Untitled

Transcription

Untitled
AFFITTO DI CASE E APPARTAMENTI DI VACANZA
LOCATION DE MAISONS ET APPARTEMENTS DE VACANCES
Cari ospiti,
La Regione del luganese vi propone una grande varietà di alloggi che va
dal semplice monolocale alla lussuosa villa con tutti i comfort e dalla tipica
abitazione in stile ticinese al ben equipaggiato complesso residenziale.
Con l’ausilio di questa lista siamo certi che troverete il luogo e l’alloggio
conforme ai vostri desideri. I collaboratori del nostro Ente turistico restano
volontieri a disposizione per ulteriori informazioni.
Al vostro arrivo richiedete la Holiday Card che vi offre delle interessanti
attività a prezzi ridotti.
Chers amis,
La Région de Lugano vous propose une grande varieté de logements qui
va du simple studio à la luxueuse villa tout confort; de la typique maison
tessinoise à la résidence confortable équipée de façon moderne.
Nous sommes certains que vous trouverez dans cette liste un logement
conforme à vos désirs. Le personnel de notre Office du Tourisme reste à
votre entière disposition pour tout autre renseignement supplémentaire.
A votre arrivée, demandez la Holiday Card qui vous offre des activités
intéressantes à prix réduit.
INFORMAZIONI GENERALI
INFORMATIONS GENERALES
Prendete in considerazione i seguenti punti:
• Stipulateuncontrattoscritto.
•Tuttelequestioniparticolarirelativeallalocazione(animalidomestici,ecc.)
devono figurare nel contratto.
•Esigeteunadescrizioneprecisadell’alloggio(unafotocomepure
l’indicazione della superficie possono essere utili).
•Informateviinmeritoallaripartizionedeilettinellediversecamere.
•Informatevisenelleimmediatevicinanzesianoincorsodellecostruzioni.
Prenez en considération les points suivants:
• Réglezlalocationparlaconclusiond’uncontrat.
• Touteslesquestionsliéesàlalocation(animauxdomestiquesetc.)
doivent être réglées en détail dans le contrat.
• Exigezunedescriptionprécisedulogement(unephotopeutêtreutile
ainsi que la mention de la surface).
•Informez-vousdelarépartitiondeslitsdanslesdifférenteschambres.
•Informez-voussi,àproximité,desconstructionssontencours.
Vogliate osservare p.f.:
• cheiproprietarihannoildirittodiesigerel’affittopattuitonelcasodi
mancata occupazione, di ritardo nella presa di possesso degli
appartamenti prenotati o di partenza anticipata (C.O. art 257);
•dicomunicareallocatorereclamiocarenzeentro48oredallaconsegna
delle chiavi;
•chelepresentiindicazionisonobasatesulledichiarazionidellocatoree
che non possiamo quindi garantirne l’esattezza.
L’Ente turistico declina ogni responsabilità concernente richieste di
risarcimento avanzate dalle parti contraenti nel caso di mancato rispetto
del contratto;
•cheperlegge,ogniospitesoggiornantenellaRegioneLagodiLuganoè
tenuto al versamento della tassa di soggiorno e che la notifica deve essere
effettuata entro 24 ore dal suo arrivo;
•cheiprezziindicatinell’elencodegliappartamentidivacanzasonoesposti
in Franchi svizzeri e includono l’imposta sul valore aggiunto (IVA).
Veuillez observer particulièrement:
• quelespropriétairesontledroitderéclamerleloyerconvenuencasde
non-occupation, de retard dans la prise de possession des appartements
réservés ou de départ prématuré (C.O. art. 257);
• defaireconnaîtreaupropriétairelesréclamationsoucarencesdansles48
heures qui suivent la remise des clés;
•quelesindicationsdontnousdisposonssebasentsurlesdéclarations
fournies par les propriétaires des appartements et que nous ne pouvons
par conséquent pas garantir leur exactitude. L’Office du Tourisme décline
toute responsabilité concernant les demandes de dédommagement des
deux parties en cas de non-respect du contrat;
•deparlaloi,toutvacancierséjournantdanslaRégionduLacdeLugano
est tenu au versement de la taxe de séjour et que l’enregistrement de son
arrivée doit s’effectuer dans les 24 heures;
•quelesprixindiquésdanslalistedesappartementsdevacancessonten
francs suisses et incluent la taxe sur la valeur ajoutée (TVA).
Vi auguriamo un buon soggiorno in Ticino.
Nous vous souhaitons un agréable séjour au Tessin.
VERMIETUNG VON FERIENHAEUSERN UND FERIENWOHNUNGEN
RENTING OF HOLIDAY HOUSES AND APARTMENTS
Sehr geehrte Feriengäste,
Die Region Lugano bietet Ihnen eine grosse Auswahl von Ferienwohnungen
und -häusern an, die vom einfachen Studio bis zur luxuriösen Villa mit allem
Komfort, vom typischen Tessinerhaus bis zur konfortablen Residenz reicht.
In dieser Broschüre werden Sie eine Unterkunft finden, die Ihren Wünschen
entspricht. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an unsere
Mitarbeiterinnen, die Sie gerne beraten werden.
Bei der Ankunft verlangen Sie die Holiday Card, die interessante
Aktivitäten mit Preisermässigungen enthält.
Dear Visitors,
The Lugano Region offers a wide choice of holiday accommodations
ranging from the functional one-room apartment to the luxury villa with every
comfort, or from the typical Ticinostyle house to the well-equipped residence.
We are certain that you will find an accommodation to suit your requirements
in the attached list. Our staff at the Tourist Office are at your disposal
and will be pleased to help you with any further information you may require.
On arrival be sure to ask for the Holiday Card that offers a variety
of activities at reduced prices.
ALLGEMEINE AUSKÜNFTE
GENERAL INFORMATION
Was Sie in Betracht ziehen sollten:
•BestätigenSiedieVermietungmittelseinesVertrages.
•DerMietvertragsollalleweiterenEinzelheiten(MitnahmevonHaustieren
usw.) regeln.
•VerlangenSieeinegenaueBeschreibungdesMietobjektes
(Fotoaufnahme, Angabe der Fläche).
•ErkundigenSiesichüberdieBettenverteilungindenZimmern.
•ErkundigenSiesichebenfalls,obsichinnächsterUmgebungBaustellen
befinden.
Please take the following points into consideration:
•Stipulateacontractforrental.
•Anyspecialconditions(forinstance,rulesonkeepinganimals,etc.)areto
be included in the contract.
•Askforadescriptionoftheaccommodation(preferablywithphotographs
and indication of the size in square meters).
•Obtaininformationonthenumberofbedsandtheirdispositioninthe
rooms.
•Inquirewhetheranybuildingworkisinprogressintheimmediatevicinity.
Bitte beachten Sie:
• DerMieteristgegenüberdemVermieterbeiNichtbezug,beiverspätetem
Bezug oder bei vorzeitiger Aufgabe reservierter Wohnungen
entschädigungspflichtig (OR Art. 257);
•BeschwerdenoderMängelrügensindinnerhalbvon48Stundennach
Schlüsselübergabe dem Vermieter mitzuteilen;
•BeidenvorliegendenAngabenstützenwirunsaufdieAussagen
der Vermieter und daher können wir für deren Richtigkeit nicht garantieren.
Für Schadenersatzforderungen der Vertragsparteien bei Nichterfüllung
des Vertrages übernimmt der Verkehrsverein keine Haftung;
•JederGastistgemässGesetzzurEntrichtungvonKurtaxenverpflichtet.
Ebenso hat die Anmeldung innert 24 Stunden nach Ankunft zu erfolgen;
•DieimFewo-VerzeichnisangegebenenPreisesindinSchweizerFranken
und schliessen die Mehrwertsteuer (MWSt.) ein.
Please note:
• Theownermayclaimdamagesfromtheclientfornon-occupancyofthe
premises, or for shorter occupancy, i.e. late arrival and premature
departure (Law of Obligations Art. 257);
•complaintotheowner/lettingagentwithin48hoursofyourarrivalabout
any shortcomings;
•inprovidingtheaboveinformation,wehavereliedontheinformation
supplied to us by the owners/letting agents concerned. We cannot
therefore be held responsible for its accuracy. The Tourist Office declines
any responsibility concerning compensation claims made by either party
on default of contract;
•thelawrequiresthataVisitor’sTaxbepaidforeachpersonoccupyingthe
accommodation and registration must be made within 24 hours of arrival;
•thepricesindicatedinthelistofaccommodationsareinSwissFrancsand
are inclusive of Value Added Tax (VAT).
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt im Tessin.
4
We wish you a pleasant holiday in Ticino.

Documents pareils