­
nay puis au lac de Michelbach. En raison de
la cérémonie de commémoration de l’armis­
tice de 1945, le marché est remplacé par une
exposition de véhicules militaires de cette
triste époque. Au retour nous manquons la
sortie de la semi-autoroute pour Michelbach
et nous retrouvons à Guewenheim juste pour
le repas de midi. Après-midi, l’organisation
nous propose une ballade découverte du vil­
lage jusqu’à la petite chapelle de Notre-Dame
des Bouleaux, nichée dans la forêt. Le soir les
clubs dressent des tables sous les auvents et
ce sont des éclats de rire qui fusent d’un bout
à l’autre du campement.
Samedi, 9 mai
Deux délégués par club se rendent à la mairie
où les autorités locales nous accueillent. Mon­
sieur le Maire, J-L. Barberon, nous présente sa
bourgade. Guewenheim (en alsacien: Gaiwa­
na) est une commune de l’aire urbaine de Mul­
house située dans le département du HautTeilnehmer / Classement participants
Rang Club
1. Campeurs d'Alsace
2. CC beider Basel
3. CC Neuchâtelois
3. ZCK Bern
5. CC Bienne
6. ZK Winterthur
Ein. Personen Punkte
UnitésAdultes Points
17
25
68
7
14
28
4
8
16
4
8
16
3
4
10
2
4
8
Weitere Clubs: Auto Camping Alsace,
ZK Zürichsee-Oberland, TCS, FFCC Loraine.
Der Wanderpreis geht an Campeurs d'Alsace.
Statistiken erstellt durch
Paul Foltz.
CampingRevue 3/2015
Der Musikverein Sainte-Cécile spielt auf.
Rhin, en région Alsace. Masevaux et Thann
sont à 8 km, Mulhouse à 24 km et Belfort à
30 km. La commune qui se situe à l’entrée de
la Vallée de la Doller (la plus belle vallée du
monde) compte env. 1350 habitants dont une
bonne partie travaille à Bâle qui se trouve à
45 minutes. Puis nous visitons la mairie, objet
de fierté du Maire. Conçue à «énergie posi­
tive» grâce à ses panneaux solaires thermiques
et photovoltaïques et aussi à la conception
«perte minimum d’énergie» ce bâtiment pro­
duit plus d’énergie qu’il n’en consomme. Cette
réalisation permet à Guewenheim d’afficher
fièrement le label «village écologique». La vi­
site se termine avec, évidemment, un apéritif
où vin et bière d’Alsace côtoient le tradition­
nel Kugelhupf.
Après-midi nous nous rendons, par covoitu­
rage, à Vieux-Thann pour la visite de la collé­
giale et de la ville médiévale sous la conduite
de Jean-Marc du comité d’organisation. La Col­
légiale Saint-Thiébaut, principalement de style
gothique flamboyant est la plus belle représen­
tation gothique d’Alsace après la Cathédrale de
Strasbourg. A Vieux-Thann on y trouve aussi le
rangen, vin produit sur le lieu-dit le Rangen, à
la limite entre les communes de Thann et de
Vieux-Thann. Il s’agit d’un des 51 grands crus
du vignoble d’Alsace. Il se situe le plus au sud
et est le plus cher car le plus rare.
Le programme de la journée comporte aussi
l’ouverture officielle du 50e Rallye Tri-Pays.
Lors de la cérémonie se sont exprimés diffé­
rents orateurs dont il serait fastidieux d’expo­
ser ici les titres et noms. Notons cependant
que les autorités politiques de la région nous
ont fait l’honneur de se déplacer et de nous
adresser de chaleureux messages de confra­
ternité.
Dès le Rallye officiellement déclaré ouvert par
Jean-Marc Dudt il est temps de passer à l’apéro
car sous le soleil d’Alsace il fait soif! La soirée
se poursuit par le repas servi dans le chalet et
sous l’auvent annexe. Haricots et frites accom­
pagnent rôti de porc, saucisses blanches et
merguez. Pour dessert une délicieuse tranche
de tarte aux fruits. C’était bien bon!
Au son d’un petit orchestre, les plus dégour­
dis, mais pas les plus jeunes, se lancent pour
tourner quelques valses et autres marches.
Devant tant de bonne humeur les nuages se
sont enfuis et laissent la place à un ciel étoilé
de bon augure.
Dimanche, 10 mai
Après les festivités de la soirée, vient le temps
du démontage car il faut déjà songer au retour.
Mais avant nous nous réunissons pour écouter
l’aubade que nous donne l’Harmonie SainteCécile de Guewenheim. Le concert, donné par
un ensemble de 25 musiciens dont 10 jeunes
femmes, précède la cérémonie de clôture et
proclamation des résultats.
69 équipages ont fait le voyage ce qui repré­
sente 136 participants représentants 17 clubs.
Le challenge distance et remporté par WK
Linth.
Sous le chaud soleil de Guewenheim, JeanMarc clôt la manifestation non sans avoir
remercié toute l’équipe qui à œuvré pour la
réussite de cette manifestation et nous nous
joignons par nos applaudissements à ces re­
merciements, avant de passer le flambeau à
la FSCC car le 51e rallye se tiendra en Suisse.
Où ? Cela se saura plus tard! A bientôt, bon
retour et à la prochaine!
Texte Daniel Blanc, Photos H.P. Hiltbrand
15
SCCV IN DER REGION/LA FSCC DANS VOTRE RÉGION
Region1
Graubünden/Grisons/Grigioni GR
Bündner ZWK
09
Präsident: Sandro Schumacher
Hintere Gasse 56, CH-7012 Felsberg
Natel 079 725 31 56
E-Mail: [email protected]
www.bzwk.ch
Hock jeden ersten Donnerstag im Monat
im Camp Au, Chur
19.–21.06.2015 Campingtour/Grillplausch auf dem Campingplatz in Trun
21.–23.08.2015 Campingtour/Auszelten
auf dem Campingplatz Muglin im Val
Müstair
02.–04.10.2015 Marroni-Rallye auf dem
Campingplatz Al Laghetto in Astano TI
06.11.2015 Kegelabend um 19.30 Uhr im
Gasthaus Bahnhof in Untervaz
04.12.2015 Klaushöck um 18.00 Uhr im
Camp Au in Chur
19.02.2016 Generalversammlung um
19.30 Uhr neben Hauseingang Ringstrasse
72 in 7000 Chur
Region Ostschweiz
Suisse orientale
Svizzera orientale
2
FL AR SH
AI SG
GL TG
WK Linth
14
Präsident: Hanspeter Kern
Glärnischstr. 3, CH-8752 Näfels
Telefon +41 (0)55 612 40 12
E-Mail: [email protected]
CCC St. Gallen 31
32
Präsident: Kurt Renz
Postfach 88
CH-9245 Oberbüren
Tel. +41 (0)71 911 92 80
E-Mail: [email protected]
www.cctg.ch
Auf unseren Campingplätzen in Leutswil
und Frauenfeld hat es noch freie
Standplätze. Anfragen bitte an den
Präsidenten.
Region3
Zürich/Zurich/Zurigo
ZH
Rapido-Club
17
Präsident: Walter von Allmen
Riehenstrasse 262, CH-4058 Basel
Telefon +41 (0)61 692 37 40
E-Mail: [email protected]
ZK Zürichsee-Oberland 42
Präsident: Willi Wohlgemuth
Schachenstrasse 115
CH-8906 Bonstetten
Telefon 044 700 32 93
E-Mail: [email protected]
Auf unserem Campingplatz in Auslikon,
mitten im Naturschutzgebiet des Pfäffikersees hat es noch freie Saisonplätze
(April bis Oktober). Anfragen bitte an den
Präsidenten.
16
36
Region
Zentralschweiz
Suisse centrale
Svizzera centrale
4
LU SZ
NW UR
OW ZG
CCC Luzern
20
Präsident: Walter Simmen
Hirtenhofstrasse 27, CH-6005 Luzern
Telefon +41 (0)41 360 08 59
Telefax +41 (0)41 360 08 59
E-Mail: [email protected]
www.camping-international.ch
Region5
Nordwestschweiz
AG BS
Suisse du Nord-Ouest
BL SO
Svizzera nord-occidentale
CCBZ Camping Club Bad Zurzach03
Präsident: Jack Meyer
Am Irkales 5, FL-9490 Vaduz
Telefon +423 232 03 18
E-Mail: [email protected]
www.ccc-stgallen.ch
Auf unserem Campingplatz in St. GallenWittenbach haben wir noch freie
Saisonplätze. Anfragen bitte an den
Präsidenten.
CC Thurgau
ZK Winterthur
Präsident: Peter Frey
Casa Cruna, Via Sursilvana 29,
7180 Disentis/Mustér
Telefon +41 (0)78 822 10 31
­E-Mail: [email protected]
Zeltplatz Gütighausen
Telefon +41 (0)79 291 89 07
21.03.2015 Generalversammlung
Stamm: jeden letzten Donnerstag im
Monat, ausgenommen Juli (Ferien) und
Dezember (Weihnachten), in der Taverne
Hirschen in Winterthur-Wülflingen, ab
20 Uhr.
Präsident: Max Fuchs
Hanfackerstrasse 19
8155 Niederhasli
Telefon +41 (0)79 909 68 49
E-Mail: [email protected]
www.ccbz.ch
Auf unserem Campingplatz Oberfeld
in Bad Zurzach sind noch freie Saisonplätze verfügbar. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Weitere Angaben unter
[email protected]
CC beider Basel
04
Präsident: H.P. Hiltbrand
Postfach 181, CH-4009 Basel
Tel. +41 (0)61 302 26 26
Fax +41 (0)61 302 24 81
E-Mail: [email protected]
www.camping-waldhort.ch
17.07.2015, Grillfest, 18.00 Uhr
Clubhaus Waldhort
01.08.2015, Bundesfeier, 18.00 Uhr
Clubhaus Waldhort
19.09.2015, Oktoberfest, 18.00 Uhr
Clubhaus Waldhort
Auf unserem Campingplatz in Pontoye
hat es noch freie Standplätze. Anfragen
bitte an den Präsidenten.
ZWK Olten
26
Präsident: Beat Meyer
Im Feld 5, CH-4663 Aarburg
Telefon +41 (0)62 791 08 68
Campingplatz Aarburg
Telefon +41 (0)62 791 58 10
Fax: +41 (0)62 791 58 11
E-Mail: [email protected]
www.camping-aarburg.ch
ZK Zofingen Kasse: Pellegrino Luongo
Schanzenweg 8, CH-4612 Wangen b. Olten
Mobile +41 (0)79 647 12 55
[email protected]
Mitgliederdienst: Pellegrino Luongo
Schanzenweg 8, 4612 Wangen b. Olten
[email protected]
Mobile 079 647 12 55
Rallye-Leitung/VP: Hans Flubacher
Im Kupferschmied 10, CH-4663 Aarburg
Telefon +41 (0)62 296 34 69
[email protected]
Materialverwaltung: Gabriela Ammann
Weihermattweg 11, CH-4805 Brittnau
Telefon +41 (0)62 751 47 47
[email protected]
Briefpost-Sendungen an den Zeltklub
Zofingen: Bitte senden Sie Ihre Briefpost
direkt an das zuständige Ressort. Alle
übrige Briefpost an Thomas Engel.
19.–21.06.2015 Sommerlager,
Camping Les Grottes, Réclère JU
16.08.2015 ab 10 Uhr – Grillplausch,
Waldhütte, Bottenwil AG
04.–06.09.2015 – Herbstlager,
Camping Eienwäldli, Engelberg OW
02.–04.10.2015 – Auszelten, Ort noch
unbestimmt, vermutlich Elsass
Region6
Berner Mittelland
BE
Plateau bernois/Mittelland bernese
Berner Oberland/Oberland bernois
Oberland bernese
ZCK Bern
Präsident: Bernhard Witzke
Baletschied 12, CH-1734 Tentlingen
Telefon 026 419 03 06
E-Mail: [email protected], www.zckb.ch
01.08.2015 Brunch
Campingplatz Grassi, Frutigen
30.08.2015 Grillplausch auf der Alp
bei M. und E. Spycher
18.–27.09.2015 Herbstrallye, Ribeauville,
Elsass
16.10.2015 Jahresprogramm erstellen,
Restaurant Allmendhof Thun
28.11.2015 Adventshöck, Klubhaus
Heubach
16.01.2016 Gemütlicher Abend,
­Restaurant Rössli Langnau
13.02.2016 Besichtigung einer
­industriellen Anlage
02.03.2016 Hauptversammlung,
­Restaurant Krone Rubigen
Region7
Freiburg/Neuenburg/Jura BJ JU
Fribourg/Neuchâtel/Jura FR NE
Friborgo/Neuchâtel/Giura
CCC Bienne
39
08
Président: M. Yvan Paroz
Grand’Rue 19, CH-2603 Péry
Téléphone +41 (0)32 485 19 05
E-Mail: [email protected]
CC Neuchâtelois
Präsident: Thomas Engel
Hardstrasse 25, CH-4805 Brittnau
Telefon +41 (0)62 794 20 42
E-Mail: [email protected]
www.zeltklub-zofingen.ch
Sekretariat: Willi Arber
Köllikerstrasse 54, CH5014-Gretzenbach
Telefon +41 (0)62 849 70 37
[email protected]
05
25
Président: René Girard
Molondin 8, CH-2088 Cressier NE
Téléphone +41 (0)76 287 85 76
E-Mail: [email protected]
Viceprésident: Jacques André Monnier
Suchier 16, CH-2000 Neuchâtel
Téléphone +41 (0)32 731 14 85
E-Mail: [email protected]
Caissier: Bernard Gasser
Ph. Suchard, CH-2017 Boudry
Téléphone +41 (0)32 842 53 24
E-Mail: [email protected]
Sécretaire: Pascal Frey
CP 556, CH-2300 La Chaux-de-Fonds
Téléphone +41 (0)79 534 57 30
E-Mail: [email protected]
Service des Membres: René Girard
Resp. des Juniors: René Girard
Molondin 8, CH-2088 Cressier NE
Téléphone +41 (0)76 287 85 76
E-Mail: [email protected]
Resp. technique: Raymond Vuille
Passage Blaise Cendrars 1, CH-2017 Boudry
Téléphone +41 (0)32 842 26 40
E-Mail: [email protected]
Region8
GenferseegebietGE
Région du Léman
VD
CACBB47
Club des Amis du Camping
du Bois-de-Bay
Président: J.C. Borloz
19, Chemin du Relai, CH-1258 Perly
Téléphone +41 (0)22 771 08 26
E-Mail: [email protected]
www.cacbb.skyrock.com
Région du Chablais
CCC Rhône-Alpes
VS/VD
06
Président: Mary-Claude Eggen
Sentier du Rosset 3
CH-1032 Romanel sur Lausanne
Téléphone +41 (0)21 646 95 33
Fax +41 (0)21 646 95 40
E-Mail: [email protected]
Region9
Wallis/Valais/ValleseVS
CCC Valaisan
34
Présidente: Carmen Dubuis
Route de l' Etrier 8
1950 Sion
Tél: 027 203 60 33
E-Mail: [email protected]
National8
Camping Club Suisse
29
SCCV/FSCC
Wührestrasse 13
CH-5724 Dürrenäsch
Telefon +41 (0)62 777 40 08
Telefax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
SCCV Junioren
SCCV/FSCC
Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch
Telefon +41 (0)62 777 40 08
Telefax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
Ausland
Euro Motorhome Club e.V.
Geschäftsstelle Schlosshof 2–6
D-85283 Wolnzach
Telefon +49 (0)844 29 25 30
Telefax +49 (0)844 22 28 9
E-Mail: [email protected]
www.emhc.de
CampingRevue 3/2015
SCCV IN DER REGION/LA FSCC
DEUTSCH
DANS/ VOTRE
FRANZÖSISCH
RÉGION
Rallye-Kalender 2015 / Calendrier des Rallyes 2015
Juni
19.06.–21.06. Jubiläumsrallye 30 Jahre CF Ulmer Spatzen
Cpl. Ringlesmühle, in Riesbürg-Utzmemmingen, CF Ulmer Spatzen
27.06.–04.07. 82. F.I.C.C.-Rallye, Novalja, Insel PAG, Kroatien, UHK
82e Rallye de la F.I.C.C., Novalja, Ile de PAG, Croatie
Juli
03.07.–05.07. LV Familientreffen,
Campinplatz Paul Walther, Rottenburg/Neckar, LV Württemberg
30.07.–09.08. 83. F.I.C.C.-Rallye, Ansang, South Corea, KCCF
August
29.08.–30.08. 49. SCCV Bergzeltlager / 49e FSCC Rallye de Montagne
Alp Schwämmli im Toggenburg, CC Thurgau
September
04.09.–06.09. 30. Fröscherallye & 50 Jahre CCC Luxembourg-Ville
Camping Kockelscheuer, L-Kockelscheuer, CCCL-V/FLCCC
30e Rallye de la Grenouille & 50 ans CCC Luxembourg-Ville
04.09.–10.09. Rund-um-/Autour-Rotterdam Rallye, Cpl. de Delftse Hout, Delft NL, RCN
11.09.–13.09. Rallye des Tziganes / Zigeunerrallye
Camping Fuussekaul, L-9156 Heiderscheid, ACCD, FLCCC
12.09.–20.09. 8. LV Senioren Radwanderwoche
Campingpark Wemding, LV Württemberg
18.09.–20.09. 40. Leberkäs-RallyeHeidenheim-Nattheim
Festplatz Schmaleich, CC Heidenheim
Oktober
02.10.–04.10. 4. Marroni-Rallye, Camping Al Laghetto, Astano, SCCV
November
06.11.–08.11. Rallye-Terminabsprache, Cpl. Relax, L-6370 Haller, FLCCC
Dezember
26.12.–02.01. 70. Neujahrsrallye / 70e Rallye de Nouvel An
Ort noch nicht bestimmt / Lieu à déterminer, SCCV
Voranzeige 2016 / Pré-Avis 2016
24.03.–28.03. 66. F.I.C.C. Youth Rallye, Netherland
12.05.–16.05. 55. Rallye Europe / Europa-Rallye
Cpl. de Schattberg, Sevenum NL, RCN
14.07–24.07. 84. F.I.C.C. Rallye, Portugal
Auskünfte + Programme über obige Anlässe sind erhältlich bei
Rallye-Leiter Rolf Häring, Tel. 079 635 04 62, [email protected]
Messen und Ausstellungen 2015 / Foires et Expositions 2015
Ferienmessen / Salons des Vacances:
13.11.–15.11. Salon des Vacances, Palexpo, Genève
Campingausstellungen / Expositions de Camping:
28.08.–06.09. Caravan Salon, Düsseldorf, D
22.10.–26.10. Suisse Caravan Salon, Bern, CH
IMPRESSUM
Camping Revue – offizielles
Organ des Schweizerischen
Camping- und CaravanningVerbands
Verlags- und Erscheinungsort Baar 69.
Jahrgang
Herausgeber
Schweizerischer Camping- und
Caravanning-Verband (SCCV)
Wührestrasse 13,
CH-5724 Dürrenäsch
Tel +41 (0)62 777 40 08
Fax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
Camping Revue
Illustrierte Zeitschrift für Caravan-, Motorcaravan- und Zeltsport, Motortouristik,
Wassersport, erscheint sechs Mal pro Jahr.
Die Revue ist das offizielle Mitteilungsblatt
des SCCV. Sie wird allen SCCV-Mitgliedern im
Rahmen der Mitgliedschaft ohne Erhebung
einer besonderen Bezugsgebühr geliefert.
Unverlangte Manuskripte und Fotos werden
nur bei beiliegendem Rückporto zurückgeschickt. Haftung kann nicht übernommen
werden. Mit Namen und Signum gezeichnete
Veröffentlichungen stellen die Meinung des
Autors und nicht unbedingt auch die der
Redaktion dar. Nachdruck aller Teile, auch
auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Verlages. Für die Richtigkeit
und Vollständigkeit der Angaben wird keinerlei Gewähr übernommen, jegliche Haftung für fehlerhaften oder unvollständigen
Abdruck wird ausgeschlossen.
Wir verbringen das Wochenende auf der Alp Schwämmli. Uns er­
warten ein geeignetes Gelände sowie die Gastfreundschaft der Fa­
milie Emil Looser. Bei schlechter Witterung besteht die Möglichkeit,
die Geselligkeit unter Dach zu geniessen.
Programm
Ab10.00 Uhr Eintreffen der Teilnehmer
11.00 Uhr Wanderung zur Kreuzegg (freiwillig)
18.00 UhrLagerfeuer, anschliessend Lagerhöck (Getränkeund bescheidenes Speisenangebot vorhanden)
Anfahrt
Obwohl die Alp zur Gemeinde Mosnang gehört, fahren wir über
9630 Wattwil zum Parkplatz «Hinterer Rumpf» (von der Rickenst­
rasse Richtung Spital, Schild Sackgasse passieren, kleinen braunen
Wegweisern «Geoweg» folgen). Von dort wandern wir auf dem gut
beschilderten Weg zur Alp Schwämmli. Marschzeit 1½ Std. Die Stre­
cke ist durchgehend gut ausgebaut und mittelsteil.
Redaktionsadresse
Walter Bieri
Belchenweg 10
CH-5742 Kölliken
Tel +41 (0)62 751 15 23
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
Redaktion
Walter Bieri, Chefredaktor
E-Mail: [email protected]
Tel +41 (0)62 751 15 23
Redaktion: [email protected]
Redaktionsmitarbeiterin Romandie:
Eliane Pauli
Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz
Tel +41 (0)21 691 85 46
[email protected]
Inserateannahme
Spatz Camping & Touring Service AG
Felix Rennhard
Hedwigstrasse 25
CH-8032 Zürich
Tel +41 (0)44 383 38 38
E-Mail: [email protected]
Layout/digitale Produktion
Multicolor Print AG
Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar
Tel +41 (0)41 767 76 56
Fax +41 (0)41 767 76 27
E-Mail: [email protected]
www.multicolorprint.ch
IMPRESSION
Camping Revue – La Camping
Revue est la publication de la
Fédération Suisse de Camping
et de Caravanning.
69e année
Einladung SCCV-Bergzeltlager
29. bis 30. August 2015
Alp Schwämmli im Toggenburg
DEUTSCH / FRANZÖSISCH
Editeur
Schweizerischer Camping- und
Caravanning-Verband (SCCV)
Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch
Tél +41 (0)62 777 40 08
Fax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
Camping Revue
La Camping Revue est dédiée au camping,
au caravanning, aux loisirs, au tourisme motorisé et aux sports d’eau. Paraît
six fois par année. La revue est l’organe
d’information officiel de la FSCC. Il est
adressé à tous les membres d’un club affilié à la FSCC et son prix est compris dans
la cotisation ordinaire. Les documents et
les photos envoyés ne seront renvoyés à
l’expéditeur que si une enveloppe préalablement affranchie a été jointe à l’envoi. Aucune responsabilité à leur sujet ne pourra
être invoquée. Les articles signés expriment
l’opinion de leur auteur et n’engagent pas
la rédaction. La reproduction de ce journal, même partielle, n’est autorisée qu’avec
l’assentiment de l’éditeur. Il n’est fourni
aucune garantie quant à l’exactitude du
contenu des dossiers.
Adresse de la rédaction
Walter Bieri
Belchenweg 10
CH-5742 Kölliken
Tel +41 (0)62 751 15 23
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
Rédaction
Walter Bieri, Chefredaktor
E-Mail: [email protected]
Tél +41 (0)62 751 15 23
Redaktion: [email protected]
Redaktionsmitarbeiterin Romandie:
Eliane Pauli
Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz
Tél +41 (0)21 691 85 46
[email protected]
Régie des annonces
Spatz Camping & Touring Service AG
Felix Rennhard
Hedwigstrasse 25
CH-8032 Zürich
Tél +41 (0)44 383 38 38
E-Mail: [email protected]
Impression/moyens de techniques
Multicolor Print AG
Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar
Tél +41 (0)41 767 76 56
Fax +41 (0)41 767 76 27
E-Mail: [email protected]
www.multicolorprint.ch
Anmeldung und Infos
Ernst Brunner, Bahnhofstrasse 29, 9630 Wattwil
Telefon 079 683 29 88, [email protected]
CampingRevue 3/2015
17
CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES AUX CAMPEURS
Unsere Partner / Nos Partenaires
Adresse
TelefonInternet
E-Mail
Allianz Suisse
Postfach
8010 Zürich
Camping Card International
F.I.C.C.
Rue Belliard 20
BE-1040 Bruxelles
Caravan Zimmermann Buhholzstrasse 26
6032 Emmen
eflizzer
Babutec GmbH
Neunbrunnenstrasse 104c
8050 Zürich
Shell Card Service
c/o Accarda
Postfach
8305 Brüttisellen
Spatz Camping & Outdoor AG
Neue Winterthurerstrasse 82
8304 Wallisellen
Top Camp AG
Fabrikstrasse 21
3800 Interlaken
womo vermietung gmbh
Romanshornerstrasse 133
9322 Egnach
ÖKK
Bahnhofstrasse 13
7302 Landquart
058 358 50 50
www.allianz.ch
[email protected]
[email protected]
041 260 21 86 www.caravanzimmermann.ch
[email protected]
044 520 87 14
www.eflizzer.ch
[email protected]
044 805 57 47 www.shell.ch
[email protected]
044 383 38 38 www.spatz.ch
[email protected]
033 826 40 50 www.topcamp.ch
[email protected]
071 855 24 40
www.womoverkauf.ch
[email protected]
058 456 10 10 www.oekk.ch
[email protected]
CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES AUX CAMPEURS
Top Camp AG – Ihr Campingspezialist im Berner Oberland
Sie sind auf der Suche nach einer kompetenten, flexiblen und fairen Beratung?
Kommen Sie zu uns nach Interlaken.
Fahrzeugverkauf und Eintausch
Es warten laufend über 60 Fahrzeuge darauf,
von Ihnen entdeckt zu werden. Sie finden bei
uns die aktuellsten Modelle der Reisemobile
und Wohnwagen, preiswerte Occasionen so­
wie die neuesten Modelle der Luxusklasse.
Vermietung
Wohnwagen und Reisemobile auf Probe? Wer
sich nicht gleich ein Fahrzeug anschaffen möch­
te, kann dieses selbstverständlich bei uns mie­
ten. In unserer grossen Mietflotte ist bestimmt
auch das passende Fahrzeug für Sie dabei. For­
dern Sie doch gleich unsere Mietunterlagen an.
Diese ferienerprobten Fahrzeuge suchen übri­
gens jeweils per Ende Saison neue Besitzer.
18
Zubehör-Shop
Auf über 300 m2 finden Sie ein aktuelles, um­
fangreiches Sortiment an Campingartikeln.
Dazu gehören Campingmöbel, Zelte, Gas-,
Elektro-, Sanitär- und Küchenzubehör, Satel­
liten- und Solaranlagen und vieles mehr. Auf
Bestellung schicken wir das Material gerne
per Post zu Ihnen nach Hause.
Werkstatt
Bei uns ist Ihr Fahrzeug in guten Händen! Wir
überprüfen für Sie alle Systeme wie Heizung,
Elektroanlage, Gas, Solar, kontrollieren die
Bremsen und wechseln Reifen oder montieren
Komfortzubehör wie Markisen, Solarpanels,
SAT-Anlagen, Brennstoffzellen usw. Vertrauen
Sie uns Ihr Fahrzeug an und widmen Sie sich
der Planung für die nächsten Ferien!
Ihr Top-Camp-Team
www.topcamp.ch
CampingRevue 3/2015
CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES
DEUTSCH /AUX
FRANZÖSISCH
CAMPEURS
Anmeldung
Anmeldung // Bestellung
Bestellung
Adhésion
Adhésion // Commande
Commande
Der/die Unterzeichnete wünscht Mitglied eines Klubs des Schweizerischen
Campingund Caravanning-Verbandes
zu werden
(inkl.des
Camping-Revue).
Der/die
wünscht
eines
Schweizerischen
Der/die Unterzeichnete
Unterzeichnete
wünscht Mitglied
Mitglied
eines Klubs
Klubs
des
Schweizerischen
Le
soussigné
devenir membre d’un
des clubs(inkl.
de laCamping-Revue).
Fédération Suisse
Campingund
Caravanning-Verbandes
zu
Campingunddésire
Caravanning-Verbandes
zu werden
werden
(inkl.
Camping-Revue).
de
camping
et
Caravanning.
Le soussigné
soussigné désire
désire devenir
devenir membre
membre d’un
d’un des
des clubs
clubs de
de la
la Fédération
Fédération Suisse
Suisse
Le
de
de camping
camping et
et Caravanning.
Caravanning.
Der/die Unterzeichnete wünscht ein Abonnement der Camping-Revue (Preis 25.–).
Le
soussigné
désire s’abonner
à laein
Camping
Revue der
(prix
25.– ).
Der/die
Unterzeichnete
wünscht
Abonnement
Camping-Revue
(Preis
Der/die
Unterzeichnete
wünscht
ein
Abonnement
der
Camping-Revue
(Preis 25.–).
25.–).
Le
Le soussigné
soussigné désire
désire s’abonner
s’abonner àà la
la Camping
Camping Revue
Revue (prix
(prix 25.–
25.– ).
).
Der/die Unterzeichnete will
Der/die Unterzeichnete wünscht
eine
Bestellung
aufgeben.
die
SCCV/euroShell
Card.wünscht
Der/die
Unterzeichnete
will
Der/die
Unterzeichnete
Der/die
Unterzeichnete
will
Der/die
Unterzeichnete
wünscht
Le
soussigné
désire
passer
Le
désire recevoir
eine
Bestellung
aufgeben.
die
SCCV/euroShell
Card.
eine
Bestellung
aufgeben.
diesoussigné
SCCV/euroShell
Card.
une
commande.
la
carte
FSCC/euroShell.
Le
Le
Le soussigné
soussigné désire
désire passer
passer
Le soussigné
soussigné désire
désire recevoir
recevoir
une
la
une commande.
commande.
la carte
carte FSCC/euroShell.
FSCC/euroShell.
SCCV-Mitglied:
Ja
Nein
Membre FSCC:
oui
non
SCCV-Mitglied:
Ja
Nein
Membre
oui
non
SCCV-Mitglied:
Ja
Nein
Membre FSCC:
FSCC:
oui
non
Mitglieder werben Neu-Mitglieder:
Für jedes neu
geworbene
Mitglied gibt es Fr. 5.–.
Mitglieder
werben
Neu-Mitglieder:
Mitglieder
werben
Neu-Mitglieder:
Mitglieder
werben
Neu-Mitglieder:
Für
jedes
neu
geworbene
Mitglied
im Wert von Fr. 17.–.
Für
jedes
neu
geworbene
Mitglied
gibt
Fr.
5.–.
Für jedes neu geworbene Mitgliedgibt
gibteses
esein
Fr. Camping-Verzeichnis
5.–.
Geworbendurch:
durch:
Konto:
Geworben
Geworben
Konto:
Geworben durch:
durch:
Konto:
Adresse:
Name/Nom:
Name/Nom:
Name/Nom:
Vorname/Prénom:
Vorname/Prénom:
Vorname/Prénom:
Adresse/Adresse:
Adresse/Adresse:
Adresse/Adresse:
PLZ/Ort/NPA/Lieu:
CampingRevue 1/2005
9/2005
PLZ/Ort/NPA/Lieu:
PLZ/Ort/NPA/Lieu:
CampingRevue
1/2005
9/2005
CampingRevue
9/2005
1/2005
Tel.:
Tel.:
Tel.:
E-Mail:
E-Mail:
E-Mail:
*
*
*
*
*
*
Dies sind die Leistungen des SCCV und der angeschlossenen Klubs:
Dies sind
sind die
die Leistungen
Leistungen des
des SCCV
SCCV und
und der
der angeschlossenen
angeschlossenen Klubs:
Klubs:
Dies
– kostenlose Ausstellung der Camping Card International
kostenlose Ausstellung
Ausstellung der
der Camping
Camping Card
Card International
International
––– alle
kostenlose
Haftpflichtversicherung
bis Fr.
500 000.–Jahr sind gratis
––– alle
alle
Camping Revue durch
das2 laufende
ermässigte Platzgebührenbis
Haftpflichtversicherung
bisauf
Fr.Klub-,Verbands500 000.–
000.– und Vertragsplätzen in der Schweiz
––– Haftpflichtversicherung
Fr.
22 500
ermässigte Platzgebühren
Gebühren auf vielen
ausländischenund
Plätzen
ermässigte
Platzgebühren
auf Klub-,VerbandsKlub-,Verbandsund
Vertragsplätzen in
in der
der Schweiz
Schweiz
––– ermässigte
auf
Vertragsplätzen
Preisreduktionen
auf Campingführern
ermässigte
Gebühren
auf vielen
vielen ausländischen
ausländischen Plätzen
Plätzen
––– ermässigte
Gebühren
auf
Dienstleistungen des
Zentralsekretariates
Preisreduktionen
auf Campingführern
Campingführern
––– Preisreduktionen
auf
der euroShell des
CardZentralsekretariates
3 Rp./lt Rabatt an allen Shell-Stationen in der Schweiz
Dienstleistungen
des
Zentralsekretariates
––– mit
Dienstleistungen
mit der
der euroShell
euroShell Card
Card 33 Rp./lt
Rp./lt Rabatt
Rabatt an
an allen
allen Shell-Stationen
Shell-Stationen in
in der
der Schweiz
Schweiz
–– mit
––Et10%
Rabatt
bei
Allianz
Versicherung
voici les prestations de la FSCC et de ses clubs affiliés:
Et
Et voici
voici les
les prestations
prestations de
de la
la FSCC
FSCC et
et de
de ses
ses clubs
clubs affiliés:
affiliés:
– la Camping Card International, qui est établie gratuitement
–– la
qui paraît 10qui
foisest
parétablie
annéegratuitement
Card
la Camping
Camping Revue,
Card International,
International,
qui
est
établie
gratuitement
–– assurance
avec une
couverture
la
Revue,
qui
10
par
la Camping
CampingRC
Revue,
qui paraît
paraît
10 fois
foismaximale
par année
annéede fr. 2 500 000.–
–
taxes
réduites
sur
les
places
de
camping
des
clubs,
la FSCC
–– assurance
000.–
assurance RC
RC avec
avec une
une couverture
couverture maximale
maximale de
de fr.
fr. 22de500
500
000.–et celles sous contract
––– taxes
terrains des
étrangers
taxes
réduites
sur
les
places
clubs,
taxes réduites
réduites sur
sur de
les nombreux
places de
de camping
camping
des
clubs, de
de la
la FSCC
FSCC et
et celles
celles sous
sous contract
contract
–– réduction
de prix
les guides de
camping
taxes
sur
de
terrains
étrangers
taxes réduites
réduites
sur sur
de nombreux
nombreux
terrains
étrangers
–– les
servicesde
secrétariat
centralde
réduction
sur
réduction
deduprix
prix
sur les
les guides
guides
de camping
camping
avecservices
la cartedu
euroShell
rabais
de trois cts le litre à toutes les Stations Service Shell en Suisse
––– les
secrétariat
central
les
services
du
secrétariat
central
–– avec
avec la
la carte
carte euroShell
euroShell rabais
rabais de
de trois
trois cts
cts le
le litre
litre àà toutes
toutes les
les Stations
Stations Service
Service Shell
Shell en
en Suisse
Suisse
Bitte senden an/à envoyer à la:
Bitte senden
sendenWührestrasse
an/à envoyer
envoyer
la: Dürrenäsch, oder per Fax 062 777 40 09
Bitte
an/à
la:
SCCV/FSCC,
13,àà5724
Diese Positionen
müssen
ausgefüllt
werden:
SCCV/FSCC,
Wührestrasse
13, 5724
5724
Dürrenäsch,
oder per
per Fax
Fax 062
062 777
777 40
40 09
09
SCCV/FSCC,
Wührestrasse
13,
Dürrenäsch,
oder
Ces
champs sont obligatoires:
Geburtsdatum/Date
de naissance:
Geburtsdatum/Date
Geburtsdatum/Date de
de naissance:
naissance:
Pass- oder ID-Nr./Passeport ou N° ID:
PassPass- oder
oder ID-Nr./Passeport
ID-Nr./Passeport ou
ou N°
N° ID:
ID:
Ausstelldatum und Ort/Date et lieu de la déliverance :
Ausstelldatum
Ausstelldatum und
und Ort/Date
Ort/Date et
et lieu
lieu de
de la
la déliverance
déliverance ::
Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine:
Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu
Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine:
d’origine:
Nationalität/Heimatort/Nationalité/Lieu
d’origine:
Gewünschter Club/Club préféré:
1
Gewünschter
Gewünschter Club/Club
Club/Club préféré:
préféré:
1
1
Datum/Date:
Datum/Date:
Datum/Date:
Unterschrift/Signature:
Unterschrift/Signature:
Unterschrift/Signature:
*
*
*
*
*
Mobile:
Mobile:
Mobile:
*
*
Literatur
Literatur und
und Warenbezug/Livres
Warenbezug/Livres et
et accessoires
accessoires
____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide Suisse de Camping 2014
____Schweiz.
Camping-Verzeichnis
2014/Guide
SuisseSuisse
de Camping 2014 2015/16
____Schweiz.
Camping-Verzeichnis
2015/16
/ Guide
____ADAC
Campingführer
Südeuropa/sud de l’Europe
2014/Guide
de Camping
2014 de Camping
____ Südeuropa/sud
Band
1/volume 1de
____ADAC
Campingführer
201
/Guide
de
Camping
201
4
____ADAC Campingführer 2015/Guide de Camping 20154
Südeuropa/sud
de l’Europe
l’Europe
____
____ Band
Band 1/volume
1/volume 11
____ ADAC Stellplatzführer 2014
____
ADAC
Stellplatzführer
2014
____
ADACEuropa-Führer
Stellplatzführer
2015 Guide de l’Europe 2014
____DCC
2014/DCC
____DCC
Europa-Führer
2014/DCC
Guide
____
____DCC
Europa-Führer 2015/DCC
Guide de
de l’Europe
l’Europe 201
20154
Bordatlas/Reisemobil
international
____
____Bordatlas/Reisemobil
Bordatlas/Reisemobil international
international
____
Waren/Marchandises plus Porto
Waren/Marchandises
plus Porto
Waren/Marchandises
Porto
SCCV
Krawattenkordel/Cravatteplus
de la FSCC
(vergoldet/orée)
CampingRevue 10/2008
CampingRevue 10/2008
Mitglieder Nichtmitgl.
Membres Non
membre
Mitglieder
Nichtmitgl.
Mitglieder
Nichtmitgl.
Membres
Membres Non
Non membre
membre
13.—
17.–
13.—
17.–
12.—
17.–
Nordeuropa/nord de l’Europe
____ Nordeuropa/nord
Band
2/volume
2
29.—
34.–
de
l’Europe
Nordeuropa/nord de l’Europe
____
29.—
34.–
____ Band
Band 2/volume
2/volume 22
34.–
–
34.
29.—
34.
29.—
29.—
34.––
23.—
27.–
23.—
23.—
28.
—
28.
30.—
—
____ SCCV Krawattenkordel/Cravatte de la FSCC (vergoldet/orée)
____
____
de
____ SCCV
SCCV Krawattenkordel/Cravatte
Krawattenkordel/Cravatte
de la
la FSCC
FSCC
(vergoldet/orée)
____SCCV-Kleber,
gross/Autocollant FSCC,
grand(vergoldet/orée)
____SCCV-Kleber,
gross/Autocollant
FSCC,
grand
gross/AutocollantFSCC,
FSCC,petit
grand
____SCCV-Kleber, klein/Autocollant
____SCCV-Kleber,
FSCC,
____SCCV-Kleber, klein/Autocollant
klein/Autocollant
FSCC, petit
petit
____SCCV-Mitgliederabzeichen
mit Krawattennadel/Insigne
de membre FSCC avec épingle de cravate
____SCCV-Mitgliederabzeichen
mit
Krawattennadel/Insigne
Krawattennadel/Insigne de
dedemembre
membre
FSCC
avec
épingle
dedecravate
cravate
____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne
membreFSCC
FSCCavec
avecépingle
épinglede
sûreté
____SCCV-Mitgliederabzeichen
mit
Sicherheitsnadel/Insigne
de
membre
FSCC
avec
épingle
____SCCV-Mitgliederabzeichen mit
Sicherheitsnadel/Insigne
de membre FSCC avec épingle de
de sûreté
sûreté
____SCCV-Stoffabzeichen/Signe
FSCC
en étoffe
____SCCV-Stoffabzeichen/Signe
en
____SCCV-Stoffabzeichen/Signe FSCC
FSCC
en étoffe
étoffeFSCC
____SCCV-Autoplakette/Plaquette
de voiture
____SCCV-Autoplakette/Plaquette
de
____SCCV-Autoplakette/Plaquette
de voiture
voiture
FSCC
____SCCV-Fahne
150x150 cm/Drapeau
FSCC FSCC
150x150 cm
____SCCV-Fahne
150x150
cm/Drapeau
FSCC
____SCCV-Fahne
150x150
FSCC 150x150
150x150
cm
Pins: Nummerierte
undcm/Drapeau
limitierte 3er-Serie
(500 Ex.)cm
inkl. Geschenkbox
____Série de 3, numérotés et limités (500 ex.), avec box de cadeau
____
Pins:
Nummerierte
und
limitierte
3er-Serie
(500
Pins: Nummerierte und limitierte 3er-Serie (500 Ex.)
Ex.) inkl.
inkl. Geschenkbox
Geschenkbox
____
et
cadeau
____Série
Série de
de 3,
3, numérotés
numérotés
et limités
limités (500
(500 ex.),
ex.), avec
avec box
box de
denicht
cadeau
____Einzel-Pins
(Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil),
limitiert/Pins par pièce, pas numeroté
____Einzel-Pins
(Motive:
Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil),
nicht
limitiert/Pins
par
____Einzel-Pins
(Motive:
Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil),
nicht
limitiert/Pins
par pièce,
pièce, pas
pas numeroté
numeroté
____
FICC-Kleber,
gross, 25 cm/Autocollant FICC, grand,
[ 25
cm
____
FICC-Kleber,
gross,
25
cm/Autocollant
FICC,
grand,
[
25
cm
____ FICC-Kleber,klein/Autocollant
gross, 25 cm/Autocollant
____FICC-Kleber,
FICC, petitFICC, grand, [ 25 cm
____FICC-Kleber,
FICC,
____FICC-Kleber, klein/Autocollant
klein/Autocollant
FICC, petit
petit
____FICC-Wimpel/Fanion
FICC
____FICC-Wimpel/Fanion
FICC
____FICC-Wimpel/Fanion FICC
23.50
23.50
23.50
3.—
3.—
2.—
3.—
2.—
5.—
2.—
5.—
5.—
5.—
5.—
5.—
15.—
5.—
15.—
15.—
105.—
____SCCV Softshell-Jacke/Veston Softshell FSCC
____SCCV Softshell-Gilet /Gilet Softshell FSCC
200.—
190.—
_____10% Rabatt auf eflizzer/10% de réduction sur eflizzer
27.–
27.–
33.–
33.–
36.–
105.—
105.—
7.—
7.—
7.—
2.—
2.—
12.—
2.—
12.—
12.—
2.—
2.—
7.—
2.—
7.—
7.—
1
1
CampingRevue 3/2015
Preisänderungen vorbehalten
vorbehalten
Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen
Literatur/Littérature
(+
Porto
&
Verpackung)
Preisänderungen
vorbehalten
Literatur/Littérature
(+
Porto
&
Verpackung)
Preisänderungen
vorbehalten
____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide Suisse de Camping 201
Camping des Glaciers
La Fouly, Val Ferret, 1590 m****
In einer einzigartigen Alpenlandschaft gelegen. Sehr ruhige Lage. Zahlreiche Wanderungen direkt vom Platz aus. Reiche Flora und Fauna. Erstklassige sanitäre Einrichtungen. Heizbarer Aufenthaltsraum. Zufahrt mit
Wohnwagen problemlos möglich.
Campingplätze empfehlen sich!
Ces terrains de camping vous
attendent!
Camping Village
Mareblu
Toskana, Italien
Rte de Tsamodet 36, CH-1944 La Fouly
Tel. 0041-(0)27-783 18 26, Fax -783 36 05
[email protected], www.camping-glaciers.ch
400032-9.22_CampingRevue_LaFouly_92x64_2015.indd 1
Località MAZZANTA
I-57023 Cecina Mare (Livorno)
Tel. +390 586 629 191
Fax +390 586 629 192
www.campingmareblu.com
[email protected]
•
•
•
•
Modern ausgestatter Campingplatz in Cecina Mare (Livorno)
Idealer Ort für Menschen, die Ruhe und Erholung suchen
In kurzer Reichweite die Städte Florenz, Siena, Pisa, San Gimigniano usw.
Grosse Stellplätze, modernste Sanitäreinrichtungen, Autoparkplatz, Supermarkt,
Restaurant, Pizzeria, Bar, Internetpoint mit Wi-Fi-Verbindung
• Schwimmbad für Kinder und Erwachsene, Kinderspielplatz, Bocciaplatz,
Tischtennis, Fahrradverleih, Animation und Unterhaltung
• Mobilheim-Vermietung
09.10.14 09:28
CAMPING
****
CAMPINGWALDHORT
WALDHORT ****
in Reinach/BL bei
bei Basel
in Reinach/BL
Basel
Heideweg
711
29,
Heideweg
16, 16,
Tel.Tel.
061061
711
646429,
www.camping-waldhort.ch
www.camping-waldhort.ch
betrieben durch Camping- &
betrieben
durch Camping&
Caravanningclub
beider Basel
Caravanningclub beider Basel
Stadtcamping von Basel
Stadtcamping
vonund
Basel
mit 135 Saison75 Touristenplätzen / modern eingerichteter,
gepflegter
Kiosk, Schwimmbassin,
Kinderspielplatz,
mit 135
Saison-Platz
und mit
75 Touristenplätzen
/ modern
eingerichteter,
Massenlager
und Aufenthaltsraum,
Clubhaus für
gepflegter
Platz für
mit8 Personen
Kiosk, Schwimmbassin,
Kinderspielplatz,
70 Personen
Küche. Nähe
Tram
Nr. 11 und Autobahnausfahrt
Massenlager
für mit
8 Personen
und
Aufenthaltsraum,
Clubhaus für
H18 Ausfahrt Reinach Nord. Ausgangspunkt für Stadtbesuche,
70 Personen mit Küche. Nähe Tram Nr. 11 und Autobahnausfahrt
Besuche von Veranstaltungen im St. Jakobspark usw., geöffnet
H18 vom
Ausfahrt
Reinach Nord. Ausgangspunkt
für Stadtbesuche,
1.3. bis 31.10., Hunde erlaubt
Freie Saisonplätze
Besuche von Veranstaltungen im St. Jakobspark usw., geöffnet
vom 1.3. bis 31.10., Hunde erlaubt
Freie Saisonplätze
✶✶✶✶
Camping
Camping Grassi,
Grassi, Frutigen
Frutigen
Berner
Oberland
Berner Oberland
Ganzjährig
Ganzjährig geöffnet.
geöffnet. Wintersaison
Wintersaison –– Standplätze.
Standplätze.
Beste Ausgangslage
Ausgangslage für
Beste
für SommerSommer- und
und Wintersport.
Wintersport.
Telefon
Telefon 033
033 671
671 11
11 49
49
www.camping-grassi.ch
www.camping-grassi.ch
Camping «Rhone» Gampel
Grassi_Sommer_2011.indd 1
20.4.2011 9:29:00 Uhr
Spiez / Bern
Vevey
Autoverlad
Kandersteg
Sierre
Visp
Brig
Gampel Simplon
Martigny
Zermatt
IS
L
WAL
www.campingrhone.ch
20
400150-9.69_SCCV_Gampel_90x59_2014.indd 1
Sehr ruhig entlang der Rhone
gelegen, beste Sanitäranlagen,
Restaurant, geheiztes Schwimmbad (gratis), Kinderparadies,
Chalets und Wohnwagen zu
vermieten. Leichte Zufahrt für
Wohnwagen.
Vor- und Nachsaisonrabatt.
Camping Rhône
CH-3945 Gampel
Lampertji 7
Familia W. Brunner
Tel. 027 932 20 41
Fax 027 932 36 55,
[email protected]
camping stuhlegg
Der besondere 4-Stern-Camping
im Berner Oberland
mit Naturschwimmbad
Unser Platz ist bekannt für seine schöne
Aussicht auf die Berge und den Thunersee.
Die Gäste schätzen die ruhige Lage
und die Sauberkeit sehr.
Ideal für Familien und Leute die gerne
wandern, biken und sich erholen wollen.
Stueleggstr. 7, CH-3704 Krattigen
Tel. +41 (0)33 654 27 23, Fax +41 (0)33 654 67 03
[email protected], www.camping-stuhlegg.ch
Rolf Schweizer & Rita Gasser
400130-6.52_Stuhlegg_ECC_D_68x122_2014.indd 1
16.09.13 11:30
CampingRevue 3/2015
17.09.13 18:46
SCCV / FSCC
Unser Sonderangebot / Notre offre spéciale
Familienwoche auf dem Camping Heubach*** für CHF 120.–
Semaine en famille au camping Heubach*** par CHF 120.–
Unser Sonderangebot für Familien
auf unserem Campingplatz mitten im
Naturpark Gantrisch vom 6. Juli bis
15. August 2015.
1 Woche Ferien für CHF 120.– exkl. Strom
und Kurtaxen für die ganze Familie. 2 Er­
wachsene mit ihren Kindern oder Enkelkin­
dern inklusive Zelt/Wohnwagen/Wohnmo­
bil. Freizeitaktivitäten auf dem Campingplatz
(Hüpfburg, Sandkasten, Schaukel, Spielen im
Schwarzwasser), Freizeitaktivitäten ausser­
halb des Campingplatzes (Seilpark Gantrisch,
Schwimmbad Eywald, Reiten, Lamatrekking,
Biken, Wandern, Naturpark Gantrisch usw.).
Alle Aktivitäten finden unter der Aufsicht der
Eltern/Grosseltern statt. Es findet keine Be­
treuung oder Animation durch den SCCV statt.
Nous vous invitons à passer vos vacances
au camping de Heubach*** entre le 6
juillet et le 15 août 2015.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Ihr Camping-Heubach-Team
tivités de plein air à proximité du camping
(parc aventure Gantrisch, piscine Eywald,
équitation, trekking avec des lamas, cyclisme,
randonnée, parc naturel Gantrisch etc.).
Toutes les activités se feront sous la surveil­
lance des parents/grands-parents! La FSCC
n’organise ni garde ni animation!
Une semaine de vacances pour toute la fa­
mille pour CHF 120.– hors courant électrique
et taxes de séjour. 2 adultes accompagnés de
leurs enfants ou petit-enfants tente/caravane/
camping-car inclus. Activités de plein air sur
le camping (château gonflable, bac à sable,
balançoire, jeux dans la Schwarzwasser). Ac­
Nous nous réjouirons de votre visite
Votre équipe du camping Heubach
✁
Anmeldung Familienwoche Camping Heubach***
Inscription à la semaine en famille au camping Heubach ***
Name, Vorname/Nom, prénom
Adresse, PLZ, Ort
Adresse, CP, ville
Telefon/Téléphone
E-Mail
Unterkunft/à héberger
Anzahl Personen/Nombre de pers.
Erwachsene/Adultes
1
2
Zelt/Tente
3
4
Wohnwagen/Caravane
Kinder/Enfants
Wohnmobil/Camping-car
1
2
3
4
5
Wunschdatum Reservierung/Date de réservation souhaitée:
Reservierung zwingend erforderlich, Sie erhalten eine schriftliche Bestätigung./Réservation impérative, vous recevrez une confirmation écrite.
Einsenden an/S’il vous plaît envoyer à Walter Bieri, Verwaltung Camping Heubach, Belchenweg 10, CH-5742 Kölliken
CampingRevue 3/2015
21
SCCV / FSCC
Wohnmobilstellplatz Willisau LU
Stellplätze Schweiz: «… zieht an einem Strick!»
Am Caravan Salon Schweiz wurden wir
von auffallend vielen Besuchern und
Besucherinnen auf die Thematik «Stellplätze Schweiz» angesprochen. Deshalb
haben wir uns Gedanken gemacht, was
wir als Verband und ihr als unsere Mitglieder beitragen können, um Bewegung
in die Sache zu bringen.
Anliegen, zum Beispiel mit nebenstehendem
Textvorschlag, eine Stimme. Je breiter unser
Gesuch gestreut wird, umso eher wird es
wahrgenommen! Gerne senden wir den Brief
als Worddatei an Interessierte, einfach unter
[email protected] anfordern.
wb/re
Anfrage für Stellplätze in Ihrer Region
Es gilt, politisch aktive Entscheidungsträger
aus Gemeinden und Tourismusorganisationen
immer wieder auf unser Anliegen «Stellplätze
Schweiz» aufmerksam zu machen. Der Anteil
aktiver und begeisterter WohnmobilfahrerIn­
nen nimmt stetig zu – sicherlich auch in unse­
ren Mitgliederreihen. Also geben wir unserem
Stellplatz im Kanton Luzern
Willisau bietet einen Stellplatz für Wohn­
mobile und autarke Wohnwagen. Der einfa­
che Stellplatz liegt auf dem Kiesplatz neben
dem Feuerwehrmagazin der Stadt und bie­
tet vier abgegrenzte Standplätze, CEE-An­
schlüsse und eine Wasserentnahmestelle.
Der Aufenthalt kostet Fr. 10.– pro Wohn­
mobil/Tag; inklusive Strom und Wasser.
Anfahrt und detaillierte Informationen
­unter www.willisau-tourismus.ch/de/hotelunterkunft/camping/camping-willisau.
22
Geschätzte Damen und Herren
Wir sind Individualtouristen und reisen mit
unserem Wohnmobil gerne unabhängig und
spontan.
Wir interessieren uns für legale Übernach­
tungsmöglichkeiten auch ausserhalb der offi­
ziellen Campingplätze, weil
– für unsere Art, Ferien zu machen, der Weg
das Ziel ist.
–wir nicht monatelang vorausplanen wollen
(Reservation auf dem Campingplatz),
–wir mit unserem autark ausgerüsteten
Wohnmobil für die Übernachtung keine
spezielle Infrastruktur brauchen.
Natürlich wollen wir den Platz in ordentli­
chem Zustand zurücklassen. Welche Möglich­
keiten für die korrekte Entsorgung von Ab­
wasser und Abfällen bestehen in Ihrer Region?
(Ver- und Entsorgungsstationen)
Mit bestem Dank für Ihre Antwort und freund­
lichen Grüssen
Informationen aus dem Internet
Eine sehr empfehlenswerte Seite zum The­
ma Stellplätze Schweiz findet sich unter
http://stellplatz.info
Diese Seite bietet einen umfangreichen
Suchservice nicht nur für die Schweiz, son­
dern auch für ganz Europa an. Mit einem
gutdurchdachten Suchfilter lässt sich hier
gezielt nach Stellplätzen Ausschau halten,
welche die persönlichen Ansprüche abde­
cken. Berücksichtigt werden können zum
Beispiel die Länge und Grösse des Fahr­
zeugs oder die gewünschte Bodenbeschaf­
fenheit des Stellplatzes. Selbstverständlich
ist auch der Überblick in Sachen Ver- und
Entsorgung gewährleistet. Die genaue Stell­
platzlage lässt sich ebenso eingeben wie
die allfälligen Freizeitmöglichkeiten. Möch­
te man noch mehr über einen gefundenen
Stellplatz wissen, sind die Eigenschaften
des Stellplatzes ebenfalls übersichtlich be­
schrieben, sodass man sich bereits vorher
ein realistisches Bild vom gewählten Platz
machen kann.
CampingRevue 3/2015
SCCV / FSCC
Generalversammlung
und Muttertagsessen des ZKZO
Am 21. März 2015 fand in Hinwil die
Generalversammlung des ZKZO statt.
Die zwei ehemaligen Klubmitglieder Elisabeth
Lehmann und Peter Stadler offerierten uns an­
lässlich ihres Abschieds aus dem Verein einen
Apéro. An dieser Stelle nochmal ein herzliches
Dankeschön den beiden und alles Gute für ih­
ren neuen Lebensabschnitt. Im Anschluss gab
es ein gemeinsames Nachtessen. Um 19.30
Uhr wurde der offizielle Teil der Versammlung
durch den Präsidenten Willi Wohlgemuth er­
öffnet. Die Zahl der stimmberechtigten Teil­
nehmer war im Vergleich zu den Vorjahren
eher niedrig. Der Präsident Willi Wohlgemuth
und der Zeltplatzobmann Harry Stüben lasen
ihre Jahresberichte vor und der Kassier C­ laes
Ohlin erläuterte die Jahresrechnung, was je­
weils von den Mitgliedern mit Applaus ver­
dankt wurde. Anschliessend standen noch die
Abnahme des Jahresprogramms und diverse
Wahlen im Vorstand an. Dieses Jahr gab es
Es gab viele schöne Tombolapreise
zu ­gewinnen.
keine Ehrungen oder Jubiläen. Nach dem of­
fiziellen Teil gingen wir wieder zum gemütli­
chen Teil über. Es gab eine Tombola, welche
von Melanie Marty und Heidi Stüben organi­
siert wurde, und musikalische Unterhaltung
von unserem DJ Edi.
Auslikon unser Muttertagsessen statt. Rund 40
Personen kamen mit Tisch und Stuhl, Teller
und Glas, um gemeinsam auf unserer «Aus­
liker Bahnhofstrasse» zu essen. Dieses Jahr
meinte es Petrus seit Langem einmal wieder
gut mit uns und wir assen unseren heissen
Schinken mit Kartoffelsalat bei strahlendem
Sonnenschein. Jede Frau erhielt noch eine
Rose, welche von unserem Präsidenten Willi
Wohlgemuth überreicht wurde. Wer sich ger­
ne noch ein Stück Kuchen zum Kaffee gönnen
wollte, konnte dies am Kuchenstand bei Hilde
Baroffio erwerben.
Herzlichen Dank allen Beteiligten und wei­
terhin eine schöne und sonnige Camping­
saison.
ndo
Muttertagsessen
Knapp sechs Wochen nach dem Start der neu­
en Campingsaison fand auf dem Zeltplatz in
Zum Muttertagsessen gab es feinen Beinschinken mit Kartoffelsalat.
CampingRevue 3/2015
23
REISEZIELE / DESTINATIONS
Willkommen in der Destination
Jura und Drei-Seen-Land
Bienvenue dans la destination Jura et Trois-Lacs
Eine Region, die durch die Vielfältigkeit ihrer Landschaften, der intakten
und geschützten Natur, aber auch durch
ihre Geschichte und die städtebauliche
Entwicklung beeindruckt. Eine Region
mit vielen Facetten, deren spannende
Schätze es zu entdecken gilt.
Die 2011 gebildete Destination Jura und DreiSeen-Land erstreckt sich über sechs Kantone,
drei offizielle Tourismus- und zwei Sprachre­
gionen. Sie umfasst knapp zehn Prozent der
Gesamtfläche sowie zehn Prozent der Bevöl­
kerung der Schweiz. Jura und Drei-Seen-Land
bietet viele Möglichkeiten für unvergessliche
Ausflüge und Momente voller Emotionen. Die
Landschaften der Jurahöhen und die Ufer der
24
zahlreichen kleinen und grösseren Seen la­
den dazu ein, den Alltag zu vergessen. Die
Städte zeugen von der Geschichte der Region
und die regionalen Produkte von der Hand­
werkskunst. Die Einwohner legen grossen
Wert auf die Bewahrung und Weitergabe ih­
rer Traditionen. Diese Vielfalt und gegensei­
tige Ergänzung sind eine grosse Stärke und
bieten Möglichkeiten zur touristischen Ent­
wicklung; nur wenige Regionen können für
sich in Anspruch nehmen, so vielfältige wie
auch ursprüngliche Landschaften auf einem
so kleinen Raum zu vereinen.
Weitere Informationen
Plus d’informations
www.juradreiseenland.ch / www.j3l.ch
Une région qui séduit par la diversité
de ses paysages, sa nature intacte et
préservée, mais également par son
histoire et la richesse de son patrimoine bâti. Une région aux multiples
facettes, qui révèlera ses trésors aux
visiteurs curieux.
Créée en 2011, la destination Jura et TroisLacs s’étend à cheval sur six cantons, trois ré­
gions touristiques officielles et deux cultures
linguistiques. Sa superficie représente près
de 10% du territoire helvétique ainsi que 10%
de sa population. Jura & Trois-Lacs est un ré­
servoir en puissance d’escapades et d’émo­
tions. Les paysages des crêtes du Jura ou les
bords des multiples lacs et étangs incitent à
l’évasion, les villes racontent une histoire, le
terroir des savoir-faire, et la population est
vecteur de traditions. Cette diversité et ces
complémentarités sont autant d’atouts que
d’opportunités de développement touris­
tique et peu de régions ne peuvent se pré­
valoir de paysages aussi variés que sauvages
sur de si petites distances.
CampingRevue 3/2015
Camping Prêles
HHHH
CH-2515 Prêles • Tel. +41 (0)32 315 17 16
[email protected] • www.camping-jura.ch
Gemütlicher und familienfreundlicher Ganzjahres-Campingplatz. Mitten in der schönen
und einladenden Region Berner Jura, zwischen
Chasseral und Bielersee. Zahllose Ausflugs- und
Sportmöglichkeiten für aktiven und erholsamen
Urlaub.
Vermietung von voll eingerichteten Mobilheimen für je 4 Personen. Mit Sonnenenergie beheiztes Schwimmbad.
LE LANDERON
‹Camp des Pêches›****
Neu eingerichteter, erstklassiger, ruhiger Touristenplatz
(40’000 m2) mit allem Komfort, für Kurzaufenthalte oder
erholsame Ferien in reizvoller Umgebung.
• Idyllisches mittelalterliches
Städtchen mit gotischem
Rathaus. Museum, Schloss,
Kapellen und historischen
Bauten, von bekannten
SOCIETE DEVELOPPEMENT
Gärten und Weinbergen
FOLGT
umgeben.
• Am Ufer des Bielersees,
mit malerischem Bootshafen, Restaurant und
geheiztem Schwimmbassin
(300 m).
• Spaziergänge entlang der
Thielle und Wanderungen
auf den Chasseral (1609 m).
Camp des Pêches
CH-2525 Le Landeron
Neuchâtel
Bienne
CFF
Piscine
Tel. 0041- 32 -751 29 00,
Fax 0041- 32 -75163 54
www.camping-lelanderon.ch
Camping
Vieille-Ville
Touristenplätze
Saisonplätze | Jahresplätze
n
llkomme
Wi
am Ufer
des
es
Bielerse
Touristenplätze für Zelte, Wohnwagen
und Wohnmobile
Stellplätze mit Strom, Wasser und
Abwasseranschlüssen
Badewiese, Kinderspielplätze,
Ping-Pong-Tische, Grillstellen etc.
5 km von Biel/Bienne entfernt
Ideal für Velo- und Wanderferien
(Velorouten Nr. 5 und 8)
Vermietung von Doppel- und
Mehrbettzimmern
Velovermietung vis-à-vis Campingplatz
ütten
N E U : Fassh
Camping Sutz am Bielersee
Kirchrain 40, 2572 Sutz
www.camping-sutz.ch
Telefon +41 (0) 32 397 13 45
Fax +41 (0) 32 397 20 61
[email protected]
CampingRevue 3/2015
25
SCCV / FSCC
Camping Aarburg:
GV und Saisonstart 2015 im Wiggerspitz
An der 68. GV des Zelt- und WohnwagenKlubs Olten mit Sitz in Aarburg konnten
am Freitag, 27. März 2015 insgesamt 50
(Vorjahr 51) Camperinnen und Camper
begrüsst werden, davon 40 (Vorjahr auch
40) Stimmberechtigte. Ein spezieller
Gruss ging an den anwesenden Ehrenpräsidenten und an die anwesenden
Ehrenmitglieder. Der Klub verzeichnete
per 1. Januar 2014 89 Mitglieder und
per 1. Januar 2015 83 Mitglieder.
Generalversammlung
Wie gewohnt führte Präsident Beat Meyer
zügig durch die Traktanden. Das letztjährige
Protokoll, die im üblichen Rahmen gehalte­
nen Jahresberichte von Präsident und Zelt­
platzchef, die positiv abgeschlossene Jah­
resrechnung 2014 und das Budget für 2015
gaben zu keinen Diskussionen Anlass. Der
Revisorenbericht stellt der Kassierin und dem
gesamten Vorstand bestes Zeugnis aus und
es wurde Décharge erteilt. Wahlen standen
keine an. Der Klub ist weiterhin auf sicherem
Kurs. Dank dem Einsatz aller Vorstandsmit­
glieder und verschiedener Standplätzler war
die Saison einmal mehr erfolgreich und von
vielen kleineren und grösseren Innovatio­
nen und Verbesserungen geprägt. Der Klub
ist erfolgreich dank dem Engagement seiner
Mitglieder, allen fleissigen Camperinnen und
Campern sei ein grosser Dank ausgesprochen!
Auch Ehrungen standen an. Als langjähriges
Mitglied (25 Jahre Klubmitgliedschaft) wur­
de heuer Andy Fretz dankend geehrt und in
den Stand des Veteranen erhoben. Als Externe
wurden die handwerklich geschickten und für
Frondienste im Klub stets zugänglichen Klub­
kollegen Ruedi Weber (früherer Zeltplatzchef)
und Hans Rykart (Ehemann von Kassierin Jac­
queline Rykart) geehrt.
Präsident Beat Meyer bedankte sich zum
Schluss der Versammlung bei den Anwesen­
den und wünschte allen eine schöne und
sorgenfreie Campingsaison, dem Klub einen
erfolgreichen Kurs und dem Personal und Bei­
zer vom «Chez Ridha» Freude an der Arbeit
und erfolgreiches Wirken. Beim anschliessen­
den gemütlichen Teil der GV konnten Cam­
perinnen und Camper im Restaurant Linde
Küngoldingen einen kleinen Imbiss zulasten
der Klubkasse geniessen.
Nächste GV: Freitag, 18. März 2016!
Ehrungen (von links): Hans Rykart, Beat Meyer, Ruedi Weber, Andy Fretz
26
Saisonstart mit neuem Wirt
«Chez Ridha»
Der Saisonstart am 1. April 2015 erfolgte wie
immer mit dem Fahnenaufzug im Wiggerspitz
und einem Apéro für alle Anwesenden. Dieser
wurde vom neuen Gastwirt Ridha Bacchouch,
bekannter und beliebter langjähriger Ex-Wirt
«Alte Post» zu Aarburg, kredenzt. Er bedient
mit seiner Crew das Campingrestaurant und
gleichzeitig auch den Badikiosk. Das «Chez
Ridha» ist gut angelaufen (es wurde bereits
früher berichtet) und bietet den Campern wie
auch den Gästen der Badi vielfältige Auswahl
bei bester Qualität, moderaten Preisen und
freundlicher Bedienung in Badi- und Cam­
ping-Atmosphäre.
Neubau Sanitärgebäude
Am meisten beschäftigt hat den Klubvorstand
und die zugewandten Helfer der im Oktober
2014 begonnene Neubau des Sanitärgebäu­
des. Nach langer Planung konnte zum Saison­
ende 2014 hin endlich gestartet werden. Die
Bauarbeiten zogen sich bis in den Frühling
hinein und waren vielfach von gutem Wetter
begünstigt. Die ausnahmslos einheimischen
Handwerker mussten sich sputen und so
stand das Bauwerk just per Saisonbeginn zur
Verfügung.
Die offizielle Einweihung mit geladenen Gäs­
ten fand Anfang Mai statt, zusammen mit dem
direkt anschliessenden Eröffnungshock des
Klubs. Architekt Peter Vonlanthen (Rothrist)
gab Einblick in die nicht nur simplen Vorgänge
beim Bau dieses an und für sich unkomplizier­
ten Hüttli … einfachste bauliche Gegebenhei­
ten aus dem ursprünglichen Containergebilde
mussten korrigiert werden. Vor allem aber lies­
sen die Bestimmungen des Kantons betreffend
Hochwasserschutz grüssen. Hätte man sich da
nicht gewehrt, wäre das Sanitärgebäude um ei­
nen Meter anzuheben gewesen …!
Von Seiten der Gemeinde, Baurechtsgeberin
und Verpächterin des Camping-Grundstückes,
begrüsste Gemeindeammann Hansueli Schär.
Obwohl aus Militärdienstzeiten in einge­
schneiten Zelten nicht unbedingt ein beken­
nender Camping-Fan, ist Schär, wohl wegen
des guten Campingbeizli, doch hie und da
im Wiggerspitz anzutreffen. Seine herzlichen
Worte und besten Wünsche der Gemeinde
für das weitere gute Gedeihen des Campings
CampingRevue 3/2015
SCCV / FSCC
freuten alle Anwesenden sehr. Der standort­
begünstigte Platz, am Schnittpunkt der Ver­
kehrsachsen und doch mitten im Grünen und
direkt am Rand des pittoresken Städtli Aar­
burg gelegen, solle weiterhin gedeihen, er­
folgreich sein und Betreibern und Gästen viel
Freude machen, so Gemeindeammann Schär.
Die Präsenz des bekannten, volksnahen und
gmögigen Lokalpolitikers wurde diesem von
den zahlreichen Anwesenden denn auch mit
grossem Applaus und Dank quittiert.
Was nun, nach Baukontrolle und Bauab­
nahme, noch ansteht, ist die Erledigung von
Korrekturarbeiten. Der Klub zählt auf die
speditive Erledigung und kulante Haltung sei­
ner bewusst aus einheimischen Kreisen aus­
gewählten namhaften Fachbetriebe! Aus der
grossen finanziellen Investition für den klei­
nen Klub muss ein vollständig befriedigender
und sorgfältig fertiggestellter Bau resultieren.
Kassenhäuschen Ruppoldingen
Kassenhäuschen vom alten Camping
Ruppoldingen
Wer erinnert sich noch daran, dass der Cam­
ping früher oberhalb des Kraftwerkes Ruppol­
dingen auf einem kleinen einfachen Gelände
auf Solothurner Grund und Boden stand? Als
die Lenker der Reisemobile und Zugfahrzeu­
ge mit den angehängten Wohnwägeli mit su­
chenden Blicken zuerst Richtung Städtli und
dann hurtig über die Boningerbrücke zogen?
Durch den Neubau des Kraftwerkes musste
der Klub seine Zelte im wahrsten Sinne des
Wortes abbrechen. Das ursprüngliche Areal
ist längst geflutet. Mitgenommen haben die
damaligen Verantwortlichen das Kassenhäus­
chen. In die Jahre gekommen und ziemlich
marode hat es seit der Züglete noch als Ab­
stellraum für Sändelisachen und sonstiges
Kinderspielzeug gedient. Über den Winter
haben sich handwerklich gewiefte Klubmit­
Endspurt beim neuen Sanitärgebäude:
Präsident Beat Meyer
glieder dieses Häuschens nun angenommen.
Nach monatelanger fleissiger Arbeit steht es
inzwischen rundum erneuert vis-à-vis dem
Betriebsgebäude und begrüsst die Anreisen­
den mit seinem Charme.
Ein Prachtstück, ein Prunkstück, ein Kleinod
von einem Häuschen, sooo schön steht es da
und zieht die liebevollen Blicke vor allem der
Klubmitglieder an. Dabei spricht im Klub aber
beileibe niemand grossartig von «CampingAufwertung». Die aktiven Leute des Campings
Wiggerspitz präsentieren bescheiden lediglich
ein Stück alter Klubgeschichte. Das mit Spen­
dengeldern renovierte alte Kassenhäuschen
zeigt auf, dass Vorstand und Klubmitglieder
die frühere Zeit und die Arbeit ihrer Vorgänger
schätzen und ehren und für ihren Camping
gleichzeitig stetig modernisierend da sind. Für
die Zukunft des kleinen einfachen Platzes an
Wigger und Aare wird mit viel Herzblut, viel
Einsatz und bescheidenen finanziellen Mitteln
Innovation betrieben. Denn schliesslich soll
der Nutzen für Campinggäste, Standplätzler
und Klubmitglieder stets noch ein bisschen
erhöht werden.
Zelt- und Wohnwagen-Klub Olten (ZWKO)
Urs Wicki, Vizepräsident
Ressort PR (Werbung/Presse/Web/Technik)
ANZEIGE
Caravans und Motorcaravans
Wohnwagen
• Thetford Service Partner
CampingRevue 3/2015
27
RALLYE / RALLYE
allen Helfern, die beim Servieren und Abwa­
schen fleissig geholfen haben. Am Ostermon­
tag wurde schon früh zusammengeräumt und
man hat sich auf die Heimreise vorbereitet.
Um 13.00 Uhr war noch Kaffee und Kuchen
angesagt. Das Wetter hat sich gebessert und
man konnte wieder draussen sitzen. So hat
sich einer nach dem andern langsam verab­
schiedet. Einige sind noch ein paar Tage län­
ger geblieben und konnten bei schönstem
Wetter noch die verpasste Schifffahrt nachho­
len. Ich hoffe, dass es allen trotz des Wetters
gut gefallen hat und dass wir uns in einem
Jahr wieder sehen werden.
Organisator vom ZCK Bern
Dubach Housi vo Thun
ZCKB/SCCV Oster-Rallye 2015
Camping Seeblick, Mosen
Über die Ostertage trafen sich 20 Ein­
heiten des ZCK Bern und des SCCV in
Mosen am Hallwilersee. Angemeldet
waren 26 Einheiten, wovon eine Person im Zimmer auf dem Campingplatz
­übernachtete.
Fünf Einheiten sagten kurzfristig ab. Ich selber
habe aus gesundheitlichen Gründen meinen
Wohnwagen zu Hause stehen lassen und habe
in der Nähe übernachtet, war aber als Rallye­
leiter tagsüber auf dem Camping anwesend.
Schon am Karfreitagnachmittag fand die erste
Wanderung bei Sonnenschein dem Hallwiler­
see entlang nach Beinwil am See statt. Leider
fuhr das Schiff noch nicht bis nach Mosen.
Deshalb nahmen wir schnell einen Trunk in
der Gartenwirtschaft und kehrten mit einem
schnellen Fussmarsch zum Camping zurück,
denn um 17.00 Uhr war die Eröffnung der
Rallye. So konnte ich die 20 Einheiten zum
Apéro begrüssen. Die Anwesenden haben
folgende Clubs vertreten: Rapido Club, CC
Neuchâtelois, Aarau, Wohnwagen Klub Linth
sowie den organisierenden Zelt- und CaravanKlub Bern. Hans Peter und Käthi Kern spen­
deten noch einige Zigerbrötli zum Apéro. So
konnte ich im groben Rahmen das Programm
bekannt geben. Um 19.00 Uhr fand, vom
Campingplatz organisiert, ein Egli-Essen im
Aufenthaltsraum statt. Der Raum war beheizt,
Wein war vorhanden und das Eglifilet war su­
per gut. Vielen Dank ans das Platzwartteam,
dass wir uns daran beteiligen durften. Da ich
28
am Sonntag das Spaghettiessen aus dem Pro­
gramm streichen wollte, aber die Nachfrage so
gross war und sich der Rallyeleiter vom SCCV,
Rolf Häring, bereiterklärte zu kochen, habe
ich beschlossen, dass der Spaghettiplausch
am Sonntagabend stattfinden wird. Am Sams­
tagmorgen regnete es in Strömen. Für mich
und Rolf war klar, dass wir einkaufen müs­
sen fürs Sonntagabendessen. Am Nachmittag
wurde ein Spaziergang ins nächste Dorf un­
ternommen und es regnete immer noch. Die
Einkaufsläden waren geschlossen, zum Glück
fanden wir in der Tennishalle ein Restaurant,
wo man sich etwas aufwärmen und die nas­
sen Kleider kurz ablegen konnte. Am Abend
trafen wir uns wieder im Aufenthaltsraum, wo
man sich so einiges zu erzählen hatte. Wie
lange der Abend dauerte, weiss ich persönlich
nicht, da ich endlich meine noch feuchten Ho­
sen ausziehen wollte. Am Sonntagnachmittag
war das Schloss Hallwyl ein Programmpunkt.
In verschiedenen Gruppen machten sich die
Teilnehmer auf den Weg, per Auto, Rad oder
mit der Bahn, um das andere Ende des Sees
zu erreichen. Rolf und ich haben mit den Vor­
bereitungsarbeiten für den Abend begonnen.
Da wir die Tomatensauce draussen kochten,
kamen nebst den Gewürzen auch noch et­
was Regen und Schneeflocken in die Pfanne,
aber dies konnte der Sauce nichts anhaben.
Nach langem Rühren konnten wir die Flam­
me zurückstellen und uns endlich ein Bier bei
Sonnenschein genehmigen. Der Abend war
ein Erfolg, allen hat es geschmeckt. Ich danke
CampingRevue 3/2015
RALLYE / RALLYE
Einzelten Campingplatz Oberfeld, Bad Zurzach
Am 9. Mai 2015 trafen sich die ­
Camper vom Oberfeld zum traditionellen
Einzelten.
Vor dem offiziellen Einzelten findet jeweils
eine Information über die anstehenden Projek­
te des Vorstandes statt. Ein grosses Projekt, das
wir auf unserem Platz zu bewältigen haben, ist
der Zugang zum Internet. Viel wurde versucht,
viel wurde gebastelt und es läuft immer noch
nicht. Mittlerweile wurden die Leitungen über­
prüft. Einige sind unterbrochen, da besteht na­
türlich kein Empfang. Das Entsorgen eines in
die Jahre gekommenen Wohnwagens im Ein­
gangsbereich möchte ich gerne in Fronarbeit
erledigen lassen. Fronarbeit entlastet die Club­
kasse und fördert den Zusammenhalt unter
den Campern. Man lernt sich noch besser ken­
nen. Daraus sind schon einige Freundschaften
entstanden. Die Liste für die Anmeldung zur
Fronarbeit inklusive Mittagessen wurde her­
umgereicht und heftig diskutiert. Am Schluss
hat sich eine Person eingetragen. Ich bin nicht
enttäuscht, ich hoffte aber immer noch, dass
sich bis zum 30. Mai noch einige Camper zum
Arbeitseinsatz melden würden.
Einige Gedanken zum traditionellen
­Einzelten auf dem Campingplatz Oberfeld
Das Einzelten ist ein Relikt aus den Anfangs­
zeiten. Als das Oberfeld noch ein reiner Zelt­
platz war, wurde nach dem erfolgreichen Auf­
bau des Zeltes auch reichlich gefeiert. Nach
Überlieferung von älteren Mitgliedern soll der
Hahn jeweils schon mehrmals kräftig gekräht
haben, bis die Letzten die feuchtfröhliche
CampingRevue 3/2015
Runde verliessen. Diese Tradition möchte ich
weiter aufrechterhalten. Das Einzelten, ob­
wohl es nur noch Touristenzelte hat, wird so
weitergeführt. Die obligate Wurst vom Grill
gehört auf dem Oberfeld dazu wie das Amen
in der Kirche. Besuchen Sie unseren Camping­
platz in Bad Zurzach und erkunden Sie die
Umgebung.
Max Fuchs
Präsident CCBZ
Unser Angebot für
SCCV-Mitglieder
SCCV Schweizer Campingführer
2015/16
Fr. 12.– inkl. Versand
Weitere Campingführer
DCC Campingführer 2015
Bordatlas 2015/16
ECC Europa Camping und Caravaning 2015/16
Fr. 23.–
Fr. 30.–
Fr. 21.–
Diese Campingführer können Sie im Online-Shop des SCCV
unter www.sccv.ch bestellen.
29
REISEZIELE / DESTINATIONS
Le Pays d’Albertville
De la Hautecombe de Savoie à la célèbre
Abbaye de Tamié, du sommet du Mont
Charvin à la vue imprenable sur la ville
d’Ugine et la cité médiévale de Conflans,
le Pays d’Albertville est riche par la
diversité de ses paysages. Que vous y alliez au printemps, en été ou en hiver, il
y a toujours des magnifiques panoramas
et de ­nombreuses activités à découvrir.
Le Camping Les Adoubes, nouvellement ré­
aménagé, est ouvert toute l’année. Il est situé
au bord de l’Arly, dans un vaste parc ombra­
gé à 5 min à pied du centre ville et de la
cité médiévale de Conflans. Il est également
au carrefour de la Tarentaise, du Val d’Arly
et du Beaufortain. Donc agréablement situé
pour les amateurs de vélo. Il offre également
des tentes «Family» pour 5 personnes posées
sur un plancher en bois, aménagées avec des
vrais lits et des chalets en bois pour profiter
du camping toute l’année. Le sanitaire entière­
ment rénové est chauffé.
Les nouveaux gérants, pour fêter leur pre­
mière année d’exploitation, ont offert un apé­
ritif à tous les résidents du camping. C’était
très sympa et copieux. Nous avons eu la
chance d’être là au bon moment.
Non loin d’Albertville, l’Abbaye de Tamié fon­
dée au XIIe siècle, reconstruite au XVIIe abrite
encore aujourd’hui une trentaine de moines
cistériens qui perpétuent la fabrication d’un
fromage célèbre en Savoie, doux, au lait de
vache à pâte pressée non cuite: le Tamié. C’est
un bel ensemble architectural bien entretenu
par les moines. Cette abbaye dispose de 27 lits
pour les touristes qui souhaitent se joindre à
la prière des moines ou d’une manière géné­
rale faire une retraite spirituelle.
De là, nous avons continué notre route
jusqu’au Col de Tamié et nous avons dégusté
un excellent repas au Chalet des Trappeurs,
lieu insolite par sa décoration. Ce restaurant
30
est réputé, car certains clients arrivent en héli­
coptère pour manger.
Pour terminer la journée, nous nous sommes
rendus au Fort de Tamié, ancien ouvrage mili­
taire, situé à cheval sur deux cols, le Col de
Tamié et le Col de la Ramaz. Il propose un
sentier promenade avec trois belvédères et un
arborétum. De ses terrasses le panorama sur
la vallée est magnifique.
Niché sur le flanc droit de l’Isère, dans un parc
naturel à la végétation très diversifiée, sur­
plombant le village de Grésy-sur-Isère, l’Eco­
musée de la Combe de Savoie et le Musée du
Sapeur Pompier offrent un énorme éventail du
patrimoine rural de la région. Tout au long
d’un circuit pédestre de 500 m, on découvre
22 constructions ouvertes au public contenant
tout un matériel utilisé par les habitants de la
région pendant ce siècle. Impressionnant par
la diversité du matériel entreposé.
Au retour, nous nous arrêtons au domaine «La
Grande Roue» à Fréterive chez un vigneronpépiniériste qui nous explique avec passion
son travail nous fait visiter sa cave et goûter
sa production accompagnée de petits toasts.
La cité médiévale de Conflans, juchée au
sommet d’un escarpement rocheux domine
la ville. Cette cité a su garder le charme des
anciens bourgs. Ses vieilles rues, le murmure
de ses fontaines, son église baroque ont gardé
le cachet d’antan. Depuis les terrasses, on
profite de jolies vues sur le confluent de l’Arly
et de l’Isère et sur la Combe de Savoie. Nous
visitons également le Musée d’Art et d’Histoire
qui occupe un bâtiment en briques édifié à la
fin du XIVe siècle dénommé La Maison Rouge
et classé monument historique. La montée à
pied depuis le camping est raide, mais cela en
vaut la peine, le village est joli.
On ne pouvait pas séjourner en Savoie et ne
pas aller déguster du fromage, un des fleu­
ron de la gastronomie savoyarde. Nous nous
sommes donc rendus à Beaufort-sur-Doron
pour visiter la Coopérative laitière du Beau­
fortain. Après avoir vu les ateliers de fabri­
cation depuis une galerie vitrée, nous nous
sommes rendus dans les caves d’affinage
fraîches (env. 10°) et humide. Impression­
nant, des centaines de meules d’environ 40
kg chacune, placées sur des tablards en épi­
céa, sont salées, frottées et retournées deux
fois par semaine. Après sept mois environ de
cave, les meules de Beaufort sont prêtes à être
consommées. Après cette intéressante visite,
nous avons eu une dégustation de Beaufort et
de vin de Savoie.
Au retour, nous avons voulu monter au bar­
rage de Roselend où nous devions avoir un
panorama extraordinaire sur le Mont-Blanc,
mais il y avait du brouillard, il pleuvait et fai­
sait froid. Donc, nous n’avons rien vu. C’est
une excursion à faire uniquement avec le
beau temps.
Les Jeux Olympique de 1992 ont largement
contribué à la réputation actuelle d’Albertville
et on ne pouvait pas séjourner à Albertville
sans aller visiter la Maison Olympique. L’ex­
position propose un voyage à travers l’histoire
des Jeux Olympiques d’hiver et en parcourant
le musée, on retrouve la magie des jeux de
1992. Ici on se rend compte de l’évolution du
matériel et de la mise au point de la tech­
nique dans toutes les disciplines. A l’époque,
ce Parc Olympique avait été conçu dans l’idée
que la plupart des aménagements devraient
être reconvertis sitôt les jeux terminés. Ce pari
a été partiellement tenu car certaines infras­
tructures sont encore utilisées de nos jours,
par exemple:
–Le Dôme: centre culturel (médiathèque,
cinéma, théâtre)
– La Halle et le Parc Olympique reconverti en
espace de sport et de loisirs
– Le centre hospitalier.
Voilà ce que nous avons vu durant notre sé­
jour à Albertville. J’espère vous donner envie
d’y aller.
Eliane Pauli
CampingRevue 3/2015
GenieSSen Sie
Z
i
e
w
SCh
e ll
U
t
K
a
d
r
e
d
n
i
VoM
r
r
e
e
l
G
ti
än d
S
h
n
r
e
ü
Z
G
ei
SChw
B r an
t
direK
tieFen
Be i M
.ch
ie re n
t
i
F
suisse
o
g
r
n
i
p
n
a
.carav
eUro
w
w
w
f:
tionen
a
m
r
o
lle inf
a k t ue
au
die Freiheit…
…wir halten ihr
FahrZeUG in SChwUnG.
tipps und tricks, informationen zum Kauf
und reisetipps sowie die besten Vermieter
der Schweiz finden Sie bei uns:
www.caravaningsuisse.ch
alle informationen und
Mitgliederverzeichnis unter:
www.caravaningsuisse.ch
www.facebook.com/caravaningsuisse
Adria: seit 50 Jahren inspirieren wir ihre Abenteuer
Matrix
Fünfzig Jahre Geschichte, Erfahrung
und Leidenschaft in einem Freizeitfahrzeug. Die einmalige Gelegenheit aus einer ganzen einstimmig
anerkannte Expertise durch außergewöhnliche Jubiläumsmodelle profitieren. Eleganz, Charakter und ausgewähltes Niveau der Ausrüstung,
Mittelpunkt unserer Anliegen, definitiv eine Geschichte.
Geben Sie die Legende!
5
1
0
2
50 Year
Anniversary
Pack
L-Dinette
LED Ambientebeleuchtung
HÄNDLER: CAMPING & CARAVAN CENTER AG · ARBON (TG) · www.cccag.ch • GARAGE METTLENBACH AG ·
MÖNCHALTORF (ZH) · www.8617.ch • GARAGE NEPPLE AG · PRATTELN (BL) · www.wohnmobile-basel.ch •
MARC TRAEGER S.A. · NYON (VD) · www.traegerloisirs.ch • MOBIL CENTER DAHINDEN · WOLHUSEN (LU) ·
www.mobil-center.ch • STREWO CAMPER SHOP GMBH · WALTENSCHWIL (AG) · www.strewo-campershop.ch • SWISS CAMPER
STORE · ARBEDO (TI) · www.swisscamperstore.ch • WOHNMOBILE KUNZ AG · GÜMLIGEN (BE) · www.wohnmobile-kunz.ch
Entdecken Sie neue Armaturen
und den unvergleichlichen Wert
der Optionspakete
www.adria-mobil.com/ch
RD
DA
STAN
SE
A·
16” Rädern mit Alufelgen
SUIS
LED Tagfahrleuchten
ADR
I