Aktive Videosignal- Übertragungseinheit Active Video Signal
Transcription
Aktive Videosignal- Übertragungseinheit Active Video Signal
® TW-230SET und keine Garantie für die Übertragungseinheit übernommen werden. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. 1 Verwendungsmöglichkeiten Das TW-230SET dient zur Übertragung von Videosignalen über lange, verdrillte Leitungen. Das Set besteht aus einem Sender und einem Empfänger, die zum Betrieb jeweils eine Spannung von 12 V benötigen. Bei Verwendung der beiliegenden Überspannungsschutzelemente kann das Übertragungskabel auch im Außenbereich verlegt werden. Das Set ist für folgende Kabellängen geeignet: 100 – 1500 m bei Farbsignalen 100 – 2400 m bei S/W-Signalen Für Kabel unter 100 m ist das Set nicht geeignet. Die Verstärkung ist für kurze Kabel zu hoch, sodass Signalverzerrungen entstehen. 2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch Die Übertragungseinheit entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. G Die Übertragungseinheit ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C). G Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien. G Wird die Übertragungseinheit zweckentfremdet, nicht richtig installiert oder falsch bedient, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden GB 1) Wird das Bild auf dem Monitor negativ dargestellt, die beiden Adern des Signalkabels am Anschluss VIDEO IN des Empfängers (oder an anderer Stelle) vertauschen. 2) Jeweils am Sender und am Empfänger die DIP-Schalter auf die Länge des Übertragungskabels einstellen: Soll die Übertragungseinheit endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. 100 – 300 m nur DIP-Schalter Nr. 1 auf ON 3 Anschluss 300 – 600 m nur DIP-Schalter Nr. 2 auf ON 1) Die vier Elemente des Sets an geeigneter Stelle festschrauben. Montagematerial für jedes Teil liegt bei. 2) Den Sender, den Empfänger und die Überspannungsschutzelemente jeweils über den Anschluss erden. 3) Die Signalverbindungen nach der Abbildung unten herstellen. Dort ist ein Beispiel mit einer Überwachungskamera und einem Monitor dargestellt. Wichtig! Die Enden des Übertragungskabels müssen an die Kontakte CONNECTION CABLE der Überspannungsschutzelemente angeschlossen werden. 4) Die Adern des Übertragungskabels sollten verdrillt sein, um eine hohe Störfestigkeit zu erreichen. Treten trotzdem Einstrahlstörungen auf, ein abgeschirmtes, verdrilltes Kabel verwenden. 5) Jeweils ein stabilisiertes 12-V-Netzgerät (z. B. PS-300ST von MONACOR) an die Kontakte DC IN des Senders und Empfängers anschließen. Wichtig! Der Sender und der Empfänger dürfen nicht vom gleichen Netzgerät versorgt werden. Durch die zusätzliche Verbindung über das Netzgerät entstehen sonst Signalverzerrungen. 600 – 900 m nur DIP-Schalter Nr. 3 auf ON 900 – 1200 m nur DIP-Schalter Nr. 4 auf ON > 1200 m nur DIP-Schalter Nr. 5 auf ON 3) Am Empfänger den Regler auf Rechtsanschlag stellen (min. Verstärkung). Am Sender mit dem Regler eine optimale Bildwiedergabe (Kontrast) einstellen. Ist bei Linksanschlag die Bildwiedergabe noch nicht optimal, mit dem Regler am Empfänger die Verstärkung erhöhen. 5 Technische Daten Sender / Empfänger Videoein- bzw. -ausgang: . . 1 Vss/75 Ω, BNC Frequenzbereich: . . . . . . . . bis 5 MHz (Sender) 50 Hz – 10 MHz (Empfänger) Stromversorgung: . . . . . . . . 12 V /40 mA Überspannungsschutzelemente Ansprechzeit: . . . . . . . . . . . 100 ns max. Überspannung: . . . . . 4 kV Frequenzbereich: . . . . . . . . 0 – 1 GHz Änderungen vorbehalten. age will be accepted if the transmission unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly installed or operated. Active Video Signal Transmission Unit Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit and keep them for later reference. 1 Applications The TW-230SET serves for transmitting video signals via long, twisted cables. The set consists of a transmitter and a receiver which each require a voltage of 12 V for operation. When using the supplied surge protection elements, the transmission cable can also be used for outdoor applications. The set is suitable for the following cable lengths: 100 to 1500 m for colour signals 100 to 2400 m for B/W signals The set is not suitable for cables shorter than 100 m. The amplification is too high for short cables so that signal distortions occur. 2 Important Notes The transmission unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with . G 4 Abgleich The transmission unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C). G For cleaning only use a dry, soft cloth, never use chemicals or water. G No guarantee claims for the transmission unit and no liability for any resulting personal damage or material dam- 4 Adjustment 1) In case of negative picture display on the monitor exchange the two cores of the signal cable at the connection VIDEO IN of the receiver (or at another place). 2) Adjust the DIP switches at the transmitter and at the receiver to the length of the transmission cable: If the transmission unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment. 3 Connection 1) Tightly screw the four elements of the set at a suitable place. Mounting material is supplied for each part. 3) Make the signal connections according to the figure below. An example of a surveillance camera and a monitor is shown. Important! The ends of the transmission cable must be connected to the contacts CONNECTION CABLE of the surge protection elements. only DIP switch No. 2 set to ON 600 – 900 m only DIP switch No. 3 set to ON 900 – 1200 m only DIP switch No. 4 set to ON > 1200 m only DIP switch No. 5 set to ON 5 Specifications Transmitter/receiver Video input or output: . . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC Frequency range: . . . . . . . . up to 5 MHz (transmitter) 50 Hz – 10 MHz (receiver) Power supply: . . . . . . . . . . . 12 V /40 mA 4) The cores of the transmission cable should be twisted to reach a high resistance to interference. If radiating interference should occur in spite of this, use a screened, twisted cable. 5) Connect a regulated 12 V power supply unit each (e. g. PS-300ST from MONACOR) to the contacts DC IN of the transmitter and the receiver. Surge protection elements Response time: . . . . . . . . . 100 ns Max. surge: . . . . . . . . . . . . 4 kV Frequency range: . . . . . . . . 0 – 1 GHz Important! The transmitter and the receiver must not be supplied by the same power supply unit. Otherwise signal distortions occur due to the additional connection via the power supply unit. Subject to technical modification. Empfänger Receiver 1 2 3 4 5 ON VIDEO POWER ® only DIP switch No. 1 set to ON 3) Set the control at the receiver to the right stop (minimum amplification). Adjust an optimum picture display (contrast) with the control at the transmitter. If the picture display is not yet optimum with the control at the left stop, increase the amplification with the control at the receiver. 2) Ground the transmitter, the receiver, and the surge protection elements via the connection in each case. Sender Transmitter 100 – 300 m 300 – 600 m 1 2 3 4 5 Aktive VideosignalÜbertragungseinheit CH ON A POWER CCD CAMERA VIDEO IN VIDEO OUT DC IN Kamera Camera VIDEO OUT VIDEO IN DC IN Übertragungskabel, min. 100 m, max. 2400 m Transmission cable, 100 m min., 2400 m max. +– 12 V – + 12V CONNECTION CABLE SURGE PROTECTION MODULE VB-240BNC EQUIPMENT ® CONNECTION CABLE ® Überspannungsschutzelemente Surge protection elements VB-240BNC SURGE PROTECTION MODULE EQUIPMENT D Best.-Nr. 18.1580 Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. POWER Monitor H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST A-0854.99.01.07.2008 ® TW-230SET G Unité de transmission active de signal vidéo CH Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. 1 Possibilités dʼutilisation Le TW-230SET permet la transmission de signaux vidéo via de longs câbles torsadés. Lʼensemble se compose dʼun émetteur, dʼun récepteur nécessitant, respectivement, pour le fonctionnement une tension continue de 12 V . En utilisant les éléments de protection contre les surtensions livrés, le câble de transmission peut être utilisé pour des applications en extérieur. Lʼensemble est adapté pour les longueurs de câbles suivantes : 100 – 1500 m pour les signaux couleur 100 – 2400 m pour les signaux noir et blanc Le set ne convient pas pour des câbles inférieurs à 100 m. Lʼamplification est si élevée pour des câbles courts que des distorsions de signal apparaissent. 2 Notes importantes Lʼunité de transmission répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole . G Lʼunité de transmission nʼest conçue que pour une utilisation en intérieur. Protégez-la des éclaboussures, de tout type de projections dʼeau, dʼune humidité élevée de lʼair et de la chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C). G Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau. I Unità attiva di trasmissione video Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si lʼunité de transmission est utilisée dans un but autre que celui pour lequel elle a été conçue ou si elle nʼest pas correctement installée ou utilisée ; en outre, la garantie deviendrait caduque. 4 Ajustement 1) Si lʼimage est affichée en négatif sur le moniteur, échangez les deux âmes du câble du signal à la connexion VIDEO IN du récepteur (ou à un autre endroit). 2) Réglez, respectivement sur lʼémetteur et le récepteur, les interrupteurs DIP sur la longueur du câble de transmission : Lorsque lʼunité de transmission est définitivement retirée du service, vous devez la déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante. 3 Branchement 1) Vissez les quatre éléments du set à un endroit adéquat. Le matériel de montage pour chaque composant est fourni. 2) Mettez à la terre lʼémetteur, le récepteur et les éléments de protection contre les surtensions respectivement via la connexion . 3) Effectuez les connexions de signal selon le schéma cidessous. Il sʼagit dʼun exemple avec une caméra de surveillance et un moniteur. Important : les extrémités du câble de transmission doivent être reliées aux contacts CONNECTION CABLE des éléments de protection contre les surtensions. 4) Les âmes du câble de transmission devraient être torsadées pour atteindre une résistance élevée aux interférences. Si malgré tout, des interférences se produisent, utilisez un câble blindé et torsadé. 5) Reliez une alimentation stabilisée 12 V (p. ex. PS-300ST de MONACOR) aux contacts DC IN de lʼémetteur et du récepteur respectivement. Important ! Lʼémetteur et le récepteur ne doivent pas être alimentés par le même bloc secteur. Autrement, des distorsions de signal apparaissent à cause dʼun branchement supplémentaire via le bloc secteur. Il set è adatto per le seguenti lunghezze di cavi: 100 – 1500 m con segnali a colori 100 – 2400 m con segnali b/n 2 Avvertenze importanti per lʼuso Lʼunità di trasmissione è conforme a tutte le direttive richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla . G Lʼunità di trasmissione è adatta solo per lʼuso allʼinterno di locali. Proteggerla dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa 0 – 40 °C). G Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua. G Nel caso dʼuso improprio, dʻinstallazione sbagliata o dʼimpiego scorretto dellʼunità di trasmissione, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni con- uniquement interrupteur DIP N° 3 sur ON 900 – 1200 m uniquement interrupteur DIP N° 4 sur ON > 1200 m uniquement interrupteur DIP N° 5 sur ON Emetteur/Récepteur Entrée vidéo ou sortie vidéo : 1 Vcc/75 Ω, BNC Bande passante : . . . . . . . . . jusquʼà 5 MHz (émetteur) 50 Hz – 10 MHz (récepteur) Alimentation : . . . . . . . . . . . . 12 V /40 mA Eléments de protection contre les surtensions Temps de réponse : . . . . . . . 100 ns Surtension maximale : . . . . . 4 kV Bande passante : . . . . . . . . . 0 – 1 GHz Tout droit de modification réservé. sequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼunità di trasmissione. 4 Regolazione 1) Se lʼimmagine sul monitor viene rappresentata come negativo, scambiare i due conduttori del cavo di trasmissione del ricevitore al contatto VIDEO IN (oppure in un altro punto). 2) Sia sul trasmettitore che sul ricevitore regolare i dip-switch a seconda della lunghezza del cavo di trasmissione: Se si desidera eliminare lʼunità di trasmissione definitivamente, consegnarla per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio. 100 – 300 m solo dip-switch n. 1 su ON 3 Collegamento 300 – 600 m solo dip-switch n. 2 su ON 1) Avvitare i quattro elementi del seti in un punto adatto. Per ogni elemento, il materiale di montaggio è in dotazione. 600 – 900 m solo dip-switch n. 3 su ON 900 – 1200 m solo dip-switch n. 4 su ON > 1200 m solo dip-switch n. 5 su ON 3) Sul ricevitore, portare il regolatore tutto a destra fino allʼarresto (amplificazione min.). Sul trasmettitore, con il regolatore , impostare una riproduzione ottimale dellʼimmagine (contrasto). Se con il regolatore girato tutto a sinistra fino allʼarresto, la riproduzione dellʼimmagine non è ancora ottimale, occorre aumentare lʼamplificazione sul ricevitore per mezzo del regolatore . 3) Effettuare i collegamenti per i segnali secondo lʼillustrazione in basso che mostra lʼesempio di una telecamera di sorveglianza e di un monitor. Importante! I terminali del cavo di trasmissione devono essere collegati con i contatti CONNECTION CABLE degli elementi di protezione contro le sovratensioni. 5 Dati tecnici 4) I conduttori del cavo di trasmissione dovrebbero essere twistati per avere unʼalta resistenza alle interferenze. Se ciononostante si manifestano delle interferenze, occorre usare un cavo twistato schermato. Trasmettitore / Ricevitore Ingresso o uscita video: . . . 1 Vpp / 75 Ω, BNC Banda passante: . . . . . . . . fino a 5 MHz (trasmettitore) 50 Hz – 10 MHz (ricevitore) Alimentazione: . . . . . . . . . . 12 V /40 mA Elementi di protezione contro le sovratensioni Tempo di inserzione: . . . . . 100 ns Sovratensione max.: . . . . . 4 kV Banda passante: . . . . . . . . 0 – 1 GHz Con riserva di modifiche tecniche. 5) Collegare un alimentatore 12 V stabilizzato (p. es. PS300ST di MONACOR) uno con il trasmettitore e un altro con il ricevitore (contatti DC IN). Importante! Il trasmettitore e il ricevitore non devono essere alimentati dallo stesso alimentatore. Il collegamento creatosi in questo caso per mezzo dellʼalimentatore provocherebbe delle distorsioni dei segnali. Emetteur Trasmettitore Récepteur Ricevitore 1 2 3 4 5 ON VIDEO POWER ® uniquement interrupteur DIP N° 2 sur ON 600 – 900 m 5 Caractéristiques technique 2) Collegare a terra il trasmettitore, il ricevitore e gli elementi di protezione contro le sovratensioni con il contatto . Per i cavi con meno di 100 m, il set non è adatto. Lʼamplificazione è troppo alta per i cavi corti per cui si otterrebbero delle distorsioni dei segnali. uniquement interrupteur DIP N° 1 sur ON 300 – 600 m 3) Sur le récepteur, mettez le réglage sur la butée de droite (amplification minimale). Sur lʼémetteur, réglez une restitution dʼimage optimale (contraste) avec le réglage . Si la restitution dʼimage nʼest pas encore optimale avec le réglage à la butée de gauche, augmentez lʼamplification avec le réglage sur le récepteur. 1 Possibilità dʼimpiego Il TW-230SET serve per la trasmissione di segnali video tramite lunghi cavi twistati. Il set è composto da un trasmettitore e un ricevitore che richiedono per il funzionamento ognuno una tensione di 12 V . Se si utilizzano gli elementi in dotazione per la protezione contro le sovratensioni, il cavo di trasmissione può essere collocato anche allʼaperto. 100 – 300 m 1 2 3 4 5 B ON F Best.-Nr. 18.1580 POWER CCD CAMERA VIDEO IN VIDEO OUT DC IN Caméra Telecamera VIDEO OUT VIDEO IN DC IN Câble de transmission, 100 m min., 2400 m max. Cavo di trasmissione, min. 100 m, max. 2400 m +– 12 V – + 12V VB-240BNC SURGE PROTECTION MODULE EQUIPMENT CONNECTION CABLE SURGE PROTECTION MODULE VB-240BNC EQUIPMENT ® CONNECTION CABLE ® Éléments de protection contre les surtensions Elementi di protezione contro le sovratensioni Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. Moniteur Monitor POWER H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST A-0854.99.01.07.2008