mengele

Transcription

mengele
MENGELE
Pick-up 1400
zum SH 20 / SH 22
for the SH 20 / SH 22
pour la SH 20 / SH 22
per la SH 20 / SH 22
Karl Mengele & Söhne
Maschinenfabrik und
Eisengießerei GmbH & Co.
D-8870 Günzburg
Postfach 347/367, FS 5 31 145
Ersatzteil -Bestellung
Tel. (0 82 21) 93-301
Nachdruck
mit Änderungen
2
No. 09-077 201
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces
de rechange
Listino pezzi
di ricambio
Mengele Ges.m.b.H. & Co. KG
Maschinenfabrik
A-5082 Grödig / Salzburg
Tel. (0 62 46) 2911, Telex 6 31 005
Mengele France S.A.
Zone Industrielle Duppigheim
F-67120 Molsheim
Tél. (88) 38.61.80, Télex 8 70 845
LE 628/0,5/1284/5280 Printed in West-Germany
MengelePick-up 1400
for the SH 20 / SH 22
Maschinen-Nummer
Serial no.
Zur einwandfreien und schnellen Bearbeitung
einer Ersatzteilbestellung sind folgende Angaben
notwendig:
1. Maschinentyp
2. Fabriknummer des Gerätes
3. Bestell-Nummer des Ersatzteiles mit genauer
Beschreibung. Soweit die Maße in der Liste
angegeben sind, bitte aufführen
4. Die Stückzahl des gewünschten Ersatzteiles
5. Versandart: Expreßgut/Eilgut/Post oder durch
Abholung
6. Genaue Angaben über Adresse, Post und
Bahnstation
The references given below must appear on
your parts order to insure fast and correct
delivery service:
1. model
2. machine serial number
3. pa rt number with description and special
information (where given) in this catalogue
4. quantity of pa rt required
5. complete shipping instructions,
e.g. airfreight, seafright etc.
6. exact shipping address of consignee, po rt
of entry
Inhalt
Index
Förderschnecke
Pick-up 1400
Gelenkwelle
Auger
Pick-up 1400
Pto shaft
Symbole
Symbols
+
x
O
NT
T
Z
R
r
from serial no.
to serial no.
from-to serial no.
not exchangeable
exchangeable
number of teeth
number of rolls
right handle side
left hand side
not illustrated
*
2
384
M engelePick-up 1400
zum SH 20 / SH 22
ab Maschinen-Nummer
bis Maschinen-Nummer
von - bis Maschinen-Nummer
nicht tauschbar
tauschbar
Anzahl der Zähne
Anzahl der Rollen
rechts
links
ohne Abbildung
Seite
Page
4
6
12
384
MengelePick-up 1400
pour la SH 20 / SH 22
MengelePick-up 1400
per la SH 20 /SH 22
Numéro de la machine
della macchina no.
Pour permettre une exécution rapide et conforme
d'une commande de pièces de rechange, il est
indispensable de fournir les indications suivantes:
1. Type de la machine
2. Numéro de série
3. Numéro de référence de la pièce de rechange avec
désignation exacte. Si une dimension est indiquée
dans la liste, veuillez également la spécifier
4. La quantité des pièces désirée
5. Mode d'expédition, express ou urgent, SNCF,
poste, enlèvement
6. Adresse exacte avec code postal, gare
Per una accurata e veloce esecuzione del vostro
ordine ricambi é necessario darci le seguenti
indicazioni:
1. Tipo della macchina
2. Numero matricola
3. Numero codice pezzo di ricambio e sua
descrizione. Se sul nostro listino sono
precisate delle misure, prego riferirle
4. Quantità desiderata
5. Modo di spedizione: collo celere ferrovia,
corriere, posta, mezzo proprio
6. Esatto vostro indirizzo, stazione ferroviaria,
ufficio postale
Contenu
Contenuto
Page
Pagina
Vis sans fin
Pick-up 1400
Cardan
Coclea
Pick-up 1400
Albero cardano
4
6
12
Symboles
Simboli
+
x
O
NT
T
Z
R
r
da numero macchina
a numero macchina
da macchina no. a no.
non intercambiabile
cambiabile
numero di denti
numero di rulli
destra
siniestra
senza figure
*
a partir de machine no.
jusqu'a machine no.
8 partir de machine no. jusqu'à no.
inchangeable
changeable
nombre des dents
nombre des rouleaux
droite
gauche
sans figure
3
Förderschnecke - Auger - Vis sans fin -
Bild -Nr.
Fig -No
Anzahl
Quantity
Ouanuté
Repère
Desig.No. Quantita
1
1
Désignation
Description
Benennung
Coclea
384
Descrizione
Besteh-Nummer
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Förderschnecke
Augér
Vis sans fin
Coclea
Commission Number
Ordre Numéro
Numero di Comm.
Förderschnecke
auger
vis sans fin
coclea
00-075 451
03-075 446
212 mm
2
1
Lagerbolzen
pin
axe
perno
3
1
Lagerbolzen
pin
axe
perno
04-075 444
142 mm
4
1
Schneckenarm
arm, auger lift
bras
braccio
03-075 440
r
5
2
Bronzebuchse
bushing, bronze
bague bronze
bronzia
04-019 150
37 x 40 x 29
6
1
Schneckenarm
arm, auger lift
bras
braccio
04-074 959
r
7
4
Buchse gerollt
bushing
bague
boccola
98-029 741
30 x 34 x 30
8
2
Skt.- Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 946
M 10 x 30
rondella
97-020 004
0 11
M 10 x 80
*
2
Scheibe
washer
rondelle
9
1
Skt.- Schraube
bolt, hex-hd
vis 6 tête hex.
bullone esagonale
97-005 956
10
2
Stellring
set, ring
bague de réglage
anello reg.
04-040 523
11
2
Spannhülse
dowel sleeve
goupille élastique
spina elastica
97-032 193
8 x 40
384
Bild-Nr.
Fig.-No.
Anzahl
Quantity
Repère Quantrté
Desig.No. Quantica
Description
Benennung
Descrizione
Désignation
Förderschnecke
Auger
Vis sans fin
Coclea
Restell-Nummer
Commission Number
Ordre Numéro
Numero di Comm.
D n^®rkunpen
Remarks
R®marques
Osservazioni
12
8
Stützscheibe
ring, support
rondelle d'appui
anello Seeger
97-020 313
30 x 42 x 2,5
13
2-
Sicherungsring
snap ring
circlips
anello di sicurezza
97-034 030
A 30
14
1
Kettenrad
sprocket
pignon à charne
ingranaggio
04-075 453
Z = 16
15
1
Gewindestift
pin, threaded
vis pointeau
vite senza testa
97-013 743
M 10 x 16
16
1
Doppelkettenrad
twin sprocket
pignon à charne d. ingranaggio espans.
04-075 454
Z = 20/36
17
2
Rillenkugellager
bearing
roulement
cuscinetto
97-060 217
6007 2 RS
18
1
Rollenkette
chain
chaîne a rouleaux
catena
98-028 048
3/4"x1/2"x43 R
*
1
gekr. Glied
chain link offset
maillon coudé
falsa maglia
98-014 611
3/4" x 1/2"
fit:
1
Federverschlußgl ied
chain link
attache rapide
maglia
98-028 092
3/4" x 1/2"
19
1
Schneckenarm
arm, auger lift
bras
braccio
03-075 443
I
20
2
Schneckenauflage
support, auger
couvercle de vis
sans fin
protezione coclea
02-015 812
21
2
Zugfeder kpl.
spring tension asst' ressort de traction molla di trazione
cpl .
compl.
03-061 430
22
2
Zugfeder
spring tension
ressort de traction molla di trazione
03-013 199
23
2
Gewindestopfen
plug
bouchon
attacco a vite
04-008 898
24
2
Rohr
tube
25
2
Gewindestopfen
plug
26
2
Skt.-Schraube
27
2
*
28
Pos. 22 - 25
tube
tubo
09-011 725
bouchon
attacco a vite
04-014 501
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 988
M 12 x 50
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 996
M 12 x 90
4
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esagonale
97-015 309
M 12
2
Rohr
tube
tube
tubo
09-015 813
25 mm
30
1
Muldenblech
panel
tôle
lamiera
01-074 945
31
20
Flachrundschraube
screw, saucer
vis à tête plate r. vite a calotta piatta 97-001 740
M 8 x 20
*
20
Scheibe
washer
rondelle
rondella
97-020 110
M 8,4
*
20
Federring
washer, lock
rondelle Grower
grover
97-022 010
A8
*
20
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esagonale
97-015 307
M8
holder
support
tirante
03-074 938
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 944
M 10 x 25
washer, lock
rondelle Grower
grover
97-022 011
A 10
M 10
32
1
Halterung
33
4
Skt.-Schraube
*
4
Federring
-
.
*
4
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esagonale
97-015 308
34
1
Schutzbügel
holder
support
supporto
03-074 942
35
4
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 946
36
1
Abdeckung
cover
tôle
coperchio
04-075 479
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 907
M 10 x 30
M 8 x 12
37
2
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd-.,
38
1
Kettenschutz
guard, chain
protection chatne
protezione catena
03-075 482
39
2
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 940
M 10-x 16
rondelle
rondel la
97-020 004
0 11
tôle deflecteur
lamiera de flettore
02-075 467
chatne à maillons
catenella
98-003 867
18 Glieder
M 8 x 25
09
washer
*
2
Scheibe
40
1
Frontblechschwinge baffle plate
41
2
Rundstahlkette
*
*
42
chain
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 912
2
Scheibe
washer
rondelle
rondel la
97-020 003
2
Klappsplint
pin, lynch
goupille clips
coppiglia a molla
97-036 535
2
5
Pick-up 1400
384
384
Biid-Nr. Anzahl
Fig.-No. Ouantity
Repère Quantité
Desig.No. Ouantita
Descrizione
Désignation
Description
Benennung
Pick-up 1400
Pick-up 1400
Pick-up 1400
Pick-up 1400
Bestell-Nummer
Bemerkungen
Commission Number
Ordre Numero
Numero di Comm.
Remarks
Remarques
Osservazioni
I
1
1
Aufnahmegitter
rake
grille de ramass.
rastrello
00-074 900
2
1
Seitenschild kpl.
panel assy
tôle cpl.
supporto compl.
02-074 923
r, nur paarweise T
mit Pos. 5
*
1
Seitenschild
panel
tôle
supporto
02-074 924
NT
3
1
Bolzen
pin
axe
perno
Q4-074 927
128 mm
4
1
Bolzen
pin
axe
perno
04-074 928
02-074 925
I, nur paarweise T
mit Pos. 2
02-074 926
NT
5
1
Seitenschild kpl.
panel assy
tôle cpl.
supporto compl.
*
1
Seitenschild
panel
tôle
supporto
Skt.- Schraube
bolt, hex-hd
Streifblech
stripper
*
6
8
22
•
vis à tête hex.
arceau
•
bullone esagonale
97-005 942
lamiera
02-029 955
02-067 675
50 mm
M 10 x 20
7
1
Streifblech
stripper
arceau
lamiera
8
1
Schutzblech
stripper
arceau
lamiera
02-074 993
9
69
Sperrzahnschraube
bolt
vis
vite
98-028 173
M 8 x 16
10
3
Taptite- Schraube
bolt
vis
vite
98-031 204
M 8 x 25
tubo
04-017 516
*
3
Distanzrohr
tube
tube
*
3
Scheibe
washer
rondelle
rondelle
97-020 003
11
1
Stützfuß
prop parking
bequille
piedino
04-074 958
04-012 924
kurz
09
12
1
Stecker
pin
axe
spinotto
13
1
Pick-up -Welle
shaft, pick-up
arbre pick-up
albero pick-up
03-072 790
1539 mm
14
2
Paßfeder
key
clavette
chiavella
97-031 164
8 x 7 x 35
15
1
Mitnehmerflansch
flange
flasque
flangia
02-014 220
16
1
Mitnehmerflansch
flange
flasque
flangia
03-014 283
17
2
Spannhülse
dowel sleeve
goupille elastique spina elastica
18
8
Lagerbuchse
bushing
bague
boccola
•04-017 506
04-022 666
97-032 195
8 x 50
044
19
4
Scheibe
washer
rondelle
rondella
20
4
Federzinkenhalterung
bar, tine
support de dents
asta porta molle
03-074 984
21
4
Lagerbolzen
pin
axe
perno
04-014 228
22
4
Lagerbolzen
pin
axe
perno
04-074 986
23
44
Federzinken
tine
dent
molls
03-041 081
24
44
Klemmplatte
clamp, tine
plaque de fixation piastrine
04-035 692
25
44
Skt.- Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 912
M 8 x 25
*
44
Federring
washer, lock
rondelle Grower
grover
97-022 010
A8
excentrique cpl.
eccentrico compl.
04-020 351
Pos. 27 - 30
26
4
Exzenter kpl.
eccentric assy
27
4
Führungsrolle
roller
galet
rullo
04-017 507
28
4
Bundbolzen
pin
axe épaulé
•erno
04-017 508
29
4
Spannhülse
dowel sleeve
goupille elastique spina elastica
97-032 086
4 x 24
30
4
Skt.-Mutter
hex, nut
écrou à tête hex.
97-015 464
M 14 x 1,5
31
4
Spannhülse
dowel sleeve
goupille elastique s pina elastica
97-032 193
8 x 40
32
4
Spannhülse
dowel sleeve
goupille elastique -pine elastica
97-032 134
5 x 40
33
1
Kurvenstück
cam
excentrique
34
1
Flanschlager
flange
flasque
•ado esagonale
•isco eccentrico
03-014 664
langia
03-014 877
*
1
Filzstreifen
felt
joint feutre
eltro
98-022 078
132 mm
35
3
Skt.- Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 948
M 10 x 40
*
3
Federring,
washer, lock
rondelle Grower
grover
97-022 011
A 10
*
3
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esagonale
97-015 308
M 10
7
Pick-up 1400
8
384
384
Bild-Nr.
Fig.-No.
Anzahl
Quantity
Repère Quantité
Desig. No. Quantita
Description
Benennung
Désignation
Descrizione
Pick-up 1400
Pick-up 1400
Pick-up 1400
Pick-u p 1400
Bestell-Nummer
Commission Number
Bemerkungen
Remarks .
Ordre Numéro
Núrnero di Comm.
Remarques
Osservazioni
A 30
36
2
Sicherungsring
snap ring
circlips
anello di sicurezza
97-034 030
37
1
Distanzhülse
sleeve spacer
entretoise
boccola spessore
04-017 509
38
2
Pendelkugellager
bearing
roulement
cuscinetto
97-062 006
39
1
Lagerdeckel
cover
couvercle
coperchio
04-014 873
40
3
Skt . -Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 910
M 8 x 20
*
3
Federring
washer, lock
rondelle Grower
grover
97-022 010
A 8
41
1
Flanschlager
flange
flasque
flangia
03-014 937
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 942
M 10 x 20
1206
42
3
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
*
3
Federring
washer, lock
rondelle Grower
grover
97-022 011
A 10
43
2
Sicherungsring
retainer
circlips
anello di sicurezza
97-034 562
J 62
44
1
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 947
M 10 x 35
45
1
Unterlegscheibe
washer
rondelle
rondel la
04-017 514
0 40
46
1
Überholkupplung
overrun clutc h assy roue libre cpl.
ruota I ibers compl .
03-074 988
Pos. 47 - 53
47
1
Kupplungsnabe
hub, overrun clutc h moyeu
manicotto dentato
03-074 989
48
1
Kettenradscheibe
sprocket
pignon
ingranaggio
02-008 779
Z
=
40
48
1
Kettenradschei be
sprocket
pignon
ingranaggio
03-054 781
Z
=
32
49
1
Scheibe
washer
rondelle
rondella
03-074 990
50
1
Klinke
catch, overrun cl.
cliquet
scatto
04-020 367
51
1
Druckfeder
spring, pressure
ressort de pression molla
04-020 368
52
1
Scheibe
washer
rondelle
rondella
03-074 991
0 145
53
4
Senkschraube
bolt, rec-hd
vis
vite a testa svasata
97-010 207
M 8 x 30
^k
4
Federring
washer, lock
ronde lle Grower
grover
97-022 010
A 8
*
4
Skt. -Mutter
hex. nut
écrou è tête hex.
dado esagonale
97-015 307
M8
54
1
Gewi ndest i ft
pin, threaded
vis pointeau
vite senza testa
97-013 838
M 10 x 16
55
1
Filzstreifen
felt
joint
feltro
98-021 973
175 mm
56
1
Antriebskettenrad
gear drive
pignon d'entraîne- ingranaggio
03-075 461
Z
à
tête fraisée
feutre
=
21
ment
1
56
Antriebskettenrad gear drive
pignon d'entraîne-
ingranaggio
03-085 707
Z
=
28
ment
57
2
R il lenkugel lager
58
1
59
1
60
bearing
roulement
cuscinetto
97-060 397
6207 RS
Stützscheibe
ring, support
rondelle d ' appui
anello seeger
97-020 314
35 x 45 x 2,5
Sicherungsring
snap ring
circlips
anello di sicurezza
97-034 035
A 35
1
Schutztopf
funnel
bol de protection
protezione
03-075 464
61
3
Skt . -Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
^k
3
Scheibe
washer
ronde I I e
62
1
Gel enkwel I e
pto shaft
cardan
62
1
Gelenkwel le
pto shaft
cardan
63
1
Kettenspanner
chain tensioner
64
1
Führung
65
1
Skt.
66
1
Flachrundschraube
67
2
68
97-005 942
M 10 x
rondel la
97-020 004
011
albero cardano
04-075 463
albero cardano
03-078 491
tendeur de chaîne
tendicatena
04-075 459
guide
guide
guida
04-075 456
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 985
M 12 x 35
screw saucer
vis à tête plate r.
vite a calotta piatta
97-001 797
M 12 x 35
Kettenspannrad
sprocket
pignon tendeur
tendicatena
04-007 246
Pos. 68 - 70
2
Kettenrad
sprocket
pignon à chaîne
ingranaggio
04-004 592
Z = 13
69
1
Rill enkuge l 1 ager
bearing
roulement
cuscinetto
97-069 318
RAE 25 NPP
70
4
S icherungsring
retainer
circlips
anello di sicurezza
97-034 552
J 52
71
1
Rol lenkette
roller chain
chaîne a rouleaux
catena
98-031 822
3/4" x 1/2" x 142
*
1
gekr. Glied
link, chain offset
mail
f. maglia
98-014 611
3/4" x 1/2"
^k
1
Federverschlußgl
maglia
98-028 092
3/4" x 1/2"
-Schraube
ie o locking, clip
lon
coudé
attache rapide
ullone esagonale
20
ohne Freilauf
T mit
Freilauf
9
483
Pick-up 1400
85
84
67
G8
83
7
6
58
46
50
60
11
62
12
86
��
�
~ 21
20
23
41
25
38
�
32
43
15
'~
31
22
5
75
77
78
�
17 14 13
36
37
81
�
10
'
�
82
384
Bild-Nr.
Fig.-No.
Anzahl
Quantity
Repère Quantité
Desig. No. Quant ita
Benennung
Description
Désignation
Descrizione
Pick-up 1400
Pick-up 1400
Pick-up 1400
Pick-up 1400
Bestell-Nummer
Commission Number
Ordre Numéro
Nùmero di Comm.
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
72
1
Doppel kettenrad
twin, sprocket
pignon à chaîne d.
ingranaggio doppio
04-075 454
Z = 20/36
73
2
Rillenkugellager
bearing
roulement
cuscinetto
97-060 217
6007 2 RS
74
1
Rollenkette
roller chain
chaîne a rouleaux
catena
98-028 048
3/4" x 1/2" x 43 F
*
1
gekr. Glied
link, chain offset
maillon coudé
f. maglia
98-014 611
3/4" x 1/2"
*
1
Federverschluß•glied
locking, clip
attache rapide
maglia
98-028 092
3/4" x 1/2"
75
1
Stützradlagerung
bearing
palier
tenditore
03-075 498
*
1
Stützradlagerung
bearing
palier
tenditore
03-075 499
76
2
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-006 150
M 20 x 40
77
2
Scheibe
washer
rondelle
rondella
04-071 236
0 50
78
2
Federring
washer, lock
rondelle Grower
grover
97-022 016
A 20
ruotino
03 -076 270
79
2
DoppelblechScheibenrad
guide, wheel
roue de jauge
4
Paßscheibe
spacer
rondelle dè reglage spessore
97 -022 172
30x42x1,0
4
Buchse
bushing
bague
boccola
98 -026 697
35,0x30,5x19,8
80
4
Buchse
bushing
bague
boccola
98 -031 448
36,0x30,5x19
80
4
Buchse
bushing
bague
boccola
98 -031 951
37x30,5x20
81
2
Scheibe
washer
rondelle
rondella
04 -018 790
0 38
82
2
Skt.- Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97 -005 982
M 12x35
Schutz
guard
protection
protezione
03 -075 475
Kettenschutz kpl .
guard, chain
protection chaîne
protezione catena
02 -075 486
Kettenschutz
guard, chain
protection chaîne
85
Deckel
cover
couvercle de palier coperchio cusin.
04-075 477
86
Bolzen
04-075 470
80
83
84
Pos. 84,85
protezione catena 02-075 478
pin
axe
perno
87
2
Klappsplint
lynch pin
goupille clips
spina molla
97-036 535
88
1
Paßfeder
key
clavette
chiavella
97-031 069
1
Überhol kupp) ung
overrun clutch assy
roue libre cpl.
ruota libera compl 09-079 361
entretoise
distanziale
04-079 352
18 mm
98-021 973
175 mm
Distanzring
100
101
spacer
103 mm
8 x 7 x 50
Pos. 100-116
1
Filzstreifer
felt
joint feutre
feltro
1
Freilauf kpl.
freewheeling assy
ruoe libre à
cliquet cpl.
ruota I ibera compl. 03-079 360
102
1
Frei l auf flansch
flange
flasque
flangia
03-079 351
103
1
Frei l auf nabe
hub
moyeu
boccola profilato
04-079 343
104
2
Paßscheibe
spacer
rondelle de réglag spessore
97-022 181
45x55x1,0
105
2
16008
106
Rillenkugellager
bearing
roulement
cuscinetto
97-060 056
Sperrkei I
key
clavette
chiavella
98-031 685
Pos. 102-111
107
1
Flachfeder
leaf spring
ressort à lames
molla pista
98-031 686
108
1
Nilosring
cover, bearing
rondelle Nilos
anello ni los
97-041 046
16008 JV
109
1
Nilos-Distanzring
cover, bearing
rondelle Nilos
anello nilos
97-026 070
J 68
110
1
S icherungsring
retainer
circlips
anello di sicurezz.: 97-034 568
J 68
111
1
Nilosring
cover, bearing
rondelle Ni los
anello nilos
97-040 985
16008 AV
112
1
Scheibe
washer
rondelle
rondella
04-079 353
113
1
Zylinderschraube
bolt, Allen-hd
vis cylindre
vite cilindrica
97-007 795
1
Fächerscheibe
washer,ext.teeth
rondelle é ventail
rosetta a ventagli. 97-020 363
A 10,5
1
Kette rnra. Scheibe
sprocket
pignon
ingranaggio
03-079 354
Z = 32
114
1
Kettenradscheibe
sprocket
pignon
ingranaggio
02-079 363
Z = 40
115
6
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale 97-005 944
M 10x25
6
Federring
washer, lock
rondelle Grower
grover
A 10
114
97-022 011
M 10x40
11
Gelenkwelle - Pto shaft - cardan - Albero cardano
Bild-Nr.
Fig -No.
Anzahl
Quantity
Repère Quantité
Desig.No. Quantity
12
Description
Benennung
Désignation
384
Descrizione
Bestell-Nummer
Bemerkungen
Commission Number
Ordre Numéro
Remarks
Remarques
Osservazioni
Gelenkwelle
Pto shaft
Cardan
Albero cardano
1
Gelenkwelle kpl.
pto shaft assy
cardan cpl.
albero cardano cpl. 04-075 463
2
1
Gel enkwel I enhäl fte shaft section
demi-transmission mezzo albero
98-031 363
3
1
Gelenkwellenhälfte shaft section
demi-transmission mezzo albero
98-031 364
kpl. innen
5
1
Schutzhälfte
guard
demi protection
protezione
98-031 365
außen
6
1
Schutzhälfte
guard
demi protection
protezione
98-031 366
innen
11
2
Aufsteckgabel
yoke
mâchoire
forcella
98-031 367
1 3/8" (21)
goupille
Nùmero di Comm.
kpl. außen
12
2
Schiebestift
pin, locking
perno
98-026 252
13
2
Druckfeder
spring, pressure
ressort de pressio r molla
98-026 253
14
2
Scheibe
washer
rondelle
ronde! l a
98-026 254
21
2
Kreuzgarnitur
cross
crossi I Ion
crociera
98-016 384
22
8
Sicherungsring
retainer
circlips
anello di sicurezz
98-016 627
24 x 1,5
23
2
Kegelschmiernippel grease fitting
graisseur
ingrassatore
98-031 268
M8x1
24
1
R i l I engabel
yoke
mâchoire
forcella
98-016 385
25
2
Spannstift
dowel sleeve
goupille élastique
spina elastica
97-032 229
10 x 65
26
1
Profilrohr
shaft
tube cannele
tubo profilato
98-031 368
L
=
250 mm
27
1
Profilrohr
shaft
tube cannele
tubo profilato
98-031 369
L
=
235 mm
28
1
R i I lengabel
yoke
mâchoire
forcella
98-031389
M 8 x 30
51
1
Schutztrichter
funnel
protecteur
cuffia
98-031 370
52
2
Gleitring
ring bearing
bague
anello
98-026 957
53
1
Außenschutzrohr
guard tube
protecteur ext.
protezione est.
98-031 371
L
=
180 mm
54
1
Innenschutzrohr
guard tube
protecteur int.
protezione int.
98-031 372
L
=
180 mm
55
1
Schutztrichter
funnel
protecteur
cuffia
98-029 239
56
1
Haltekette
safety chain
chaînette
catenella
98-015 050
384
Gelenkwelle - Pto shaft - cardan - Albero cardano
ß11d-Nr.
Anzahl
Fig.-No
Quantity
Repère Quantité
Deaig.No. Quantits
Benennung
Description
Désignation
Descrizione
Gelenkwelle
Pto shaft
Cardan
Albero cardano
pto shaft assy
cardan cpl .
albero cardano
compl.
Bestell-Nummer
Bemerkungen
Commission Number
Ord,u Numero
Nùniero di Comm.
Remarks
Remarques
Osservazioni
1
1
Gelenkwelle kpl.
2
1
Gelenkwel I enhälfte shaft section
demi -transmission mezzo albero
98-032 050
kpl. innen
3
1
Gel enkwellenhälfte shaft section
demi-transmission
mezzo albero
98-032 051
kpl. außen
03-078 491
5
1
Schutzhälfte
guard
tube protection
semi protezione
98-032 052
außen
6
1
Schutzhälfte
guard
tube protection
semi protezione
98-032 053
innen
11
1
Aufsteckgabel
yoke
mâchoire
forcella
98-031 367
1 3/8", 21-tlg.
12
1
Schiebestift
pin, locking
goupi I I e
perno
98-026 252
13
1
Druckfeder
spring, pressure
ressort de pression
molla di compres.
98-026 253
14
1
Scheibe
washer
ronde l I e
rondella
98-026 254
15
1
Sternratsche kpl.
disk clutch assy
embragage
disques cpl.
frizione compi .
98-032 054
21
2
Kreuzgarnitur kpl.
cross assy
croisillon cpl.
crociera compi.
98-016 384
snap ring
circlips
anello di sicurezza
9A-016 627
24 x 1,5
graisseur
ingrassatore
97-043 500
M8x1
K 33
22
8
Sicherungsring
23
2
Kegelschmiernipp. grease fitting
24
1
Rillengabel
yoke
mâchoire
forcella scanalata
98-016 385
25
1
Spannstift
spring, type
goupille élastique
perno scorrevole
97-032 229
10 x 65
26
1
Profilrohr
shaft
tube profile
tubo profilato
98-032 055
205 mm
27
1
W el I engabel
shaft
tube profile
tubo profilato
98-028 159
210 mm
51
1
Schutztrichter
funnel
cône de protection
protezione
98-031 370
52
2
Gleitring
ring, bearing
rondelle
anello di guida
98-026 957
53
1
Außenschutzrohr
guard tube
tube protecti on ext. tubo protezione est,
98-032 056
115 mm
54
1
Innenschutzrohr
guard tube
tube protectionist. tubo protezione int.
98-032 057
115 mm
55
1
Schutztrichter
funnel
cône de protection
protezione
98-029 239
56
1
Haltekette
safety chain
chaînette
cätenel I a
98-015 050
13