CPE Casselman - Décembre 2016+Janvier 2017 - Prescott

Transcription

CPE Casselman - Décembre 2016+Janvier 2017 - Prescott
0.
676A rue Principale Street,
C. P. /P. O. Box 306
Casselman (ON) K0A 1M0
Téléphone/Phone number: 613-764-3434 (1-866-764-3434)
Adresse courriel/E-mail: [email protected]
Site Web/website: http://www.prescott-russell.on.ca
CENTRE DE RESSOURCES
RESOURCE CENTRE
Ouvert de 8 h 30 à 16 h 30
Open from 8:30 a.m. to 4:30 p.m.
Décembre/Janvier
2016/2017
December/January
Activités hebdomadaires régulières
Regular Weekly Activities
Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi
Friday
J’apprends par le jeu
Groupe de jeu
partenaires
communautaires
J’apprends par le jeu
9 :30 h - 11 h 30
Groupe de jeu et
ressources
J’apprends par le jeu
9 h - 11 h 30
Playing is Learning
9:30- 11:30 a.m.
Play group and resources
Playing is Learning
9:00 - 11:30 a.m.
Voir la dernière page
du calendrier
Joujouthèque
9 h 30 à 11 h
Toy Lending Library
9:30 – 11:00 a.m.
et
Regarde, je grandis
Les infirmières du Bureau de santé
de l’est de l’Ontario sont présentes
pour mesurer, peser et immuniser
votre enfant et répondre à vos
questions.
9 h - 11 h 30 et 13 h - 15 h
Playing is Learning
and
Watch Me Grow
Play group
community partners
Joujouthèque
9 h 30 à 11 h
Toy Lending Library
9:30 – 11:00 a.m.
Have your child weighed, measured
and immunized by the public health
nurses as well as parental support.
9:00 - 11:30 a.m. and
1:00 - 3:00 p.m.
-----------------------------------Joujouthèque
13 h - 15 h
Toy Lending Library
1:00 - 3:00 p.m.
See calendar’s last
page
Joujouthèque / Toy Lending Library
Vous pouvez emprunter jusqu’à trois jouets ou un
bac d’apprentissage pour une période de trois
semaines. Elle est ouverte au public quatre jours
semaine.
The Toy Lending Library. You can borrow up to
three toys or a Learning Box for a period of three
weeks. The Toy Lending Library is open to the
public four days a week.
Joujouthèque
9 h 30 à 11 h
Toy Lending Library
9:30 – 11:00 a.m.
Rappel
Les souliers d’intérieur sont
nécessaires aux fins de sécurité
Reminder
Indoor shoes are necessary for
security purposes
Journées d’intempéries
Lorsque le service des autobus scolaires est annulé, les activités spéciales offertes ce même jour seront annulées et, si
possible, remises à une date ultérieure.
Winter Storms
Special activities offered at the Centre will be cancelled and, if possible, postponed to a later date, when originally
scheduled on school bus cancellation days.
GROUPE DE JEU / PLAYGROUP
J’apprends par le jeu :
Vous êtes encouragés de stimuler le développement de votre enfant par la voie des cinq domaines (social, cognitif, affectif,
langagier et physique). Au Centre de la petite enfance, les enfants âgés de la naissance à six ans se retrouvent dans un
environnement qui favorise l’apprentissage par le jeu.
Playing is learning:
You are encouraged to stimulate your child’s development by way of the five main domains (social, cognitive, emotional,
language, and motor skills). At the Early Years Center, children from birth to six years are in a favourable environment for
learning through play.
Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi
Friday
1
5
6
7
2
8
9
 J’aime lire
10h
Voir la dernière page du
calendrier
See calendar’s last page
 Children See. Children
Learn. (Children 3,4 & 5 yrs
old)
6:30 à 8:00 p.m.
12
13
14
15
 Un Noël de partage!
9 h 30 – 11 h 30
A sharing
Christmas!
9:30 – 11:30 am
21
22
Voir la dernière page du
calendrier
See calendar’s last page
19
20
16
23
Ouvert pour les
ressources et la
Joujouthèque seulement
Open for resources and
the Toy Lending Library
only
Fermé à compter de
midi
Closing at noon
26
27
28
29
30
FERMÉ
FERMÉ
Ouvert pour les ressources
Ouvert pour les
Ouvert pour les
CLOSED
CLOSED
et la Joujouthèque
ressources et la
ressources et la
seulement
Joujouthèque seulement
Joujouthèque seulement
Open for resources and the
Open for resources and
Open for resources and
Toy Lending Library only
the Toy Lending Library
the Toy Lending Library
only
only
Fermé à compter de
midi
Closing at noon
J’aime lire : Un programme français qui a comme mission de sensibiliser, promouvoir et développer le goût de la lecture par l’entremise d’un livre
d’histoire et d’activités
 Children See. Children Learn: Your child learns from your every action. Parenting can be stressful. Do you feel you need strategies to manage your
stress while raising your child? Research shows that positive discipline has more impact and is more rewarding for all both in the short and long term.
We will watch and discuss short videos demonstrating methods of interventions shared by experts and parents. Topics include: What is positive
discipline and how to apply it? Time outs; Why you should be familiar with the child development; Feelings; Self-regulation.
 Un Noël de partage! Toutes les familles aimeraient offrir à leurs enfants de bons moments, une bonne alimentation et sans doute au moins
un cadeau lors de la journée de Noël. Encore une fois cette année, l’équipe du Centre de la petite enfance aimerait aider, à sa façon, au plus grand
nombre possible de familles moins fortunées à offrir ce genre de Noël à leurs enfants. Afin de pouvoir réussir, nous encourageons les parents du Centre
de la petite enfance à créer une chaîne de solidarité et de partage. Pour ce faire, vous pouvez apporter une contribution de denrée de votre choix. Nous
savons que les enfants apprennent en nous observant, en nous écoutant et surtout lorsqu’ils sont engagés, alors nous demandons aux parents
d’impliquer leurs enfants dans cette démarche de partage tout en respectant leur niveau d’âge. Nous placerons dans la salle de jeu une boîte dans
laquelle les denrées pourront être déposées jusqu’au 15 décembre. Dans la même veine d’idées, nous proposons, lors de notre journée de la Fête de
Noël, que les parents avec leurs enfants choisissent et apportent un jouet de la maison avec lequel ils ou elles ne jouent plus. Ces jouets seront remis à
des enfants de la communauté afin qu’eux aussi puissent recevoir un cadeau à Noël. Le jour de Noël a un sens humain, familial et social; alors
ensemble, peut-être aiderons-nous à apporter un sourire sur les lèvres de certaines familles de notre communauté. Nous allons préparer ensemble un
léger brunch et notre ami à la barbe blanche et au manteau rouge viendra nous dire bonjour! Vous pouvez porter vos pyjamas tout comme le matin de
Noël.
A sharing Christmas! All families would love to offer their children a good time, some good food, and most definitely at least one gift on
Christmas Day. Once again this year, the Early Years Centre team would like to help, in its own way, enable the greatest possible number of less
fortunate families to offer this kind of Christmas to their children. In order to succeed, we encourage the Early Years Centre parents to create a chain of
solidarity and sharing. To do this, you can make a contribution of your choice of non-perishable foods. We know that children learn by watching us,
listening to us, and especially when they are involved, so we ask parents to include their children in this sharing process while taking their age level into
consideration.
We will place a box in the playroom for your contribution that will be available until December 15th. Along the same lines, we propose that parents
together with their children choose and bring to this year’s Christmas Party a toy that they are no longer playing with at home. These toys will be given to
children in the community so that they too can receive a gift at Christmas. Christmas Day has a human, family, and social side to it; therefore, together
we may be able to help put a smile on the faces of some families in our community. All together, we will prepare a light brunch, and our friend with a
white beard and red coat will come for a visit! You may wear your pyjamas just like on Christmas morning.
Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
2
FERMÉ
CLOSED
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
3
4
10
Massage pour bébé
10 h – 11 h 30
(1 de 4)
11
Vendredi
Friday
5
6
12
13
18
19
20
25
26
FERMÉ
CLOSED
9
16
17
Massage pour bébé
10 h – 11 h 30
(2 de 4)
Feeding your child
0-24 months
9:30 -11:30 am
Voir la dernière page du
calendrier
See calendar’s last page
23
30
24
Massage pour bébé
10 h – 11 h 30
(3 de 4)
27
Voir la dernière page du
calendrier
Journée de
l’alphabétisation
9h – 11h30
See calendar’s last page
Literacy Day
9 :00 – 11 :30
31
Massage pour bébé
10 h – 11 h 30
(4 de 4)
 Massage pour bébé : Des techniques de relaxation aideront à soulager le bébé et stimuleront le calme et la détente
pour vous et votre enfant de 12 mois et moins. Ce programme est donné par un instructeur certifié de l’Association
internationale en massage pour bébé.
Feeding Your Infant (from 0 – 24 months): Is Baby ready to eat solid foods? Where to start? What about allergies? What
is the difference between homemade and commercial baby food? When to increase the variety and add new textures?
What to do with a fussy eater? During this workshop, a Registered Dietitian from the Health Unit will answer all these
questions, and more!
 Journée de l`alphabétisation : Venez participer à la Journée familiale de l`alphabétisation. Il y aura différentes activités
pour reconnaître cette journée.
 Literacy Day: Come and take part in our Family Literacy Day. There will be special activities to promote this important
day.
Attention! Attention!
Une inscription est requise pour participer à l’activité lorsque vous voyez un <>.
Registration is required to participate in the activity when you see a <>.
Lorsque l’activité affiche le symbole «  », une inscription est requise et la salle de jeu est disponible seulement aux participants inscrits.
Veuillez nous contacter pour vous inscrire.
When the activity is marked with a «  », registration is required and the playroom is available only to registered participants. Please
contact us to register.
Calendrier de la salle de jeu du Centre de la petite enfance à
L’École Ste-Euphémie
The Early Years Centre Play Group Calendar at Ste-Euphemie School
215, rue Laurier Street, Casselman ON
MERCREDI
Bouge et gigote : Ces activités ont pour but d’aider à développer la
motricité globale ainsi que la motricité fine de l’enfant.
Dates pour le mois de décembre :
7 et 14
Heure : 9 h 30 – 11 h 30
Dates pour le mois de janvier :
18 et 25
WEDNESDAY
Wiggle and Shake: These activities are designed to help children
develop gross motor and fine motor skills.
Dates for the month of December:
7th and 14th
Time: 9:30 – 11:30 a.m.
Dates for the month of January:
18th and 25th
Le stress chez les enfants
Au fil des deux dernières décennies, les scientifiques ont fait un certain nombre de découvertes importantes au sujet du stress chez les
enfants :
1.
2.
3.
4.
Si un peu de stress est extrêmement motivant, trop de stress peut avoir des conséquences négatives à long terme.
Trop d’enfants sont en train de composer avec beaucoup trop de facteurs stressants dans leur vie aujourd’hui.
Il nous faut beaucoup mieux comprendre la nature de ces facteurs stressants et la manière de les atténuer.
Les enfants doivent apprendre à identifier les choses d’eux-mêmes quand ils deviennent agités et ce qu’ils peuvent faire pour
retourner à un état calme et concentré.
Quels sont donc ces facteurs stressants? Nous savons tous que les enfants sont extrêmement sous pression de nos jours et qu’il y a
beaucoup d’incertitude dans leur vie. Mais les scientifiques en sont arrivés à une compréhension plus vaste du stress, les sortes de
choses qui activent le système nerveux sympathique, et ce qui est tout aussi important, les sortes de choses qui aident un enfant à se
rétablir. Les cinq principales sources de stress dans la vie des enfants d’aujourd’hui sont les suivantes :
1. Biologique
2. Affectif
3. Cognitif
4. Social
5. Prosocial
Chacun de ces niveaux influe et subit l’influence de tous les autres. Ainsi, lorsque nous veillons à développer l’autorégulation chez
l’enfant, nous devons retenir que nous nous occupons des cinq niveaux, et non pas simplement d’un ou deux. Pour beaucoup
d’enfants, trop de bruit, trop de stimulation visuelle ou des odeurs trop fortes peuvent être un facteur stressant. Pour certains, trop de
malbouffe ou trop de sucre peuvent être un facteur stressant. Pour beaucoup trop d’enfants aujourd’hui, un manque de sommeil ou
d’exercice ou simplement le fait de ne pas assez jouer avec d’autres enfants sont un facteur stressant énorme. Beaucoup d’enfants ont
de la difficulté à contrôler des émotions négatives fortes, telles la peur, la colère, la honte, ou la tristesse. Certains enfants trouvent
certains types de défis cognitifs extrêmement fatigants. De très nombreux enfants trouvent les activités de groupe stressantes. Et enfin,
les enfants peuvent trouver extrêmement difficile de devoir composer avec les sentiments ou les besoins d’autres enfants.
Penser, sentir, agir
Leçons tirées de la recherche sur la petite enfance
Children’s Stress
Over the past two decades, scientists have made a number of important discoveries in regards to children’s stress:
1.
2.
3.
4.
While some stress is highly motivating, too much stress can have a long-term negative effect.
Too many children are dealing with too many stressors in their lives today.
We need to develop a much better understanding of the nature of these stressors and how to reduce them.
Children need to learn how to identify for themselves when they are becoming agitated and what they can do to return
to being calm and focused.
So what exactly are these stressors? We all know that children are under a lot of pressure today and there is a lot of uncertainty in their
lives. But scientists have been developing a much broader understanding of stress: of the sorts of things that activate the sympathetic
nervous system, and just as important, the sorts of things that help a child’s recovery. The five primary sources of stress in children’s
lives today are:
1.
Biological
2. Emotional
3. Cognitive
4. Social
5. Prosocial
Each of these levels influences and is influenced by all the others. So when working on a child’s self-regulation we always have to be
mindful that we are looking at all five levels, and not simply one or two. For a lot of children, too much noise or visual stimulation or
strong smells can be a stressor. For some children, too much junk food or sugar can be a stressor. For far too many children today, not
enough sleep or exercise or just playing with other children is a huge stressor. Many children struggle with strong negative emotions,
like fear, anger, shame, or sadness. Some children find certain kinds of cognitive challenge very draining. A great many children find
group activities stressful. And finally, children can find it very challenging to have to deal with other children’s feelings or needs.
Think, Feel, Act
Lessons from Research about Young Children