Ancêtre du grand-magasin, le bazar avait pour mission retail de

Transcription

Ancêtre du grand-magasin, le bazar avait pour mission retail de
LES TENDANCES RETAIL
THE RETAIL TRENDS
BUZZ BAZAR
A
ncêtre du grand-magasin, le bazar avait
pour mission retail de vendre toutes
espèces de produits manufacturés.
Tombé en désuétude, voire galvaudé, le mot a
pris d’autres directions, d’autres définitions.
Le voici à nouveau bon pour le service avec
remise en tendance, du vocable au contenu.
Foisonnant, vibrionnant, amusant, ludique,
nostalgique, accessible, futile, le bazar buzze
à tout berzingue et mise sur un gros capital
sympathie pour attirer et fidéliser une clientèle
des plus mélangée. Pour exemple, Bazartherapy
à Paris, Amoreira à São Paulo avec ses aménités
gourmandes en plus et dans une moindre
mesure Cordoba 25 à Mexico.
BAZAAR BUZZ
F
orerunner of the department store, the
bazaar had as its retail mission to sell all
kinds of manufactured products. Fallen
into disfavor, even tarnished, this word took
off into new directions, took on new meanings.
And now, it’s back again, with a new trendy
spin, from the very term itself to its content.
Overflowing, vibrant, fun, playful, nostalgic,
accessible, and frivolous, the bazaar is buzzing
at top speed, and is betting on a big reservoir
of support to attract and retain a very mixed
clientele. Examples of this are Bazartherapy in
Paris, Amoreira in São Paulo, with its gourmet
amenities as a bonus, and, to a lesser extent,
Cordoba 25 in Mexico City.
ATELIER INTIME
A
rtistes et artisans au travail. Sur le métier
leur ouvrage. En cour ou en étage, l’atelier
a toujours fasciné par son intégrité
rudimentaire. En s’ouvrant à cette dimension
volontiers fantasmée et authentifiée par l’air
nécessaire du temps, le retail emprunte une
voie buissonnière mûrement réfléchie et ultraexigeante. Sourcing sourcilleux, sélection hautla-main, pièces uniques, profils singuliers,
rencontres, apprentissage : l’atelier invite à
toutes les expériences visuelles, formelles,
sensorielles et cognitives et s’invite dans la
ville avec élégance et intelligence. Y ajouter
l’intime, vertu indispensable à la valeur ajoutée
des produits et des projets. Undo This Last à
Londres, Atelier Courbet à New-York, Desinare à
Florence, Shizaru à Berlin pour manifestes.
INTIMATE ATELIER
A
rtists and artisans at work. Their work
of art on the loom. In a courtyard or
on an upper floor, the workshop has
long fascinated us with its rough integrity. By
opening up to this evocative dimension, which
has gained authenticity in these times focused
on necessity, retail is choosing an unconventional
path that is highly purposeful and very exacting.
Punctilious sourcing, top-shelf selection, oneof-a-kind pieces, unique profiles, encounters,
apprenticeship: the workshop lends itself to all
types of visual, shape, sensorial and cognitive
experiments, and insinuates itself into the city
with elegance and intelligence. Add to this an
intimate aspect, an indispensable asset that
adds value to products and projects. Undo This
Last in London, Atelier Courbet in New York,
Desinare in Florence, Shizaru in Berlin are clear
examples of this.
GRAND HOTEL RETAIL
L
’hôtellerie contemporaine ne se contente
plus d’abriter des chambres et d’accueillir
des clients dormants. Restaurant, cocktailbar, pâtisserie, cinéma, galerie d’art, librairie,
spa : l’offre, désormais décloisonnée mais
mise en adéquation avec l’architecture et
l’esprit de l’hôtel, est le plus souvent pilotée
en pleine indépendance par des grands chefs,
des curateurs, des prescripteurs et des
directeurs artistiques. Une offre qui ne vise
plus seulement la clientèle de passage mais
aussi la clientèle locale et qui construit une
image de destination-spot exclusive. Concepts
inédits, sélections personnalisées, boutiques
précieuses ou saisonnières : à cette tendance
s’ajoute celle des hôtels où tout est à vendre
comme au Casa Shelter Half à Venice Beach
(Los Angeles). Dans leur dimension d’accueil et
d’hospitalité différente, la galerie-appartement
Chez Moi Paris, et Cordoba 25 avec sa librairie
Casa Basques Bookshop à Mexico jouent les
hôtes en invitant leurs clients à partager leur
intimité, leurs goûts artistiques et décoratifs et
leurs trouvailles de niche dans une ambiance
privilégiée de salon urbain.
GRAND HOTEL RETAIL
C
ontemporary hotels are no longer
content to host rooms and welcome
sleeping clients. Restaurants, cocktail
bars, patisseries, cinemas, art galleries,
and bookshops, spas: the new type of hotel,
now touching on a multitude of fields, while
staying in line with the architecture and spirit
of the property, is most often driven quite
independently by top chefs, curators, key
influencers, and artistic directors. A selection
that targets not only clients passing through,
but also a local clientele, and builds an image
as an exclusive destination spot. Totally new
concepts, personalized selections, precious or
seasonal boutiques: added to this trend, hotels
where everything inside is for sale, like at Casa
Shelter Half in Venice Beach (Los Angeles). With
their very different sort of hospitality, the Chez
Moi Paris gallery/apartment, and Cordoba 25,
with its Casa Basques Bookshop in Mexico City
play host by inviting their clients to share in
their private world, their artistic and decorative
tastes, and their niche finds, in the exclusive
ambiance of an urban salon.
ÜBER (RE)-CYCLE
J
ouant sur les mots et avec les mots, l’Über
(re)Cycle concerne deux typologies de
commerce. La première touche à la création
d’objets et d’éléments décoratifs et à l’interior
design, élaborée sur le recyclage revendiqué
de mobilier urbain ou industriel réformé, de
vestiges sauvés de la démolition immobilière
et autres sources redirigées. À ce titre, Shizaru
à Berlin en démontre avec humour et élégance
toutes les vertus créatives.
La seconde typologie vise évidemment le virage
retail premium et haut-de-gamme pris par
les marques de vélos et de cyclo-accessoires,
avec l’ouverture d’ateliers-cafés, lounges,
boutiques monomarques ou multimarques,
concept-stores/galeries dédiés. Autant d’univers
conviviaux, participatifs et communautaires qui
font entrer le vélo dans le décor en accrochant
un cycle vintage au-dessus de son canapé ou
en posant un vélo de designer dans son bureau.
Dans la course et en selle : B1866 à Londres,
Amoreira à São Paulo, Atelier Courbet à NewYork.
ÜBER (RE)-CYCLE
P
laying with words, and a play on words,
Über (re)Cycle applies to two types
of enterprises. The first relates to the
creation of objects and decorative elements,
and to interior design, based on recycling,
repurposed urban or industrial furniture,
vestiges saved from building demolition and
other redirected sources. In this respect,
Shizaru in Berlin demonstrates, with humor and
elegance, all the creative virtues of this trend.
The second type clearly follows on the retail
turn toward premium and high-end that cycling
and cycling accessory brands have taken, with
the opening of cafés/workshops, lounges,
single- or multi-brand boutiques, and specialty
concept stores/galleries. These are a multitude
of friendly, participatory and communal worlds
that bring cycling into decor, by hanging a
vintage bicycle over the sofa or by placing a
designer bicycle in one’s office. In the race and
on track: B1866 in London, Amoreira in São
Paulo, Atelier Courbet in New York.