Les Nouvelles françaises d`avril 2015 April Kindergarten French News

Transcription

Les Nouvelles françaises d`avril 2015 April Kindergarten French News
Les Nouvelles françaises d’avril 2015
April Kindergarten French News
Spring is in the air and with it, a celebration of nature. This month we will enjoy the
sights and sounds of our natural world. This includes animals, plants and bodies of water.
We will explore some of the efforts that can be taken to remain good caretakers of our
planet with a short theme on Recycling. Rounding out the early month’s celebrations of
Easter crafts, songs and stories, the latter part of April provides us cause for celebration
with Earth Day on April 22nd - a perfect way to solidify our month’s studies in a meaningful
and lasting way.
Les Mots/Words
la village – town
la ville - city
le pays – country
la champagne – countryside
la terre – earth
la forêt – forest
l’ arbre – tree
la plante – plant
la fleur – flower
la jungle - jungle
l'océan – ocean
la mer – sea
le fleuve – river
l'étang – pond
le lac - lake
la colline - hill
la montagne – mountain
la cascade – waterfall
le ciel - sky
arc-en-ciel - rainbow
le chien - dog
le chat - cat
la souris -mouse
l’oiseau- bird
la vache - cow
le canard -duck
la chèvre-goat
le cheval - horse
le cochon pig
le mouton -sheep
le lion- lion
le tigre- tiger
l’ours- bear
l’ éléphant - elephant
le singe - monkey
les poissons - fish
la girafe - giraffe
le zèbre - zebra
Chanson traditionnelle
A Traditionelle Song
Auprès de ma blonde
By My Fair One's Side
Au jardin de mon père les lilas sont fleuris,
Au jardin de mon père les lilas sont fleuris,
Tous les oiseaux du monde viennent y faire leur nid.
In my father's garden, the lilacs have bloomed,
In my father's garden, the lilacs have bloomed,
All the birds come to build their nests there.
Refrain
Auprès de ma blonde, qu'il fait bon, fait bon, fait bon,
Auprès de ma blonde, qu'il fait bon dormir.
Chorus
By my fair one's side, how good, how good, how good,
By my fair one's side, how good it is to sleep
Tous les oiseaux du monde viennent y faire leur nid,
Tous les oiseaux du monde viennent y faire leur nid,
La caille, la tourterelle, et la jolie perdrix.
All the birds in the world come to build their nests there,
All the birds in the world come to build their nests there,
The quail, the turtledove and the pretty partridge
(Refrain)
(Chorus)
La caille, la tourterelle, et la jolie perdrix,
La caille, la tourterelle, et la jolie perdrix,
Et la blanche colombe qui chante jour et nuit.
The quail, the turtledove and the pretty partridge,
The quail, the turtledove and the pretty partridge,
And the white dove that sings day and night.
(Refrain)
Et la blanche colombe qui chante jour et nuit,
Et la blanche colombe qui chante jour et nuit,
Qui chante pour les filles qui n'ont pas de mari.
And the white dove that sings day and night,
And the white dove that sings day and night,
That sings for the girls who have no husband.
Toute l’annèe / Throughout the Year
l’alphabet /the alphabet
les jours de la semaine / days of the week
les mois de l’annèe / months of the year
les saisons /the seasons
les salutations /common greetings
les manières / manners
les numeros / numbers
les formes / shapes
le temps /the weather
les articles définis, indéfinis / definite, indefinite articles
le, la, les / the
un, une, des / a or an, some
les adjectifs possessifs /possessive adjectives
mon, ma, mes / my
ton, ta, tes /your
son, sa, ses /his or hers
notre, nos / ours
votre, vos / yours
leur, leurs / theirs