D90807002 - 845055 - SUPER LOOP SPEEDWAY - Dragon

Transcription

D90807002 - 845055 - SUPER LOOP SPEEDWAY - Dragon
SUPER LOOP SPEEDWAY
TM
GBR “SINGLE LOOP” & “DOUBLE LOOP”
assembly detail illustrated on next page.
FRA Montage “SINGLE LOOP” & “DOUBLE LOOP”
(illustration détaillée page suivante)
DEU “SINGLE LOOP” & “DOUBLE LOOP”
-Montage detailliert dargestellt auf der nächsten Seite.
NLD “SINGLE LOOP” & “DOUBLE LOOP”
montage detail toegelicht op de volgende pagina.
ESP Montaje “SINGLE LOOP” & “DOUBLE LOOP”
(detalle se ilustra en la siguiente página)
PRT Montagem do “SINGLE LOOP” & “DOUBLE LOOP”
ilustrada na página seguinte.
ITA Informazioni per il montaggio ad “SINGLE LOOP” & “DOUBLE LOOP”
alla pagina successiva.
E L E C T R I C P OW E R ROA D R AC I N G S E T
CAUTION-ELECTRIC
TOY:
NOT RECOMMENDED FOR
CHILDREN UNDER 5 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS,
WARNING :
CHOKING HAZARD - Small parts.
PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK. INPUT: 120V~60Hz 200mA OUTPUT: 8V 500mA
Not for children under 3 years of age.
GBR
DEU
FRA
NLD
After Sales Services
ESP
PRT
Dear Consumer
Cher Client,
Lieber Verbraucherschutz
Geachte consument
Estimado consumidor
Caro cliente,
Gentile cliente,
Thank you for purchasing
our products.
If this item is faulty in any
way, please send your
enquiry to our email :
[email protected]
The answers to some
frequently asked questions
can also be found on our
website :
www.dragon-itoys.com
Nous vous remercions d’avoir
acheté notre produit.
Si cet article présente un
défaut, quel qu’il soit, veuillez
envoyer votre demande par
e-mail à :
[email protected]
Vous pourrez également
trouver les réponses aux
questions les plus fréquentes
sur notre site web :
www.dragon-itoys.com
Danke für den Kauf unserer
Produkte.
Wenn dieser Punkt ist defekt
in irgendeiner Weise, senden
Sie bitte Ihre Anfrage an
unsere E-Mail:
[email protected]
Die Antworten auf einige
häufig gestellte Fragen finden
Sie auch auf unserer
Internetseite zu finden:
www.dragon-itoys.com
Dank u voor de aankoop van
onze producten.
Als dit item defect is op geen
enkele manier, stuur uw
aanvraag naar onze e-mail:
[email protected]
De antwoorden op enkele
veelgestelde vragen kunt u
ook vinden op onze website:
www.dragon-itoys.com
Gracias por comprar nuestros
productos.
Si este artículo está
defectuoso, por favor envíe su
solicitud a nuestro correo
electrónico:
[email protected]
Las respuestas a algunas
preguntas más frecuentes se
pueden encontrar en nuestra
página web:
www.dragon-itoys.com
Obrigado pela sua aquisição
deste produto.
Se o produto tiver algum tipo de
defeito, envie a sua dúvida para
o nosso e-mail:
[email protected]
As respostas a algumas
perguntas frequentes também
podem ser encontradas no
nosso website:
www.dragon-itoys.com
grazie per avere acquistato
questo prodotto.
se il prodotto dovesse
presentare difetti di qualsiasi
tipo, si prega di contattarci a
questo indirizzo:
[email protected]
il nostro sito web contiene
anche le risposte alle
domande più frequenti:
www.dragon-itoys.com
Obrigado.
Dragon-i Toys Limited
grazie
Dragon-i Toys Limited
Thank you
Dragon-i Toys Limited
Vielen Dank
Dragon-i Toys Limited
Merci
Dragon-i Toys Limited
Dank u
Dragon-i Toys Limited
Serviço pós-venda
Gracias
Dragon-i Toys Limited
H
ITA
Service après-vente
Servicio postventa
H
Servizio post vendita
A
H
x21
B
x6
C
x2
x1
D
x1
E
H
B
3
x1
x2
H
H
x20
B
G
A
(red)
J
x16
C
I I
L
M
J
B
A
A
A
G
B
B
K M A
I I I
I I
M K
A
A
H
H
3
2
C
H
L
x12
M
x2
x30
x12
x4
x4
x4
3 4
5
B
0
A
H
3 4
13
6
9
14
9
7 4
12 3
5
2
1
10
8
5
x1
13
H
A
H
H
H
J
B
A
A
H
H
J
B
A
A
I
A
A
K M
I I I
M K
I
SINGLE
LOOP
M
L
I
2
0
H
H
D
A
SINGLE LOOP
A
A
1
H
H
C
I I
L
M
3
3
F
G
3
B
H
E
H
A
H
G
7
12
8
6
9
14
9
7 4
12 3
5
2
11
14
10 11
1
10
8
0
1
2
3
GBR IMPORTANT! If your car spins off the track, you must check the position of the
6
1
2
13
11
14
10 11
A
C
A
A
A
A
H
H
A
B
A
A
B
B
H
x1
x1
x2
7
8
J
H
A
G
E
H
1
6
12
H
H
x4
GBR Label / FRA l'étiquette / DEU Etikett / NLD Label / ESP Etiqueta / PRT Rótulo / ITA Etichetta
1
2
A
B
H
x2
H
H
A
A
H
A
A
A
SINGLE LOOP
H
A
C
H
H
SINGLE
LOOP
H
K
A
3
M
L
I
D
M
L
I
F
A
H
A
x2
A
3
A
H
A
x1
3
G
A
A
A
1
H
I
A
F
B
H
A
H
F
x2
J
H
H
3
B
A
A
H
H
1
A
3
A
J
A
H
B
B
H
A
K M
I I
H
I I I
L
I I
A
M K
M
D
SINGLE LOOP
A
B
A
C
A
B
2
A
A
H
H
A
G
H
0
B
SINGLE LOOP
GBR Content / FRA Contentement / DEU Inhalt / NLD Inhoud / ESP Contenido / PRT Conteúdo / ITA Contenuto
x2
E
A
H
H
After Sales Services
Diensten na verkoop
A
H
A
H
13
brushes before you start racing again. The brushes should be pointing towards the back of
the car, in a straight line, at an angle of around 30 degrees to the bottom of the car, as
shown in this photograph.
FRA IMPORTANT ! Si votre voiture sort de la piste, vous devez vérifier la position des
brosses avant de la remettre en course. Les brosses doivent être orientées vers l’arrière de
la voiture, en ligne droite, à un angle d’environ 30 degrés à partir du dessous de la voiture,
comme indiqué sur cette photo.
NLD BELANGRIJK! Als de auto van de baan uitspint, controlleer de positie van de
borstels voordat U verder gaat racen. De borstels dienent te worden opgemerkt aan de
achterzijde van de auto, in een rechte lijn, in een hoek van ca. 30 graden aan de onderkant
van de auto, zoals afgebeeld in deze foto.
ITA IMPORTANTE! Se l'auto esce dalla pista, controllare la posizione delle spazzole
prima di riprendere la corsa. Le spazzole devono puntare verso il retro dell'auto, in linea
retta e con un angolo di circa 30 gradi rispetto al fondo dell'auto, come mostra la fotografia.
2
DEU WICHTIG! Wenn Sie Ihr Auto von der Strecke dreht, müssen Sie
die Position der Bürsten, bevor Sie wieder Rennen zu starten. Die Bürsten
sollten auf der Rückseite des Autos gerichtet sein, in einer geraden Linie, in
einem Winkel von 30 Grad zum Boden des Wagens, wie auf diesem Foto
dargestellt.
ESP ¡IMPORTANTE! Si su automóvil gira fuera de la pista, debe
comprobar la posición de los cepillos antes de empezar a competir otra vez.
Los cepillos deben estar apuntando hacia la parte trasera del coche, en una
línea recta, con un ángulo de alrededor de 30 grados hacia la parte inferior
del coche, como se muestra en esta fotografía.
PRT IMPORTANTE! Se o carro girar para fora da pista, tem de verificar
a posição das escovas antes de recomeçar a corrida. As escovas deverão
estar viradas para a parte traseira do carro, em linha recta, a um ângulo de
cerca de 30 graus do fundo do carro, conforme apresentado na imagem.
30o
https://goo.gl/UXX7NF
GBR
FRA
DEU
NLD
ESP
PRT
ITA
TROUBLE SHOOTING
GUIDE DE DEPANNAGE
FEHLERBEHEBUNG
IN BEI STÖRUNGEN: • Track-Anschlüsse sind korrekt • Trafo richtig
angeschlossen. • Bürsten verformt - Die Bürsten vielleicht deformiert
durch das Auto verursacht dreht sich neben der Strecke. Siehe Foto
(fig 1), um die Bürsten in die richtige Position einstellen. • Kurzschluss
- Aufgrund der Track immer elektrisieren, ist es leicht zu Kurzschlüssen
führen durch Metallteile oder Auto-Bürste. Der Transformator weist
eine Schutzvorrichtung für einen Kurzschluß. Wenn der Kurzschluss
passiert ist, wird der Protektor die Stromversorgung vorübergehend
unterbrochen. Also der Endverbraucher sollte überprüfen, die Strecke
sauber ist und keine Rückstände auf, dann kann der Transformator
in einem guten Zustand gearbeitet werden. • Installieren Sie die neuen
Batterien des Hand-Controller.
BEI DIE AUTOS LAUFEN LANGSAM : • Verschmutzte oder
Track-Reifen • Verschmutzte Achse • Verschmutzte Bürsten des
Autos • Gehäuse aus Achsausrichtung • um Wartung und Pflege
finden.
IM FALLE DER CARS KEEP SPINNING VON DER STRECKE: •
Verschmutzte oder Track-Reifen • Verschmutzte Achse
PROBLEMEN
IN GEVAL VAN STORINGEN: • de baanverbindingen zijn
goed • transformator is correct aangesloten. • Borstels zijn
vervormd - De borstels zijn misschien vervormd doordat de
auto van de baan spint. Zie foto (fig 1) om de borstels aan te
passen aan de juiste positie. • Kortsluiting – Omdat de baan
altijd onder stroom staat, wordt er makkelijk kortsluiting
veroorzaakt door andere metalen onderdelen of de autoborstels.
De transformator heeft een beveiliging tegen kortsluiting.
Wanneer de kortsluiting plaatsvindt, zal de beveiliging tijdelijk
de voeding afsluiten. De eindgebruiker moet dus controleren
dat de baan schoon is en dat er geen vuil op ligt, dan kan de
transformator in goede staat werken. • Installeer de nieuwe
batterijen van de hand controller.
WANNEER DE AUTO’S TRAAG RIJDEN: • Vuile baan of
banden • Vuile as • Vuile borstels van de auto's • Kijk de
asuitlijning van de auto’s na • Pas onderhoud en verzorging
toe
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
EN CASO DE CUALQUIER FALLA DE FUNCIONAMIENTO,
VERIFICAR POR FAVOR LO SIGUIENTE: • La conexión de
las pistas está bien. • Las conexiones del transformador están
bien. • Cepillos deformados - Los cepillos pueden estar
deformados ocasionado porque el coche patina fuera de la pista.
Refiérase a la foto (fig. 1) para ajustar los cepillos a su posición
correcta. • Cortocircuito - Debido a la pista siempre electrificar,
es fácilmente a la causa de un cortocircuito por otras piezas de
metal o un cepillo coche. El transformador tiene un dispositivo
de protección para el circuito corto. Cuando el cortocircuito se
sucedió, el protector se corta el suministro de energía temporal.
De modo que el consumidor final debe verificar la pista está
limpia y sin residuos en él, entonces el transformador se puede
trabajar en buenas condiciones. • Instalar las pilas nuevas del
control de mano.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
NO CASO DE FALHAS: • Conexões via são corretamente
• Transformador conectado corretamente. • Brushes
deformado - As escovas talvez deformado causados pelo
carro gira fora da pista. Veja a foto (fig. 1) para ajustar as
escovas para a posição correta. • Curto-circuito - Devido à
pista sempre Electrify, é fácil de causa curto-circuito por outras
peças metálicas ou escova carro. O transformador tem um
dispositivo de protecção para o circuito curto. Quando o
curto-circuito é que aconteceu, o protetor vai cortar o
fornecimento de energia temporariamente. Assim, o
consumidor final deve verificar a pista está limpa e sem detritos
sobre ele, então o transformador pode ser trabalhado em
bom estado. • Instale as pilhas novas do controlador de mão.
EM CASO DE OS CARROS CORRER DEVAGAR : •
pista suja ou Tires • sujo Axis • Escovas sujas dos carros
• Corpo de alinhamento do eixo • Consulte a manutenção
e cuidados.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
IN CASO DI GUASTI: • Connessioni Track siano
correttamente • Trasformatore collegato correttamente. •
Pennelli deformato - Le spazzole forse deformata causati
dalla macchina gira fuori pista. Fare riferimento alla foto (fig
1) per modificare le spazzole nella posizione corretta. • Corto
circuito - A causa della pista sempre elettrizzare, è facilmente
alla causa di corto circuito da altre parti metalliche o pennello
vettura. Il trasformatore ha un dispositivo di protezione per il
cortocircuito. Quando il corto circuito è accaduto, il protettore
taglierà l'alimentazione temporaneamente. Così il consumatore
finale deve controllare la pista è pulita e senza residui su di
esso, allora il trasformatore può essere lavorato in buone
condizioni. • Installare le nuove batterie del controller mano.
IN CASO DELLE AUTO RUN SLOW : • pista sporca o di
Tires • sporco Axis • I pennelli sporchi delle auto • Corpo
di allineamento dell'asse
• Fare riferimento a
MANUTENZIONE E CURA.
ANLEITUNG FÜR TRANSFORMATOR
SPIELZEUG (SOFERN ANWENDBAR)
verzorging toe) • Vuile as
EN EL CASO DE QUE LOS COCHES SALGAN GIRANDO
FUERA DE LA PISTA, VERIFIQUE LO SIGUIENTE: • Pista
FIG. 1
IN CASE OF ANY MALFUNCTIONS : • Track Connections are
correctly • Transformer Connected correctly. • Brushes deformed
– The brushes maybe deformed caused by the car spins off the
track. Refer to the photo (fig 1) to adjust the brushes to the correct
position. • Short circuit – Due to the track always electrify, it is
easily to short circuit cause by other metal parts or car's brush.
The transformer has a protection device for the short circuit. When
the short circuit is happened, the protector will cut the power supply
temporarily. So the end consumer should check the track is clean
and no debris on it, then the transformer can be worked in good
condition. • Install the new batteries of the hand controller.
IN CASE OF THE CARS RUN SLOW : • Dirty Track or Tires •
Dirty Axis • Dirty Brushes of the cars • Body of Axis Alignment
• Refer to MAINTENANCE AND CARE.
IN CASE OF THE CARS KEEP SPINNING OFF THE TRACK:
• Dirty Track or Tires (Refer to MAINTENANCE AND CARE) •
Dirty Axis
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT, VERIFIEZ COMME INDIQUE
CI-DESSOUS SI : • La piste est bien raccordée. • Le transformateur est raccordé
correctement. • Brosses déformées – Les brosses peuvent se déformer à cause
des sorties de piste des voitures. Voir photo (fig. 1) pour remettre les brosses
correctement. • Court-circuit –Etant donné que la piste est toujours électrifiée,
il est facile de provoquer un court-circuit avec d’autres pièces métalliques ou
avec les brosses des voitures. Le transformateur dispose d’un système de
protection contre les courts-circuits. Lorsqu’un court-circuit se produit, le dispositif
de protection coupe temporairement l’alimentation électrique. C’est pourquoi
l’utilisateur final doit vérifier que la piste est propre et qu’aucun débris ne s’y
trouve. Le transformateur peut alors fonctionner dans de bonnes conditions. •
Insérez des piles neuves dans la télécommande manuelle.
EN CAS DE RALENTISSEMENT DES VOITURES, VERIFIEZ LES POINTS
SUIVANTS : • Pneus ou piste sale • Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
• Axes sales • Brosses des voitures sales •Alignement du corps des axes
EN CAS DE SORTIES DE PISTE CONTINUES DES VOITURES, VERIFIEZ
LES POINTS SUIVANTS : • Pneus ou piste sale • Axes sales
INSTRUCTIONS FOR TRANSFORMER OPERATED TOYS (IF
APPLICABLE)
CONSUMER ADVICE (KEEP FOR FURTHER REFERENCE):
WARNING: ① This toy must only be operated using an adaptor
complying with EN61558-2-7. ② Parents should regularly examine
the adaptor for potential hazards such as cable, plug and enclosure
damage. The toy must not be used until that damage has been
properly rectified. The wires are not to be inserted into socket
outlets. ③ Do not hold the car on the track during operation or
the motor will be damaged by overheating. ④ Do not assemble
or operate your racing set on a carpet surface. ⑤ It is not
recommended that this set is used for more than 1 hour at a time.
⑥ Toy is intended to be assembled by adults. ⑦ The toy must
only be used with the recommended transformer. ⑧ The
transformer is not a toy. ⑨ The toy is not to be connected to
more than the commended number of power supplies. ⑩ The
supply terminals are not to be short-circuited. ⑪ It is safer to
remove all packaging wires and plastic bags before presenting
item to children. ⑫ The packaging has to be kept since it contains
important information. ⑬ The external flexible cable or cord of
this transformer cannot be replaced; if the cord is damaged, the
transformer should be scrapped. ⑭ Indoor use only. ⑮ The
toy is not intended for children under 3 years old. � Toys liable
to be cleaned with liquid are to be disconnected from the
transformer before cleaning. � Transformers and power supplies
for toys are not intended to use as toys, and the use of these
products by children shall be under the full supervision of parents.
� Short-circuit-proof safety isolating transformer. � Colours
and contents may vary from items shown.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES JOUETS FONCTIONNANT AVEC UN
TRANSFORMATEUR (LE CAS ECHEANT)
INFORMATIONS CONSOMMATEUR (A CONSERVER EN VUE D’UNE
REFERENCE ULTERIEURE):
AVERTISSEMENT: ① Vous ne devez fairre fonctionner ce jouet qu’avec un
adaptateur répondant à la norme EN61558-2-7. ② Il est recommandé aux
parents d’examiner régulièrement l’adaptateur afin d’yy détecter des dangers
potentiels tels qu’une détérioration du câble, de la fiche ou du boîtier. Le jouet
ne doit pas être unilisé tant que les détériorations n’ont pas été correctement
réparées. N’insérez pas les fils électriques dans une prise de courant. ③ Ne
laissez pas la voiture sur le circuit pendant le fonctionnement, le moteur pourrait
subir une surchauffe et des détériorations. ④ N’assemblez ni ne faites
fonctionner votre jeu de course sur un tapis ou une moquette. ⑤ Il est
recommandé de ne pas utiliser le jeu en continu pendant plus d’une heure. ⑥ Le jouet doit être assemblé par un adulte. ⑦ N’utilisez le jouet qu’avec le
transformateur conseillé. ⑧ Le transformateur n’est pas un jouet. ⑨ Ne pas
connecter ce jeu à un nombre de sources d’alimentation électrique supérieur
au nombre recommandé. ⑩ Ne pas court-circuiter les plots d’alimentation. ⑪ Pour la sécurité des enfants, veillez à retirer tous les emballages et les sacs
en plastique avant de leur donner le jouet. ⑫ Conservez l’emballage, car il
contient des informations importantes. ⑬ Le câble souple externe de ce
transformateur ne peut pas tre remplacé; en cas d’endommagement du cordon,
il convient de mettre le transformateur au rebut. ⑭ Utiliser uniquement en
intérieur. � Le jouet n'est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. ⑮
Les jouets susceptibles d'être nettoyés avec du liquide doit être débranché du
transformateur avant le nettoyage. � Les transformateurs et alimentations
ne sont pas destinés à être utilisés comme jouets, et l’utilisation de ces produits
par un enfant doit se faire sous la stricte surveillance des parents. �
Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits. � Les couleurs
et le contenu peuvent varier par rapport au modèle présenté.
The toy shall only be used with a transformer for toys, model
number SW0800500-F04
specification Input : 120V 60Hz 200mA
Output : 8V 500mA
This device is marked by << selective sort through>>
symbol related to sort through domestic, electric and
electronic, waste. This means the product must be
treated by a specialized <<sorting/collecting>> system
in accordance with European directive 2002/96/CE,
to reduce the impact upon environment. For more precise
information, please contact your local administration. Electronic
products which are not going thru special collecting, are potentially
dangerous for environment and human health, because of
dangerous substance.
NOTE: IT IS RECOMMENDED THAT
ADULTS REPLACE ANY PARTS.
Guide pin
GUIDE PIN REPLACEMENT If a
racer's guide pin is damaged, pull out
the old pin. Then, insert the new guide
pin as shown. Be sure the pin's larger
end faces the racer.
BRUSH REPLACEMENT If a brush
is damaged, replace it as follows. ① Remove the screw on the
bottom of the racer. ② Push the sides of the racer's body away
from the chassis, and remove the chassis. ③ Use a small
slot screwdriver to pry open the old brush's clips. Then remove
the old brush. ④ Insert the new brush's clips into the chassis'slots.
Be sure the braid is facing toward the front of the racer's chassis.
⑤ Use a small slot screwdriver to bend down the racer's clips.
⑥ Push out the body's sides and place the chassis inside the
body. Be sure the clips hold the chassis in place. ⑦ Replace
and tighten the screw. ⑧ Fold the brush's braid so that it points
toward the back of the chassis.
1
2
3
Das Spielzeug darf nur mit einem Transformator für Spielzeuge und
folgender Modellnummer benutzt werden. SW0800500-F04
Technische Kenndaten. Eingang: 120V 60Hz 200mA
Ausgang: 8V 500mA
Le jouet ne doit être utilisé qu’avec un transformateur spécifique pour les
jouets, référence modèle SW0800500-F04
Spécifications Entrée: 120V 60Hz 200mA
Sortie : 8V 500mA
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung
von elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE) Das heißt, dass
dieses Produkt der EU Direktive 2002/96/CE entsprechend
entsorgt werden muss, um die entstehenden Umweltschäden
zu minimieren. Weitere Informationen erhalten Sie bei lhrer
lokalen oder regionalen Behörde. Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess
ausgeschlossene elektronische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher
Substanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux
déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie
que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte
sélectif contormément á la directive européenne 2002/96/CE
afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire
tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez
contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques
n’ayant pas fait l’objet d’un tri ségionale. Les produits électroniques n’ayant
pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potetentiellement dagereux pour l’environnement
et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
HINWEIS:
ALLE
AUSWECHSELUNGEN VON TEILEN
SOLLTEN NUR VON ERWACHSENEN
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
5
Führungsstift
AUSWECHSELN
DES
FÜHRUNGSSTIFTS Wenn der
Führungsstift eines Fahrzeugs beschädigt ist, ziehen Sie den alten Stift
ab. Setzen Sie anschließend einen neuen Führungsstift ein (siehe
Abb.). Das dickere Ende des Stiftes muss dabei auf das Fahrzeug
zeigen.
AUSWECHSELN DES SCHLEIFKONTAKTS Wenn ein
Schleifkontakt beschädigt ist, ersetzen Sie ihn wie folgt: ① Lösen Sie
die Schraube an der Unterseite des Fahrzeugs und nehmen Sie die
Schraube ab. ② Drücken Sie die Seiten des Fahrzeugoberteils nach
außen und ziehen Sie den Fahrzeugboden vom Fahrzeugoberteil ab.
③ Benutzen Sie einen kleinen Schlitz-Schraubenzieher, um die
Halterungen der alten Schleifkontakte aufzustemmen. Nehmen Sie
anschließend die alten Schleifkontakte heraus. ④ Setzen Sie die
neuen Schleifkontakte in die Schlitze im Fahrzeugboden ein. Dabei
muss das Geflecht zur Vorderseite des Fahrzeugbodens gerichtet sein.
⑤ Mit einem kleinen Schlitz-Schraubenzieher werden die Halterungen
der Schleifkontakte nach unten gebogen. ⑥ Drücken Sie die Seiten
des Fahrzeugoberteils nach außen und setzen Sie den Fahrzeugboden
wieder in das Fahrzeugoberteil ein. Die Clips müssen dabei den
Fahrzeugboden halten. ⑦ Setzen Sie die Schraube wieder ein und
ziehen Sie diese an. ⑧ Biegen Sie das Geflecht des Schleifkontakts
so um, dass es zur hinteren Seite des Fahrzeugbodens gerichtet ist.
Broche de
REMARQUE : IL EST PREFERABLE QUE LES
guidage
PIECES SOIENT REMPLACEES PAR DES
ADULTES. REMPLACEMENT DES BROCHES
DE GUIDAGE Si la broche de guidage d’une
voiture de course est endommagée, retirez la
broche usagée. Insérez ensuite une broche de
guidage neuve comme indiqué. Assurez-vous que
l’extrémité la plus large soit face à la voiture de course. REMPLACEMENT DES
BROSSES Si une brosse est endommagée, remplacez-la comme indiqué
ci-dessous. ① Retirez la vis située sur le dessous de la voiture de course. ②
Repoussez les parties latérales du corps de la voiture de course du châssis et
retirez le châssis. ③ Utilisez un petit tournevis plat pour forcer l’ouverture des
fixations de la brosse usagée. Retirez ensuite la brosse usagée. ④ Insérez les
fixations de la nouvelle brosse dans les fentes du châssis. Assurez-vous que la
tresse soit orientée vers l’avant du châssis de la voiture de course. ⑤ Utilisez
un petit tournevis plat pour abaisser les fixations de la voiture de course. ⑥
Repoussez les parties latérales du corps de la voiture et remettez le châssis à
l’intérieur du corps de la voiture. Assurez-vous que les fixations maintiennent le
châssis en place. ⑦ Remettez la vis en place et resserrez-la. Pliez la tresse de
la brosse de sorte qu’elle soit orientée vers l’arrière du châssis.
4
BETRIEBENES
HINWEISE FÜR DEN KUNDEN (BITTE SORGFÄLTIG AUFHEBEN):
WARNHINWEISE: ① Dieses Spielzeug darf nur mit einem
Adapter gemäß EN61558-2-7 betrieben werden. ② Eltern sollten
den Adapter regelmäßig auf mögliche Schäden an Kabel, Stecker
und Gehäuse untersuchen. Bei einem Schaden darf das Spielzeug
bis nach der fachmännisch durchgeführten Reparatur nicht benutzt
werden. Die Kabel dürfen nie direkt in die Steckdose gesteckt
werden. ③ Halten Sie das Auto nicht bei laufendem Motor fest.
Beschädigung durch Überhitzung kann die Folge sein. ④ Bauen
Sie die Autorennbahn nicht auf einem Teppich zusammen und
spielen Sie nicht mit der Autorennbahn auf einem Teppich. ⑤
Das Set sollte nicht ununterbrochen mehr als eine Stunde lang
betrieben werden. ⑥ Das Spielzeug sollte von Erwachsenen. ⑦ Das Spielzeug daft nur mit dem dafür vorgesehenen
Transformator betrieben werden. ⑧ Der Transformator ist kein
Spielzeug. ⑨ Es dürfen nie mehr als die angegebenen
Stromquellen an das Spielzeug angeschlossen werden. ⑩ Die
Anschlussklemment düfen nicht kurzgeschlossen werden. ⑪ Aus
Sicherheitsgründen müssen alle Verpackungskable und
Plastiktüten entnommen werden, bevor Kinder mit dem Spielzeug
spielen. ⑫ Bitte immer die Verpackung aufheben. Sie enthält
wichtige Hinweisse. ⑬ Das äußerliche flexibele Kabel oder
Schnur von diesem Umformer kann nicht eretzt werden. Wenn die
Schnur beschädigt ist, sollte der Umformer verschrottet werden. ⑭ Nur zu Hause verwenden. ⑮ Dieses Spielzeug eignt sich für
die unter 3 Jahre alt Kinder nicht. � Dieses Spielzeug kann mit
Flüssigkeit gereinigt werden. Aber es muss den Anschluss mit dem
Transformator unterbrochen werden vor Reinigung. � Der mit
dem Spielzeug komplettierende Transformator und das Netz sind
kein Spielzeug, und Kinder sollten unter der Überwachung vom
Erwachsener solche Produkte verwenden. � Kurzschluss-Schutz
Sicherheitstransformator. � Farbe und Inhalt können von der
Abbildung abweichen.
6
7
8
9
Clip
The toy contains plastic fastenings, it is recommended to take
them out or to draw adult’s attention on the necessity to remove
them before giving the toy to the child.
Ce jouet comporte des attaches en plastique. Nous vous
recommandons de les retirer ou d’attirer l’attention des adultes sur
la nécessité de les retirer avant de donner le jouet à un enfant.
Dieses Spielzeug enthalt Plastikbefestigungen, die von einem
Erwachsenen entfernt werden mussen, bevor ein Kind damit
spielt.
IN HET GEVAL DAT DE AUTO'S BLIJVEN DRAAIEN VAN
DE BAAN: • Vuile baan of banden (Pas onderhoud en
INSTRUCTIES VOOR OP EEN TRANSFORMATOR
WERKEND SPEELGOED (INDIEN TOEPASBAAR)
KLANTENADVIES (GEBRUIK DEZE OM NADER TE
RAADPLEGEN):
WAARSCHUWING: ① Dit speelgoed mag alleen werken door
middel van een adapter die voldoet aan EN61558-2-7. ②
Ouders moeten de adapter regelmatig controleren op mogelijk
gevaar zoals een beschadigde kabel, skekker of behuizing. Het
speelgoed mag niet worden gebruikt totdat de beschadiging is
veholpen. De draden mogen niet in een wandcontactdoos
worden gestoken. ③ Houdt de auto niet vast op de racebaan
terwijl deze rijdt, anders zal de motor door oververhittling sorden
beschadigd. ④ Zet uw raceset niet op een stoffen
vloerbecdekking in elkaar en laat deze daar niet op werken. ⑤ We adviseren dat er niet meer dan een uur achter elkaar
met de set wordt gespeeld. ⑥ Het is de bedoeling dat
volwassenen het speelgoed in elkaar zetten. ⑦ Het speelgoed
moet alleen met de aanbevolen transformator worden gebruikt.
⑧ De transformator is geen speelgoed. ⑨ Het speelgoed
mag met niet meer dan het aanbevolen aantal voedingsbronnen
worden verbonden. ⑩ De eindaansluitputen van de voeding
mogen niet worden kortgesloten. ⑪ Het is veiliger alle
verpakkingsdraden en plastic zakken te verwijderen voordat
het speelgoed aan kinderen wordt gegeven. ⑫ De verpakking
moet worden bewaard, omdat deze belangrijke informatie bevat.
⑬ De externe roerende elektronische draad (kabel) kan niet
worden gewijzigd. Als het gebroken is, dan is het een
transformator moet worden gesloopt. ⑭ Het product kan allen
worden gebruikt binnen. ⑮ Dit speelgoed is niet ontworpen
voor kinderen onder 3 jaar. � Dit speelgoed kan worden
gewassen met vloeisof, maar u moet het van de transformator
daarvoor loskoppelen. � Transformators en elektriciteits
voorziening voor het speelgoed zijn geen speelgoed, en kinderen
moeten deze producten met volwassenen gebruiken. �
Kortsluiting-proof veiligheid transformator. � Kleuren en
artikelen kunnen afwijken van de afgebeelde artikelen.
Het speelgoed mag alleen worden gebruikt met een transformator
voor speelgoed, modelnummer SW0800500-F04
Specificatie ingang: 120V 60Hz 200mA
Uitgang: 8V 500mA
Dit
product
draagt
het
selectieve
klasseringssymbool voor elektrisch afval en
elektronische apparatuur (WEEE). Dit betekent
dat dit product moet worden behandeld
overeenkomstig Europese Richtlijn 2002/96/CE,
teneinde te worden gerecycleerd of gesloopt om het effect
op de omgeving zo klein mogelijk te maken. Zoek alstublieft
contact met uw plaatselijke of regionale bevoegde instantie
voor verdere informatie. Elektronische producten, niet
inbegrepen in het selectieve klasseringsproces, zijn potentieel
gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid ten
gevolge van de aanwezigheid van gevaarlijke substanties.
OPMERKING: WIJ ADVISEREN
Geleidingsstift
DAT ALLEEN VOLWASSENEN DE
TE VERVANGEN ONDERDELEN
VERVANGEN.
VERVANGING
VAN
DE
STUURPEN Als er een stuurpen
van een raceauto is beschadigd,
trekt u de oude pen eruit. Steek er vervolgens de nieuwe
pen in, zoals u dat hier kunt zien. Zorg ervoor dat het
langere gedeelte van de pen naar de raceauto is gericht.
VERVANGING VAN DE BORSTEL Als er een borstel is
beschadigd, vervangt u deze als volgt: ① Verwijder de
schroef aan de onderkant van de race-auto. ② Druk de
zijkanten van de carrosserie van de raceauto weg van het
chassis en verwijder het chassis. ③ Gebruik een kleine
schroevendraaier om de oude borstelklemmen open te
wrikken. Verwijder vervolgens de oude borstel. ④ Steek de
klemmen van de nieuwe borstel in de sleuven in het
chassis. Zorg ervoor dat de bekleding naar de voorkant van
het chassis van de raceauto is gericht. ⑤ Gebruik een
kleine schroevendraaier om de klemmen van de raceauto
omlaag te buigen. ⑥ Trek de zijkanten van de carrosserie
naar buiten en plaats het chassis in de carrosserie. Overtuig
u ervan dat de klemmen het chassis op zijn plaats houden.
⑦ Vervang en draai de schroef. ⑧ Vouw de bekleding
van de borstel zo dat deze naar de achterkant van het
chassis wijst.
Het speelgoed bevat plastieken grendels. Het wordt volwassenen
aangeraden hen eruit te nemen of te verwijderen voor het
speelgoed aan een kind te geven.
EN EL CASO DE QUE LOS COCHES funcionen
lentamente, revise lo siguiente: • Pista o neumáticos sucios
• Refiérase a MANTENIMIENTO Y CUIDADO. • Eje sucio •
Cepillos de los coches sucios • Alineación de cuerpo de eje
o neumáticos sucios (Refiérase a MANTENIMIENTO Y
CUIDADO). • Eje sucio
INSTRUCCIONES PARA LOS JUGUETES OPERADOS POR
TRANSFORMADOR (SI APLICABLE)
CONSEJOS PARA EL CONSUMIDOR (GUÁRDELO PARA
POSTERIOR REFERENCIA):
ADVERTENCIA: ① Este juguete sólo debe ser operado con
un adaptador que cumpla la norma EN61558-2-7. ② Los
padres deberían examinar regularmente el adaptador para
evitar peligros potenciales, como daños en los cables, enchufe
y envoltura. El juguete no debe utilizarse, hasta que el daño
se haya reparado adecuadamente. Los cables no deben
insertarse en los tomacorrientes. ③ No mantenga el coche
apretado sobre la pista durante el funcionamiento, porque se
puede dañar el motor por recalentamiento. ④ No monte ni
opere su equipo de carreras sobre una alfombra. ⑤ No se
recomienda jugar con este equipo durante más de una hora
continuada. ⑥ El juguete debería ser montado por adultos. ⑦ El juguete sólo debe ser utilizado con el transformador
recommendado. ⑧ El transformador no es un juguete. ⑨ El
juguete no debe conectarse a otras fuentes de
alimentaciónque no sean las recomendadas. ⑩ Los
terminales alimentadores no deben ser cortocircuitados. ⑪
Como medida de seguidad, quite todos los hilos del embalaje
y bolsas de plástico antes de entregar el juguete a los niños. ⑫ Se debe conservar el embalaje porque contiene
información importante. ⑬ No se puede cambiar el cable
(alambre) exterior del transformador. En caso de que se daña
el alambre, se daña el transformador completo. ⑭ Sólo para
uso indoor. ⑮ Esta juguete no es recomentable para ninos
menos de 3 anos. � Se permite la lavada de sete Jugete
con liquido, pero antes de eso se exige la desconeccion con el
transformador. � El transformador que viene juntos con el
juguete no se puede tomar como juguetes, se permite el uso
del jugete para los ninos solo bajo la abservacion de adultos. � Transformador a prueba de cortocircuito con aislamiento de
seguridad . � Los colores y los contenidos pueden variar
con respecto a los artículos de las imágenes.
EM CASO DE OS CARROS FICAR GIRANDO FORA DA
TRILHA: • pista suja ou Tires • sujo Axis
INSTRUÇÕES PARA BRINQUEDOS OPERADOS POR
TRANSFORMADOR (SE É POSSÍVEL)
AVISO PARA O CONSUMIDOR (GUARDE PARA
REFERÊNCIA POSTERIOR):
AVISO: ① Este brinquedo só deve ser utilizado com um
adaptador que esteja em conformidade com a norma
EN61558-2-7. ② Os pais devem ter o cuidado de examinar
com regularidade o adaptador, o cabo, a ficha e a própria
embalagem por forma a garantir que não existem problemas
de riscos eléctricos. Não se deve usar o brinquedo antes
destes eventuais problemas terem sido devidamente
eliminados. Os fios eléctricos não devem ser inseridos em
tomadas de saída de corrente. ③ Quando o carro estiver a
funcionar na pista, não prenda, pois o motor sobreaquecerá
e ficará danificado. ④ Não monte nem ponha a funcionar
a pista de corridas sobre uma superfície com alcatifa. ⑤ O
conjunto não deverá funcionar em contínuo durante mais do
que uma hora. ⑥ O brinquedo deve ser montado por adultos.
⑦ O brinquedo deve apenas ser usado com o transformador
recomendado. ⑧ O transformador não é um brinquedo. ⑨ O brinqueo não deve ser ligado senão às fontes de
alimentação de energia recomendadas. ⑩ Os teminals de
fornecimento não devem ser sujeitos a curtos-circuitos. ⑪
Dever-se-á remover todos os fios e sacos de plástico da
embalagem antes de entregar o bringuedo às crianças. ⑫
A embalagem deve ser conservada, uma vez que contém
informações importantes. ⑬ Não pode substituir o cabo (fio)
do tipo activo exterior de transformedor. Se avaria, o
transformedor complecto esgota. ⑭ Só pode usar no interior
de casa. ⑮ Este brinquedo não é apropriado para as
crianças menos de 3 anos. � Os brinquedos podem ser
lavados por líquidos, antes de limpar, deve ser desligados
com o transformador. � Os transformadores e os
fornecimentos de potência para os brinquedos não são para
brincar como brinquedos, e o uso de brinquedos por crianças
devem ser sub complecta supervisão de adultos. �
Segurança a curto-circuito-prova de isolamento do
transformador. � As cores e o conteúdo podem ser diferentes
da ilustração.
Este juguete se deberá usar solamente con un transformador
para juguetes, número de modelo SW0800500-F04
Entrada de especificación: 120V 60Hz 200mA
Salida: 8V 500mA
O brinquedo só deve ser usado com um transformador para
brinquedos com número do modelo SW0800500-F04
Especificação de Entrada: 120V 60Hz 200mA
Saída: 8V 500mA
Este producto lleva el símbolo de clasificación
selectiva para desechos eléctricos y de equipos
electrónicos (WEEE). Esto significa que este
producto deberá manipularse de acuerdo con la
Norma Europea 2002/96/CE para ser reciclado o
desmantelado para disminuir el impacto medioambiental. Para
obtener más información, póngase en contacto con las
autoridades locales o regionales. Los productors electrónicos
que no están incluidos en este proceso de clasificación
selectivo son potencialmente peligrosos para el medio
ambiente y la salud de los seres humanos debido a la
presencia de sustancias peligrosas.
Este produto contém o símbolo de classificação
da destruição de produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o mesmo deve
ser manuseado de acordo com a Directive
Europeia 2002/96/CE, de modo a ser reciclado
ou desmantelado, minimizando o seu impacto no meio
ambiente. Para mais informação, contacte as autoridades
locais ou regionais. Os produtos electrónicos não incluídos
no processo de escolha selective são potencialmente
perigosos para o ambiente e para a saúde pública, devido à
presença de substâncas perigosas.
Guia pin
OBSERVACIÓN:
SE
Pin guía
RECOMIENDA
QUE
LOS
ADULTOS
REEMPLACEN
CUALQUIER PIEZA. GUÍA PARA
REEMPLAZO DE PIN Si un pin
de guía de competición está
dañado, saque el pin antiguo. A
continuación, inserte el nuevo pin guía como se muestra.
Asegúrese de que el extremo del pin más grande esté
frente al corredor. REEMPLAZO DE CEPILLO Si un
cepillo está dañado, sustituirlo como sigue. ① Quitar el
tornillo en la parte inferior del corredor. ② Empujar los
lados del cuerpo del corredor fuera del chasis y quitar el
chasis. ③ Utilizar un destornillador de ranura pequeña
para abrir los clips del viejo cepillo. A continuación, quitar
el viejo cepillo. ④ Inserte los clips del nuevo cepillo en
las ranuras en el chasis. Asegúrese de que la trenza
orientada hacia la parte delantera del chasis del corredor.
⑤ Utilizar un destornillador de ranura pequeña para
doblar hacia abajo los clips del corredor. ⑥ Expulsar
los lados del cuerpo y coloque el chasis dentro del
cuerpo. Asegúrese de que los clips mantengan el chasis
en su lugar. ⑦ Reemplazar y apriete el tornillo. ⑧
Doble la trenza del cepillo para que apunte hacia la parte
trasera del chasis.
Observação: É RECOMENDADO
QUE ADULTOS
SUBSTITUAM
QUAISQUER PEÇAS.
El juguete contiene cierres de plástico, se recomienda
sacarlos o llamar la atención de adultos sobre la
necesidad de quitarlos antes de dar el juguete al niño.
O brinquedo contém amarras de plástico. É recomendado
removê-las ou chamar atenção de adultos na necessidade de
removê-las antes de dar o brinquedo a uma criança
SUBSTITUIÇÃO DO PINO
GUIA Dois pinos guia reservas
são fornecidos com seu conjunto de corrida. Se o pino guia
de um dos corredores for danificado, retire o pino antigo.
Então, insira o novo pino conforme mostrado na figura.
Certifique-se de que a parte mais larga do pino fique virada
para carro.
SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA Caso uma escova se
encontre danificada, substituaa conforme abaixo indicado : ① Remova o parafuso abaixo do carro. ② Afaste os lados
do corpo do carro e remova o chassi. ③ Use uma pequena
chave de fenda para arrancar os clipes antigos da escova.
Então remova a escova antiga.④ Insira os clipes da nova
escova nos compartimentos do chassi. Certifique-se de que
a trança esteja virada para frente do chassi do carro. ⑤ Use
uma pequena chave de fenda para empurrar pra baixo os
clipes do corredor. ⑥ Afaste os lados do corpo do carro e
coloque o chassi dentro. Certifique-se de que os clipes
segurem o chassi no lugar. ⑦ Substitua e aperte os
parafusos. ⑧ Dobre a trança da escova para que aponte
em direção à traseira do chassi.
IN CASO DELLE AUTO CONTINUANO A GIRARE OFF
THE TRACK: • pista sporca o di Tires • sporco Axis
ISTRUZIONI PER GIOCHI AZIONATI DA UN
TRASFORMATORE (SE APPLICABILE)
CONSIGLI PER I CLIENTI (CUSTODIRE CON CURA):
AVVERTENZE: ① Questo gioco deve essere usato solo
con un trasformatore conforme alle NE 61558-2-7. ② I
genitori dovrebbero controllare regolarmente che il cavo, la
spina e il corpo del trasformatore non siano danneggiati. In
caso di danni il gioco non può essere utilizzato prima
dellívvenuta riparazione da parte di un esperto. Non inserire
i cavi direttamente nella presa. ③ Non trattenere la macchina
a motore acceso sulla pista. La conseguenza potrebbe essere
un danno causato da surriscaldamento. ④ Non montare e
far funzionare la pista su un tappeto. ⑤ Si raccomanda di
non utilizzare ininterrottamente il gioco per più di un’ora. ⑥
Il gioco dovrebbe essere montato da un adulto. ⑦ Il gioco
può essere usato solo con il trasformatore consigliato. ⑧ Il
trasformatore non è un giocattolo. ⑨ Al gioco non devono
essere collegate più sorgenti di corrente di quelle indicate. ⑩ I morsetti non devono essere cortocircuitati. ⑪ Per motivi
di sicurezza tutto il materiale di imballaggio e i sacchetti di
plastica devono essere rimossi prima di affidare il giocattolo
ai bambini. ⑫ Conservare sempre la confezione. Contiene
istruzioni importanti. ⑬ Non possono essere sostituiti cavi
(le linee) di tipo attive della superficie del trasformatore. In
caso di danno delle linee, non e’ usata intero il trasforma-tore.
⑭ Tale giocattolo puo’ essere solo usato nella casa. ⑮ Il
giocattolo non è ineso per i bambini nell’ambito di 3 anni. � I giocattoli responsabili essere pulito con liquido devono
essere staccati. � I trasformatori e le alimentazioni elettriche
per i giocattoli non sono intesi per essere used come giocattoli
e l’uso di questi prodotti dai bambini saranno under il controllo
completo dei genitori. � Sicurezza di corto circuito a prova
di isolamento del trasformatore. � I colori e i contenuti
potrebbero essere diversi da quelli illustrati.
Il giocattolo non deve essere usato con un trasformatore per
giocattoli, numero di modello SW0800500-F04
Ingresso specifiche: 120V 60Hz 200mA
Uscita: 8V 500mA
Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei
prodotti di scarto per dispositivi elettrici ed
elettronici (WEEE). Ciò significa che il prodotto
deve essere gestito in conformità alla Direttive
Europea 2002/96/CE per essere riciclato o
smantellato per minimizzare il suo impatto sull’ambiente. Per
ulteriori informazioni, si prega di contattare le vostre autorità
regionali o locali. I prodotti elettronici non inclusi nel
processo di scelta selettiva sono potenzialmente pericolosi
per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di
sostanze pericolose.
AVVERTENZE: TUTTE LE
SOSTITUZIONI DI PEZZI
DOVREBBERO ESSERE
EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.
Guida pin
SOSTITUZIONE DEL PERNO
DI GUIDA Se il perno di guida
di una vettura è danneggiato,
toglierlo. Inserire poi un nuovo perno di guida (vedi ill.).
’estremità più larga del perno deve essere rivolta verso l’auto.
SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA Se una spazzola
è danneggiata, sostituirla come segue: ① Togliere la vite
posta sul lato inferiore della macchina. ② Spingere i lati della
parte superiore dell’auto verso l’esterno e togliere il telaio. ③ Per aprire gli attacchi della spazzola vecchia utilizzare un
piccolo cacciavite. Infine togliere la spazzola. ④ Inserire la
spazzola nuova nelle fessure del telaio assicurandosi che la
treccia sia rivolta verso la parte anteriore del telaio. ⑤ Per
piegare gli attacchi della spazzola verso il basso utilizzare un
piccolo cacciavite. ⑥ Spingere i lati della parte superiore
dell’auto verso l’esterno e rimettere il telaio. Le clip devono
tenere il telaio nella sua sede. ⑦ Riavvitare la vite e strngerla.
⑧ Piegare la treccia della spazzola in modo che questa
guardi il lato posteriore del telaio.
il gioco contiene legature plastice. e raccommandato di
toglierele ,o chiedere uno adulto di toglierle prima di dare il
gioco al bambino,
#845055 / D90807002