LE GRILL
Transcription
LE GRILL
LE GRILL LES INCONTOURNABLES FRAÎCHEURS ESTIVALES AU RETOUR DE LA CRIÉE INESCAPABLES SUMMER FRESHNESS SEAFOOD La belle niçoise : légumes fraîcheur, œuf, médaillon de thon frais juste saisi et anchois 38 Nice-style salad: fresh vegetables, hardboiled egg, seared tuna medallion and anchovies Velouté froid ou chaud de courgette violon à la menthe 24 Cold or hot zucchini velvety soup with mint Pavé de loup à la citronnelle, jus de tomates rôties et anchoïade 58 Thick sea bass steak with citronella, roasted tomato juice and garlic anchovy sauce Crudités à la niçoise, crème acidulée à la ciboulette 32 Local raw vegetables, chive sour cream Grosses crevettes sauvages snackées, crème de piquillos 56 Sautéed wild gambas, piquillos cream Fond d’artichaut breton en salade de riquette, jambon Kintoa de la vallée des Aldudes 38 Artichoke base from Brittany, arugula salad, Kintoa ham from the Aldudes valley Filet de thon albacore juste saisi, chimichurri aux olives taggiasche 54 Seared albacore tuna steak, chimichurri with taggiasche olives Salade César : cœur de romaine, suprême de poulet ou crevettes, bacon grillé et tomates mi-séchées 40 Caesar salad: romaine lettuce, chicken breast or shrimps, grilled bacon and half-preserved tomatoes Trilogie de tomates anciennes et mozzarella di bufala, pesto à goutte d’huile d’olive, fleur de sel 34 Trilogy of tomatoes and mozzarella di bufala, pesto sauce with olive oil, pure sea salt Aux couleurs de l’Italie : mozzarella buratta, tomates de Crimée et fine riquette, huile de basilic 34 Italian colours: buratta mozzarella, tomatoes from Crimea and arugula salad, basil oil Saumon fumé « maison », crème au raifort 44 Homemade smoked salmon, horseradish cream NOS SANDWICHES OUR SANDWICHES Club-sandwich « Eden-Roc » 36 “Eden-Roc” club sandwich Burger « Grill Eden-Roc » moutarde à l’ancienne, fontina et oignons caramélisés 44 “Eden-Roc Grill” Burger, old fashioned mustard, fontina cheese, caramelized onions Burger végétarien au steak de tofu 42 Tofu vegetarian burger Melon charentais, aux groseilles et piment d’Espelette, chiffonnade de lomo iberico 38 “Charentais“ melon, red currants, Espelette pepper, shredded iberico lomo Marinade de poulpe au citron, salade de pommes de terre aux olives taggiasche et oignons rouges 40 Marinated octopus with lemon, potatoes salad, taggiasche olives and red onions Inspiration des Caraïbes, iceberg fraîcheur, ananas rôti et chair de crabe au citron vert, fenouil croquant 44 Caribbean inspiration: iceberg lettuce, roasted pineapple, crab meat with lime, crunchy fennel LES PÂTES ET RISOTTO PASTA AND RISOTTO Penne rigate à la sorrentina, éclats de tomates cerises, basilic et mozzarella di bufala 38 Penne rigate sorrentina style, cherry tomatoes, mozzarella di bufala Linguine au piment, bisque crémeuse et crevettes en persillade 46 Linguine pepper, bisque cream and shrimps with parsley Risotto gourmand à la courgette niçoise, menthe et mascarpone, poêlée de seiche marinée 48 Risotto with zucchini from Nice, mint and mascarpone, pan-sautéed marinated cuttlefish LA TERRE ET NOTRE SÉLECTION MEAT AND POULTRY Carpaccio de bœuf, riquette et copeaux de Moliterno aux truffes 36 Beef carpaccio, arugula salad and Moliterno cheese shavings with truffle Tournedos de canard grillé, jus acidulé à la griotte 48 Grilled duck tournedos, morello sour sauce Tagliata de bœuf « Black-Angus » grillée à la fleur de sel, roquette et copeaux de parmesan 46 Grilled “Black-Angus” tagliata with pure sea salt, rocket salad and parmesan shavings Poitrine de poulet fermier au gingembre, coulis de pêche à la rhubarbe 48 Farm raised chicken breast with ginger, peach sauce and rhubarb GARNITURE AU CHOIX GARNISH Tous nos plats de poissons et viandes sont accompagnés d’une garniture au choix All our fish or meat dishes are served with the garnish of your choice Rissolé de pommes grenailles aux oignons grelots Sautéed potatoes with onions Purée de pommes de terre gourmande à l’huile d’olive Pureed potatoes with olive oil Minute de courgette niçoise au basilic Pan-fried zucchini from Nice with basil Poêlée de légumes de nos marchés Pan-fried vegetables from our local markets Pour les régimes alimentaires ou allergie nous avons à votre disposition des pâtes sans gluten et du pain sans gluten. N’hésitez pas à le demander lors de votre commande. Veuillez noter que toutes nos viandes sont d’origine européenne, à l’exception du « Black-Angus » qui vient des U.S.A. TVA et service inclus – Prix en Euros. For special diets or food allergy requirements do not hesitate to ask for our gluten-free pasta and gluten-free bread. Please note that all our meats are of European origin, with the exception of “Black Angus” which comes from the USA. VAT and service included – Prices in Euros. Riz basmati Basmati rice