Carte cadre.indd
Transcription
Carte cadre.indd
Cathedrale Saint-Etienne de Sens, © Communication Ville de Sens © Service Bénédicte Nastorg la majestueuse... © E. Berry Musées de Sens © A-S. Monin www.tourisme-yonne.com Cathedrale Saint-Etienne a Sens, la majestueuse... (XIIe - XVIe siècles), place de la République. Vers 1130, au moment où s’élèvent partout encore des constructions romanes, un maître d’œuvre novateur fait naître à Sens une cathédrale ample, d’un volume simple et continu, constituée d’un vaisseau central et de deux collatéraux où est employée une conception révolutionnaire du voûtement : la croisée d’ogives. Au lendemain de la Guerre de Cent ans, de 1490 à 1517, l’architecte Martin Chambiges réalise le grand transept dans un gothique flamboyant. La cathédrale a conservé une suite de verrières qui permettent de retracer l’évolution de l’art du vitrail du XIIe au XIXe s. Première en date des grandes cathédrales gothiques, elle a souvent été aux rendezvous de l’histoire, ainsi avec le séjour de Thomas Becket, le mariage de saint Louis ou l’inhumation du Dauphin, père de Louis XVI. St Stephen’s cathedral in Sens, the majestic... (12th - 16th centuries), place de la République. Around 1130, when Romanesque buildings were still going up everywhere, an innovative architect designed a large cathedral in Sens, with simple and continuous internal volumes, consisting of a central nave and two aisles, in which a revolutionary roof vaulting system was used: rib vaults. After the Hundred Years War, from 1490 to 1517, architect Martin Chambiges created the large transept in a flamboyant Gothic style. The cathedral has maintained a series of stained glass windows that enable visitors to trace the evolution of the art of stained glass from the twelfth to the nineteenth centuries. Sens was the first of the great Gothic cathedrals and over the centuries has often been a centre point of history with the visit of Thomas Becket, the marriage of St. Louis or the burial of the Dauphin, the father of Louis XVI. Visites libres de la cathédrale : Unguided tours of the Cathedral: Toute l’année, tous les jours, de 8 à 19 h en été et de 9 à 17 h en hiver, sauf pendant les offices religieux. All year, every day, from 8 a.m. to 7 p.m. in the summer and from 9 a.m. to 5 p.m. in the winter, except during the religious services. Visites guidées pour individuels : Guided tours for individuals: Paris Melun A5 Courgenay Vallery Troyes 1 Paris SENS Entrée libre. Free admission. A1 9 2 Orléans Montargis au printemps, les samedis et dimanches ; en été, tous les jours (départ chapelle Sainte-Croix). In spring, Saturdays and Sundays; in summer, every day (starting at Sainte-Croix chapel). Informations : A6 Auxerre Lyon Dijon Office de Tourisme*** de Sens et du Sénonais, Place Jean Jaurès - 89100 Sens Tél.: 03 86 65 19 49 www.office-de-tourisme-sens.com ou www.portaildusenonais.com Retrouvez toutes les informations touristiques et réservez en ligne avec Résa’Yonne sur www.tourisme-yonne.com Agence de Développement Touristique de l’Yonne - Tél. 03 86 72 92 00 - Fax : 03 86 72 92 09 - email : [email protected]