mengele
Transcription
mengele
MENGELE No. 09-066 786 Pick - up 1900 SH 30 H/F SF 300 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Listino pezzi di ricambio Karl Mengele & Söhne Maschinenfabrik und Eisengießerei GmbH & Co. D-8870 Günzburg Postfach 347/367, FS 5 31 145 Ersatzteil -Bestellung Tel. (0 82 21) 93-301 Mengele Ges.m.b.H. & Co. KG Maschinenfabrik A-5082 Grödig / Salzburg Tel. (0 62 46) 2911, Telex 6 31 005 Mengele France S.A. Zone Industrielle Duppigheim 67120 Molsheim Tél. (88) 38.61.80, Télex 8 70 845 Mengele & Steiner S.r.l. Vi a Case Sparse 39 040 Ora (Prov. Bolzano) Tel. (04 71) 80322-80 323 Telex 4 00 190 6/83 Mengele Mengele Pick-up 1900 SH 30 H/F - SF 300 Pick-up 1900 SH 30 H/F - SF 300 Maschinen-Nummer serial no. Zur einwandfreien und schnellen Bearbeitung einer Ersatzteilbestellung sind folgende Angaben notwendig: 1. Maschinentyp 2. Fabriknummer des Gerätes 3. Bestell-Nummer des Ersatzteiles mit genauer Beschreibung. Soweit die Maße in der Liste angegeben sind, bi tte aufführen 4. Die Stückzahl des gewünschten Ersatzteiles 5. Versandart: Expreßgut/Eilgut/Post oder durch Abholung 6. Genaue Angaben über Adresse, Post und Bahnstation The references given below must appear on your parts orderto insure fast and correct delivery service: 1. model 2. machine serial number 3. pa rt number with description and special information (where given) in this catalogue 4. quantity of part required 5. complete shipping instructions, e.g. airfreight, seafright etc. 6. exact shipping address of consignee, po rt of entry Inhalt Index Förderschnecke Auger 4 Pick-up Pick-up 6 Gelenkwelle Pto shaft Symbole Symbols + x O NT T Z R r from serial no. to serial no. from —to serial no. not exchangeable exchangeable number of teeth number of rolls right hand side left hand side not illustrated • 2 ab Maschinen-Nummer bis Maschinen-Nummer von — bis Maschinen-Nummer nicht tauschbar tauschbar Anzahl der Zähne Anzahl der Rollen rechts links ohne Abbildung Seite Page 14 Mengele Mengele Pick-up 1900 Pick-up 1900 SH 30 H/F - SF 300 SH 30 H/F - SF 300 Numéro de la machine della macchina no. Pour permettre une exécution rapide et conforme d'une commande de pièces de rechange, il est indispensable de fournir les indications suivantes: 1.Type de la machine 2. Numéro de série 3. Numéro de référence de la pièce de rechange avec désignation exacte. Si une dimension est indiquée dans la liste, veuillez également la spécifier 4. La quantité des pièces désirée 5. Mode d'expédition, express ou urgent, SNCF, poste, enlèvement 6. Adresse exacte avec code postal, gare Per una accurata e veloce esecuzione del vostro ordine ricambi è necessario darci le seguenti indicazioni: 1.Tipo della macchina 2. Numero matricola 3. Numero codice pezzo di ricambio e sua descrizione. Se sul nostro listino sono precisate delle misure, prego riferirle 4. Quantità desiderata 5. Modo di spedizione: collo celere ferrovia, corriere, posta, mezzo proprio 6. Esatto vostro indirizzo, stazione ferroviaria, ufficio postale Contenu Contenuto Vis sans fin Coclea 4 Pick-up Pick-up 6 Cardan Albero cardano Symboles Simboli + da numero macchina a numero macchina da macchina no. a no. non intercambiabile cambiabile numero di denti numero di rulli destra siniestra senza figure x O NT T Z R r • à partir de machine no. jusqu'à machine no. à partir de machine no. jusqu'à no. inchangeable changeable nombre des dents nombre des rouleaux droite gauche sans figure Page Pagina 14 3 Färderschnecke, Auger, Vis sans fin, 4 Coclea Bild-Nr. Anzahl Fig.-No. Quantity Repère Quantité Desig.No. Quantita Benennung Désignation Description Descrizione Bestell-Nummer Bemerkungen Commission Number Ordre Numero Remarks Remarques Osservazioni Förderschnecke Auger Vis sans fin Coclea Nùmero di Comm. 1 1 Förderschnecke auger vis sans fin coclea 00-054 987 2 1 Schneckenwel le shaft, auger arbre devis sans albero coclea 03-054 996 2306 mm 3 1 Muldenblech panel tôle lamiera 01-063 975 715 x 2068 4 19 Flachrundschraube saucer screw vis à tête ronde bullone esagonale 04-015 894 M 8 x 15 dado esagonale 97-015 307 M8 grover 97-022 010 A8 Pos. 6, 7, 8 * 10 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. * 10 Federring washer, lock rondelle Grower 1 Schutzverdeck kpl. cover, guard assy tôle de recouvrera. protenzione compl cpl. 03-008 891 6 1 Deckel I cover couvercle de palle coperchio cuscin. 03-073 375 7 1 Deckel I! cover couvercle de palier coperchio cuscin. 03-073 376 8 1 Deckel cover couvercle de palier coperchio cuscin. * 2 Skt. -Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 * 2 Federring washer, lock rondelle Grower grover 97-022 010 9 1 Überlastkupplung overload clutch roue libre frizione 03-031 558 roue libre àcliquet frizione 03-031 560 * 1 Sternratsche overrun clutch 10 2 Bronzebuchse bushing, bronze bague bronze 11 1 Übergangsrahmen f ram 12 12 Flachrundschraube * 12 Scheibe * 12 Federring * 12 Skt. -Mutter 13 1 Flansch kpl. flange assy 14 1 Bronzebuchse 15 1 16 17 03 - 031563 908 M 8 x 16 A8 32 mm bronzia 04-015 240 bâti telaio 02 - 063 972 saucer screw vis à tête ronde bullone esagonale 97-014 792 washer rondelle rondella rondel 97-020 washer, lock rondel le Grower grover 97-022 010 A8 hex. nut écrou à tête hex. dado esagonale 97 -015 307 M8 palier cpl. flangia compl. 04-008 870 Pos. 14, 15 bushing, bronze bague bronze bronzina 04-019 148 57 mm Bronzebuchse bushing, bronze bague bronze bronzina 04-019 150 37 mm 1 Schneckenarm arm, auger lift bras braccio 03-008 875 1 Schneckenarm arm, auger lift bras braccio 03-031 552 18 2 Zwischenscheibe washer rondelle rondel I a 04-027 284 6 mm 19 2 Sicherungsring snap ring circlips seeger 97-034 030 A 30 20 2 Schneckenauflage kpl. support, auger assy couvercle de vis sans fin cpl . protezione coclea compl. 02-015 812 Pos. 21 - 24 21 2 Gewindestopfen spring mount bouchon grano 04-008 898 72 mm 22 2 Gewindestopfen spring mount bouchon grano 04-014 501 37 mm 23 2 Zugfeder spring, tension ressort de traction molla 03-013 199 * 2 Rohr tube tube tubo 09-011 725 225 mm * 2 Skt.-Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 988 M * 2 Skt. -Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esagonale 97-015 309 M 12 24 2 Skt. -Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 996 M écrou à tête hex. dado esagonale 97-015 309 M 12 003 M 8 x 20 0 12 x 50 12 x 90 * 2 Skt.-Mutter hex. nut 25 2 Rohr tube tube tubo 09-015 813 25 mm 26 2 Skt.-Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esagonale 97-005 984 M grover 97-022 012 A 12 rondella 97-020 112 B 13 * 2 Federring washer, lock rondelle Grower * 2 Scheibe washer rondelle 12 x 30 5 P ck -up 1900 6 Bttd-Nr. Fig: No. Anzahl Quantity Quantité Desig.No Quantita Désignation Description Benennung Descrizione Repère ( Pick-up 1900 Bestell-Nummer Bemerkungen Commission Number Ordre Numéro Remarks Remarques Osservazioni Pick-up 1900 Nùmero di Comm. 1 1 Aufnahmegitter rake assy grille de ramass rastrello 00-063 973 2 1 Seitenschi Id panel tôle supporto 02-073 453 I, 2 1 Seitenschi Id panel 02-054 976 I , x 148128 3 1 Seitenschi Id panel supporto supporto 4 8 Skt. -Schraube bolt, hex-hd bullone esagonale lamiera lamiera lamiera vite albero flangia compl. 97-005 984 tôle tôle vis à tête hex. arceau arceau arceau vis cyl. arbre flasque cpl. NT , + 159740 02-054 982 M 12x30 02-046 758 5 35 Streifblech stripper 6 1 Streifblech stripper 7 1 Streifblech stripper * 112 bolt 8 1 Tapt i teschraube Trommelwel le 2 M i tnehmerf l ansch kpl. flange assy 9 2 M i tnehmerf I ansch flange flasque flangia 02-055 265 10 8 Gleitbuchse bush 1 M i tnehmerschei be washer boccol a disco compl. 04-046 741 11 bague flasque bague clavette goupille mécanind. support de dents dent plaque de fixation vis à tête hex. boccola chi avella boccola espans. asta porta molle molle piastrine 04-055 276 0 97-031 087 10x8x50 97-032 196 8x55 bullone esagonale grover eccentrico compl. rullo perno boccola dado esagonale 97-002 785 M 8x50 97-022 010 A8 04-061 996 Pos. 20-22 shaft,pick-up ^k 4 Gleitbuchse bush 12 3 Paßfeder key 13 3 Spannhülse dowel sleeve 14 4 Federzinkenhalter bar,pick-up tine 15 72 Federzinken tine 16 72 Klemmplatte clamp,pick-up tine 17 72 Skt. -Schraube bolt, hex-hd Federring * 72 18 4 20 4 21 4 ^k 4 22 4 ^k 4 23 4 ^(e 4 24 1 25 1 26 3 Xc 3 27 1 28 1 29 1 30 1 ^k 2 31 6 ^c 6 32 1 rondelle Grower excentrique gal. eccentric assy Exzenter kpl. roll , guide galet Laufrol I e bolt, flange axe Bundbolzen bague bushing Distanzrohr écrou à tête hex. hex. nut Skt. -Mutter goupille mécanind. dowel sleeve Spannhülse goupille mécanind. dowel sleeve Spannhülse goupille mécanind. dowel sleeve Spannhülse cam, pick-up cyl. excentrique Kurvenscheibe roulement à aiguill bearing R i l l enkugel I ager vis à tête hex. bolt, hex-hd Skt.-Schraube écrou à tête hex. hex. nut Skt.-Mutter bague bushing Distanzbuchse bague bushing Distanzbuchse roulement bearing R i l l enkugel I ager carter housing, bearing Lagergehäuse graisseur Kegel,-Schmiernip. grease fitting vis à tête hex. bolt, hex-hd Skt.-Schraube écrou à tête hex. hex. nut Skt.-Mutter overrun clutch assy roue libre cpl. Überholkupplung kpl washer, lock hub,overrun clutch 33 1 Kupplungsnabe ^c 1 Z yl ^k 1 Gewindestift pin, threaded 34 1 Kettenradscheibe sprocket 35 1 Scheibe washer 36 1 Klinke catch,overrun cl. 37 1 Druckfeder spring pressure inderkerbstift dowel pin,grooved moyeu goupille vis pointeau pignon rondelle cliquet ressort de pression 02-055 459 02-046 761 98-029 701 M 8x16 03-054 998 2178x35 09-062 894 Pos. 9 + 10 02-054 449 30 03-055 272 02-049 217 04-050 534 97-062 998 04-061 972 04-061 995 97-015 464 M 14x1,5 boccola espans. boccola espans. boccola espans. disco eccentrico cuscinetto bullone esagonale 97-032 086 4x24 97-032 193 8x40 97-032 134 5x40 dado esagonale boccola boccola cuscinetto scatola ingrassatore bullone esagonale dado esagonale ruota libera compl. manicotto dentato' ribattina grano ingranaggio rondel la scatto molla 02-062 735 97-069 893 GLE 97-005 984 M 12x30 97-015 309 M 12 04-055 280 26 mm 04-054 447 17 mm 97-069 306 GRAE 35 KRRB 35 NPPB 03-013 427 97-043 500 97-005 947 M 10x35 97-015 308 M 10 02-054 992 Pos. 33-39 03-054 993 97-028 417 6x16 97-013 838 10x16 02-008 779 Z = 40 03-020 366 04-020 367 04-020 368 7 Pick-up 1900 8 Bild -Nr. Fig: No. Anzahl Quantity Repère Quantité ^esig.NO. Quantita Description Benennung Désignation Descrizione Bestel I-Nummer Commission Number Bemerkungen Ordre Numéro Nùmero di Comm. Remarques Pick-up 1900 Pick-up 1900 Pick-up 1900 Pick-up 1900 rondel I e rondella 03-020 369 Remarks Osservazioni 38 1 Scheibe washer 39 4 Senkschraube flat head bolt vis vite 97-010 207 M 8 x 30 4 Skt. -Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esagonale 97-015 307 M8 40 1 Verschraubung adapter raccord raccordo 97-080 146 GE 4 -LLM 41 1 Rohr tube tube tubo 09-053 013 300 mm 42 1 Verschraubung adapter raccord raccordo 97-080 411 WE 4 -LLM 43 1 Kegelschmiernip. grease fitting graisseur ingrassatore 97-043 502 CM 8 x 1 44 1 Sechskantwel I e shaft, hex. arbre albero 04-063 960 1795 mm 45 1 Flanschlager bearing w/collar roulement cuscinetto 09-043 552 * 1 Lagergehäuse housing bearing carter scatola 03-013 427 * 1 Rillenkugellager bearing roulement à aig. cuscinetto 97-063 888 G 207 46 1 Kettenrad sprocket pignon à chaîne ingranaggio 04-059 986 Z = 12 * 1 Spannhülse dowel sleeve goupille mécanind boccola espans. 97-032 195 8 x 50 47 1 Hauptwel l e shaft, main arbre albero 04-073 438 T 47 1 Hauptwel le shaft, main arbre albero 04-055 467 195 mm 48 1 Zwischenwel le shaft, intermed. arbre albero 04-073 439 T 48 1 Zwi schenwel l e shaft, intermed. arbre albero 04-055 468 154 mm 49 4 R i l l enkugel I ager bearing roulement à aig. cuscinetto 97-060 396 NT, 6206 RS + 159740 49 4 Rillenkugellager bearing roulement à aig. cuscinetto 97-060 196 6006 RS, x148128 50 4 Sicherungsring snap ring circlips anello di sicurez . 97-034 562 NT, J 62 + 159740 50 4 Sicherungsring snap ring circlips anello di sicurez. 97-034 555 J 55, x 148128 51 5 Paßfeder key clavette chiavella 97-031 066 A 8 x 7 x 36 52 2 Zahnrad gear pignon ingranaggio 04-008 782 Z = 20 53 1 Kettenrad sprocket pignon à chaîne ingranaggio 04-042 773 Z = 12 * 1 Gewindestift pin, threaded vis pointeau grano 97-013 743 M 10 x 16 * 2 Kegelschmiernip. grease fitting graisseur ingrassatore 97-043 500 AM 8 x 1 54 2 Kettenrad sprocket pignon à chaîne ingranaggio 04-011 622 Z = 11 55 4 Sicherungsring snap ring circlips anello di sicurez. 97-034 030 A 30 56 1 Rollenkette roller chain chaîne à rouleaux catena 98-028 041 3/4"x1/2"x69 R link, chain offset * 1 gekröpftes Glied maillon coudé f. maglia 98-014 611 3/4"x1/2" * 1 Federverschlußgl. link, chain conn. attache magli a 98-028 092 3/4"x1/2" 57 1 Spannschraube bolt vis à tête bullone 04-031 565 58 1 Kettenspanner chain tensioner tendeur de chaîne tendicatena 04-031 569 59 2 Skt. -Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esag. 97-002 816 M 10 x 55 * 4 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esag. 97-015 308 M 10 60 1 Kettenspanner chain tensioner tendeur de chaîne tendicatena 04-055 278 61 1 Skt.- Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esag. 97-005 944 M 10 x 25 62 1 Flachrundschraube saucer screw vis à tête ronde bullone esagonale 97-001 769 M 10 x 40 * 1 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esag. 97-015 308 M 10 63 1 Skt. - Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esag. 97-005 991 M 12 x 65 * 1 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esag. 97-015 309 M 12 64 1 Rollenkette roller chain chaîne à rouleaux catena 98-028 042 3/4"x1/2"x12 R * 1 Federverschlußgl. link, chain conn. attache maglia 98-028 092 3/4"x1/2" 65 1 Rollenkette roller chain chaîne à rouleaux catena 98-028 040 3/4"x1/2"x60 R * 1 Spl intverschlußgl . chain I ink maillon de fermet. maglia 98-028 092 3/4"x1/2" * 1 gekröpftes Glied maillon coudé 98-014611 3/4"x1/2" link, chain offset f. Maglia 9 Pick-up 1900 10 Bild-Nr. Fig.-No. Anzahl Repère Desig.No. Quantita 1 66 Benennung 67 Descrizione Bestell-Nummer Commission Number Ordre Numéro Nùmero di Comm. Pick-up 1900 Pick-up 1900 sprocket pignon à chaîne ingranaggio bracket, auger raccord raccordo 03-031 554 Pick-up 1900 Pick-up 1900 Kettenrad Anschlußstück Bronzebuchse Désignation Description Quantity Quantité 04-016 207 bushing bague bronze bronzina 04-019 150 bullone ,esag. 04-032 534 dado esag. 97-015 308 Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Z = 14 37 x 40 x 29 68 1 Vierkantschraube square head bolt vis à tête * 1 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. 69 1 Doppel kettenrad twin sprocket pignon à chaîne d. ingranaggio doppio 04-008 789 Z = 15/20 97-060 216 6006 2/RS 1 70 71 M 10 R i I lenkugel lager bearing roulement à aig. cuscinetto R il l enkugel l ager bearing roulement à aig. cuscinetto 97-060 217 6007 2 RS rondelle rondella 04-019 628 0 55 04-027 284 72 1 Anlauf scheibe washer 73 2 Zwischenscheibe washer rondelle rondella anello di sicurez. 97-034 030 ingrassatore 97-043 500 AM 8 x 1 catena 98-028 040 3/4 "x1/2"x60 R 3/4"x1/2" 74 2 Sicherungsring snap ring circlips * 4 Kegel schm i erni p. grease fitting graisseur A 30 • roller chain chaîne à rouleaux 75 1 Roll enkette * 1 Spl i ntverschl ußgl chain link maillon de fermet maglia 98-028 093 axe de roue braccio 01-054 455 76 1 Tastradhebel bracket, gauge wh 77 1 Tastradhebel bracket, gauge wh. axe de roue braccio 01-054 456 bushing bague bronze bronzina 04-054 453 03-054 471 * 2/4 Bronzebuchse 37 x 45 x 34 78 1 Pendelachse swing axle embout mozzo 79 1 Pendelachse swing axle embout mozzo 03-054 472 80 2 Rad wheel roue ruota 98-026 486 400 x 100 81 2 Rillenkugellager bearing roulement cuscinetto 97 =065 007 51107 82 4 Sicherungsblech clip, safety arrêtoir sicurezza 97-027 869 * 4 Zyl inderkerbstift dowel pin ,grooved goupille ribattina 97-028 378 82a 2 Scheibe washer rondelle rondel I a 04-034 100 0 50 vis à tête hex. bul lone esag. 97-005 942 M 10 x 20 4 x 16 83 4 Skt.-Schraube bolt., hex-hd 84 1 Schutzbügel clamp support fermo 03-054 478 85 2 Skt.-Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esag. 97-005 917 M 8 x 45 97 -015 307 M8 M 16 x 25 * 2 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esag. 86 2 Skt.-Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esag. 97-006 062 2 Sicherungsblech clip, safety arrêtoir sicurezza 97-027 865 2 Scheibe washer rondel le ronde! I a 04-054 477 87 2 Augenschraube eye bolt vis à crochet vite a gancio 04-054 479 88 2 Augenschraube eye bolt vis à crochet vite a gancio 04 -048 497 89 2 Spannschloßmutter turnbuckle nut tendeur tenditore 97-019 608 AM 20 x 95 90 2 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esag. 97-015 313 M 20 2 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esag. 97 -015 140 M 20 I 4 Skt.- Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esag. 97-006 070 M 16 x 60 4 Skt.-Mutter hex. nut écrou à tête hex. dado esag. 97-015 311 M 16 4 Federring washer, lock rondelle I Grower grover 97-022 014 A 16 2 Distanzrohr bushing bague boccola 04-054 481 14 x 30 x 5 1 Rohr tube tube tubo 09-061 485 25 x 4 pin, lynch goupille clips coppigl ia a molla 97-036 535 * * 91 4 x 50 93 2 Klappsplint 94 1 Seitenschildschutz cover, side panel protection protezione 02-008 853 95 1 Seitenschildschutz cover, side panel protection protezione 03-008 854 96 3 Skt.- Schraube bolt, hex-hd vis à tête hex. bullone esag. 97-005 908 M 8 x 16 écrou étête hex. dado esag. 97-015 307 M8 * 3 Skt.-Mutter hex. nut 97 1 Wel lenschutz guard, shaft carter de protec. protezione 04-055 485 1 Haubenhal ter holder attache capot attaco copperchio 98-013 701 11 Pick-up 1900 \ 27 24 25 95 ^-96 94 55 12 26 98 99 Bemerkungen Remarks Remarques Benennung Description Désignation Descrizione Pick-up 1900 Pick-up 1900 Pick-up 1900 Pick-up 1900 2 Skt. -Schraube bolt, hex-hd bullone esag. 97 -005 912 M 8 x 25 4 Skt.-Mutter hex. nut dado esag. 97 -015 307 M8 1 Kettenrad sprocket vis à tête hex. écrou à tête hex. pignon à chaîne ingranaggio 04 -045 035 Z = 16 grano 97 -013 743 M 10 x 16 supporto 03 -063 978 Bild -Nr. Anzahl Fig.-No Quantity Repère Quantité Desig.No Quantita Bestell-Nummer Commission Number Ordre Numéro Nùmero di Comm. Osservazioni 100 1 Gewindestift pin, threaded 101 1 Lagerkonsole support wheel arm vis pointeau palier 102 1 Welle shaft arbre albero 03 -063 963 215 mm 103 2 Rillenkugellager bearing roulement à aig. cuscinetto 97 -060 397 6207 RS 104 2 Nilos-Ring cover, bearing rondelle Ni los rondel la Nilos 105 1 Nilos-Distanzring spacer, Nilos 106 1 Sicherungsring snap ring entretoise Nilos circlips 107 1 Nabe hub flangia 04-063 962 * 1 Gewindestift pin, threaded grano 97-013 837 ingranaggio 04-042 255 Z = 16 chaîne à rouleaux maillon defermet. catena 98-028 041 3/4"x1/2"x69 R maglia 98-028 093 3/4"x1/2" pignon à chaîne chaîne à rouleaux ingranaggio 04-054 240 Z = 24 catena 98-028 664 3/4 rrx1/2"x4 R ingranaggio 04-043 845 Z = 30 catena 98-028 665 3/4"x1/2"x6 R 108 1 Kettenradscheibe sprocket 109 1 R o l I enkette chain, roller * 1 Splintverschlußgl . link, chain 108 1 Kettenradscheibe sprocket 109 1 Rollenkette chain, roller 108 1 Kettenradscheibe sprocket 109 1 Rollenkette chain, roller 110 4 Skt.-Schraube bolt, hex-hd 111 1 Spannkettenrad sprocket 112 1 Kettenspanner chain, tensioner 113 1 Kettenspannrad sprocket 1 Rillenkugellager bearing 2 Sicherungsring snap ring 115 1 Führung guide 116 1 Gelenkwelle pto shaft 117 1 Frontblechschwinge baffle plate 118 2 Skt.-Schraube bolt, hex-hd * * 2 Scheibe washer 2 Skt.-Mutter hex. nut 119 2 Rundstahlkette chain 120 2 Fahrachse driving axle 114 moyeu vis pointeau pignon à chaîne pignon à chaîne chaîne à rouleaux vis à tête hex. pignon à chaîne tendeur de charrie pignon à chaîne roulement à aiguil. circlips platte cardan tôle deflecteur vis à tête hex. rondelle écrou à tête hex. chaîne à maillons 97-040 145 6207 ZAV distanziale Nilos 97-026 009 A 35 seeger 97-034 035 A 35 M 10x12 bullone esagonale 97-005 944 M 10x25 ingranaggio 03-055 473 Pos. 112-115 tendicatena 04-037 060 ingranaggio 04-007 246 Pos. 113,114 cuscinetto 97-069 318 RAE 25 NPP Seeger 97-034 552 J 52 sostegno 04-007 516 albero cardano 03-063 952 lamiera de flettore 02-055 456 bul I one esagonale 97-005 912 rondella 97-020 003 dado esagonale 97-015 307 catenella 98-022 617 mozzo 04-009 498 ruotino 02-014 899 M 8x25 M8 2 Fahrrolle castor embout toue de transport 122 2 Klappsplint pin, lynch goupille clips coppiglia a molla 97-036 538 8x40 123 2 Stecker pin perno 04-012 924 120 mm 124 1 Platte holder sostegno 04-063 985 125 1 Zugfeder tens. spring molla 03-020 442 126 1 Gabelkopf yoke head testina 04-023 947 127 1 Gewindestopfen bolt tappo filettata 04-023 945 128 1 Skt.- Schraube bolt, hex-hd axe equerre ressort de traction chape vis de verrouillage vis à tête hex. rondelle axe tôle de protection tôle de recouvrem. tube acier platte bullone esagonale 97-006 086 M 16x180 rondel la 97-020 634- C 17 perno 04-028 704 60 mm protezione 02-063 994 protezione 04-063 986 tubo anteriore 09-043 984 sostegno 04-005 484 collier etri er fasci netta 04-005 485 attachi 02-063 982 121 129 1 Kugelscheibe spacer 130 1 Bolzen pin 131 1 Antriebsschutz guard 132 1 Deckblech cover 133 1 PE-Hartrohr tube * 2 Halter holder 134 4 Rohrschelle clamp 135 2 Flanschplatte hoop 220 mm 600 mm 13 Gelenkwelle, Pto. shaft, Cardan, Albero cardano 5 53 52 2 51 15 1'. 1 3 6 Bild-Nr. Fig.-No. Anzahl Quantity Repère Quanuté )esig.No Quantita Description Benennung Descrizione Désignation Bestell-Nummer Commission Number Ordre Numero Gelenkwelle Pto shaft Cardan Albero cardano Numero di Comm. pto shaft cardan albero cardano 03-063 952 Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni 1 1 Gel enkwel I e 2 1 Gel enkwel I enhäl fte shaft section demi transmission mezzo albero 98-029 573 kpl .innen P.4 u.5 3 1 Gel enkwel lenhälfte shaft section demi transmission mezzo albero 98-029 574 kpl.außen P.6 u.7 5 1 Schutzhälfte guard assy demi protection protezione 98-029 575 außen 6 1 Schutzhälfte guard assy demi protection protezione 98-029 576 innen 11 1 Aufsteckgabel yoke assy méchoi re forcella 98-028 495 12 1 Schiebestift pin, locking goupille perno 98-026 252 13 1 Druckfeder spring, pressure ressort de pression molla 98-026 253 14 1 Scheibe washer rondelle rondella 98-026 254 15 1 Flanschgabel yoke méchoi re forcella 98-028 821 21 2 Kreuzgarnitur cross assy cross i I lIon crociera 98-028 822 22 8 S icherungsring ring circlips seeger 98-028 155 32x1,2 23 2 Kegelschrniernippel grease fitting graisseur i 97-043 501 BM 8x1 ngrassatore 24 1 R i I lengabel yoke méchoi re 25 1 Spannhülse dowel sleeve goupille meeanind. boccola espans. 97-032 232 10x80 26 1 Prof i l rohr shaft tube cannelé tubo profilato 98-029 577 230 mm 27 1 Wel lengabel shaft tube cannelé tubo profilato 98-029 579 215 mm 51 1 Schutztrichter funnel protecteur cuff i a 98-029 578 52 2 Gleitring ring bearing bague anello 98-026 063 53 1 A ußenschutzrohr guard tube protecteur ext. protezione est. 98-029 580 105 mm 98-029 581 105 mm forcella 98-028 163 54 1 I nnenschutzrohr guard tube protecteur int. protezione int. 55 1 Schutztrichter funnel protecteur cuff i a 98-029 582 56 1 Haltekette safety chain charnette catenella 98-015 050 14