Novembre/Décembre 2016 November/December - Prescott
Transcription
Novembre/Décembre 2016 November/December - Prescott
0. 676A rue Principale Street, C. P. /P. O. Box 306 Casselman (ON) K0A 1M0 Téléphone/Phone number: 613-764-3434 (1-866-764-3434) Adresse courriel/E-mail: [email protected] Site Web/website: http://www.prescott-russell.on.ca CENTRE DE RESSOURCES RESOURCE CENTRE Ouvert de 8 h 30 à 16 h 30 Open from 8:30 a.m. to 4:30 p.m. Novembre/Décembre 2016 November/December Activités hebdomadaires régulières Regular Weekly Activities Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday J’apprends par le jeu Groupe de jeu partenaires communautaires J’apprends par le jeu 9 :30 h - 11 h 30 Groupe de jeu et ressources J’apprends par le jeu 9 h - 11 h 30 Playing is Learning 9:30- 11:30 a.m. Play group and resources Playing is Learning 9:00 - 11:30 a.m. Voir la dernière page du calendrier Joujouthèque 9 h 30 à 11 h Toy Lending Library 9:30 – 11:00 a.m. et Regarde, je grandis Les infirmières du Bureau de santé de l’est de l’Ontario sont présentes pour mesurer, peser et immuniser votre enfant et répondre à vos questions. 9 h - 11 h 30 et 13 h - 15 h Playing is Learning and Watch Me Grow Have your child weighed, measured and immunized by the public health nurses as well as parental support. 9:00 - 11:30 a.m. and 1:00 - 3:00 p.m. -----------------------------------Joujouthèque 13 h - 15 h Toy Lending Library 1:00 - 3:00 p.m. Play group community partners Joujouthèque 9 h 30 à 11 h Toy Lending Library 9:30 – 11:00 a.m. See calendar’s last page Joujouthèque / Toy Lending Library Vous pouvez emprunter jusqu’à trois jouets ou un bac d’apprentissage pour une période de trois semaines. Elle est ouverte au public quatre jours semaine. The Toy Lending Library. You can borrow up to three toys or a Learning Box for a period of three weeks. The Toy Lending Library is open to the public four days a week. Joujouthèque 9 h 30 à 11 h Toy Lending Library 9:30 – 11:00 a.m. Rappel Les souliers d’intérieur sont nécessaires aux fins de sécurité Reminder Indoor shoes are necessary for security purposes GROUPE DE JEU / PLAYGROUP J’apprends par le jeu : Vous êtes encouragés de stimuler le développement de votre enfant par la voie des cinq domaines (social, cognitif, affectif, langagier et physique). Au Centre de la petite enfance, les enfants âgés de la naissance à six ans se retrouvent dans un environnement qui favorise l’apprentissage par le jeu. Playing is learning: You are encouraged to stimulate your child’s development by way of the five main domains (social, cognitive, emotional, language, and motor skills). At the Early Years Center, children from birth to six years are in a favourable environment for learning through play. Lundi Monday Mardi Tuesday 1 Infant Massage 10:00 – 11:30 a.m. 1 of 4 7 8 Infant Massage 10:00 – 11:30 a.m. 2 of 4 14 15 Infant Massage 10:00 – 11:30 a.m. 3 of 4 Mercredi Wednesday Jeudi Thursday 2 Voir la dernière page du calendrier Nourrir son bébé See calendar’s last page Les enfants voient. Les enfants apprennent. (Enfants de 3,4 &5 ans) 18h30 à 20h00 9 Voir la dernière page du calendrier See calendar’s last page 16 Voir la dernière page du calendrier Vendredi Friday 3 0-24 mois 9 h 30-11 h 30 10 11 Fermé Jour du Souvenir Closed Remembrance Day 17 18 Journée Nationale de l’enfant / National Child Day 9 h – 11 h 30 / 9 :00 11 :30 **SVP Arriver avant 9h30 – Please arrive before 9:30 a.m.** 24 25 See calendar’s last page 21 22 Infant Massage 10:00 – 11:30 a.m. 4 of 4 23 Voir la dernière page du calendrier 4 J’aime lire 10h See calendar’s last page 28 29 30 Voir la dernière page du calendrier See calendar’s last page Children See. Children Learn. (Children 1 & 2 yrs old) 6:30 à 8:00 p.m. Infant Massage: To promote healthy contact and communication between parent and infant from birth to 12 months. Learn some relaxation techniques to help soothe the baby and to stimulate calm and relaxation for you and your child. This program is given by a certified instructor. Nourrir son bébé de 0 à 24 mois : Bébé est-il prêt à manger des aliments solides ? Par quoi commencer ? Et les allergies ? Quelle est la différence entre les purées maison et les purées commerciales ? Quand augmenter la variété et les nouvelles textures ? Que faire avec un enfant difficile ? Lors de cet atelier, une diététiste répondra à vos questions. Journée Nationale de l’enfant : Venez célébrer avec nous cette belle journée en l’honneur de nos enfants. Vous et vos enfants pourrez participer à des activités et un dîner sera servi. Veuillez arriver avant 9 h 30. National Child Day: Join us in celebrating this wonderful day in honour of our children. You and your children will be able to participate in activities, and lunch will be served. Please arrive before 9:30 a.m. J’aime lire : Un programme français qui a comme mission de sensibiliser, promouvoir et développer le goût de la lecture par l’entremise d’un livre d’histoire et d’activités. Children See. Children Learn : Your child learns from your every action. Parenting can be stressful. Do you feel you need strategies to manage your stress while raising your child? Research shows that positive discipline has more impact and is more rewarding for all both in the short and long term. We will watch and discuss short videos demonstrating methods of interventions shared by experts and parents. Topics include: What is positive discipline and how to apply it? Time outs; Why you should be familiar with the child development; Feelings; Self-regulation. Attention! Attention! Une inscription est requise pour participer à l’activité lorsque vous voyez un <>. Lorsque l’activité affiche le symbole « », une inscription est requise et la salle de jeu est disponible seulement aux participants inscrits. Veuillez nous contacter pour vous inscrire. Registration is required to participate in the activity when you see a <>. When the activity is marked with a « », registration is required and the playroom is available only to registered participants. Please contact us to register. Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday 1 5 6 7 2 8 9 J’aime lire Voir la dernière page du calendrier 10h See calendar’s last page Children See. Children Learn. (Children 3,4 & 5 yrs old) 6:30 à 8:00 p.m. 12 13 14 15 16 Voir la dernière page du calendrier See calendar’s last page 19 20 21 22 23 Ouvert pour les ressources et la Joujouthèque seulement Open for resources and the Toy Lending Library only Fermé en après-midi Closed in afternoon 26 FERMÉ CLOSED 27 FERMÉ CLOSED 28 Ouvert pour les ressources et la Joujouthèque seulement Open for resources and the Toy Lending Library only 29 Ouvert pour les ressources et la Joujouthèque seulement Open for resources and the Toy Lending Library only 30 Ouvert pour les ressources et la Joujouthèque seulement Open for resources and the Toy Lending Library only Fermé en après-midi Closed in afternoon J’aime lire : Un programme français qui a comme mission de sensibiliser, promouvoir et développer le goût de la lecture par l’entremise d’un livre d’histoire et d’activités Children See. Children Learn : Your child learns from your every action. Parenting can be stressful. Do you feel you need strategies to manage your stress while raising your child? Research shows that positive discipline has more impact and is more rewarding for all both in the short and long term. We will watch and discuss short videos demonstrating methods of interventions shared by experts and parents. Topics include: What is positive discipline and how to apply it? Time outs; Why you should be familiar with the child development; Feelings; Self-regulation. Attention! Attention! Une inscription est requise pour participer à l’activité lorsque vous voyez un <>. Lorsque l’activité affiche le symbole « », une inscription est requise et la salle de jeu est disponible seulement aux participants inscrits. Veuillez nous contacter pour vous inscrire. Registration is required to participate in the activity when you see a <>. When the activity is marked with a « », registration is required and the playroom is available only to registered participants. Please contact us to register. Calendrier de la salle de jeu du Centre de la petite enfance à L’École Ste-Euphémie The Early Years Centre Play Group Calendar at Ste-Euphemie School 215, rue Laurier Street, Casselman ON MERCREDI WEDNESDAY Bouge et gigote : Ces activités ont pour but d’aider à développer la Wiggle and Shake: These activities are designed to help children motricité globale ainsi que la motricité fine de l’enfant. develop gross motor and fine motor skills. Dates pour le mois de novembre : Dates for the month of November: 2, 9, 16, 23 et 30 2nd, 9th, 16th, 23rd and 30th Dates pour le mois de décembre : Dates for the month of December: 7 et 14 7th and 14th Heure : 9 h 30 – 11 h 30 Time: 9:30 – 11:30 a.m. Apprentissage social et affectif Comment les enfants se renseignent-ils sur le monde? Les bébés sont nés en apprenant. Lorsqu’ils interagissent avec les autres, les bébés sont comme des mini-scientifiques, observant les visages et les gestes et remarquant tout ce qui se passe autour d’eux. Andy Meltzoff a montré que les bébés âgés d’à peine un mois commencent à imiter les expressions faciales (Meltzoff, 1977). À l’âge d’un an, ils se retournent pour voir la réaction de leur maman lorsqu’on leur montre quelque chose de nouveau – « s’ils voient un sourire, ils avancent à quatre pattes pour investiguer la chose; s’ils voient une expression d’horreur, ils s’arrêtent net » (Gopnik, A., Meltzoff, A. N. & Kuhl, P., 2008, p. 33). Ils apprennent à se calmer en étant calmés. C’est un chemin à deux sens, où on lance la balle et celle-ci doit être retournée (National Scientific Council on the Developing Child, 2004). Nous sommes branchés, conditionnés pour connecter avec les autres. Penser, sentir, agir Leçons tirées de la recherche sur la petite enfance Social and Emotional Learning How do children learn about the world? Babies are born learning. When they interact with others, babies are like little scientists, observing faces and gestures and noticing everything around them. Dr. Andy Meltzoff has shown that babies as young as one month begin to imitate faces (Meltzoff, 1977). By one year of age they turn to see mom’s reaction when they are shown something new— “If there’s a smile, they’ll crawl forward to investigate; if there’s horror, they’ll stop dead in their tracks” (Gopnik, A., Meltzoff, A. N. & Kuhl, P., 2008, p. 33). They learn to soothe themselves by being soothed. It’s a two way street of serve and return (National Scientific Council on the Developing Child, 2004). We are wired to connect to others. Think, Feel, Act Lessons from Research about Young Children