à la carte - WTS Electronic
Transcription
à la carte - WTS Electronic
Widerstände, Elektroanlagen Customized resistors, electrical installations Résistances, installations électriques ...à la carte 1 In Sachen elektrischer Widerstände und Steuerungen sind wir der richtige Partner für Sie! As your reliable partner we offer resistors and electrical control units! 2 En matière de résistances et de commandes électriques, nous sommes le partenaire qu’il vous faut ! UNSERE FIRMA OUR COMPANY NOTRE SOCIETE Der oberste Grundsatz unserer Firma seit ihrer Gründung im 1979 lautet, kostenoptimierte Dienstleistungen und Problemlösungen «à la carte». Dazu setzen wir neuste Arbeitsmethoden, Techniken und Materialien ein. Wichtig ist uns zudem die stete Förderung unserer Mitarbeiter in einem Umfeld, in dem kreative Lösungen gedeihen können. Einige unserer langjährigen Partner: Ever since the foundation of our company in 1979 it has been our highest aim to offer services and solutions to your problems which are customized and cost-effective. To achieve this aim we use the latest working methods, technologies and materials. It is also our endeavour to support and care for our work force and offer a working environment in which creative solutions can be developed. Some of our long-term partnerships: Depuis sa fondation en 1979, le principe supérieur de notre entreprise est d'offrir des prestations de service, des solutions "à la carte" et d'optimiser leurs coûts. A cet effet, nous mettons en oeuvre les méthodes de travail, les techniques et les matériaux les plus modernes. Nous avons en outre à coeur d'encourager nos collaborateurs et de leur offrir un environnement favorisant les solutions créatives. Quelques partenaires de longue date: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ABB AEG Westinghouse Alstom Areva Ascom Bharat Heavy Electricals Ltd. BLS Lötschbergbahn Bobst Group Bombardier Bruker BioSpin CERN Comet Electrolux-Group Electrosuisse - SEV Flender ATB GE Digital Energie Georg Fischer Gessmann Goodrich Gutor Haefely Test Hamilton Hauser Tripet Micafil MTU Friedrichshafen Müller Martini Nestlé Orenstein & Koppel Österreichische Bundesbahnen ÖBB Pilatus Werke Rieter Rockwell Schweizerische Bundesbahnen SBB Schindler Aufzüge Schneider Electric (Schweiz) Sécheron Siemens Sulzer Swisscom Tata Trumpf Viessmann V-Zug 3 4 ENGINEERING / FERTIGUNG ENGINEERING / PRODUCTION ENGINEERING / PRODUCTION Im eigenen Betrieb fertigen wir kleine und mittlere Serien von Widerständen, Potentiometern und Widerstandsanlagen. Für Grossserien setzen wir Produktionsmöglichkeiten bei unseren Partnerfirmen ein. On our own premises we produce small and medium-sized series of all types of resistors, potentiometers and resistor installations. For larger series we collaborate with our partners worldwide. Nous produisons dans nos ateliers des petites et moyennes séries de résistances, des potentiomètres et des installations de résistances. Nous confions la fabrication des grandes séries à nos partenaires. 5 PRODUKTE PRODUCTS PRODUITS Rohrwiderstände Typ FW Résistances tubulaires type FW Keramischer Widerstandskörper mit Widerstandswicklung aus CuNi oder CrNi Draht Ceramic resistor with resistor winding made of CuNi or CrNi wire Corps de résistance céramique avec bobinage de fil résistif en CuNi ou CrNi – Normalausführung mit Befestigungswinkel, auf Wunsch mit Befestigungsteller – 1, 2 und 3-fach-Ausführung mit oder ohne Schutzabdeckung – auf Wunsch mit Abgriffbriden und zementierter Wicklung – Nennleistungsbereich von 12 W bis 3 kW – Standard design with angle brackets, or if requested with mounting plates – Single, double or triple design with or without protective cover – On request with tap clips and cemented winding – Nominal power range from 12 W up to 3 kW – Exécution standard avec équerre de fixation ou sur demande avec assiette de fixation – Exécution à 1, 2 ou 3 tubes avec ou sans tôle de protection – Sur demande avec bride de réglage et bobinage cémenté – Puissance nominale de 12 W à 3 kW Spiralwiderstände Typ ZO 6 Wire-wound tubular resistors type FW Coiled strip resistors type ZO Résistances avec ruban en spire type ZO Hochkantgerolltes Spezialwiderstandsband auf Keramikreiter und Stahlträgerschienen Edgewise wound special resistor band mounted on ceramic slide and steel carrier rail Ruban de résistance spéciale bobinée de champ sur supports en céramique et barre métallique – Normalausführung mit angeschweissten Anschlüssen, geschweisste oder geschraubte (verstellbare) Zusatzanschlüsse – Standardpaketbauweise mit 2 bis 6 Einheiten – Basiswiderstand für den Bau von zwangsluftgekühlten Hochleistungs-Widerstandsanlagen – Standard type with welded connectors, additional adjustable connectors welded or screwed – Standard packages with 2 up to 6 units – Basic resistor for the construction of forced cooled high performance resistor loads – Exécution standard avec connections soudées, sur demande avec connections auxiliaires soudées ou vissées (réglables) – Construction standard sur tiges filetées de 2 à 6 unités – Résistance de base pour bancs de charge de puissance refroidis par ventilation forcée Zementierte und glasierte Drahtwiderstände Cemented and vitreous enamelled wire-wound resistors Résistances bobinées cémentées et vitrifiées Draht- und Bandwiderstände mit anorganischem Phosphatzementüberzug (zementierte Widerstände) oder mit Hartglasurüberzug (glasierte Widerstände) Wire-wound and ribbon resistors with anorganic phosphate - cement surface coating (cemented resistors), or with hard burnt vitreous enamel coating (vitreous enamelled resistors) Résistances bobinées à fil et à bande avec couche de ciment inorganique phosphaté (résistances cémentées) ou avec couche d' émail vitrifiée (résistances vitrifiées) – Verschiedene Norm- und Spezialausführungen – Nennleistungsbereich von 5 W bis 1 kW – Available in various standard and special designs – Nominal power range from 5 W up to 1 kW – Divers exécutions standards et spéciales – Puissance nominale de 5 W à 1 kW Drahtwiderstände im Keramikgehäuse oder mit Silikonüberzug Wire-wound resistors ceramic housed or with silicon coating Résistances bobinées en boîtier céramique ou avec revêtement silicone Preisgünstige Widerstände im Keramikgehäuse mit axialen Anschlüssen Reasonably priced resistors ceramic housed with axial terminals Résistances économiques en boîtier céramique avec connections axiales – Nennleistungsbereich von 4 W bis 17 W – Nominal power range from 4 W up to 17 W – Puissance nominale de 4 W à 17 W Hochwertige Widerstände mit Silikonzement-Überzug mit axialen Anschlüssen nach MIL-Spezifikation in impulsfester, induktionsarmer sowie Präzisionsausführung High-quality resistors with siliconcement coating with axial terminals according to MIL-specifications in impulse-resistant, low inductance and precision executions Résistances de haute qualité enrobées de ciment silicone avec connections axiales conformes aux spécifications MIL en exécution pour courant pulsé, à faible inductance et en exécution de précision – Nennleistungsbereich von 2 W bis 15 W – Nominal power range from 2 W up to 15 W – Puissance nominale de 2 W à 15 W 7 Drahtwiderstände im Aluminiumgehäuse Résistances bobinées en boîtier aluminium Drahtwiderstände im Aluminiumgehäuse gefertigt nach MIL-Spezifikationen Aluminium housed wire-wound resistors according to MIL-specifications Résistances bobinées en boîtier aluminium conformes aux spécifications MIL – Nennleistungsbereich von 5 W bis 250 W – Nominal power range from 5 W up to 250 W – Puissance nominale de 5 W à 250 W Hochlastwiderstände im Aluminiumgehäuse Aluminium housed high duty resistors Résistances de puissance en boîtier aluminium pour charges élevées – – – – – – – – – – – – hohe Spannungsfestigkeit hohe Kurzzeitbelastbarkeit vollständig gekapselt Nennleistung von 60 W bis 1 kW Dickfilmwiderstände 8 Aluminium housed wire-wound resistors High electric strength High impuls solidity Fully enclosed Nominal power range from 60 W up to 1 kW Thick film resistors Rigidité électrique élevée Charges de courte durée élevées Entièrement blindé Puissance nominale de 60 W à 1 kW Résistances à couche épaisse Leistungswiderstände Power resistors Résistances de puissance – Ausgezeichnetes Grössen-/ Leistungsverhältnis – Für die Montage auf einer zusätzlichen Kühlfläche vorgesehen – Induktionsarme Ausführungen – Nennleistungsbereich von 20 W bis 500 W – Excellent size - performance ratio – Designed to be installed on a heat sink – Low inductance executions – Nominal power range from 20 W up to 500 W – Excellent rapport taille - puissance – Prévu pour le montage sur un corps de refroidissement – Exécution à faible inductance – Puissance nominale de 20 W à 250 W Präzisionswiderstände Precision resistors Résistances de précision – Leistungswiderstände in Dickfilmtechnik bis 300 W – Chipwiderstände in Dickschichtund Dünnfilmtechnik für die Elektronik und Sensorik – Power resistors in thick film technology up to 300 W – Chip resistors in thick film and thin film technology for electronics and sensor engineering – Résistances de précision à couche épaisse jusqu'à 300 W – Résistances "puces" à couche épaisse ou mince pour l'électronique et la technique des capteurs Stahlgitter- und Gusswiderstände – Streckmetall- und Stahlgitterwiderstände aus verschiedenen Aktivmaterialien – Formgusswiderstandselemente aus Speziallegierungen – Widerstandsgeräte und -elemente, systemkompatibel mit Wiemann, ABB, Siemens, AEG u.a. Spezialwiderstände Steel grid and cast iron resistors – Steel grid and expanded metal resistors made of various active materials – Cast iron resistor elements made of special alloys – Resistance devices and grids with system compatibility for Wiemann, ABB, Siemens, AEG and others Special resistors Résistances en grilles d’acier et en fonte – Résistances en métal déployé et en grilles d'acier, produites avec différents matériaux actifs – Eléments de résistance en fonte d'alliages spéciaux moulés – Appareils et éléments de résistance compatibles avec les systèmes Wiemann, ABB, Siemens, AEG et autres Résistances spéciales Wenn für Ihren Anwendungsbereich kein geeigneter Widerstand vorhanden ist, sind wir der geeignete Partner für eine Neuentwicklung nach Ihren Spezifikationen. If there is no suitable resistor on the market for your specific field of application, we are the right partner for a new developement according to your specifications. Si vous ne trouvez aucune résistance convenant à votre application, nous sommes votre partenaire idéal pour réaliser un nouveau développement selon vos spécifications. Zum Beispiel: For example: Exemples: – Gitterwiderstand für GTO-TyristorBeschaltungen (Induktionsarm) – Treibstoff-Füllstandsmesser in Sportflugzeugen – Grid resistor for GTO-tyristor control elements (low-inductance) – Special fuel gauge for sport airplanes – Résistance en grille d'acier pour la commutation de tyristors GTO (faible inductance) – Jauge de carburant pour l'aviation sportive 9 Potentiometer bis 3 W Potentiomètres jusqu’à 3 W Drahtpotentiometer Serie 714/718 und Leitplastikpotentiometer Wire-wound potentiometers series 714/718 and conductive plastic potentiometers Potentiomètres bobinés type 714/ 718 et potentiomètres à plastique électronconducteur – Präzisions-Drahtpotentiometer Grösse 8 (19 mm) und 15 (36,5 mm) – Kompakte Bauform – Modulare Systeme – Verschiedene Leitplastikmodelle erhältlich (hohe Lebensdauer) – viele Spezialausführungen möglich – Wire-wound precision potentiometers size 8 (19 mm) and 15 (36,5 mm) – Compact size – Modular systems – Various conductive plastic potentiometers available (high durability) – Wide range of special types available – Potentiomètres bobinés de précision grandeur 8 (19 mm) et 15 (36,5 mm) – Construction compacte – Systèmes modulaires – Nombreux modèles à plastique électroconducteur possibles (longévité élevée) – Nombreuses exécutions spéciales possibles Drahtpotentiometer Serie DP3 bis DP300 10 Potentiometers up to 3 W Wire-wound potentiometers series DP3 to DP300 Potentiomètres bobinés série DP3 à DP300 Drahtpotentiometer Wire potentiometers Potentiomètres bobinés – Hohe Betriebssicherheit, lange Lebensdauer – Werkstoff: Keramik und Metall – Spezialausführungen – Nennleistungen von 3 W bis 1,2 kW – High operational dependability, high durability – Material: ceramics and metal – Special executions – Nominal power range from 3 W up to 1,2 kW – Sécurité de fonctionnement et longévité élevées – Matériaux: céramique et métal – Exécutions spéciales – Puissances nominales de 3 W à 1,2 kW Motorpotentiometer Motor potentiometers Potentiomètres à moteur Motorpotentiometer Motor potentiometers Potentiomètres à moteur – Motorspannung von 6 V bis 230 V AC oder DC – Durchlaufzeit beliebig wählbar – Endschalter und Signalschalter nach Kundenwunsch – Mehrgang-PräzisionsMotorpotentiometer Serie 7100 – Ausführungen als 3-, 5-, und 10-Gangpotentiometer möglich – Motor voltage from 6 V to 230 V AC or DC – Cycle time on requiry – Limiting switches and signal switches on customer specifications – Multi turn precision motor potentiometers series 7100 – Available as 3-, 5- and 10-turn executions – Tension du moteur de 6 V à 230 V AC ou DC – Durée de course au choix – Interrupteurs de fin de course et de signal selon spécifications du client – Potentiomètres de précision multitours motorisés série 7100 – Exécutions avec 3, 5 et 10 tours possibles Spezial-Potentiometer Special potentiometers Potentiomètres spéciaux Zum Beispiel: For example: Exemples: – – – – – – – – – – – with switch – with roller lever switch – Joystick – in pedal – Shaft with ball bearing – with spring-return mechanism – with protection cased – encapsulated – Double- and multiple designs – with graded winding – – – – – – – – – – mit Schalter mit Rollenhebelschalter mit Hebelbetätigung (Joystick) in Pedal Achse kugelgelagert mit Federrückzug in Gehäuse gekapselt Doppel- und Mehrfachausführung stufengewickelt avec interrupteur avec interrupteur à levier et galet avec levier de commande (Joystick) à pédale axe avec roulements à billes avec rappel à ressort en boîtier capsulé exécution double et multiple bobiné en étages 11 WiderstandsBelastungsanlagen 12 Resistor load banks Wir fertigen für Sie ohmsche/ induktive Belastungsanlagen und deren Steuerung nach Ihrem Wunsch. We produce ohmic/inductive resistor installations and their control units on customer specified requests. Zum Beispiel: For example: – für Prüffelder und Labors – für Kapazitätsmessungen von Akkumulatoren – für Belastungen von Generatoren – für den Kran-, Bahn- und Fahrzeugbau – als Erdungs- und Dämpfungswiderstände – for testing laboratories or departments – for the capacity metering of accumulators – charging resistors for generators – for the construction of cranes, railways and other vehicles – earthing and damping resistors Bancs de charge Nous fabriquons pour vous des bancs de charge ohmiques/inductives et leurs commandes selon vos spécifications. Exemples: – pour bancs d’essais et laboratoires – pour la mesure de capacité des accumulateurs – pour bancs de charge de générateurs – pour la construction de grues, d'élévateurs, de locomotives et de véhicules – résistances de mise à terre et d'amortissement Bahn- und Industriewiderstände Railway and Industrial resistors Résitances pour la traction et l'industrie Fabrikation und Alleinvertrieb aller Sécheron (vormals BBC) Widerstandsprodukte Fabrication and exclusivity of distribution for all Sécheron (formerly as BBC) resistor products Fabrication et distribution exclusive de tous les produits de résistance Sécheron (ancienne BBC) – Traktionswiderstände der Typen BW / RHW / RHK / RM / SF – Industriewiderstände der Typen HC / HJ – Neu- und Ersatzprodukte, sowie Reparaturen und Revisionen – Railway resistors type BW / RHW / RHK / RM / SF – Industrial resistors type HC / HJ – New products, replacement products, repairs and inspections – Résistances pour la traction types BW / RHW / RHK / RM / SF – Résistances industrielles types HC / HJ – Nouveaux produits, produits de remplacement, réparations et révisions Nullpunkterdungs- und Filterwiderstände Wir fertigen für Sie einzelne Nullpunkterdungswiderstände oder ganze Nullpunkterdungs-Ausrüstungen, sowie Filterwiderstände nach ihren Spezifikationen. Neutral earthing and filter resistors We produce single neutral earthing resistors or whole neutral earthing equipments, as well as filter resistors according to your specifications. Résistances de mise à terre et de filtrage Nous fabriquons des résistances de mise à terre ou équipements complets et résistances de filtrage selon vos spécifications. 13 14 ANWENDUNGSBEISPIELE APPLICATION EXAMPLES EXEMPLES D'APPLICATION – Bremswiderstände für Frequenzumrichter – Anlass- und Bremswiderstände für Gleichstrommotoren – Anlass- und Regelwiderstände für Schleifringläufermotoren – Statorvorschaltwiderstände zur Einschaltstrombegrenzung – KUSA (Kurzschlussanker)-Widerstände zur Anzugsmomentreduzierung an Kurzschlussläufermotoren – Spannungsabhängige, nichtlineare Entregungswiderstände für Synchronmaschinen – Beschaltungswiderstände für Tyristoren / GTO – Belastungswiderstandsanlagen für Generatoren und Batterien – Ohmsche/induktive Belastungsanlagen für Prüffelder und Labors – Erdungswiderstände – Dämpfungswiderstände – Filterwiderstände – Bahnwiderstände – Induktionsarme Leistungswiderstände – Schrank- und allgemeine Heizwiderstände – Potentiometer für Steuerruder (Schiffe) – Motorpotentiometer für die Regeltechnik – Joysticks für Kransteuerungen und Rollstühle – Steuerungen für die Industrie – Braking resistors for frequency converters – Starting and braking resistors for d.c.motors – Starting and regulating resistors for slip ring rotor motors – Intermediate stator resistors for switch-on current limiting – KUSA (short-circuit armature) – resistors for the starting torque reduction of squirrel cage (induction) motors – Non-linear, de-energizing resistors for synchronous machines – Snubber resistors for tyristors / GTO – Load banks for generators and batteries – Ohmic / inductive load banks for test departments and laboratories – Earthing resistors – Damping resistors – Filter resistors – Railway resistors – Low-inductance power resistors – Cabinet and general heating resistors – Potentiometers for rudder control (marine) – Motor potentiometers for automatic control engineering – Joysticks for crane control devices and wheel chairs – Control units for industrial devices and installations – Résistances de freinage pour convertisseurs de fréquence – Résistances de démarrage et de freinage pour moteurs à courant continu – Résistances de démarrage et de régulation pour moteurs à bagues collectrices – Résistances additionelles du stator pour la limitation du courant de démarrage – Résistances d'induit pour la réduction du couple initial de démarrage des moteurs à rotor en court-circuit – Résistances de désexcitation nonlinéaire dépendantes de la tension pour machines synchrones – Résistances pour la commutation des thyristors / GTO – Bancs de charge pour générateurs et batteries – Résistances ohmiques et inductives pour bancs d’essais et laboratoires – Résistances de mise à terre – Résistances d’amortissement – Résistances de filtrage – Résistances pour la traction – Résistances de puissance à faible inductance – Résistances de chauffage pour armoires et usage général – Potentiomètres pour gouvernails (marine) – Potentiomètres à moteur pour la technique de réglage – Potentiomètres à levier (Joystick) pour la commande de grues et de chaises roulantes – Unités de commandes pour l’industrie 15 Widap 08/2004 16 Widap AG CH-3185 Schmitten Tel: +41 26 496 23 32 Fax: +41 26 496 20 14 eMail: Internet: [email protected] www.widap.ch