CD 2, Chansons 13 - 15 Nom Jacques Brel

Transcription

CD 2, Chansons 13 - 15 Nom Jacques Brel
CD 2, Chansons 13 - 15
Nom ___________________________________
Jacques Brel - J’arrive
De chrysanthème en chrysanthème*
Nos amitiés sont en partance
De chrysanthème en chrysanthème
La mort potence nos dulcinées
De chrysanthème en chrysanthème
Les autres fleurs font ce qu'elles peuvent
De chrysanthème en chrysanthème
Les hommes pleurent, les femmes pleuvent
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois traîner mes os
Jusqu'au soleil, jusqu'à l'été
Jusqu'au printemps, jusqu'à demain
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois voir si le fleuve
Est encore fleuve, voir si le port
Est encore port, m'y voir encore
J'arrive, j'arrive
Mais pourquoi moi, pourquoi maintenant
Pourquoi déjà, et où aller
J'arrive bien sûr, j'arrive
Mais ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver
Visitez le site web suivant :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chrysantheme
En France et en Belgique, pour quelle raison utilise-t-on
les chrysanthèmes ?
Alors, dans cette chanson, où le narrateur arrive-t-il ?
Pourquoi ?
Qu’est-ce que le narrateur aurait aimé faire avant d’
« arriver » ?
Pourquoi le narrateur demande-t-il : « Ai-je jamais rien
fait d'autre qu'arriver ? » (Notez les trois négations :
ne...jamais, ne…rien, ne…que.)
De chrysanthème en chrysanthème
A chaque fois plus solitaire
De chrysanthème en chrysanthème
A chaque fois surnuméraire
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois prendre un amour
Comme on prend le train pour [ne] plus être seul
Pour être ailleurs, pour être bien
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois remplir d'étoiles
Un corps qui tremble et tomber mort
Brûlé d'amour, le coeur en cendres
J'arrive, j'arrive
C'est même pas toi qui est en avance
C'est déjà moi qui suis en retard
J'arrive, bien sûr j'arrive
Mais ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver.
*“De _____ en _____” = “From _____ to _____”
Ex. : De temps en temps = From time to time
Activité - Traduisez en français:
From country to country _______________________
From city to city ______________________________
Notes - Expressions utiles :
de plus en plus = more and more
aller de mieux en mieux = to get better and better
aller de mal en pis = to go from bad to worse
CD 2, Chansons 13 - 15
Nom ___________________________________
Vincent Delerm - Veruca Salt et Frank Black
Instructions:
1) Utilisez le site http://www.visseaux.org/delerm/veruca.htm pour définir en français les noms propres soulignés.
2) Pour les couplets (verses) indiqués, réécrivez le couplet en discours indirect.
Tu as dit : J'écoutais
Veruca Salt1 et Frank Black2
J'ai pensé : Il faudrait
Lui offrir 10.000 maniacs3
1
__________________________________________
___________________________________________
2
__________________________________________
___________________________________________
3
__________________________________________
___________________________________________
4
__________________________________________
___________________________________________
5
Balthus (Balthasar Kłossowski, 1908-2001) était un
peintre figuratif français d’origine polonaise.
6
__________________________________________
___________________________________________
7
__________________________________________
___________________________________________
8
__________________________________________
___________________________________________
9
__________________________________________
___________________________________________
Tu as dit : Je voudrais
Partir à Londres avec toi
J'ai pensé : Il faudrait
Quitter le deux-pièces rue Myrha4
Tu as dit : ce portrait
A quelque chose de balthusien5
J'ai pensé : Il faudrait
Faire un tour à Orsay6 demain
Tu as dit : Je prenais
Le bus tous les soirs pour Clichy7
J'ai pensé : Il faudrait
Visiter la banlieue de nuit
5
e
6
e
Tu as dit : J'étudiais
En deuxième année Hervé Guibert8
J'ai pensé : Il faudrait
Traîner quelque temps chez Gibert9
Tu as dit : Autrefois,
J'ai pleuré avec un garçon
J'ai pensé : Il faudra
Ne pas lui présenter Simon ...
Notes - Le discours direct et indirect
In both English and French, you can quote someone directly or indirectly.
Direct
Indirect
She said, ‟I am tired.”
She said [that] she was tired.
You said, ‟I went home.”
You said [that] you had gone home.
Elle a dit : “Je suis fatiguée.”
Tu as dit : « Je suis rentré. »
Elle a dit qu’elle était fatiguée.
Tu as dit que tu étais rentré.
To convert verses 5 and 6 from direct to indirect, change your verbs:
présentimparfait ; imparfaitimparfait ; passé composéplus-queparfait ; futur simple conditionnel ; conditionnelconditionnel
Réécrivez le 5e couplet en discours indirect:
Réécrivez le 6e couplet en discours indirect:
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
CD 2, Chansons 13 - 15
Nom ___________________________________
Dubmatique - La morale
Qu'est-il advenu de* la morale, l'Éthique s'éclipse sur cette Monnaie-Terre
Qu'est-il advenu de la morale, l'Éthique s'éclipse sur cette Monnaie-Terre
*What happened to…
J'ai grandi dans une famille où le respect était de rigueur
Au sein de laquelle on m'inculqua le sens des vraies valeurs dès les premières heures
De mon existence, lorsque j'y repense, je me rends compte*
*I realize
Que la morale souffre de cette absence d'éducation à la maison
Car l'école n'est que le complément de ces premiers acquis qui sont:
La politesse, le respect de tout un chacun quelque soit sa couleur, son âge
Indissociables à la base
Primo, ne pas se fier aux apparences suscitant le doute, les préjugés nullement fondés
Secundo, ne pas baser ses relations sur le profit matériel mais plutôt intellectuel
Cependant*, à l'heure actuelle, l'égoïsme prends le dessus
*However
Sincérité et compassion de leur côté se sont perdues
Je me demande bien qu'est devenu le rôle des parents?
La jeunesse s'égare*, c'est vraiment dément!!
*se perd
Refrain:
Qu'est-il advenu de la morale, l'Éthique s'éclipse sur cette Monnaie-Terre
Garde l'espoir de voir un jour la lumière
Car le bien face au mal triomphe toujours au final
Qu'est-il advenu de la morale, l'Éthique s'éclipse sur cette Monnaie-Terre
Garde l'espoir de voir un jour la lumière
Car le bien face au mal triomphe toujours au final
Jeune raisonne, la rue t'emprisonne
Tu cries en vain mais déjà les heures qui sonnent
Hostiles, elles te mènent au péril
Jusqu'à devenir une autre cible qui tombe en ville
Au sud à l'est, à l'ouest ou vers le nord
Garde un oeil ouvert sur les dangers qui rôdent dehors
Tu ne veux pas accepter que la rue n'est pour toi une figure, que le pire des tracas
Alors, écoute mes paroles ; non, elles ne sont pas folles
Je te les donne de telles façons que tu comprennes la leçon
Une fois pour toute, j'enlève tous les doutes de ta tête, j'instaure une nouvelle façon d'être
La vie n'est pas un jeu, un homme averti en vaut deux
Éloigne-toi de tout ce qui semble pernicieux
Donne une nouvelle dimension à tes cultures
Car c'est au présent que l'on conjugue le futur
Refrain
CD 2, Chansons 13 - 15
Nom ___________________________________
Les jeunes s'identifient au phénomène Rambo-Barbie
S'éloignant des principes et d'une hiérarchie bien établie
Qu'ils apprennent que l'estime des autres à leur égard doit être méritée
Qu'au dessus d'eux l'Âge dort, mais n'est pas encore enterré
Que l'affection d'une mère ne doit jamais être bafouée
Que le savoir d'un père ne doit jamais être négligé
Qu'à des passe-temps plus sains ils s'adonnent, s'ouvrent aux autres cultures
Plutôt qu'aux drogues et aux « guns »
Certains n'ont peut être pas choisi leur voie
Sont-ils nés sans père, sans mère, sans affection, sans toit
Soigner le mal par le mal n'est pas le bon choix
Blesser* pour s'affirmer traduit un manque de confiance en soi
*to hurt, to injure someone
La vérité reste du côté de l'arme mais la logique et l'intégrité humaine se meurent en l'âme
Refrain
Questions de compréhension :
1. À quels problèmes sociaux cette chanson s’adresse-t-elle ?
2. Selon ces rappeurs, quels rôles est-ce que la famille et l’école jouent-elles dans l’éducation des
enfants ? Quelles valeurs est-ce que ces institutions doivent inculquer à un(e) enfant?
3. À votre avis, qu’est-ce que c’est que le « phénomène Rambo-Barbie » dont ils parlent dans cette
chanson ?
4. Donnez votre interprétation de ce vers : « c'est au présent que l'on conjugue le futur. »
5. En fin de compte, pensez-vous que les rappeurs restent optimistes ou pessimistes sur les
chances de résoudre les problèmes dont ils font mention ? Donnez la raison pour votre avis.