Słówka – rozmówki francuskie

Transcription

Słówka – rozmówki francuskie
Słówka – rozmówki francuskie - zdania
http://www.slowka.pl
Les personnes nerveuses rongent souvent leurs ongles.
Osoby nerwowe często obgryzają paznokcie.
Je n'aime pas les vêtements roses.
Ne bois pas l'eau du robinet.
Nie lubię różowych ubrań.
Nie pij wody z kranu.
Le roi belge est aimé par son peuple.
Król Belgii jest lubiany przez swój naród. Mon
grand-père n'est pas indifférent à l'autre. Mój dziadek nie jest obojętny na drugiego człowieka.
ll essaie d'aider tout le monde.
Notre école propose l'inscription par Internet.
Internet.
Próbuje pomóc każdemu
Nasza szkoła proponuje zapisy przez
Cette voiture n'a que 3 roues.
Le sang est rouge.
Ten samochód ma tylko 3 koła.
Krew jest czerwona.
Ce jeu exige l'installation de la carte graphique. Ta gra wymaga zainstalowania karty
graficznej.
Il y avait un incendie dans son immeuble, mais son appartement est resté intact.
W jego budynku wybuchł pożar, ale jego mieszkanie nie ucierpiało.
Anne pratique des sports nautiques. Elle aime surtout la natation.
Anne uprawia sporty wodne. Lubi zwłaszcza pływanie.
La France a l'arme nucléaire, les Etats-Unis aussi. Francja ma broń atomową, Stany
Zjednoczone również.
L'histoire de Varsovie est orageuse.
Historia Warszawy jest burzliwa.
Le péage est l'endroit où les chauffeurs payent pour l'utilisation de l'autoroute.
Punkt do pobierania opłat za przejazd to miejsce, w którym kierowcy płacą za korzystanie
z autostrady.
C'est un shampooing contre les pellicules.
C'est un poste permanent.
To jest szampon przeciwłupieżowy.
To jest stała praca.
Ayez pitié de nous !
Ce village est très pittoresque.
Miej litość nad nami!
To miasteczko jest bardzo malownicze
Je plains les habitants des pays en guerre. Współczuję mieszkańcom państw ogarniętych
wojną.
J'irai au cinéma avec toi. C'est un plaisir pour moi. Pójdę z Tobą do kina. To dla mnie
przyjemność.
Cette bouteille est pleine.
Ta butelka jest pełna.
Tu dois bien plier tes vêtements, autrement tu ne pourras pas fermer ta valise.
Musisz dobrze złożyć ubrania, inaczej nie zamkniesz walizki.
C'était plutôt facile.
Ce printemps était pluvieux.
To było raczej łatwe.
Ta wiosna była deszczowa.
J'ai un pneu crevé.
J'ai mis la clé dans ma poche.
Mam przebitą oponę.
Włożyłem klucz do kieszeni.
Les ados ne comprennent pas les poèmes médiévaux. Nastolatkowie nie rozumieją
średniowiecznych wierszy.
Un vrai poète est aussi philosophe.
Prawdziwy poeta jest także filozofem.
En Silésie, la pollution de l'air est importante.
Na Śląsku jest duże zanieczyszczenie
powietrza.
Mon frère a reçu un portefeuille pour son anniversaire.
Mój brat dostał na urodziny portfel.
Monsieur Ledoux porte toujours des costumes très élégants.
Pan Ledoux zawsze nosi bardzo eleganckie garnitury.
Malgré son caractère possessif, il est bien sympathique.
Pomimo swojego apodyktycznego charakteru jest bardzo sympatyczny
Le gouvernement a pris une décision relative à la sécurité publique.
Rząd podjął decyzję dotyczącą bezpieczeństwa publicznego.
La religion est importante dans ma vie.
Religia jest ważna w moim życiu.
C'est un film remarquable.
To jest wyjątkowy film.
Nous remboursons le crédit que nous avons pris pour acheter une nouvelle voiture.
Spłacamy kredyt, który wzięliśmy na zakup nowego samochodu.
Ce chien aboie tout le temps.
Les enfants aiment bien les petits agneaux.
Ten pies ciągle szczeka.
Dzieci lubią małe jagniątka.
On ne peut pas vivre sans aliments.
Les alouettes sont de petits oiseaux.
Nie można żyć bez pokarmu.
Skowronki to małe ptaszki.
L'aigle est le symbole du pouvoir.
Cette mouche a perdu une aile.
Orzeł jest symbolem władzy.
Ta mucha straciła skrzydło.
En Pologne, on cultive beaucoup de blé, de betteraves et de pommes de terre.
W Polsce uprawia się dużo pszenicy, buraków i ziemniaków.
Qu'est-ce qu'il y a dedans ?
Co jest w środku?
Quel est ton animal préféré ?
Les antilopes vivent en Afrique.
Jakie jest twoje ulubione zwierzę?
Antylopy żyją w Afryce.
Ce prince anglais est un homme charmant.
Ten angielski książę to czarujący
mężczyzna.
Samedi soir, nous sommes invités chez ma belle-mère.
W sobotę wieczorem jesteśmy zaproszeni do mojej teściowej.
Je trouve que cette intrigue est peu vraisemblable.
Uważam, że ten wątek jest mało prawdopodobny.
Dans l'introduction, il faut présenter le sujet.
We wstępie należy przedstawić temat.
Quand un écrivain écrit un livre, il doit toujours penser à ses lecteurs.
Kiedy pisarz pisze książkę, powinien zawsze pamiętać o swoich czytelnikach.
Je lis deux livres par mois.
Czytam dwie książki w miesiącu.
L'aéroport est loin du centre-ville.
Lotnisko jest daleko od centrum miasta.
Quand je suis en vacances, j'aime bien lire des magazines.
Kiedy jestem na wakacjach, lubię czytać czasopisma.
Andrzej Wajda est un metteur en scène connu.
Andrzej Wajda jest znanym reżyserem.
La ville est calme la nuit, il n'y a pas un seul mouvement dans la rue.
Miasto jest spokojne w nocy, nie ma żadnego ruchu na ulicy.
Ce film a reçu un prix pour les effets spéciaux.
La nuit effraie souvent les enfants.
Ten film zdobył nagrodę za efekty specjalne.
Noc często przeraża dzieci.
Il y a beaucoup de tiques dans cette forêt.
Une tortue peut vivre 100 ans.
W tym lesie jest dużo kleszczy.
Żółw może żyć 100 lat.
Les tournesols sont mes fleurs préférées.
Le tronc du bouleau est noir et blanc.
Słoneczniki to moje ulubione kwiaty.
Pień brzozy jest czarno-biały.
Les antilopes vivent en troupeaux.
Les tulipes sont des fleurs de printemps.
Antylopy żyją w stadach.
Tulipany to wiosenne kwiaty.
Mon père a 59 ans, il s'approche de la retraite.
Mój ojciec ma 59 lat, zbliża się do emerytury.
Ma femme et moi, nous nous sommes éloignés beaucoup l'un de l'autre ces derniers temps.
Moja żona i ja ostatnio się oddaliliśmy bardzo od siebie.
Les pompiers s'exposent souvent à des dangers. Strażacy często narażają się na
niebezpieczeństwa.
Toutes les mères s'inquiètent pour leurs enfants. Wszystkie matki niepokoją się o swoje dzieci.
C'est l'homme le plus sage dans ce village. To najmądrzejszy człowiek w tej miejscowości.
C'est un homme séduisant.
Jest pociągającym mężczyzną.
Le parfum que tu viens d'acheter sent très bon. Perfumy, które właśnie kupiłeś, bardzo ładnie
pachną.
Je trouve que cet enfant est très sérieux.
Uważam, że to dziecko jest bardzo poważne.
Où as-tu posé les clés de la voiture, je n'arrive pas à les trouver.
Gdzie położyłeś klucze do samochodu, nie mogę ich znaleźć.
Beaucoup de personnes laissent les clés de leur maison sous le paillasson.
Wiele osób zostawia klucz do domu pod wycieraczką.
On fait du pain avec le blé.
Chleb robi się z pszenicy.
Ils se sont cachés dans le petit bois. Schowali się w lasku.
Quand j'étais jeune, je n'avais pas d'argent, je voyageais souvent à l'oeil, sans billet.
Kiedy byłem młody, nie miałem pieniędzy, często podróżowałem na gapę, bez biletu.
La crise économique est visible surtout à la campagne.
Kryzys gospodarczy jest widoczny głównie na wsi.
Il a dit à son chien: A la niche!
Powiedział do swojego psa: do budy!
Si nous achetons une nouvelle voiture, nous aurons à peine de quoi vivre.
Jeśli kupimy nowy samochód, będziemy mieli ledwo na życie.
Beaucoup d'enfants n'aiment pas les épinards.
Wiele dzieci nie lubi szpinaku.
Le bifteck est excellent, il est cuit à point. Befsztyk jest pyszny, wysmażony w sam raz.
A bientôt, à demain !
Do zobaczenia, do jutra!
Quand j'étais jeune, j'aimais me promener à travers la forêt.
Kiedy byłam dzieckiem, lubiłam spacerować po lesie.
A vrai dire, je pense qu'elle a des problèmes. Prawdę mówiąc, myślę, że ona ma problemy.
A vue d'oil, cette personne doit avoir 45 ans.
Na oko ta osoba ma około 45 lat.
Quels sont les actifs de cette société ?
Jakie są aktywa tej spółki?
Peux-tu m'aider, je n'arrive pas à atteindre ce livre.
Czy możesz mi pomóc, nie mogę dosięgnąć tej książki.
Monsieur Riche revient dans une heure, vous pouvez l'attendre ici.
Pan Riche wróci za godzinę, może pani tutaj na niego poczekać.
L'avion atterrit à 3 heures.
Samolot ląduje o 3.
Au moment de la pause, mes collègues et moi allons prendre un verre.
W trakcie przerwy poszliśmy się czegoś napić z kolegami z pracy.
Mes grands-parents habitent au-delà de la ville.
Moi dziadkowie mieszkają za miastem.
Je vais à l'école en autobus. Do szkoły jeżdżę autobusem.
En Pologne, il y a peu d'autoroutes.
W Polsce jest mało autostrad.
Autrefois, les gens riches se déplaçaient à cheval, et les pauvres à pied.
Kiedyś bogaci przemieszczali się konno, a biedni piechotą.
Malheureusement, la recherche sur le cancer avance très lentement.
Niestety badania nad rakiem postępują bardzo wolno.
Avant de partir, il faut fermer la porte.
Przed wyjściem należy zamknąć drzwi.
Dans ma classe, il y a autant de filles que de garçons.
W mojej klasie jest tyle samo chłopców co dziewczynek.
L'auteur de ce livre est mort l'année dernière.
Autor tej książki zmarł w zeszłym roku.
Il a regardé la cérémonie sans émotion.
Ce film d'amour a ému tous les spectateurs.
Oglądał uroczystość bez wzruszenia.
Ten film o miłości wzruszył widzów.
Je suis arrivée en avance à mon rendez-vous.
Przyszłam za wcześnie na spotkanie.
L'enfant en a marre de manger tout le temps des épinards. Dziecko ma dosyć ciągłego
jedzenia szpinaku.
Vous avez raison, Monsieur l'agent, en effet j'ai roulé trop vite.
Ma pan rację, panie władzo, w istocie jechałam za szybko.
Je ne vois pas souvent ma mère, mais en revanche je lui téléphone tous les deux jours.
Nie widuję często mojej matki, za to dzwonię do niej co drugi dzień.
J'en veux à Julie. Elle ne m'a pas téléphoné ce soir.
Mam żal do Julie. Nie zadzwoniła do mnie dziś wieczorem.
Pierre a enfilé son nouveau costume.Piotr założył swój nowy garnitur.
Je dois aller chez le médecin parce que ma cheville a enflé.
Muszę iść do lekarza, ponieważ spuchła mi kostka.
Elle ne peut pas sortir avec ses amis ce soir, elle a trop de travail.
Nie może wyjść wieczorem z przyjaciółmi, ma za dużo pracy.
Il faut punir les criminels.
Należy ukarać przestępców.
Les terroristes ont pris plusieurs otages.
Terroryści wzięli kilku zakładników.
La maison de campagne que mes cousins ont achetée se trouve au milieu de la forêt.
Chata, którą kupili moi kuzyni, znajduje się w środku lasu.
Nous allons passer les vacances au bord de la mer.
Planujemy spędzić wakacje nad morzem.
Les étudiants peuvent acheter des billets à tarif réduit.
ulgowe.
J'organise une fête ce soir, tu viens ?
Studenci mogą kupować bilety
Organizuję dziś wieczór imprezę, przyjdziesz?
Elle n'aime pas les fleurs artificielles, elle préfère les plantes naturelles.
Ona nie lubi sztucznych kwiatów, woli prawdziwe rośliny.
Il faut cliquer sur cette icône. Trzeba kliknąć na tę ikonę.
Es-tu sûr de vouloir changer de travail ?
Jesteś pewny, że chcesz zmienić pracę?
Ne t'inquiète pas, tu vas sûrement réussir à ton examen. Nie denerwuj się, na pewno zdasz
egzamin.
La neige est blanche.
Śnieg jest biały.
Cette blessure n'est pas très grave. Ta rana nie jest groźna.
Le repas que ta mère a fait était vraiment très bon.
Posiłek, który zrobiła twoja mama, był naprawdę bardzo dobry.
Les vêtements bon marché sont souvent de mauvaise qualité.
Tanie ubrania są często złej jakości.
Je vous ai apporté des bonbons.
En hiver, je porte toujours mon bonnet rouge.
Przyniosłem pani cukierki.
W zimie zawsze noszę czerwoną czapkę.
Mais il est vraiment borné ! Il n'a rien compris !
Ale on jest tępy! Nic nie zrozumiał!
Cela fait cinq ans que j'achète ma viande chez le même boucher.
Już od pięciu lat kupuję mięso u tego samego rzeźnika.
Vers 8 heures, il y a toujours des bouchons. Około 8 zawsze są korki.
J'ai des cheveux bouclés.
Mam kręcone włosy.
Je travaille à la bourse.
J'ai perdu un bouton de ma veste.
Pracuję na giełdzie.
Zgubiłem guzik od swetra.
Le ciel est bleu.
J'ai un grand bleu sur ma jambe.
Niebo jest niebieskie.
Mam wielkiego siniaka na nodze.
Le supermarché sera fermé ce samedi.
Supermarket będzie zamknięty w tę sobotę.
Je supporte mal les voyages.
Źle znoszę podróże.
Ce bracelet appartenait à ma grand-mère.
Le singe était assis sur une branche.
Ta bransoletka należała do mojej babci.
Małpa siedziała na gałęzi.
Ce matin, le président a eu un bref entretien avec les journalistes.
Dziś rano prezydent udzielił krótkiego wywiadu z dziennikarzom.
Mon passe-temps préféré, c'est le bricolage. Moim ulubionym zajęciem jest majsterkowanie.
On ne voyait rien à cause du brouillard.
Nic nie było widać z powodu mgły.
Pour préparer ce gâteau, d'abord broyez les noisettes en poudre.
Aby przygotować ciasto, rozgniećcie najpierw orzechy na pył.

Documents pareils