à la carte - WTS Electronic

Transcription

à la carte - WTS Electronic
Widerstände, Elektroanlagen
Customized resistors, electrical installations
Résistances, installations électriques
...à la carte
1
In Sachen
elektrischer
Widerstände und
Steuerungen sind wir
der richtige Partner
für Sie!
As your reliable
partner we offer
resistors and
electrical control
units!
2
En matière de
résistances et de
commandes
électriques, nous
sommes le partenaire
qu’il vous faut !
UNSERE FIRMA
OUR COMPANY
NOTRE SOCIETE
Der oberste Grundsatz unserer Firma seit ihrer Gründung
im 1979 lautet, kostenoptimierte Dienstleistungen und
Problemlösungen «à la carte».
Dazu setzen wir neuste Arbeitsmethoden, Techniken und
Materialien ein. Wichtig ist uns zudem die stete Förderung
unserer Mitarbeiter in einem Umfeld, in dem kreative
Lösungen gedeihen können.
Einige unserer langjährigen Partner:
Ever since the foundation of our company in 1979 it has
been our highest aim to offer services and solutions to
your problems which are customized and cost-effective.
To achieve this aim we use the latest working methods,
technologies and materials. It is also our endeavour to
support and care for our work force and offer a working
environment in which creative solutions can be developed.
Some of our long-term partnerships:
Depuis sa fondation en 1979, le principe supérieur de
notre entreprise est d'offrir des prestations de service, des
solutions "à la carte" et d'optimiser leurs coûts.
A cet effet, nous mettons en oeuvre les méthodes de travail, les techniques et les matériaux les plus modernes.
Nous avons en outre à coeur d'encourager nos collaborateurs et de leur offrir un environnement favorisant les
solutions créatives.
Quelques partenaires de longue date:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ABB
AEG Westinghouse
Alstom
Areva
Ascom
Bharat Heavy Electricals Ltd.
BLS Lötschbergbahn
Bobst Group
Bombardier
Bruker BioSpin
CERN
Comet
Electrolux-Group
Electrosuisse - SEV
Flender ATB
GE Digital Energie
Georg Fischer
Gessmann
Goodrich
Gutor
Haefely Test
Hamilton
Hauser Tripet
Micafil
MTU Friedrichshafen
Müller Martini
Nestlé
Orenstein & Koppel
Österreichische Bundesbahnen ÖBB
Pilatus Werke
Rieter
Rockwell
Schweizerische Bundesbahnen SBB
Schindler Aufzüge
Schneider Electric (Schweiz)
Sécheron
Siemens
Sulzer
Swisscom
Tata
Trumpf
Viessmann
V-Zug
3
4
ENGINEERING / FERTIGUNG
ENGINEERING / PRODUCTION
ENGINEERING / PRODUCTION
Im eigenen Betrieb fertigen wir kleine
und mittlere Serien von Widerständen,
Potentiometern und Widerstandsanlagen. Für Grossserien setzen wir
Produktionsmöglichkeiten bei unseren
Partnerfirmen ein.
On our own premises we produce
small and medium-sized series of all
types of resistors, potentiometers and
resistor installations. For larger series
we collaborate with our partners
worldwide.
Nous produisons dans nos ateliers
des petites et moyennes séries de
résistances, des potentiomètres et des
installations de résistances. Nous
confions la fabrication des grandes
séries à nos partenaires.
5
PRODUKTE
PRODUCTS
PRODUITS
Rohrwiderstände Typ FW
Résistances tubulaires
type FW
Keramischer Widerstandskörper mit
Widerstandswicklung aus CuNi oder
CrNi Draht
Ceramic resistor with resistor
winding made of CuNi or CrNi
wire
Corps de résistance céramique avec
bobinage de fil résistif en CuNi ou
CrNi
– Normalausführung mit
Befestigungswinkel, auf Wunsch
mit Befestigungsteller
– 1, 2 und 3-fach-Ausführung mit
oder ohne Schutzabdeckung
– auf Wunsch mit Abgriffbriden
und zementierter Wicklung
– Nennleistungsbereich von
12 W bis 3 kW
– Standard design with angle
brackets, or if requested with
mounting plates
– Single, double or triple design
with or without protective cover
– On request with tap clips and
cemented winding
– Nominal power range from
12 W up to 3 kW
– Exécution standard avec équerre
de fixation ou sur demande avec
assiette de fixation
– Exécution à 1, 2 ou 3 tubes avec
ou sans tôle de protection
– Sur demande avec bride de
réglage et bobinage cémenté
– Puissance nominale de 12 W
à 3 kW
Spiralwiderstände Typ ZO
6
Wire-wound tubular
resistors type FW
Coiled strip resistors
type ZO
Résistances avec
ruban en spire type ZO
Hochkantgerolltes Spezialwiderstandsband auf Keramikreiter und
Stahlträgerschienen
Edgewise wound special resistor band
mounted on ceramic slide and steel
carrier rail
Ruban de résistance spéciale bobinée
de champ sur supports en céramique
et barre métallique
– Normalausführung mit angeschweissten Anschlüssen, geschweisste oder geschraubte
(verstellbare) Zusatzanschlüsse
– Standardpaketbauweise mit
2 bis 6 Einheiten
– Basiswiderstand für den Bau von
zwangsluftgekühlten Hochleistungs-Widerstandsanlagen
– Standard type with welded
connectors, additional adjustable
connectors welded or screwed
– Standard packages with 2 up to 6
units
– Basic resistor for the construction of
forced cooled high performance
resistor loads
– Exécution standard avec
connections soudées, sur demande
avec connections auxiliaires
soudées ou vissées (réglables)
– Construction standard sur tiges
filetées de 2 à 6 unités
– Résistance de base pour bancs de
charge de puissance refroidis par
ventilation forcée
Zementierte und glasierte
Drahtwiderstände
Cemented and vitreous
enamelled wire-wound
resistors
Résistances bobinées
cémentées et vitrifiées
Draht- und Bandwiderstände mit anorganischem Phosphatzementüberzug
(zementierte Widerstände) oder mit
Hartglasurüberzug (glasierte Widerstände)
Wire-wound and ribbon resistors
with anorganic phosphate - cement
surface coating (cemented resistors),
or with hard burnt vitreous enamel
coating (vitreous enamelled resistors)
Résistances bobinées à fil et à bande
avec couche de ciment inorganique
phosphaté (résistances cémentées) ou
avec couche d' émail vitrifiée
(résistances vitrifiées)
– Verschiedene Norm- und Spezialausführungen
– Nennleistungsbereich von 5 W
bis 1 kW
– Available in various standard and
special designs
– Nominal power range from 5 W
up to 1 kW
– Divers exécutions standards et
spéciales
– Puissance nominale de 5 W
à 1 kW
Drahtwiderstände im
Keramikgehäuse oder mit
Silikonüberzug
Wire-wound resistors ceramic
housed or with silicon coating
Résistances bobinées en boîtier
céramique ou avec revêtement
silicone
Preisgünstige Widerstände im Keramikgehäuse mit axialen Anschlüssen
Reasonably priced resistors ceramic
housed with axial terminals
Résistances économiques en boîtier
céramique avec connections axiales
– Nennleistungsbereich von 4 W
bis 17 W
– Nominal power range from 4 W
up to 17 W
– Puissance nominale de 4 W
à 17 W
Hochwertige Widerstände mit Silikonzement-Überzug mit axialen
Anschlüssen nach MIL-Spezifikation
in impulsfester, induktionsarmer
sowie Präzisionsausführung
High-quality resistors with siliconcement coating with axial terminals
according to MIL-specifications in
impulse-resistant, low inductance
and precision executions
Résistances de haute qualité enrobées de ciment silicone avec connections axiales conformes aux spécifications MIL en exécution pour
courant pulsé, à faible inductance
et en exécution de précision
– Nennleistungsbereich von 2 W
bis 15 W
– Nominal power range from 2 W
up to 15 W
– Puissance nominale de 2 W
à 15 W
7
Drahtwiderstände im
Aluminiumgehäuse
Résistances bobinées en
boîtier aluminium
Drahtwiderstände im Aluminiumgehäuse gefertigt nach MIL-Spezifikationen
Aluminium housed wire-wound
resistors according to MIL-specifications
Résistances bobinées en boîtier
aluminium conformes aux spécifications MIL
– Nennleistungsbereich von 5 W
bis 250 W
– Nominal power range from
5 W up to 250 W
– Puissance nominale de 5 W
à 250 W
Hochlastwiderstände im
Aluminiumgehäuse
Aluminium housed high duty
resistors
Résistances de puissance en boîtier
aluminium pour charges élevées
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
hohe Spannungsfestigkeit
hohe Kurzzeitbelastbarkeit
vollständig gekapselt
Nennleistung von 60 W bis 1 kW
Dickfilmwiderstände
8
Aluminium housed wire-wound
resistors
High electric strength
High impuls solidity
Fully enclosed
Nominal power range from
60 W up to 1 kW
Thick film resistors
Rigidité électrique élevée
Charges de courte durée élevées
Entièrement blindé
Puissance nominale de 60 W
à 1 kW
Résistances à couche épaisse
Leistungswiderstände
Power resistors
Résistances de puissance
– Ausgezeichnetes Grössen-/
Leistungsverhältnis
– Für die Montage auf einer zusätzlichen Kühlfläche vorgesehen
– Induktionsarme Ausführungen
– Nennleistungsbereich von 20 W
bis 500 W
– Excellent size - performance ratio
– Designed to be installed on a heat
sink
– Low inductance executions
– Nominal power range from 20 W
up to 500 W
– Excellent rapport taille - puissance
– Prévu pour le montage sur un corps
de refroidissement
– Exécution à faible inductance
– Puissance nominale de 20 W
à 250 W
Präzisionswiderstände
Precision resistors
Résistances de précision
– Leistungswiderstände in Dickfilmtechnik bis 300 W
– Chipwiderstände in Dickschichtund Dünnfilmtechnik für die Elektronik und Sensorik
– Power resistors in thick film
technology up to 300 W
– Chip resistors in thick film and thin
film technology for electronics and
sensor engineering
– Résistances de précision à couche
épaisse jusqu'à 300 W
– Résistances "puces" à couche
épaisse ou mince pour l'électronique et la technique des capteurs
Stahlgitter- und
Gusswiderstände
– Streckmetall- und Stahlgitterwiderstände aus verschiedenen
Aktivmaterialien
– Formgusswiderstandselemente aus
Speziallegierungen
– Widerstandsgeräte und -elemente,
systemkompatibel mit Wiemann,
ABB, Siemens, AEG u.a.
Spezialwiderstände
Steel grid and cast iron
resistors
– Steel grid and expanded metal
resistors made of various active
materials
– Cast iron resistor elements made of
special alloys
– Resistance devices and grids with
system compatibility for Wiemann,
ABB, Siemens, AEG and others
Special resistors
Résistances en grilles d’acier et
en fonte
– Résistances en métal déployé et en
grilles d'acier, produites avec
différents matériaux actifs
– Eléments de résistance en fonte
d'alliages spéciaux moulés
– Appareils et éléments de résistance
compatibles avec les systèmes Wiemann, ABB, Siemens, AEG et
autres
Résistances spéciales
Wenn für Ihren Anwendungsbereich
kein geeigneter Widerstand vorhanden ist, sind wir der geeignete
Partner für eine Neuentwicklung
nach Ihren Spezifikationen.
If there is no suitable resistor on the
market for your specific field of
application, we are the right partner
for a new developement according
to your specifications.
Si vous ne trouvez aucune résistance
convenant à votre application, nous
sommes votre partenaire idéal pour
réaliser un nouveau développement
selon vos spécifications.
Zum Beispiel:
For example:
Exemples:
– Gitterwiderstand für GTO-TyristorBeschaltungen (Induktionsarm)
– Treibstoff-Füllstandsmesser in
Sportflugzeugen
– Grid resistor for GTO-tyristor control
elements (low-inductance)
– Special fuel gauge for sport
airplanes
– Résistance en grille d'acier pour la
commutation de tyristors GTO
(faible inductance)
– Jauge de carburant pour l'aviation
sportive
9
Potentiometer bis 3 W
Potentiomètres jusqu’à 3 W
Drahtpotentiometer Serie 714/718
und Leitplastikpotentiometer
Wire-wound potentiometers series
714/718 and conductive plastic
potentiometers
Potentiomètres bobinés type 714/
718 et potentiomètres à plastique
électronconducteur
– Präzisions-Drahtpotentiometer
Grösse 8 (19 mm) und
15 (36,5 mm)
– Kompakte Bauform
– Modulare Systeme
– Verschiedene Leitplastikmodelle
erhältlich (hohe Lebensdauer)
– viele Spezialausführungen möglich
– Wire-wound precision potentiometers size 8 (19 mm) and
15 (36,5 mm)
– Compact size
– Modular systems
– Various conductive plastic potentiometers available (high durability)
– Wide range of special types
available
– Potentiomètres bobinés de
précision grandeur 8 (19 mm) et
15 (36,5 mm)
– Construction compacte
– Systèmes modulaires
– Nombreux modèles à plastique
électroconducteur possibles
(longévité élevée)
– Nombreuses exécutions spéciales
possibles
Drahtpotentiometer
Serie DP3 bis DP300
10
Potentiometers up to 3 W
Wire-wound potentiometers
series DP3 to DP300
Potentiomètres bobinés
série DP3 à DP300
Drahtpotentiometer
Wire potentiometers
Potentiomètres bobinés
– Hohe Betriebssicherheit, lange
Lebensdauer
– Werkstoff: Keramik und Metall
– Spezialausführungen
– Nennleistungen von 3 W bis
1,2 kW
– High operational dependability,
high durability
– Material: ceramics and metal
– Special executions
– Nominal power range from 3 W
up to 1,2 kW
– Sécurité de fonctionnement et
longévité élevées
– Matériaux: céramique et métal
– Exécutions spéciales
– Puissances nominales de 3 W à
1,2 kW
Motorpotentiometer
Motor potentiometers
Potentiomètres à moteur
Motorpotentiometer
Motor potentiometers
Potentiomètres à moteur
– Motorspannung von 6 V bis 230 V
AC oder DC
– Durchlaufzeit beliebig wählbar
– Endschalter und Signalschalter
nach Kundenwunsch
– Mehrgang-PräzisionsMotorpotentiometer Serie 7100
– Ausführungen als 3-, 5-, und
10-Gangpotentiometer möglich
– Motor voltage from 6 V to 230 V
AC or DC
– Cycle time on requiry
– Limiting switches and signal
switches on customer specifications
– Multi turn precision motor
potentiometers series 7100
– Available as 3-, 5- and 10-turn
executions
– Tension du moteur de 6 V à 230 V
AC ou DC
– Durée de course au choix
– Interrupteurs de fin de course et de
signal selon spécifications du client
– Potentiomètres de précision
multitours motorisés série 7100
– Exécutions avec 3, 5 et 10 tours
possibles
Spezial-Potentiometer
Special potentiometers
Potentiomètres spéciaux
Zum Beispiel:
For example:
Exemples:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
– with switch
– with roller lever switch
– Joystick
– in pedal
– Shaft with ball bearing
– with spring-return mechanism
– with protection cased
– encapsulated
– Double- and multiple designs
– with graded winding
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
mit Schalter
mit Rollenhebelschalter
mit Hebelbetätigung (Joystick)
in Pedal
Achse kugelgelagert
mit Federrückzug
in Gehäuse
gekapselt
Doppel- und Mehrfachausführung
stufengewickelt
avec interrupteur
avec interrupteur à levier et galet
avec levier de commande (Joystick)
à pédale
axe avec roulements à billes
avec rappel à ressort
en boîtier
capsulé
exécution double et multiple
bobiné en étages
11
WiderstandsBelastungsanlagen
12
Resistor load banks
Wir fertigen für Sie ohmsche/
induktive Belastungsanlagen und
deren Steuerung nach Ihrem Wunsch.
We produce ohmic/inductive resistor
installations and their control units on
customer specified requests.
Zum Beispiel:
For example:
– für Prüffelder und Labors
– für Kapazitätsmessungen von Akkumulatoren
– für Belastungen von Generatoren
– für den Kran-, Bahn- und Fahrzeugbau
– als Erdungs- und Dämpfungswiderstände
– for testing laboratories or
departments
– for the capacity metering of
accumulators
– charging resistors for generators
– for the construction of cranes,
railways and other vehicles
– earthing and damping resistors
Bancs de charge
Nous fabriquons pour vous des bancs
de charge ohmiques/inductives et
leurs commandes selon vos spécifications.
Exemples:
– pour bancs d’essais et laboratoires
– pour la mesure de capacité des
accumulateurs
– pour bancs de charge de
générateurs
– pour la construction de grues,
d'élévateurs, de locomotives et de
véhicules
– résistances de mise à terre et
d'amortissement
Bahn- und Industriewiderstände
Railway and Industrial
resistors
Résitances pour la traction
et l'industrie
Fabrikation und Alleinvertrieb aller
Sécheron (vormals BBC) Widerstandsprodukte
Fabrication and exclusivity of
distribution for all Sécheron (formerly
as BBC) resistor products
Fabrication et distribution exclusive
de tous les produits de résistance
Sécheron (ancienne BBC)
– Traktionswiderstände der Typen
BW / RHW / RHK / RM / SF
– Industriewiderstände der Typen
HC / HJ
– Neu- und Ersatzprodukte, sowie
Reparaturen und Revisionen
– Railway resistors type
BW / RHW / RHK / RM / SF
– Industrial resistors type
HC / HJ
– New products, replacement
products, repairs and inspections
– Résistances pour la traction types
BW / RHW / RHK / RM / SF
– Résistances industrielles types
HC / HJ
– Nouveaux produits, produits de
remplacement, réparations et
révisions
Nullpunkterdungs- und Filterwiderstände
Wir fertigen für Sie einzelne Nullpunkterdungswiderstände oder
ganze Nullpunkterdungs-Ausrüstungen, sowie Filterwiderstände nach
ihren Spezifikationen.
Neutral earthing and filter
resistors
We produce single neutral earthing
resistors or whole neutral earthing
equipments, as well as filter resistors
according to your specifications.
Résistances de mise à terre et
de filtrage
Nous fabriquons des résistances de
mise à terre ou équipements complets et résistances de filtrage selon
vos spécifications.
13
14
ANWENDUNGSBEISPIELE
APPLICATION EXAMPLES
EXEMPLES D'APPLICATION
– Bremswiderstände für Frequenzumrichter
– Anlass- und Bremswiderstände für
Gleichstrommotoren
– Anlass- und Regelwiderstände für
Schleifringläufermotoren
– Statorvorschaltwiderstände zur
Einschaltstrombegrenzung
– KUSA (Kurzschlussanker)-Widerstände zur Anzugsmomentreduzierung an Kurzschlussläufermotoren
– Spannungsabhängige, nichtlineare
Entregungswiderstände für
Synchronmaschinen
– Beschaltungswiderstände für
Tyristoren / GTO
– Belastungswiderstandsanlagen für
Generatoren und Batterien
– Ohmsche/induktive Belastungsanlagen für Prüffelder und Labors
– Erdungswiderstände
– Dämpfungswiderstände
– Filterwiderstände
– Bahnwiderstände
– Induktionsarme Leistungswiderstände
– Schrank- und allgemeine Heizwiderstände
– Potentiometer für Steuerruder
(Schiffe)
– Motorpotentiometer für die Regeltechnik
– Joysticks für Kransteuerungen und
Rollstühle
– Steuerungen für die Industrie
– Braking resistors for frequency
converters
– Starting and braking resistors for
d.c.motors
– Starting and regulating resistors for
slip ring rotor motors
– Intermediate stator resistors for
switch-on current limiting
– KUSA (short-circuit armature) –
resistors for the starting torque
reduction of squirrel cage
(induction) motors
– Non-linear, de-energizing resistors
for synchronous machines
– Snubber resistors for tyristors /
GTO
– Load banks for generators and
batteries
– Ohmic / inductive load banks for
test departments and laboratories
– Earthing resistors
– Damping resistors
– Filter resistors
– Railway resistors
– Low-inductance power resistors
– Cabinet and general heating
resistors
– Potentiometers for rudder control
(marine)
– Motor potentiometers for automatic
control engineering
– Joysticks for crane control devices
and wheel chairs
– Control units for industrial devices
and installations
– Résistances de freinage pour
convertisseurs de fréquence
– Résistances de démarrage et de
freinage pour moteurs à courant
continu
– Résistances de démarrage et de
régulation pour moteurs à bagues
collectrices
– Résistances additionelles du stator
pour la limitation du courant de
démarrage
– Résistances d'induit pour la
réduction du couple initial de
démarrage des moteurs à rotor en
court-circuit
– Résistances de désexcitation
nonlinéaire dépendantes de la
tension pour machines synchrones
– Résistances pour la commutation
des thyristors / GTO
– Bancs de charge pour générateurs
et batteries
– Résistances ohmiques et inductives
pour bancs d’essais et laboratoires
– Résistances de mise à terre
– Résistances d’amortissement
– Résistances de filtrage
– Résistances pour la traction
– Résistances de puissance à faible
inductance
– Résistances de chauffage pour
armoires et usage général
– Potentiomètres pour gouvernails
(marine)
– Potentiomètres à moteur pour la
technique de réglage
– Potentiomètres à levier (Joystick)
pour la commande de grues et de
chaises roulantes
– Unités de commandes pour
l’industrie
15
Widap 08/2004
16
Widap AG CH-3185 Schmitten
Tel: +41 26 496 23 32
Fax: +41 26 496 20 14
eMail:
Internet:
[email protected]
www.widap.ch