Salt lake City, UtaH - Canadian Deaf Sports Association

Transcription

Salt lake City, UtaH - Canadian Deaf Sports Association
CANADI N
2007.assc-cdsa.com
Salt Lake City, UTAH
February 8, 2007/8 Février 2007
Photo of the Day
Photo du jour
IMPORTANT INFORMATIONS
Medal Ceremony
All athletes who recieve a medal at the medal ceremony will also
recieve a BLANK diploma. The actual diploma with your name and
sport will be given to you at a later date.
Yours Truly
Asst. Chef de Mission
Kathy Russell
AVIS IMPORTANTS
Cérémonie de remise des médailles
Photo by/par Doug Lambert
Weather Forecast
Prévisions métérologiques
Tout athlète à qui une médaille sera décernée recevra aussi un
certificat vierge. Le certificat officiel arborant le nom de l’athlète
et le sport médaillé sera présenté à l’athlète à une date ultérieure
La chef de mission adjointe
Kathy Russell
Today’s Schedule
PARK CITY- 10:00 a.m. Alpine Ski Giant SL, 2nd run (men/women)
SALT LAKE CITY- 7:00 p.m Curling (men/women)
8:00pm Canada–Sweden Hockey
À l’affiche aujourd’hui
PARK CITY – 10h00. Ski alpin SL Géant, 2e course (hommes/
femmes)
SALT LAKE CITY- 19h00 Curling (Hommes/Femmes)
20h00 Canada-Suède Hockey
Thursday, Feb 8
High: 12°C(53°F)
Low: 5°C(41°F)
Cloudy Periods
Jeudi, 8 Février
Maximum: 12°C(53°F)
Minimum: 5°C(41°F)
Passages nuageux
INDEX
CREDITS:
Erin Pranzl – Graphics and Layouts
Graphisme et mise en page
Marc Grenon – Translation/ Traduction
Paul Bourcier – Translation/ Traduction
Curling – Canada Still on a Roll....................................................
Curling – Le Canada continue sur sa lancée
Dawn Jani Birley Finishes with Pride............................................
Dawn Jani Birley termine avec fierté
Two Generations of Family at Salt Lake City! ..........................
Une famille, deux générations à Salt Lake City
Sudoku................................................................................................
1
2
3
3
Curling – Canada Still on a Roll
Curling – Le Canada continue sur sa lancée
By/Par Claudia Larouche
Curling competitions continued yesterday afternoon and
evening with the Canadian women team playing against
Slovakia and the men team taking on the American and
Swiss teams.
Canada again dominated the sport, taking the lead in the
first half of the match. The Canadian women enjoyed a
10-point advantage over the Slovakian team and the men
led 12-1 against Team USA. “We’ve got a good handle on
the ice now, so things are going well on that score,” David
Joseph explained. “We made a few mistakes today, but we’re
back on track. The Americans play more strategically than
the more skilful Chinese,” he said.
The Canadian women’s team had fun playing against the
Slovakian team judging by their smiles at the end of the
game. Judy Robertson was very happy with the way the
women curled as a team despite a few mistakes. Deborah
Sutton went on to say that they had a great time on the
ice and are really looking forward to playing against the
American team Thursday evening.
The coaches for each team, Denise Hoekstra and Tiffany
Odegard, expressed similar feelings and both are proud of
the Canadian curlers’ performance and delighted with how
well members of both the men’s and women’s team curl
together.
In the evening, the men continued their undefeated streak
by beating Switzerland 11-7, The game was very close all
the way through until the very last end, when Michael Raby
threw a rock that took out the last Swiss rock.
Photos by/par Doug Lambert
Les compétitions de curling se poursuivaient hier aprèsmidi et hier soir pour les équipes canadiennes masculine et
féminine. Les femmes affrontaient la Slovaquie tandis que
les hommes ont été opposés aux États-Unis et à la Suisse.
Encore une fois, le Canada a dominé ses rivaux en
prenant une bonne avance dès la première moitié de la
partie. Les Canadiennes avaient déjà une avance de 10
points sur la Slovaquie à la moitié du match et les hommes
avaient ramassé 12 points contrairement à 1 point pour les
États-Unis. « Nous sommes maintenant bien adaptés à la
glace, donc ça va très bien de ce côté-là. On a fait quelques
erreurs aujourd’hui, mais tout est rentré dans l’ordre. Les
États-Unis utilisent plus la stratégie que la Chine qui elle a
plus de talent », commente David Joseph.
Quant aux Canadiennes, elles ont décidément eu du
plaisir à jouer contre la Slovaquie comme l’exprimait leurs
sourires après la partie. Judy Robertson a commenté
qu’elles ont bien joué ensemble malgré quelques petites
erreurs et Deborah Sutton ajoute qu’elles ont eu du plaisir
et sont excitées de jouer contre les Etats-Unis jeudi soir.
Les entraîneures des deux équipes, Denise Hoekstra et
Tiffany Odegard s’entendent sur la même chose en disant
qu’elles sont fières de la manière dont les hommes et les
femmes ont joué et ont souligné le bon travail d’équipe
entre les membres. Elles ajoutent qu’elles sont très fières.
Ce soir, l’équipe masculine a poursuivi sa série de
victoires en battant l’équipe suisse 11-7. La partie a été
chaude jusqu’à la toute fin lorsque Michael Raby a lancé
une pierre qui a deplaçé la dernière pierre de l’équipe
suisse.
Dawn Jani Birley Finishes with Pride
Dawn Jani Birley termine avec fierté
By/Par Kristen Pranzl
Today saw the snowboarding parallel slalom race happening
in Park City in unseasonably warm weather, with fans milling
about wearing T-shirts and shorts. The race, however, was full
of confusion and problems due to technical difficulties, creating
stress and frustration for the competitors. Canada’s snowboarder,
Dawn Jani Birley, had a strong showing in the timed qualifying
runs in the morning, qualifying for the semi finals later in the day.
Birley was matched up with a Swiss snowboarder in the semi
finals and won the first run; however, Birley fell early on in the
second run, thus eliminating her from the finals. Coach Harry
Lindstrom comments that “today was a good race, pity that
one small mistake and you’re out. This is snowboarding. Lots of
fun and few tears.” Birley has a very positive attitude about her
showing in the race today despite of the confusion there was
with the final placings. At one point it was thought that Birley
had placed; however, this was announced that it was a mistake
and the Swiss woman advanced. When asked how she felt about
yesterday, Birley comments that she “learned a lot” and looks
forward to gaining more international racing experience, and
will apply this experience to future Games. Also, Birley has only
been practicing on a racing snowboard (hard board) for one
year ; the hard board is technically very different from standard
snowboards so it is challenging to switch over. Canada should be
very proud of our snowboarder, who persevered and came out
to be the only Canadian representative for snowboarding.
Aujourd’hui à Park City, par un temps plus doux que la
normale et devant une foule de partisans vêtus de t-shirts et
de shorts, ont eu lieu les compétitions de planches à neige en
slalom parallèle. La course a été parsemée de problèmes dus
à des difficultés techniques qui ont semé la confusion chez les
compétiteurs, ajoutant ainsi au stress et à la frustration des
athlètes en lice. La néviplanchiste canadienne, Dawn Jani Birley,
a bien performé le matin et s’est qualifiée pour les demi-finales
qui ont eu lieu plus tard en après-midi. Pour cette dernière
épreuve, Birley a été jumelée à la néviplanchiste suisse qu’elle a
vaincue à la première descente. Malheureusement, Birley a fait
une chute au tout début de sa deuxième descente, ce qui l’a
éliminée des finales. Son entraîneur, Harry Lindstrom, a fait le
point en disant : « Nous avons assisté aujourd’hui à une bonne
course. Dommage qu’une seule erreur ait provoqué l’élimination.
Être néviplanchiste apporte beaucoup de bonheur, mais aussi
parfois des larmes. » Birley maintient une attitude très positive
face à sa performance de la journée, en dépit des problèmes
survenus lors du classement final. Il y a eu un moment pendant
lequel Birley semblait s’être qualifiée, mais c’était une erreur et
c’est l’athlète suisse qui a obtenu la place tant convoitée. À la
question comment elle se sentait par rapport à sa performance
de la veille, Birley a simplement répondu qu’elle avait « beaucoup
appris » et qu’elle avait hâte d’acquérir encore plus d’expérience
des compétitions d’envergure internationale pour mettre
cette nouvelle expérience à profit lors des prochains jeux. Par
ailleurs, Birley s’entraîne aussi à la planche à neige de course
(hard board) depuis un an. Ce sport fait appel à des techniques
très différentes de celles de la planche à neige ordinaire, alors
le passage à cette nouvelle discipline pose un défi particulier. Le
Canada a de quoi être fier de cette néviplanchiste bien décidée
qui représente à elle seule le Canada dans ce sport.
Photos by/par Ryan Fyten
Two Generations of Family at Salt Lake City!
Une famille, deux générations à Salt Lake City
By/Par Kristen Pranzl
For the first time in known Canadian Deaf sports history, there
are three family members representing Canada at the same
Games. Davin Bell is playing hockey for Team Canada; his mother
Debbie Sutton is a proud Canadian curler participating in the
first curling event at the Deaflympics. Debbie’s brother Dean
Sutton is a technical director for curling. All hail from Alberta.
Pour la première fois dans l’histoire du sport des Sourds
canadiens, trois membres d’une même famille représentent
le Canada aux mêmes jeux. En effet, Davin Bell est membre
de l’équipe de hockey du Canada; sa mère Debbie Sutton est
membre de l’équipe canadienne de curling et participe pour la
première fois aux Sourdlympiques; et, enfin, son oncle, le frère de
Debbie, Dean Sutton, est le directeur technique du curling. Tous
sont originaires de l’Alberta.
Photo by/par Doug Lambert
SUDOKU
Complete the grid so that every row, column and 3X3 box contains every digit from 1–9.
Complètez la grille pour que chaque rangée, colonne et boites 3x3 contiennent les chiffres de 1–9
8
7
6
1
1
2
3
8
2
3
7
9
4
1
6
1
3
7
5
6
7
8
5
4
7
4