mengele
Transcription
mengele
MENGELE Pick-up 1400 zum SH 20 / SH 22 for the SH 20 / SH 22 pour la SH 20 / SH 22 per la SH 20 / SH 22 Karl Mengele & Söhne Maschinenfabrik und Eisengießerei GmbH & Co. D-8870 Günzburg Postfach 347/367, FS 5 31 145 Ersatzteil -Bestellung Tel. (0 82 21) 93-301 Nachdruck mit Änderungen 2 No. 09-077 201 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Listino pezzi di ricambio Mengele Ges.m.b.H. & Co. KG Maschinenfabrik A-5082 Grödig / Salzburg Tel. (0 62 46) 2911, Telex 6 31 005 Mengele France S.A. Zone Industrielle Duppigheim F-67120 Molsheim Tél. (88) 38.61.80, Télex 8 70 845 LE 628/0,5/1284/5280 Printed in West-Germany MengelePick-up 1400 for the SH 20 / SH 22 Maschinen-Nummer Serial no. Zur einwandfreien und schnellen Bearbeitung einer Ersatzteilbestellung sind folgende Angaben notwendig: 1. Maschinentyp 2. Fabriknummer des Gerätes 3. Bestell-Nummer des Ersatzteiles mit genauer Beschreibung. Soweit die Maße in der Liste angegeben sind, bitte aufführen 4. Die Stückzahl des gewünschten Ersatzteiles 5. Versandart: Expreßgut/Eilgut/Post oder durch Abholung 6. Genaue Angaben über Adresse, Post und Bahnstation The references given below must appear on your parts order to insure fast and correct delivery service: 1. model 2. machine serial number 3. pa rt number with description and special information (where given) in this catalogue 4. quantity of pa rt required 5. complete shipping instructions, e.g. airfreight, seafright etc. 6. exact shipping address of consignee, po rt of entry Inhalt Index Förderschnecke Pick-up 1400 Gelenkwelle Auger Pick-up 1400 Pto shaft Symbole Symbols + x O NT T Z R r from serial no. to serial no. from-to serial no. not exchangeable exchangeable number of teeth number of rolls right handle side left hand side not illustrated * 2 384 M engelePick-up 1400 zum SH 20 / SH 22 ab Maschinen-Nummer bis Maschinen-Nummer von - bis Maschinen-Nummer nicht tauschbar tauschbar Anzahl der Zähne Anzahl der Rollen rechts links ohne Abbildung Seite Page 4 6 12 384 MengelePick-up 1400 pour la SH 20 / SH 22 MengelePick-up 1400 per la SH 20 /SH 22 Numéro de la machine della macchina no. Pour permettre une exécution rapide et conforme d'une commande de pièces de rechange, il est indispensable de fournir les indications suivantes: 1. Type de la machine 2. Numéro de série 3. Numéro de référence de la pièce de rechange avec désignation exacte. Si une dimension est indiquée dans la liste, veuillez également la spécifier 4. La quantité des pièces désirée 5. Mode d'expédition, express ou urgent, SNCF, poste, enlèvement 6. Adresse exacte avec code postal, gare Per una accurata e veloce esecuzione del vostro ordine ricambi é necessario darci le seguenti indicazioni: 1. Tipo della macchina 2. Numero matricola 3. Numero codice pezzo di ricambio e sua descrizione. Se sul nostro listino sono precisate delle misure, prego riferirle 4. Quantità desiderata 5. Modo di spedizione: collo celere ferrovia, corriere, posta, mezzo proprio 6. Esatto vostro indirizzo, stazione ferroviaria, ufficio postale Contenu Contenuto Page Pagina Vis sans fin Pick-up 1400 Cardan Coclea Pick-up 1400 Albero cardano 4 6 12 Symboles Simboli + x O NT T Z R r da numero macchina a numero macchina da macchina no. a no. non intercambiabile cambiabile numero di denti numero di rulli destra siniestra senza figure * a partir de machine no. jusqu'a machine no. 8 partir de machine no. jusqu'à no. inchangeable changeable nombre des dents nombre des rouleaux droite gauche sans figure 3 Förderschnecke - Auger - Vis sans fin - Bild -Nr. Fig -No Anzahl Quantity Ouanuté Repère Desig.No. Quantita 1 1 Désignation Description Benennung Coclea 384 Descrizione Besteh-Nummer Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Förderschnecke Augér Vis sans fin Coclea Commission Number Ordre Numéro Numero di Comm. Förderschnecke auger vis sans fin coclea 00-075 451 03-075 446 212 mm 2 1 Lagerbolzen pin axe perno 3 1 Lagerbolzen pin axe perno 04-075 444 142 mm 4 1 Schneckenarm arm, auger lift bras braccio 03-075 440 r 5 2 Bronzebuchse bushing, bronze bague bronze bronzia 04-019 150 37 x 40 x 29 6 1 Schneckenarm arm, auger lift bras braccio 04-074 959 r 7 4 Buchse gerollt bushing bague boccola 98-029 741 30 x 34 x 30 8 2 Skt.- Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 946 M 10 x 30 rondella 97-020 004 0 11 M 10 x 80 * 2 Scheibe washer rondelle 9 1 Skt.- Schraube bolt, hex-hd vis 6 tête hex. bullone esagonale 97-005 956 10 2 Stellring set, ring bague de réglage anello reg. 04-040 523 11 2 Spannhülse dowel sleeve goupille élastique spina elastica 97-032 193 8 x 40 384 Bild-Nr. Fig.-No. Anzahl Quantity Repère Quantrté Desig.No. Quantica Description Benennung Descrizione Désignation Förderschnecke Auger Vis sans fin Coclea Restell-Nummer Commission Number Ordre Numéro Numero di Comm. D n^®rkunpen Remarks R®marques Osservazioni 12 8 Stützscheibe ring, support rondelle d'appui anello Seeger 97-020 313 30 x 42 x 2,5 13 2- Sicherungsring snap ring circlips anello di sicurezza 97-034 030 A 30 14 1 Kettenrad sprocket pignon à charne ingranaggio 04-075 453 Z = 16 15 1 Gewindestift pin, threaded vis pointeau vite senza testa 97-013 743 M 10 x 16 16 1 Doppelkettenrad twin sprocket pignon à charne d. ingranaggio espans. 04-075 454 Z = 20/36 17 2 Rillenkugellager bearing roulement cuscinetto 97-060 217 6007 2 RS 18 1 Rollenkette chain chaîne a rouleaux catena 98-028 048 3/4"x1/2"x43 R * 1 gekr. Glied chain link offset maillon coudé falsa maglia 98-014 611 3/4" x 1/2" fit: 1 Federverschlußgl ied chain link attache rapide maglia 98-028 092 3/4" x 1/2" 19 1 Schneckenarm arm, auger lift bras braccio 03-075 443 I 20 2 Schneckenauflage support, auger couvercle de vis sans fin protezione coclea 02-015 812 21 2 Zugfeder kpl. spring tension asst' ressort de traction molla di trazione cpl . compl. 03-061 430 22 2 Zugfeder spring tension ressort de traction molla di trazione 03-013 199 23 2 Gewindestopfen plug bouchon attacco a vite 04-008 898 24 2 Rohr tube 25 2 Gewindestopfen plug 26 2 Skt.-Schraube 27 2 * 28 Pos. 22 - 25 tube tubo 09-011 725 bouchon attacco a vite 04-014 501 bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 988 M 12 x 50 Skt.-Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 996 M 12 x 90 4 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esagonale 97-015 309 M 12 2 Rohr tube tube tubo 09-015 813 25 mm 30 1 Muldenblech panel tôle lamiera 01-074 945 31 20 Flachrundschraube screw, saucer vis à tête plate r. vite a calotta piatta 97-001 740 M 8 x 20 * 20 Scheibe washer rondelle rondella 97-020 110 M 8,4 * 20 Federring washer, lock rondelle Grower grover 97-022 010 A8 * 20 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esagonale 97-015 307 M8 holder support tirante 03-074 938 bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 944 M 10 x 25 washer, lock rondelle Grower grover 97-022 011 A 10 M 10 32 1 Halterung 33 4 Skt.-Schraube * 4 Federring - . * 4 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esagonale 97-015 308 34 1 Schutzbügel holder support supporto 03-074 942 35 4 Skt.-Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 946 36 1 Abdeckung cover tôle coperchio 04-075 479 vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 907 M 10 x 30 M 8 x 12 37 2 Skt.-Schraube bolt, hex-hd-., 38 1 Kettenschutz guard, chain protection chatne protezione catena 03-075 482 39 2 Skt.-Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 940 M 10-x 16 rondelle rondel la 97-020 004 0 11 tôle deflecteur lamiera de flettore 02-075 467 chatne à maillons catenella 98-003 867 18 Glieder M 8 x 25 09 washer * 2 Scheibe 40 1 Frontblechschwinge baffle plate 41 2 Rundstahlkette * * 42 chain Skt.-Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 912 2 Scheibe washer rondelle rondel la 97-020 003 2 Klappsplint pin, lynch goupille clips coppiglia a molla 97-036 535 2 5 Pick-up 1400 384 384 Biid-Nr. Anzahl Fig.-No. Ouantity Repère Quantité Desig.No. Ouantita Descrizione Désignation Description Benennung Pick-up 1400 Pick-up 1400 Pick-up 1400 Pick-up 1400 Bestell-Nummer Bemerkungen Commission Number Ordre Numero Numero di Comm. Remarks Remarques Osservazioni I 1 1 Aufnahmegitter rake grille de ramass. rastrello 00-074 900 2 1 Seitenschild kpl. panel assy tôle cpl. supporto compl. 02-074 923 r, nur paarweise T mit Pos. 5 * 1 Seitenschild panel tôle supporto 02-074 924 NT 3 1 Bolzen pin axe perno Q4-074 927 128 mm 4 1 Bolzen pin axe perno 04-074 928 02-074 925 I, nur paarweise T mit Pos. 2 02-074 926 NT 5 1 Seitenschild kpl. panel assy tôle cpl. supporto compl. * 1 Seitenschild panel tôle supporto Skt.- Schraube bolt, hex-hd Streifblech stripper * 6 8 22 • vis à tête hex. arceau • bullone esagonale 97-005 942 lamiera 02-029 955 02-067 675 50 mm M 10 x 20 7 1 Streifblech stripper arceau lamiera 8 1 Schutzblech stripper arceau lamiera 02-074 993 9 69 Sperrzahnschraube bolt vis vite 98-028 173 M 8 x 16 10 3 Taptite- Schraube bolt vis vite 98-031 204 M 8 x 25 tubo 04-017 516 * 3 Distanzrohr tube tube * 3 Scheibe washer rondelle rondelle 97-020 003 11 1 Stützfuß prop parking bequille piedino 04-074 958 04-012 924 kurz 09 12 1 Stecker pin axe spinotto 13 1 Pick-up -Welle shaft, pick-up arbre pick-up albero pick-up 03-072 790 1539 mm 14 2 Paßfeder key clavette chiavella 97-031 164 8 x 7 x 35 15 1 Mitnehmerflansch flange flasque flangia 02-014 220 16 1 Mitnehmerflansch flange flasque flangia 03-014 283 17 2 Spannhülse dowel sleeve goupille elastique spina elastica 18 8 Lagerbuchse bushing bague boccola •04-017 506 04-022 666 97-032 195 8 x 50 044 19 4 Scheibe washer rondelle rondella 20 4 Federzinkenhalterung bar, tine support de dents asta porta molle 03-074 984 21 4 Lagerbolzen pin axe perno 04-014 228 22 4 Lagerbolzen pin axe perno 04-074 986 23 44 Federzinken tine dent molls 03-041 081 24 44 Klemmplatte clamp, tine plaque de fixation piastrine 04-035 692 25 44 Skt.- Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 912 M 8 x 25 * 44 Federring washer, lock rondelle Grower grover 97-022 010 A8 excentrique cpl. eccentrico compl. 04-020 351 Pos. 27 - 30 26 4 Exzenter kpl. eccentric assy 27 4 Führungsrolle roller galet rullo 04-017 507 28 4 Bundbolzen pin axe épaulé •erno 04-017 508 29 4 Spannhülse dowel sleeve goupille elastique spina elastica 97-032 086 4 x 24 30 4 Skt.-Mutter hex, nut écrou à tête hex. 97-015 464 M 14 x 1,5 31 4 Spannhülse dowel sleeve goupille elastique s pina elastica 97-032 193 8 x 40 32 4 Spannhülse dowel sleeve goupille elastique -pine elastica 97-032 134 5 x 40 33 1 Kurvenstück cam excentrique 34 1 Flanschlager flange flasque •ado esagonale •isco eccentrico 03-014 664 langia 03-014 877 * 1 Filzstreifen felt joint feutre eltro 98-022 078 132 mm 35 3 Skt.- Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 948 M 10 x 40 * 3 Federring, washer, lock rondelle Grower grover 97-022 011 A 10 * 3 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esagonale 97-015 308 M 10 7 Pick-up 1400 8 384 384 Bild-Nr. Fig.-No. Anzahl Quantity Repère Quantité Desig. No. Quantita Description Benennung Désignation Descrizione Pick-up 1400 Pick-up 1400 Pick-up 1400 Pick-u p 1400 Bestell-Nummer Commission Number Bemerkungen Remarks . Ordre Numéro Núrnero di Comm. Remarques Osservazioni A 30 36 2 Sicherungsring snap ring circlips anello di sicurezza 97-034 030 37 1 Distanzhülse sleeve spacer entretoise boccola spessore 04-017 509 38 2 Pendelkugellager bearing roulement cuscinetto 97-062 006 39 1 Lagerdeckel cover couvercle coperchio 04-014 873 40 3 Skt . -Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 910 M 8 x 20 * 3 Federring washer, lock rondelle Grower grover 97-022 010 A 8 41 1 Flanschlager flange flasque flangia 03-014 937 vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 942 M 10 x 20 1206 42 3 Skt.-Schraube bolt, hex-hd * 3 Federring washer, lock rondelle Grower grover 97-022 011 A 10 43 2 Sicherungsring retainer circlips anello di sicurezza 97-034 562 J 62 44 1 Skt.-Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 947 M 10 x 35 45 1 Unterlegscheibe washer rondelle rondel la 04-017 514 0 40 46 1 Überholkupplung overrun clutc h assy roue libre cpl. ruota I ibers compl . 03-074 988 Pos. 47 - 53 47 1 Kupplungsnabe hub, overrun clutc h moyeu manicotto dentato 03-074 989 48 1 Kettenradscheibe sprocket pignon ingranaggio 02-008 779 Z = 40 48 1 Kettenradschei be sprocket pignon ingranaggio 03-054 781 Z = 32 49 1 Scheibe washer rondelle rondella 03-074 990 50 1 Klinke catch, overrun cl. cliquet scatto 04-020 367 51 1 Druckfeder spring, pressure ressort de pression molla 04-020 368 52 1 Scheibe washer rondelle rondella 03-074 991 0 145 53 4 Senkschraube bolt, rec-hd vis vite a testa svasata 97-010 207 M 8 x 30 ^k 4 Federring washer, lock ronde lle Grower grover 97-022 010 A 8 * 4 Skt. -Mutter hex. nut écrou è tête hex. dado esagonale 97-015 307 M8 54 1 Gewi ndest i ft pin, threaded vis pointeau vite senza testa 97-013 838 M 10 x 16 55 1 Filzstreifen felt joint feltro 98-021 973 175 mm 56 1 Antriebskettenrad gear drive pignon d'entraîne- ingranaggio 03-075 461 Z à tête fraisée feutre = 21 ment 1 56 Antriebskettenrad gear drive pignon d'entraîne- ingranaggio 03-085 707 Z = 28 ment 57 2 R il lenkugel lager 58 1 59 1 60 bearing roulement cuscinetto 97-060 397 6207 RS Stützscheibe ring, support rondelle d ' appui anello seeger 97-020 314 35 x 45 x 2,5 Sicherungsring snap ring circlips anello di sicurezza 97-034 035 A 35 1 Schutztopf funnel bol de protection protezione 03-075 464 61 3 Skt . -Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. ^k 3 Scheibe washer ronde I I e 62 1 Gel enkwel I e pto shaft cardan 62 1 Gelenkwel le pto shaft cardan 63 1 Kettenspanner chain tensioner 64 1 Führung 65 1 Skt. 66 1 Flachrundschraube 67 2 68 97-005 942 M 10 x rondel la 97-020 004 011 albero cardano 04-075 463 albero cardano 03-078 491 tendeur de chaîne tendicatena 04-075 459 guide guide guida 04-075 456 bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 985 M 12 x 35 screw saucer vis à tête plate r. vite a calotta piatta 97-001 797 M 12 x 35 Kettenspannrad sprocket pignon tendeur tendicatena 04-007 246 Pos. 68 - 70 2 Kettenrad sprocket pignon à chaîne ingranaggio 04-004 592 Z = 13 69 1 Rill enkuge l 1 ager bearing roulement cuscinetto 97-069 318 RAE 25 NPP 70 4 S icherungsring retainer circlips anello di sicurezza 97-034 552 J 52 71 1 Rol lenkette roller chain chaîne a rouleaux catena 98-031 822 3/4" x 1/2" x 142 * 1 gekr. Glied link, chain offset mail f. maglia 98-014 611 3/4" x 1/2" ^k 1 Federverschlußgl maglia 98-028 092 3/4" x 1/2" -Schraube ie o locking, clip lon coudé attache rapide ullone esagonale 20 ohne Freilauf T mit Freilauf 9 483 Pick-up 1400 85 84 67 G8 83 7 6 58 46 50 60 11 62 12 86 �� � ~ 21 20 23 41 25 38 � 32 43 15 '~ 31 22 5 75 77 78 � 17 14 13 36 37 81 � 10 ' � 82 384 Bild-Nr. Fig.-No. Anzahl Quantity Repère Quantité Desig. No. Quant ita Benennung Description Désignation Descrizione Pick-up 1400 Pick-up 1400 Pick-up 1400 Pick-up 1400 Bestell-Nummer Commission Number Ordre Numéro Nùmero di Comm. Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni 72 1 Doppel kettenrad twin, sprocket pignon à chaîne d. ingranaggio doppio 04-075 454 Z = 20/36 73 2 Rillenkugellager bearing roulement cuscinetto 97-060 217 6007 2 RS 74 1 Rollenkette roller chain chaîne a rouleaux catena 98-028 048 3/4" x 1/2" x 43 F * 1 gekr. Glied link, chain offset maillon coudé f. maglia 98-014 611 3/4" x 1/2" * 1 Federverschluß•glied locking, clip attache rapide maglia 98-028 092 3/4" x 1/2" 75 1 Stützradlagerung bearing palier tenditore 03-075 498 * 1 Stützradlagerung bearing palier tenditore 03-075 499 76 2 Skt.-Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-006 150 M 20 x 40 77 2 Scheibe washer rondelle rondella 04-071 236 0 50 78 2 Federring washer, lock rondelle Grower grover 97-022 016 A 20 ruotino 03 -076 270 79 2 DoppelblechScheibenrad guide, wheel roue de jauge 4 Paßscheibe spacer rondelle dè reglage spessore 97 -022 172 30x42x1,0 4 Buchse bushing bague boccola 98 -026 697 35,0x30,5x19,8 80 4 Buchse bushing bague boccola 98 -031 448 36,0x30,5x19 80 4 Buchse bushing bague boccola 98 -031 951 37x30,5x20 81 2 Scheibe washer rondelle rondella 04 -018 790 0 38 82 2 Skt.- Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97 -005 982 M 12x35 Schutz guard protection protezione 03 -075 475 Kettenschutz kpl . guard, chain protection chaîne protezione catena 02 -075 486 Kettenschutz guard, chain protection chaîne 85 Deckel cover couvercle de palier coperchio cusin. 04-075 477 86 Bolzen 04-075 470 80 83 84 Pos. 84,85 protezione catena 02-075 478 pin axe perno 87 2 Klappsplint lynch pin goupille clips spina molla 97-036 535 88 1 Paßfeder key clavette chiavella 97-031 069 1 Überhol kupp) ung overrun clutch assy roue libre cpl. ruota libera compl 09-079 361 entretoise distanziale 04-079 352 18 mm 98-021 973 175 mm Distanzring 100 101 spacer 103 mm 8 x 7 x 50 Pos. 100-116 1 Filzstreifer felt joint feutre feltro 1 Freilauf kpl. freewheeling assy ruoe libre à cliquet cpl. ruota I ibera compl. 03-079 360 102 1 Frei l auf flansch flange flasque flangia 03-079 351 103 1 Frei l auf nabe hub moyeu boccola profilato 04-079 343 104 2 Paßscheibe spacer rondelle de réglag spessore 97-022 181 45x55x1,0 105 2 16008 106 Rillenkugellager bearing roulement cuscinetto 97-060 056 Sperrkei I key clavette chiavella 98-031 685 Pos. 102-111 107 1 Flachfeder leaf spring ressort à lames molla pista 98-031 686 108 1 Nilosring cover, bearing rondelle Nilos anello ni los 97-041 046 16008 JV 109 1 Nilos-Distanzring cover, bearing rondelle Nilos anello nilos 97-026 070 J 68 110 1 S icherungsring retainer circlips anello di sicurezz.: 97-034 568 J 68 111 1 Nilosring cover, bearing rondelle Ni los anello nilos 97-040 985 16008 AV 112 1 Scheibe washer rondelle rondella 04-079 353 113 1 Zylinderschraube bolt, Allen-hd vis cylindre vite cilindrica 97-007 795 1 Fächerscheibe washer,ext.teeth rondelle é ventail rosetta a ventagli. 97-020 363 A 10,5 1 Kette rnra. Scheibe sprocket pignon ingranaggio 03-079 354 Z = 32 114 1 Kettenradscheibe sprocket pignon ingranaggio 02-079 363 Z = 40 115 6 Skt.-Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 944 M 10x25 6 Federring washer, lock rondelle Grower grover A 10 114 97-022 011 M 10x40 11 Gelenkwelle - Pto shaft - cardan - Albero cardano Bild-Nr. Fig -No. Anzahl Quantity Repère Quantité Desig.No. Quantity 12 Description Benennung Désignation 384 Descrizione Bestell-Nummer Bemerkungen Commission Number Ordre Numéro Remarks Remarques Osservazioni Gelenkwelle Pto shaft Cardan Albero cardano 1 Gelenkwelle kpl. pto shaft assy cardan cpl. albero cardano cpl. 04-075 463 2 1 Gel enkwel I enhäl fte shaft section demi-transmission mezzo albero 98-031 363 3 1 Gelenkwellenhälfte shaft section demi-transmission mezzo albero 98-031 364 kpl. innen 5 1 Schutzhälfte guard demi protection protezione 98-031 365 außen 6 1 Schutzhälfte guard demi protection protezione 98-031 366 innen 11 2 Aufsteckgabel yoke mâchoire forcella 98-031 367 1 3/8" (21) goupille Nùmero di Comm. kpl. außen 12 2 Schiebestift pin, locking perno 98-026 252 13 2 Druckfeder spring, pressure ressort de pressio r molla 98-026 253 14 2 Scheibe washer rondelle ronde! l a 98-026 254 21 2 Kreuzgarnitur cross crossi I Ion crociera 98-016 384 22 8 Sicherungsring retainer circlips anello di sicurezz 98-016 627 24 x 1,5 23 2 Kegelschmiernippel grease fitting graisseur ingrassatore 98-031 268 M8x1 24 1 R i l I engabel yoke mâchoire forcella 98-016 385 25 2 Spannstift dowel sleeve goupille élastique spina elastica 97-032 229 10 x 65 26 1 Profilrohr shaft tube cannele tubo profilato 98-031 368 L = 250 mm 27 1 Profilrohr shaft tube cannele tubo profilato 98-031 369 L = 235 mm 28 1 R i I lengabel yoke mâchoire forcella 98-031389 M 8 x 30 51 1 Schutztrichter funnel protecteur cuffia 98-031 370 52 2 Gleitring ring bearing bague anello 98-026 957 53 1 Außenschutzrohr guard tube protecteur ext. protezione est. 98-031 371 L = 180 mm 54 1 Innenschutzrohr guard tube protecteur int. protezione int. 98-031 372 L = 180 mm 55 1 Schutztrichter funnel protecteur cuffia 98-029 239 56 1 Haltekette safety chain chaînette catenella 98-015 050 384 Gelenkwelle - Pto shaft - cardan - Albero cardano ß11d-Nr. Anzahl Fig.-No Quantity Repère Quantité Deaig.No. Quantits Benennung Description Désignation Descrizione Gelenkwelle Pto shaft Cardan Albero cardano pto shaft assy cardan cpl . albero cardano compl. Bestell-Nummer Bemerkungen Commission Number Ord,u Numero Nùniero di Comm. Remarks Remarques Osservazioni 1 1 Gelenkwelle kpl. 2 1 Gelenkwel I enhälfte shaft section demi -transmission mezzo albero 98-032 050 kpl. innen 3 1 Gel enkwellenhälfte shaft section demi-transmission mezzo albero 98-032 051 kpl. außen 03-078 491 5 1 Schutzhälfte guard tube protection semi protezione 98-032 052 außen 6 1 Schutzhälfte guard tube protection semi protezione 98-032 053 innen 11 1 Aufsteckgabel yoke mâchoire forcella 98-031 367 1 3/8", 21-tlg. 12 1 Schiebestift pin, locking goupi I I e perno 98-026 252 13 1 Druckfeder spring, pressure ressort de pression molla di compres. 98-026 253 14 1 Scheibe washer ronde l I e rondella 98-026 254 15 1 Sternratsche kpl. disk clutch assy embragage disques cpl. frizione compi . 98-032 054 21 2 Kreuzgarnitur kpl. cross assy croisillon cpl. crociera compi. 98-016 384 snap ring circlips anello di sicurezza 9A-016 627 24 x 1,5 graisseur ingrassatore 97-043 500 M8x1 K 33 22 8 Sicherungsring 23 2 Kegelschmiernipp. grease fitting 24 1 Rillengabel yoke mâchoire forcella scanalata 98-016 385 25 1 Spannstift spring, type goupille élastique perno scorrevole 97-032 229 10 x 65 26 1 Profilrohr shaft tube profile tubo profilato 98-032 055 205 mm 27 1 W el I engabel shaft tube profile tubo profilato 98-028 159 210 mm 51 1 Schutztrichter funnel cône de protection protezione 98-031 370 52 2 Gleitring ring, bearing rondelle anello di guida 98-026 957 53 1 Außenschutzrohr guard tube tube protecti on ext. tubo protezione est, 98-032 056 115 mm 54 1 Innenschutzrohr guard tube tube protectionist. tubo protezione int. 98-032 057 115 mm 55 1 Schutztrichter funnel cône de protection protezione 98-029 239 56 1 Haltekette safety chain chaînette cätenel I a 98-015 050 13