Benvenuti al Belvedere di InnCasa Bienvenue au Belvedere de
Transcription
Benvenuti al Belvedere di InnCasa Bienvenue au Belvedere de
Benvenuti al Belvedere di InnCasa La nostra offerta è frutto di una selezione della migliore produzione che il nostro territorio offre nelle diverse stagioni dell’anno. Ingredienti di grande qualità, preparati nel rispetto della migliore tradizione umbra. Welcome to Belvedere Restaurant at InnCasa Our menu derives from a selection of the highest quality seasonal products available locally. Top quality ingredients traditionally cooked in the best Umbrian style. Bienvenue au Belvedere de InnCasa Notre menu vous propose une sélection de la meilleure production terroir pendant les différentes saisons de l’année. Ingrédients de haute qualité, préparés dans le respect de la meilleure tradition d’Ombrie. The menu is also available in English Le menu est disponible aussi en Français I prodotti crudi sono trattati e norma di legge. Raw products are processed according to the norms of law. Les produits crus sont traités selon les normes de loi. gçÑ|vtÄ hÅuÜ|tÇ W|á{xá `xÇâ wâ gxÜÜÉ|Ü A selection of Umbrian cold cuts and cheese with bruschetta Une sélection de charcuterie et de fromages d’Ombrie avec bruschetta ‘Umbrichelli’ pasta with goose-meat sauce ‘Umbrichelli’ pâtes avec sauce à la viande d’oie Stuffed rabbit Lapin farci Sautéed or grilled vegetables Légumes sautés ou grillés Strawberry ‘semifreddo’ or fruit ‘Semifreddo’ de fraise ou fruits € 37,00 per person / par personne One glass of white wine and a glass of red wine are included Un verre de vin blanc et un verre de vin rouge sont inclus (Minimum 2 pers.) Still water Panna (0,75lt) €2,00 Eau plate Panna (0,75lt) 2,00 Sparkling water San Pellegrino / Nepi (0,75lt) €2,00 Eau gazeuse San Pellegrino / Nepi (0,75lt) €2,00 ZÉâÜÅxà `xÇâ `xÇâ W°zâáàtà|ÉÇ Marinated salmon with red-onion sorbet, and citrusfruit salad Saumon mariné avec sorbet aux oignons rouges et salade d’agrumes Pigeon ‘risotto’ “Risotto” au pigeon Beef “tartare” with poached quail’s egg, and truffle shavings Tartare de bœuf avec œuf de caille poché et copeaux de truffes Selection of goat cheese with green tomato “mostarda” Sélection de fromage de chèvre avec “mostarda” de tomates vertes Sea-bass turbans with basil sauce and drops of roasted peppers Turban de bar avec sauce au basilic et gouttes de poivrons rôtis Cut of beef served with salad, cherry tomatoes and “Grana” cheese-shavings Filet de bœuf découpé servi avec salade, tomate cerises et copeaux de fromage “Grana” Fruit or dessert or selection of local cheese Fruits ou dessert ou sélection de fromages du terroir Our formulas / Nos formules 2 courses + dessert or cheese selection €35,00 per person 4 courses + dessert or cheese selection €45,00 per person 6 courses + dessert or cheese selection €70,00 per person 2 plats +dessert ou sélection de fromages €35,00 par personne 4 plats + dessert ou sélection de fromages €45,00 par personne 6 plats + dessert ou sélection de fromages €70,00 par personne Children’s Menu (under 12 years old)/Menu pour enfant (moins de 12 ans) € 12,00 Still water Panna (0,75lt) €2,00 Eau plate Panna (0,75lt) 2,00 Sparkling water San Pellegrino / Nepi (0,75lt) €2,00 Eau gazeuse San Pellegrino / Nepi (0,75lt) €2,00 Cover charge €2,00 per person / Couvert €2,00 par personne bâÜ Âõ Ät vtÜàxÊ `xÇâ aÉàÜx `xÇâ õ Ät vtÜàx Marinated salmon with red-onion sorbet and citrusfruit salad Saumon mariné avec sorbet aux oignons rouges et salade d’agrumes € 24,00 A selection of goat cheese with green tomato “mostarda” Une sélection de fromages de chèvre avec “mostarda” de tomates vertes € 20,00 Beef “tartare” with poached quail’s egg, and truffle shavings Tartare de bœuf avec œuf de caille poché et copeaux de truffes € 22,00 Courgette flan with red-pepper sauce, flavoured with lemon and basil Flan de courgettes avec sauce aux poivrons, parfumé au citron et au basilic € 18,00 Chilled tomato soup with “burrata” cheese mousse and seasonal vegetables served with sweet mustard Soupe fraiche de tomates avec mousse de fromage “burrata” et légumes de saison servis avec moutarde douce € 20,00 “Tagliolini” pasta with orange sauce, shrimps and fresh mint Pâtes “Tagliolini” avec sauce à l’orange, crevettes et mente fraiche € 22,00 ‘Tagliolini’ pasta with black summer truffles Pâtes ‘Tagliolini’ aux truffes noires € 22,00 Pigeon “risotto” “Risotto” au pigeon € 20,00 Summer vegetables soup with fresh basil served at room temperature Soupe de légumes d'été au basilic, servie tiède € 18,00 Sea-bass turbans with basil sauce and drops of roasted peppers Turban de bar avec sauce au basilic et gouttes de poivrons rôtis € 25,00 Cut of beef served with salad, cherry tomatoes and “Grana” cheese-shavings Filet de bœuf découpé servi avec salade, tomates cerise et copeaux de fromage “Grana” € 24,00 Duck “magret” glazed with orange and served with figs in syrup Magret de canard au glaçage d’orange, servi avec figues en sirop €20,00 Rack of lamb with truffles, served with a potato flan flavoured with lemon and thyme and a tomato ‘tartare’ Carré d'agneau aux truffes, avec un petit flan de pommes de terre aromatisé au thym et citron, et tartare de tomate €28,00 Still water Panna (0,75lt) €2,00 Eau plate Panna (0,75lt) 2,00 Sparkling water San Pellegrino / Nepi (0,75lt) €2,00 Eau gazeuse San Pellegrino / Nepi (0,75lt) €2,00 Cover charge €2,00 per person / Couvert €2,00 par personne