Consultez la carte
Transcription
Consultez la carte
Entrées Froides – Kalte Vorspeise – Cold Starters 10,50 € Terrine de Biche au poivre vert Hirschterrine mit grünem Pfeffer / Doe terrine with green pepper Bouquet de salade et crudités de saison, croûtons de Munster 11,50 € Grüner und gemischter Saisonsalate mit warm Münsterkäse Green and seasonal salad with hot Munster cheese Foie Gras de Canard en terrine, confiture d’échalotes, chutney aux figues 18,50 € Entenleber (Terrine), Schalotten Marmelade, Feigen Chutney Duck Foie Gras in Terrine, shallot jam, fig chutney Entrées chaudes – Warme Vorspeisen – Hot starters Velouté de Potiron aux Châtaignes, dés de Foie gras 10,50 € Kürbiscremesuppe mit Kastanien und Foie Gras Würfeln Pumpkin cream soup with chestnuts, diced Foie Gras Beignet Malakoff au fromage « Ribeaupierre », salade verte 11,50 € Malakoff-Krapfe mit „Ribeaupierre“ Käse, mit einem grünen Salat Malakoff fritter with “Ribeaupierre” cheese, green salad Burger de Foie gras poêlé réduction de Melfor aux épices, Chutney Rhubarbe 14,50 € Burger mit gebratene Foie Gras, Melfor Sauce, Rhabarber Chutney Burger seared Foie gras, Melfor sauce, rhubarb chutney Tartes Flambées / Flammkuchen Pâte à pain garnie fromage blanc, lardons, oignons (Sauf Dimanche midi) Tarte Flambée Nature 9,00 € Mit Speck und Zwiebeln / With bacon and onions Tarte Flambée gratinée 9,50 € Mit Speck, Zwiebeln gratiniert mit Käse / with bacon, onions gratinated with cheese Tarte Flambée gratinée au Munster 10,00 € Mit Speck, Zwiebeln gratiniert mit Munster / with bacon, onions gratinated with Munster Tarte Flambée au Saumon mariné à l’Aneth (lardons et oignons) Mit Lachs mariniert mit Dill, Speck und Zwiebeln With salmon marinated with dill, bacon and onions 12,00 € Les Poissons / Fisch / Fish Soupe de Poissons « Maison », accompagnée de Croûtons, Ribeaupierre, Rouille 10,50 € " Hausgemachte " Fischsuppe mit Croutons, Käse, und Paprikamayonnaise mit Knoblauch “Homemade” Fish soup with Crouton, grated Cheese and Rouille (spicy sauce made with red peppers and garlic) Matelote de Poissons « Brochet, Sandre, Perche, Truite, Anguille » 19,50 € Sauce Champignons, Nouilles au beurre Fisch-Eintopf, mit Hecht, Zander, Perch, Forelle, Aal, Champignons-Sauce, und nudeln Fish stew of Pike, Zander, Perch, Trout and Eel, Pasta and Mushroom’s sauce Turbot Sauvage farci de chorizo sauce au Riesling, gnocchi à la romaine 21,50 € Wild Steinbutt-Filet gefüllt mit Chorizo, Riesling Sauce, Gnocchi Römer’s Art Fillet of turbot stuffed with chorizo, Riesling sauce, gnocchi Romaine Brochette de St Jacques, Scampis, poêlé d’endives, sauce au citron 22,90 € Jakobsmuschelnspiess mit Scampis, Zitronen-Soβe Scallops and scampi brochette, lemon Sauce Les Viandes / Fleisch / Meat Civet de Biche « Chasseur » Pommes aux Airelles, Späetzlés 17,00 € Hirschgulasch, Apfel- Preiselbeeren, Späetzlés / Doe Stew, Appel with cranberries, Späetzlés Rognons de Veau persillé à l’ail, Späetzlés, Brochette de légumes 19,00 € Kalbsnieren mit Knoblauch, Späetzlés, Gemüse / Veal kidneys with garlik, Späetzlés, vegetables Choucroute Royale à l’Alsacienne (6 garnitures) accompagnée de Pommes Nature 19,00 € (Jarret de porc, Lard fumé, Echine de porc, Viennoise, Montbéliard, Quenelles de foie) Sauerkraut im Riesling verfeinert mit Schweinhaxe, Rauchspeck, Schweinelende, Knackwürstchen, Montbéliard, Leberknödel, und Kartoffeln Alsatian Sauerkraut cooked with Riesling wine (5 kinds of meat + Liver dumpling) with Potatoes Burger de Biche « Maison » aux Champignons des bois, pommes rissolées, choux rouge 20,50 € Hausgemachter Hirsch-Burger mit Waldpilze, Kartoffeln, Rotkohl Homemade Doe-Burger with mushrooms, potatoes and red cabbage Côtes d’Agneau à la Française, sauce Marchand de Vin au thym 23,50 € Pommes Darphin, Brochette de légumes Lammkoteletts an Rotweinsauce, Darphin Kartoffeln, Gemüse Lamb Chops with a red wine sauce, Darphin potatoes and vegetables Pavé d’Autruche, sauce Mirabelles, Pommes Dauphines, Brochette de légumes 24,50 € Strauss-Steak, Mirabellen Sauce,-Kartoffeln und Gemüse Ostrich Steak, mirabelle sauce, patatoes and vegetables Tout changement entraine un supplément Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen Any Change leads to an additional cost Prix nets service compris TVA 10 % NOS MENUS NOS MENUS Mes Sélections du Terroir Inspiration Gourmande Choucroute au Riesling Sauerkraut mit Riesling Sauerkraut cooked with Riesling Bouillon Thaï de St Pierre aux légumes Heringsköng-Fisch im Thaï-Brühe John Dory fish in a thai broth Munster de la Vallée OU Münster Käse Munster cheese Sorbet citron arrosé au Marc de Gewurztraminer Zitronen-Sorbet mit Marc de Gewürztraminer Lemon sorbet with Marc de Gewurztraminer 22 € Crème brûlée aux Cèpes Salade de jeunes Pousses Gebrannte Creme mit Steinpilze Salat aus jungen Sprossen Burned cream with ceps, salad Magret de Canard, sauce à l’orange Pommes Darphin, Brochette de légumes Entenbrust, Orangensosse, Kartoffeln und Gemüse Duck breast with orange sauce, Potatoes and vegetables OU Menu des Petits Alsaciens Kindermenü / Kids Menu Escalope de Poulet, Sauce à la Crème, Spaetzlés Hühnerbrust, Sahne-Sauce, Spaetzlés Chicken, Cream Sauce and Spaetzles OU Pavé de Sandre aux Légumes de saison et Spaetzlés Zander mit Gemüse und Spätzle Zander with Veggies and Spaetzles Glace Nutella Nutella Eis Nutella Ice cream Enfants de 2 à 10 ans Kinder von 2 bis 10 Jahre Children from 2 to 10 year 9, 50 € Pavé de Sandre rôti aux Chanterelles Ficelle à l’ancienne (crêpe farcie de choucroute) Zanderfilet mit Pfifferlinge, gefüllte Pfannkuchen mit Sauerkraut Zander fillet with chanterelles, stuffed crepe with white cabbage Biscuit Forêt Noire au Kirsch Schwarzwaldkuchen mit Kirsch Black Forest cake with Kirsch OU Poire pochée au Pinot Blanc Sorbet Coing aux épices et Crème Anglaise Pochierte Birne in Weißwein Quitten- Sorbet und Vanillesoße Pear poached in white wine, quince sorbet and custard 29,90 € Pause Douceur / Nachspeisen / Desserts Tarte du moment 5,50 € Früchtekuchen Pie of the moment Crème brûlée aux châtaignes 7,50 € Gebrannte -Crème mit Kastanien Burned Cream with chestnuts Poire Pochée au Pinot Blanc, Sorbet Coing aux épices et Crème anglaise 8,50 € Pochierte Birne in Weißwein, Quitten -Sorbet und Vanillesoße Poached pear in white wine, quince sorbet and custard Kougelhopf glacé, Griottes au Kirsch 8,50 € Eis-Kugelkopf mit Sauerkirsche im „Kirsch „ Iced Kougelhopf with sour Cherry Liqueur Biscuit Forêt Noire au Kirsch 8,50 € Schwarzwaldkuchen mit Kirsch Black Forest with Kirsch Vacherin glacé révisité façon « Au Riesling » 8,50 € Eis-Vacherin „Au Rieslings’Art“ Ice Vacherin „Au Riesling style“ Café Alsacien au Marc de Gewurztraminer ou Kirsch 9,00 € Irish Coffee 9,00 € Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes Plats fait maison/Hausgemacht/homemade