Ce n`est pas difficile. Ici, concernant les paroles de

Transcription

Ce n`est pas difficile. Ici, concernant les paroles de
Chabbat 121a
51
- Ce n'est pas difficile. Ici, concernant les paroles de la
Tora, (ils avouaient franchement leur ignorance). La, dans
les relations commerciales, (personne n'etait plus fiable a
Jerusalem - et la Ville fiat detruite pour cette raison).
121a
77. L A PLUIE QUI A ETEINT L ‫ י‬INCENDIE
Nos maitres ont enseigne: Un Chabbat, (la foudre)
provoqua un incendie dans la cour de Yossef ben Simai* a
Chi'hin (en Basse-Galilee). Des legionnaires (romains)
vinrent de Tsippori pour eteindre le feu, parce que (Yossef
ben Simai) etait l'administrateur (des biens du) roi, mais i l
les en empecha en l'honneur du Chabbat. [II leur dit:
Laissez le Tresorier percevoir sa creance (en laissant entendre que cet incendie avait eclate a cause de ses propres
peches.) Immediatement, le ciel se couvrit], la pluie tomba
miraculeusement et eteignit le feu.
(Le samedi) soir, il envoya deux selas (deux pieces
d'argent) a chacun (des legionnaires qui etaient venus
1'aider), et cinq (dinars) a leur commandant.
Lorsque les Sages l'apprirent, ils declarerent: I I etait
inutile (de les empecher d'eteindre le feu), car on nous a
enseigne: Quand un Gentil vient eteindre (un incendie), on ne lui dit pas: « eteins » ni « n'eteins pas », car
nous ne sommes pas tenus (de veiller) a son repos (sabbatique. Neanmoins, si les legionnaires avaient eteint le feu,
on aurait pu penser qu'ils 1'avaient fait a la demande de
Yossef ben Sima'1 et on en serait venu a traiter a la legere
1'interdiction prononcee par les Sages a ce sujet - d'ou la
necessite du miracle. Le samedi soir, Yossef ben Simai'
paya grassement ces legionnaires pour ne pas tirer