mengele

Transcription

mengele
MENGELE
No. 09-066 786
Pick - up 1900
SH 30 H/F
SF 300
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces
de rechange
Listino pezzi
di ricambio
Karl Mengele & Söhne
Maschinenfabrik und
Eisengießerei GmbH & Co.
D-8870 Günzburg
Postfach 347/367, FS 5 31 145
Ersatzteil -Bestellung
Tel. (0 82 21) 93-301
Mengele Ges.m.b.H. & Co. KG
Maschinenfabrik
A-5082 Grödig / Salzburg
Tel. (0 62 46) 2911, Telex 6 31 005
Mengele France S.A.
Zone Industrielle Duppigheim
67120 Molsheim
Tél. (88) 38.61.80, Télex 8 70 845
Mengele & Steiner S.r.l.
Vi a Case Sparse
39 040 Ora (Prov. Bolzano)
Tel. (04 71) 80322-80 323
Telex 4 00 190
6/83
Mengele
Mengele
Pick-up 1900
SH 30 H/F - SF 300
Pick-up 1900
SH 30 H/F - SF 300
Maschinen-Nummer
serial no.
Zur einwandfreien und schnellen
Bearbeitung einer Ersatzteilbestellung
sind folgende Angaben notwendig:
1. Maschinentyp
2. Fabriknummer des Gerätes
3. Bestell-Nummer des Ersatzteiles
mit genauer Beschreibung. Soweit
die Maße in der Liste angegeben
sind, bi tte aufführen
4. Die Stückzahl des gewünschten
Ersatzteiles
5. Versandart: Expreßgut/Eilgut/Post
oder durch Abholung
6. Genaue Angaben über Adresse,
Post und Bahnstation
The references given below must
appear on your parts orderto
insure fast and correct delivery
service:
1. model
2. machine serial number
3. pa rt number with description and
special information (where given)
in this catalogue
4. quantity of part required
5. complete shipping instructions,
e.g. airfreight, seafright etc.
6. exact shipping address of
consignee, po rt of entry
Inhalt
Index
Förderschnecke
Auger
4
Pick-up
Pick-up
6
Gelenkwelle
Pto shaft
Symbole
Symbols
+
x
O
NT
T
Z
R
r
from serial no.
to serial no.
from —to serial no.
not exchangeable
exchangeable
number of teeth
number of rolls
right hand side
left hand side
not illustrated
•
2
ab Maschinen-Nummer
bis Maschinen-Nummer
von — bis Maschinen-Nummer
nicht tauschbar
tauschbar
Anzahl der Zähne
Anzahl der Rollen
rechts
links
ohne Abbildung
Seite
Page
14
Mengele
Mengele
Pick-up 1900
Pick-up 1900
SH 30 H/F - SF 300
SH 30 H/F - SF 300
Numéro de la machine
della macchina no.
Pour permettre une exécution rapide et
conforme d'une commande de pièces de
rechange, il est indispensable de fournir
les indications suivantes:
1.Type de la machine
2. Numéro de série
3. Numéro de référence de la pièce de
rechange avec désignation exacte. Si
une dimension est indiquée dans la
liste, veuillez également la spécifier
4. La quantité des pièces désirée
5. Mode d'expédition, express ou urgent,
SNCF, poste, enlèvement
6. Adresse exacte avec code postal, gare
Per una accurata e veloce esecuzione
del vostro ordine ricambi è necessario
darci le seguenti indicazioni:
1.Tipo della macchina
2. Numero matricola
3. Numero codice pezzo di ricambio e
sua descrizione. Se sul nostro listino
sono precisate delle misure, prego
riferirle
4. Quantità desiderata
5. Modo di spedizione: collo celere
ferrovia, corriere, posta, mezzo proprio
6. Esatto vostro indirizzo, stazione
ferroviaria, ufficio postale
Contenu
Contenuto
Vis sans fin
Coclea
4
Pick-up
Pick-up
6
Cardan
Albero cardano
Symboles
Simboli
+
da numero macchina
a numero macchina
da macchina no. a no.
non intercambiabile
cambiabile
numero di denti
numero di rulli
destra
siniestra
senza figure
x
O
NT
T
Z
R
r
•
à partir de machine no.
jusqu'à machine no.
à partir de machine no. jusqu'à no.
inchangeable
changeable
nombre des dents
nombre des rouleaux
droite
gauche
sans figure
Page
Pagina
14
3
Färderschnecke, Auger, Vis sans fin,
4
Coclea
Bild-Nr. Anzahl
Fig.-No. Quantity
Repère Quantité
Desig.No. Quantita
Benennung
Désignation
Description
Descrizione
Bestell-Nummer
Bemerkungen
Commission Number
Ordre Numero
Remarks
Remarques
Osservazioni
Förderschnecke
Auger
Vis sans fin
Coclea
Nùmero di Comm.
1
1
Förderschnecke
auger
vis sans fin
coclea
00-054 987
2
1
Schneckenwel le
shaft, auger
arbre devis sans
albero coclea
03-054 996
2306 mm
3
1
Muldenblech
panel
tôle
lamiera
01-063 975
715 x 2068
4
19
Flachrundschraube
saucer screw
vis à tête ronde
bullone esagonale
04-015 894
M 8 x 15
dado esagonale
97-015 307
M8
grover
97-022 010
A8
Pos. 6, 7, 8
*
10
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
*
10
Federring
washer, lock
rondelle Grower
1
Schutzverdeck kpl. cover, guard assy tôle de recouvrera. protenzione compl
cpl.
03-008 891
6
1
Deckel I
cover
couvercle de palle coperchio cuscin.
03-073 375
7
1
Deckel I!
cover
couvercle de palier coperchio cuscin.
03-073 376
8
1
Deckel
cover
couvercle de palier coperchio cuscin.
*
2
Skt. -Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005
*
2
Federring
washer, lock
rondelle Grower
grover
97-022 010
9
1
Überlastkupplung
overload clutch
roue libre
frizione
03-031 558
roue libre àcliquet frizione
03-031 560
*
1
Sternratsche
overrun clutch
10
2
Bronzebuchse
bushing, bronze bague bronze
11
1
Übergangsrahmen
f ram
12
12
Flachrundschraube
*
12
Scheibe
*
12
Federring
*
12
Skt. -Mutter
13
1
Flansch kpl.
flange assy
14
1
Bronzebuchse
15
1
16
17
03 - 031563
908
M 8 x 16
A8
32 mm
bronzia
04-015 240
bâti
telaio
02 - 063 972
saucer screw
vis à tête ronde
bullone esagonale
97-014 792
washer
rondelle
rondella
rondel
97-020
washer, lock
rondel le Grower
grover
97-022 010
A8
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esagonale
97 -015 307
M8
palier cpl.
flangia compl.
04-008 870
Pos. 14, 15
bushing, bronze bague bronze
bronzina
04-019 148
57 mm
Bronzebuchse
bushing, bronze bague bronze
bronzina
04-019 150
37 mm
1
Schneckenarm
arm, auger lift
bras
braccio
03-008 875
1
Schneckenarm
arm, auger lift
bras
braccio
03-031 552
18
2
Zwischenscheibe
washer
rondelle
rondel I a
04-027 284
6 mm
19
2
Sicherungsring
snap ring
circlips
seeger
97-034 030
A 30
20
2
Schneckenauflage
kpl.
support, auger
assy
couvercle de vis
sans fin cpl .
protezione coclea
compl.
02-015 812
Pos. 21 - 24
21
2
Gewindestopfen
spring mount
bouchon
grano
04-008 898
72 mm
22
2
Gewindestopfen
spring mount
bouchon
grano
04-014
501
37 mm
23
2
Zugfeder
spring, tension
ressort de traction
molla
03-013 199
*
2
Rohr
tube
tube
tubo
09-011 725
225 mm
*
2
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 988
M
*
2
Skt. -Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esagonale
97-015 309
M 12
24
2
Skt. -Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 996
M
écrou à tête hex.
dado esagonale
97-015 309
M 12
003
M 8 x 20
0
12 x 50
12 x 90
*
2
Skt.-Mutter
hex. nut
25
2
Rohr
tube
tube
tubo
09-015 813
25 mm
26
2
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esagonale
97-005 984
M
grover
97-022 012
A 12
rondella
97-020 112
B 13
*
2
Federring
washer, lock
rondelle Grower
*
2
Scheibe
washer
rondelle
12 x 30
5
P ck -up 1900
6
Bttd-Nr.
Fig: No.
Anzahl
Quantity
Quantité
Desig.No Quantita
Désignation
Description
Benennung
Descrizione
Repère
(
Pick-up 1900
Bestell-Nummer
Bemerkungen
Commission Number
Ordre Numéro
Remarks
Remarques
Osservazioni
Pick-up 1900
Nùmero di Comm.
1
1
Aufnahmegitter
rake assy
grille de ramass
rastrello
00-063 973
2
1
Seitenschi Id
panel
tôle
supporto
02-073 453
I,
2
1
Seitenschi Id
panel
02-054 976
I , x 148128
3
1
Seitenschi Id
panel
supporto
supporto
4
8
Skt. -Schraube
bolt, hex-hd
bullone esagonale
lamiera
lamiera
lamiera
vite
albero
flangia compl.
97-005 984
tôle
tôle
vis à tête hex.
arceau
arceau
arceau
vis
cyl. arbre
flasque cpl.
NT ,
+
159740
02-054 982
M 12x30
02-046 758
5
35
Streifblech
stripper
6
1
Streifblech
stripper
7
1
Streifblech
stripper
*
112
bolt
8
1
Tapt i teschraube
Trommelwel le
2
M i tnehmerf l ansch
kpl.
flange assy
9
2
M i tnehmerf I ansch
flange
flasque
flangia
02-055 265
10
8
Gleitbuchse
bush
1
M i tnehmerschei be
washer
boccol a
disco compl.
04-046 741
11
bague
flasque
bague
clavette
goupille mécanind.
support de dents
dent
plaque de fixation
vis à tête hex.
boccola
chi avella
boccola espans.
asta porta molle
molle
piastrine
04-055 276
0
97-031 087
10x8x50
97-032 196
8x55
bullone esagonale
grover
eccentrico compl.
rullo
perno
boccola
dado esagonale
97-002 785
M 8x50
97-022 010
A8
04-061 996
Pos. 20-22
shaft,pick-up
^k
4
Gleitbuchse
bush
12
3
Paßfeder
key
13
3
Spannhülse
dowel sleeve
14
4
Federzinkenhalter
bar,pick-up tine
15
72
Federzinken
tine
16
72
Klemmplatte
clamp,pick-up tine
17
72
Skt. -Schraube
bolt, hex-hd
Federring
*
72
18
4
20
4
21
4
^k
4
22
4
^k
4
23
4
^(e
4
24
1
25
1
26
3
Xc
3
27
1
28
1
29
1
30
1
^k
2
31
6
^c
6
32
1
rondelle Grower
excentrique gal.
eccentric assy
Exzenter kpl.
roll , guide
galet
Laufrol I e
bolt,
flange
axe
Bundbolzen
bague
bushing
Distanzrohr
écrou à tête hex.
hex. nut
Skt. -Mutter
goupille mécanind.
dowel sleeve
Spannhülse
goupille mécanind.
dowel sleeve
Spannhülse
goupille mécanind.
dowel sleeve
Spannhülse
cam, pick-up cyl.
excentrique
Kurvenscheibe
roulement à aiguill
bearing
R i l l enkugel I ager
vis à tête hex.
bolt, hex-hd
Skt.-Schraube
écrou à tête hex.
hex. nut
Skt.-Mutter
bague
bushing
Distanzbuchse
bague
bushing
Distanzbuchse
roulement
bearing
R i l l enkugel I ager
carter
housing, bearing
Lagergehäuse
graisseur
Kegel,-Schmiernip. grease fitting
vis à tête hex.
bolt, hex-hd
Skt.-Schraube
écrou à tête hex.
hex. nut
Skt.-Mutter
overrun
clutch
assy
roue libre cpl.
Überholkupplung kpl
washer, lock
hub,overrun clutch
33
1
Kupplungsnabe
^c
1
Z yl
^k
1
Gewindestift
pin, threaded
34
1
Kettenradscheibe
sprocket
35
1
Scheibe
washer
36
1
Klinke
catch,overrun cl.
37
1
Druckfeder
spring pressure
inderkerbstift
dowel pin,grooved
moyeu
goupille
vis pointeau
pignon
rondelle
cliquet
ressort de pression
02-055 459
02-046 761
98-029 701
M 8x16
03-054 998
2178x35
09-062 894
Pos. 9 + 10
02-054 449
30
03-055 272
02-049 217
04-050 534
97-062 998
04-061 972
04-061 995
97-015 464
M 14x1,5
boccola espans.
boccola espans.
boccola espans.
disco eccentrico
cuscinetto
bullone esagonale
97-032 086
4x24
97-032 193
8x40
97-032 134
5x40
dado esagonale
boccola
boccola
cuscinetto
scatola
ingrassatore
bullone esagonale
dado esagonale
ruota libera compl.
manicotto dentato'
ribattina
grano
ingranaggio
rondel la
scatto
molla
02-062 735
97-069 893
GLE
97-005 984
M 12x30
97-015 309
M 12
04-055 280
26 mm
04-054 447
17 mm
97-069 306
GRAE
35
KRRB
35
NPPB
03-013 427
97-043 500
97-005 947
M 10x35
97-015 308
M 10
02-054 992
Pos. 33-39
03-054 993
97-028 417
6x16
97-013 838
10x16
02-008 779
Z
=
40
03-020 366
04-020 367
04-020 368
7
Pick-up 1900
8
Bild -Nr.
Fig: No.
Anzahl
Quantity
Repère Quantité
^esig.NO. Quantita
Description
Benennung
Désignation
Descrizione
Bestel I-Nummer
Commission Number
Bemerkungen
Ordre Numéro
Nùmero di Comm.
Remarques
Pick-up 1900
Pick-up 1900
Pick-up 1900
Pick-up 1900
rondel I e
rondella
03-020 369
Remarks
Osservazioni
38
1
Scheibe
washer
39
4
Senkschraube
flat head bolt
vis
vite
97-010 207
M 8 x 30
4
Skt. -Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esagonale
97-015 307
M8
40
1
Verschraubung
adapter
raccord
raccordo
97-080 146
GE 4 -LLM
41
1
Rohr
tube
tube
tubo
09-053 013
300 mm
42
1
Verschraubung
adapter
raccord
raccordo
97-080 411
WE 4 -LLM
43
1
Kegelschmiernip.
grease fitting
graisseur
ingrassatore
97-043 502
CM 8 x 1
44
1
Sechskantwel I e
shaft, hex.
arbre
albero
04-063 960
1795 mm
45
1
Flanschlager
bearing w/collar
roulement
cuscinetto
09-043 552
*
1
Lagergehäuse
housing bearing
carter
scatola
03-013 427
*
1
Rillenkugellager
bearing
roulement à aig.
cuscinetto
97-063 888
G 207
46
1
Kettenrad
sprocket
pignon à chaîne
ingranaggio
04-059 986
Z = 12
*
1
Spannhülse
dowel sleeve
goupille mécanind
boccola espans.
97-032 195
8 x 50
47
1
Hauptwel l e
shaft, main
arbre
albero
04-073 438
T
47
1
Hauptwel le
shaft, main
arbre
albero
04-055 467
195 mm
48
1
Zwischenwel le
shaft, intermed.
arbre
albero
04-073 439
T
48
1
Zwi schenwel l e
shaft, intermed.
arbre
albero
04-055 468
154 mm
49
4
R i l l enkugel I ager
bearing
roulement à aig.
cuscinetto
97-060 396
NT, 6206 RS
+ 159740
49
4
Rillenkugellager
bearing
roulement à aig.
cuscinetto
97-060 196
6006 RS, x148128
50
4
Sicherungsring
snap ring
circlips
anello di sicurez .
97-034 562
NT, J 62
+ 159740
50
4
Sicherungsring
snap ring
circlips
anello di sicurez.
97-034 555
J 55, x 148128
51
5
Paßfeder
key
clavette
chiavella
97-031 066
A 8 x 7 x 36
52
2
Zahnrad
gear
pignon
ingranaggio
04-008 782
Z = 20
53
1
Kettenrad
sprocket
pignon à chaîne
ingranaggio
04-042 773
Z = 12
*
1
Gewindestift
pin, threaded
vis pointeau
grano
97-013 743
M 10 x 16
*
2
Kegelschmiernip. grease fitting
graisseur
ingrassatore
97-043 500
AM 8 x 1
54
2
Kettenrad
sprocket
pignon à chaîne
ingranaggio
04-011 622
Z = 11
55
4
Sicherungsring
snap ring
circlips
anello di sicurez.
97-034 030
A 30
56
1
Rollenkette
roller chain
chaîne à rouleaux
catena
98-028 041
3/4"x1/2"x69 R
link, chain offset
*
1
gekröpftes Glied
maillon coudé
f. maglia
98-014 611
3/4"x1/2"
*
1
Federverschlußgl. link, chain conn.
attache
magli a
98-028 092
3/4"x1/2"
57
1
Spannschraube
bolt
vis à tête
bullone
04-031 565
58
1
Kettenspanner
chain tensioner
tendeur de chaîne
tendicatena
04-031 569
59
2
Skt. -Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esag.
97-002 816
M 10 x 55
*
4
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esag.
97-015 308
M 10
60
1
Kettenspanner
chain tensioner
tendeur de chaîne
tendicatena
04-055 278
61
1
Skt.- Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esag.
97-005 944
M 10 x 25
62
1
Flachrundschraube saucer screw
vis à tête ronde
bullone esagonale
97-001 769
M 10 x 40
*
1
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex. dado esag.
97-015 308
M 10
63
1
Skt. - Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esag.
97-005 991
M 12 x 65
*
1
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esag.
97-015 309
M 12
64
1
Rollenkette
roller chain
chaîne à rouleaux catena
98-028 042
3/4"x1/2"x12 R
*
1
Federverschlußgl.
link, chain conn.
attache
maglia
98-028 092
3/4"x1/2"
65
1
Rollenkette
roller chain
chaîne à rouleaux catena
98-028 040
3/4"x1/2"x60 R
*
1
Spl intverschlußgl . chain I ink
maillon de fermet. maglia
98-028 092
3/4"x1/2"
*
1
gekröpftes Glied
maillon coudé
98-014611
3/4"x1/2"
link, chain offset
f. Maglia
9
Pick-up 1900
10
Bild-Nr.
Fig.-No.
Anzahl
Repère
Desig.No. Quantita
1
66
Benennung
67
Descrizione
Bestell-Nummer
Commission Number
Ordre Numéro
Nùmero di Comm.
Pick-up 1900
Pick-up 1900
sprocket
pignon à chaîne
ingranaggio
bracket, auger
raccord
raccordo
03-031 554
Pick-up 1900
Pick-up 1900
Kettenrad
Anschlußstück
Bronzebuchse
Désignation
Description
Quantity
Quantité
04-016 207
bushing
bague bronze
bronzina
04-019 150
bullone ,esag.
04-032 534
dado esag.
97-015 308
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Z = 14
37 x 40 x 29
68
1
Vierkantschraube
square head bolt
vis à tête
*
1
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
69
1
Doppel kettenrad
twin sprocket
pignon à chaîne d.
ingranaggio doppio 04-008 789
Z = 15/20
97-060 216
6006 2/RS
1
70
71
M 10
R i I lenkugel lager
bearing
roulement à aig.
cuscinetto
R il l enkugel l ager
bearing
roulement à aig.
cuscinetto
97-060 217
6007 2 RS
rondelle
rondella
04-019 628
0 55
04-027 284
72
1
Anlauf scheibe
washer
73
2
Zwischenscheibe
washer
rondelle
rondella
anello di sicurez. 97-034 030
ingrassatore
97-043 500
AM 8 x 1
catena
98-028 040
3/4 "x1/2"x60 R
3/4"x1/2"
74
2
Sicherungsring
snap ring
circlips
*
4
Kegel schm i erni p.
grease fitting
graisseur
A 30
•
roller chain
chaîne à rouleaux
75
1
Roll enkette
*
1
Spl i ntverschl ußgl
chain link
maillon de fermet
maglia
98-028 093
axe de roue
braccio
01-054 455
76
1
Tastradhebel
bracket, gauge wh
77
1
Tastradhebel
bracket, gauge wh. axe de roue
braccio
01-054 456
bushing
bague bronze
bronzina
04-054 453
03-054 471
* 2/4 Bronzebuchse
37 x 45 x 34
78
1
Pendelachse
swing axle
embout
mozzo
79
1
Pendelachse
swing axle
embout
mozzo
03-054 472
80
2
Rad
wheel
roue
ruota
98-026 486
400 x 100
81
2
Rillenkugellager
bearing
roulement
cuscinetto
97 =065 007
51107
82
4
Sicherungsblech
clip, safety
arrêtoir
sicurezza
97-027 869
*
4
Zyl inderkerbstift
dowel pin ,grooved
goupille
ribattina
97-028 378
82a
2
Scheibe
washer
rondelle
rondel I a
04-034 100
0 50
vis à tête hex.
bul lone esag.
97-005 942
M 10 x 20
4 x 16
83
4
Skt.-Schraube
bolt., hex-hd
84
1
Schutzbügel
clamp
support
fermo
03-054 478
85
2
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esag.
97-005 917
M 8 x 45
97 -015 307
M8
M 16 x 25
*
2
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esag.
86
2
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esag.
97-006 062
2
Sicherungsblech
clip, safety
arrêtoir
sicurezza
97-027 865
2
Scheibe
washer
rondel le
ronde! I a
04-054 477
87
2
Augenschraube
eye bolt
vis à crochet
vite a gancio
04-054 479
88
2
Augenschraube
eye bolt
vis à crochet
vite a gancio
04 -048 497
89
2
Spannschloßmutter turnbuckle nut
tendeur
tenditore
97-019 608
AM 20 x 95
90
2
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esag.
97-015 313
M 20
2
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esag.
97 -015 140
M 20 I
4
Skt.- Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esag.
97-006 070
M 16 x 60
4
Skt.-Mutter
hex. nut
écrou à tête hex.
dado esag.
97-015 311
M 16
4
Federring
washer, lock
rondelle I Grower
grover
97-022 014
A 16
2
Distanzrohr
bushing
bague
boccola
04-054 481
14 x 30 x 5
1
Rohr
tube
tube
tubo
09-061 485
25 x 4
pin, lynch
goupille clips
coppigl ia a molla
97-036 535
*
*
91
4 x 50
93
2
Klappsplint
94
1
Seitenschildschutz cover, side panel
protection
protezione
02-008 853
95
1
Seitenschildschutz cover, side panel
protection
protezione
03-008 854
96
3
Skt.- Schraube
bolt, hex-hd
vis à tête hex.
bullone esag.
97-005 908
M 8 x 16
écrou étête hex.
dado esag.
97-015 307
M8
*
3
Skt.-Mutter
hex. nut
97
1
Wel lenschutz
guard, shaft
carter de protec.
protezione
04-055 485
1
Haubenhal ter
holder
attache capot
attaco copperchio
98-013 701
11
Pick-up 1900
\
27 24
25
95
^-96
94
55
12
26
98
99
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Benennung
Description
Désignation
Descrizione
Pick-up 1900
Pick-up 1900
Pick-up 1900
Pick-up 1900
2
Skt. -Schraube
bolt, hex-hd
bullone esag.
97 -005 912
M 8 x 25
4
Skt.-Mutter
hex. nut
dado esag.
97 -015 307
M8
1
Kettenrad
sprocket
vis à tête hex.
écrou à tête hex.
pignon à chaîne
ingranaggio
04 -045 035
Z = 16
grano
97 -013 743
M 10 x 16
supporto
03 -063 978
Bild -Nr. Anzahl
Fig.-No Quantity
Repère Quantité
Desig.No Quantita
Bestell-Nummer
Commission Number
Ordre Numéro
Nùmero di Comm.
Osservazioni
100
1
Gewindestift
pin, threaded
101
1
Lagerkonsole
support wheel arm
vis pointeau
palier
102
1
Welle
shaft
arbre
albero
03 -063 963
215 mm
103
2
Rillenkugellager
bearing
roulement à aig.
cuscinetto
97 -060 397
6207 RS
104
2
Nilos-Ring
cover, bearing
rondelle Ni los
rondel la Nilos
105
1
Nilos-Distanzring
spacer, Nilos
106
1
Sicherungsring
snap ring
entretoise Nilos
circlips
107
1
Nabe
hub
flangia
04-063 962
*
1
Gewindestift
pin, threaded
grano
97-013 837
ingranaggio
04-042 255
Z = 16
chaîne à rouleaux
maillon defermet.
catena
98-028 041
3/4"x1/2"x69 R
maglia
98-028 093
3/4"x1/2"
pignon à chaîne
chaîne à rouleaux
ingranaggio
04-054 240
Z = 24
catena
98-028 664
3/4 rrx1/2"x4 R
ingranaggio
04-043 845
Z = 30
catena
98-028 665
3/4"x1/2"x6 R
108
1
Kettenradscheibe
sprocket
109
1
R o l I enkette
chain, roller
*
1
Splintverschlußgl .
link, chain
108
1
Kettenradscheibe
sprocket
109
1
Rollenkette
chain, roller
108
1
Kettenradscheibe
sprocket
109
1
Rollenkette
chain, roller
110
4
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
111
1
Spannkettenrad
sprocket
112
1
Kettenspanner
chain, tensioner
113
1
Kettenspannrad
sprocket
1
Rillenkugellager
bearing
2
Sicherungsring
snap ring
115
1
Führung
guide
116
1
Gelenkwelle
pto shaft
117
1
Frontblechschwinge baffle plate
118
2
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
*
*
2
Scheibe
washer
2
Skt.-Mutter
hex. nut
119
2
Rundstahlkette
chain
120
2
Fahrachse
driving axle
114
moyeu
vis pointeau
pignon à chaîne
pignon à chaîne
chaîne à rouleaux
vis à tête hex.
pignon à chaîne
tendeur de charrie
pignon à chaîne
roulement à aiguil.
circlips
platte
cardan
tôle deflecteur
vis à tête hex.
rondelle
écrou à tête hex.
chaîne à maillons
97-040 145
6207 ZAV
distanziale Nilos
97-026 009
A 35
seeger
97-034 035
A 35
M 10x12
bullone esagonale 97-005 944
M 10x25
ingranaggio
03-055 473
Pos. 112-115
tendicatena
04-037 060
ingranaggio
04-007 246
Pos. 113,114
cuscinetto
97-069 318
RAE 25 NPP
Seeger
97-034 552
J 52
sostegno
04-007 516
albero cardano
03-063 952
lamiera de flettore
02-055 456
bul I one esagonale 97-005 912
rondella
97-020 003
dado esagonale
97-015 307
catenella
98-022 617
mozzo
04-009 498
ruotino
02-014 899
M 8x25
M8
2
Fahrrolle
castor
embout
toue de transport
122
2
Klappsplint
pin, lynch
goupille clips
coppiglia a molla
97-036 538
8x40
123
2
Stecker
pin
perno
04-012 924
120 mm
124
1
Platte
holder
sostegno
04-063 985
125
1
Zugfeder
tens. spring
molla
03-020 442
126
1
Gabelkopf
yoke head
testina
04-023 947
127
1
Gewindestopfen
bolt
tappo filettata
04-023 945
128
1
Skt.- Schraube
bolt, hex-hd
axe
equerre
ressort de traction
chape
vis de verrouillage
vis à tête hex.
rondelle
axe
tôle de protection
tôle de recouvrem.
tube acier
platte
bullone esagonale
97-006 086
M 16x180
rondel la
97-020 634-
C 17
perno
04-028 704
60 mm
protezione
02-063 994
protezione
04-063 986
tubo anteriore
09-043 984
sostegno
04-005 484
collier
etri er
fasci netta
04-005 485
attachi
02-063 982
121
129
1
Kugelscheibe
spacer
130
1
Bolzen
pin
131
1
Antriebsschutz
guard
132
1
Deckblech
cover
133
1
PE-Hartrohr
tube
*
2
Halter
holder
134
4
Rohrschelle
clamp
135
2
Flanschplatte
hoop
220 mm
600 mm
13
Gelenkwelle, Pto. shaft, Cardan, Albero cardano
5
53
52
2
51
15
1'.
1
3
6
Bild-Nr.
Fig.-No.
Anzahl
Quantity
Repère Quanuté
)esig.No Quantita
Description
Benennung
Descrizione
Désignation
Bestell-Nummer
Commission Number
Ordre Numero
Gelenkwelle
Pto shaft
Cardan
Albero cardano
Numero di Comm.
pto shaft
cardan
albero cardano
03-063 952
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
1
1
Gel enkwel I e
2
1
Gel enkwel I enhäl fte shaft section
demi transmission
mezzo albero
98-029 573
kpl .innen P.4 u.5
3
1
Gel enkwel lenhälfte shaft section
demi transmission
mezzo albero
98-029 574
kpl.außen P.6 u.7
5
1
Schutzhälfte
guard assy
demi protection
protezione
98-029 575
außen
6
1
Schutzhälfte
guard assy
demi protection
protezione
98-029 576
innen
11
1
Aufsteckgabel
yoke assy
méchoi re
forcella
98-028 495
12
1
Schiebestift
pin, locking
goupille
perno
98-026 252
13
1
Druckfeder
spring, pressure
ressort de pression molla
98-026 253
14
1
Scheibe
washer
rondelle
rondella
98-026 254
15
1
Flanschgabel
yoke
méchoi re
forcella
98-028 821
21
2
Kreuzgarnitur
cross assy
cross i I lIon
crociera
98-028 822
22
8
S icherungsring
ring
circlips
seeger
98-028 155
32x1,2
23
2
Kegelschrniernippel grease fitting
graisseur
i
97-043 501
BM 8x1
ngrassatore
24
1
R i I lengabel
yoke
méchoi re
25
1
Spannhülse
dowel sleeve
goupille meeanind. boccola espans.
97-032 232
10x80
26
1
Prof i l rohr
shaft
tube cannelé
tubo profilato
98-029 577
230 mm
27
1
Wel lengabel
shaft
tube cannelé
tubo profilato
98-029 579
215 mm
51
1
Schutztrichter
funnel
protecteur
cuff i a
98-029 578
52
2
Gleitring
ring bearing
bague
anello
98-026 063
53
1
A ußenschutzrohr
guard tube
protecteur ext.
protezione est.
98-029 580
105 mm
98-029 581
105 mm
forcella
98-028 163
54
1
I nnenschutzrohr
guard tube
protecteur int.
protezione int.
55
1
Schutztrichter
funnel
protecteur
cuff i a
98-029 582
56
1
Haltekette
safety chain
charnette
catenella
98-015 050
14