BULLETIN municipal - FÉVRIER 2015

Transcription

BULLETIN municipal - FÉVRIER 2015
Février 2015 / February 2015
SÉANCES DU CONSEIL / COUNCIL MEETINGS
10 février 2015 à 19h30 Centre Communautaire Luskville / Feb. 10, 2015 - 7:30 p.m. Luskville Community Centre – 2024, Route 148
Adresse / Address: Municipalité de Pontiac Municipality 2024, route 148 Pontiac, Qc J0X 2G0
Téléphone / Telephone : 819-455-2401 Télécopieur / Fax : 819-455-9756
Courriel / E-mail : [email protected] Site Web site : www.municipalitepontiac.com
CAMP DE JOUR (hiver et été)
Les compressions imposées aux municipalités et aux MRC par le
gouvernement du Québec ont eu un impact réel sur notre budget
annuel. En tant que municipalité, nous devons dispenser les
services de base. Le conseil a donc dû prioriser les éléments
essentiels au budget pour l’an 2015.
Le Groupe Action Jeunesse a décidé de cesser les activités du camp
de jour. Le conseil comprend les inconvénients que ceci représente
pour tous les utilisateurs.
Veuillez noter qu’une somme de 2500$ a été prévue au budget
pour assister un organisme quelconque qui souhaiterait organiser
un camp de jour sur le territoire de la municipalité de Pontiac.
DAY CAMP (Winter and Summer)
Given cut-backs set upon municipalities and MRCs by the
Quebec government have had a significant impact on our annual
budget. It is a priority and responsibility of the Municipality to
provide core services. Council therefore had to prioritize the
essential elements for the 2015 budget.
Groupe Action Jeunesse has decided to cease the operation of the
day camps. The Council understands the inconvenience this
represents for the users.
Please note that the sum of $2500 was assigned in the budget to
assist any organization that might be interested in organizing a
day camp within the Municipality of Pontiac.
RENCONTRE AVEC LES PRODUCTEURS AGRICOLES
(GRANDS ET PETITS)
ET PROPRIÉTAIRES DE FERMES D’AGRÉMENT
La municipalité a établi un comité agricole afin de nous aider à
comprendre les besoins et les préoccupations des citoyens qui
utilisent et occupent et les terres agricoles. Le comité est donc à la
recherche de deux ou trois bénévoles intéressés à participer au
comité. En collaboration avec les bénévoles, le comité municipal
d’agriculture tiendra probablement plusieurs rencontres au cours de
l’année et pourra possiblement offrir une contribution aux
règlements concernant notre territoire agricole, ainsi que sur les
sujets de nos routes, fossés, drainage, les exigences par rapport aux
ponceaux et le développement futur de la municipalité.
Une rencontre aura lieu à 19h le jeudi, 12 février 2015 au Centre
communautaire de Luskville au 2024 route 148 pour introduire le
comité municipal.
MEETING WITH AGRICULTURAL PRODUCERS
(LARGE & SMALL)
AND HOBBY FARM OWNERS
The Municipality has created an Agricultural Committee to help
us understand the needs and concerns of citizens occupying and
using agricultural land. The Committee is seeking 2 or
3 volunteers to work with the committee.
The Municipal Agricultural Committee in conjunction with the
volunteers will probably meet several times during the year and
could be providing input on bylaws pertaining to our agricultural
territory, roads, ditching, drainage, culvert requirements and
future development.
A meeting will be held at 7 p.m. on Thursday, February 12, 2015
at Luskville Committee Centre to introduce the municipal
committee.
INVITATION À UNE RENCONTRE
AUX RÉSIDENTS DU QUARTIER # 2 (secteur Quyon)
Le mercredi, 25 février 2015 à 19 h
au Centre Bert Kennedy
Concernant la signalisation et la circulation routière
sur la rue Clarendon, entre le chemin du Ferry et le chemin Pontiac
INVITATION TO A MEETING
TO THE RESIDENTS OF WARD #2 (Quyon sector)
On Wednesday, February 25, 2015 at 7 p.m.
at the Bert Kennedy Centre
Concerning the signage and traffic on
Clarendon Street, between Ferry and Pontiac roads.
PRÉSENTATION DE PREUVE
VIDANGE DE FOSSE SEPTIQUE
Tel que prévu par le règlement provincial Q.2, r.22, une fosse
septique construite sur place ou fosse septique préfabriquée utilisée
d'une façon saisonnière doit être vidangée au moins une fois tous
les quatre (4) ans, et une qui est utilisée à longueur d'année doit
être vidangée au moins une fois tous les deux (2) ans. Nous
demandons donc qu’une copie de votre reçu soit fournie à la
municipalité comme preuve de la vidange, nous permettant ainsi de
tenir nos données à jour. Merci de votre collaboration.
PROVIDING PROOF
EMPTYING YOUR SEPTIC TANK
As required by the provincial regulation Q.2, r.22, a septic tank
cast on site or a prefabricated septic tank used only for some part
of the year must be pumped out at least once every four (4) years,
whereas one that is used year-round must be emptied at least once
every two (2) years. We therefore ask that you supply a copy of
your receipt to the Municipality as proof that it has been emptied,
which will allow us to keep our database up to date.
Thank you for your cooperation.
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATIONS ETC.
ET L’OBLIGATION D’OBTENIR UN PERMIS
Vous êtes priés de contacter le bureau d’urbanisme du moment où
vous planifiez des travaux afin d’obtenir votre permis. Afin de bien
planifier vos travaux, veuillez prévoir un délai pouvant aller
jusqu’à 60 jours pour le traitement de votre demande.
De plus, veuillez noter qu’il est interdit d’exécuter ou de faire
exécuter des travaux sans permis ou autorisation municipale.
CONSTRUCTION, RENOVATION WORK, ETC.
AND THE OBLIGATION TO OBTAIN A PERMIT
You are asked to contact the Urban Department as soon as you
anticipate doing any work in order to obtain a municipal permit.
To be well prepared, please foresee a delay for processing your
application, which could take up to 60 days.
Please note that it is prohibited to do, or to have any work done
without previously obtaining a municipal authorization or permit.
CALENDRIER COMMUNAUTAIRE
Faites parvenir vos activités ou communiqués à: staubin.lucie@
municipalitepontiac.com. Merci. NOTE : Délai pour soumettre
votre information dans la prochaine édition du Bulletin Municipal
sera le 23 février 2015.
COMMUNITY CALENDAR
Please send your activities or announcements to: staubin.
[email protected]. Thank you. NOTE: Deadline
for submitting information to the next issue of the Municipal
Bulletin is February 23, 2015.
OFFICE MUNICIPALE D’HABITATION DE PONTIAC
Il demeure présentement un (1) logement à loyer modique de
disponible, de plus, il y a un poste d’administrateur vacant au
conseil d’administration.
Pour information et admissibilité, veuillez communiquer avec :
Président du C.A. OHM Pontiac, R. Denis Dubé 819-458-2010
[email protected]
MUNICIPAL HOUSING AUTHORITY OF PONTIAC
There is currently one low-rental apartment available and there
is also a vacant position on the Board of Directors.
MODIFICATION DES HEURES D’OUVERTURE
BUREAU DE POSTE DE QUYON
Une pétition a été lancée du fait que les heures d’ouverture du
bureau de poste dans le village de Quyon seront réduites, affectant
ainsi les citoyens des secteurs 1, 2 et 3, soit Onslow nord, sud et le
village de Quyon. Si vous êtes contre et vous êtes intéressés à
apposer votre signature sur cette pétition, rendez-vous au
Dépanneur Marcotte à Quyon.
CHANGE OF BUSINESS HOURS
QUYON POST OFFICE
A petition has been started because the business hours of the
Quyon post office will be reduced, affecting the residents of
wards 1, 2 and 3, that is Onslow North, South and the Village of
Quyon. If you are against this and you wish to sign this
petition, please go to Marcotte’s convenient store in Quyon.
For information and eligibility, please contact: R. Denis Dubé,
Chairman of the Pontiac OMH Administrative Council 819458-2010 [email protected]
ORGANISMES COMMUNAUTAIRES / COMMUNITY ORGANIZATIONS
FORUM PUBLIC DE LA VOIX DES PARENTS
Consultation publique concernant les besoins et les priorités des
familles qui ont des enfants âgés de 0 à 5 ans qui résident dans la
municipalité de Pontiac. Tous sont bienvenus. Mardi le 3 février
de 18h00 à 20h30 à la salle communautaire de Luskville (2024
route 148). Courez la chance de gagner un prix de présence ! Des
petites bouchées seront servies et un service de halte-garderie sera
disponible à la bibliothèque de Luskville (à côté de la salle
communautaire, inscription requise). Pour plus d’information,
contactez Lisa au 819-648-2825 ou anim05pontiac_est
@hotmail.com ou www.facebook.com/05pontiac.
THE PARENTS’ VOICE PUBLIC FORUM
Public consultation concerning the needs and priorities of
families who have children aged 0 to 5 who live in the
municipality of Pontiac.
Everyone welcome. Tuesday
February 3rd from 6:00 p.m. to 8:30 p.m. at the Luskville
community centre (2024 rte 148). Chance to win a door prize!
Appetizers will be served and a daycare service will be
available at the library (beside the community centre,
registration required). For more information contact Lisa at
819-648-2825 or anim05 [email protected] or
www.facebook.com/05pontiac.
Échange de vêtements d’enfants mardi le 3 février 2015
(pendant le forum public de La Voix des Parents)
Comment ça fonctionne? Les vêtements doivent être propres et en
bon état. Avant le forum (18h00-18h30) : Placez vos articles sur
les tables qui seront étiquetées (garçons, filles, bébés, souliers,
vêtements extérieurs, accessoires et par grandeur nouveau-né à
6X). Après le forum: Prenez les articles dont vous avez besoin
pour votre (vos) enfant(s). Vous pouvez prendre ce qui reste ou les
laisser comme don à la Maison de la famille de Quyon. Pour plus
d’information contactez Lisa au 819 648-2825 ou
[email protected]
ou
www.facebook.com/05
pontiac.
Children's Clothing Swap Tuesday, February 3, 2015
(During The Parent’s Voice public forum)
How does it work? Clothing needs to be clean and in good
condition. Before the forum (6:00-6:30 pm): Put out your items.
Tables will be labeled (boys, girls, infant, shoes, outerwear,
accessories and by sizes newborn to size 6X). After the forum:
Take items you need for your children. You can take any of
your remaining items, or leave them to be donated to the
"Maison de la famille" in Quyon. For more information:
contact Lisa at 819 648-2825 or anim05pontiac_est@hotmail.
com or www.facebook.com/ 05pontiac.
GROUPE ACTION JEUNESSE
819-208-2789 ou www.gajluskville.com
Cours tir à l'arc:
Offerts aux enfants et adultes.
Les enfants doivent être
accompagnés d'un adulte.
L’activité aura lieu les mardis : 10-17-24 février et 10-17 mars de
18h15 à 19h15 au gymnase de l'école Notre Dame de la Joie. Un
instructeur certifié sera sur place pour enseigner les bonnes
techniques. Le coût 15$/personne. Inscription, mardi 3 février à
18h00 à l’école Notre Dame de la joie.
GROUPE ACTION JEUNESSE
819-208-2789 or www.gajluskville.com
Bow and arrow course:
Offered to kids and adults. Kids must be accompanied by an
adult.
The activity will take place on Tuesday evenings February 10th,
17th, 24th and March 10th, 17th from 6:15 pm – 7:15 pm in the
gym of the Notre Dame de la Joie school in Luskville. A
certified instructor will be on site to teach the proper technique.
$15 person. To register, Tuesday 3 February, 6 pm at Notre
Dame de la Joie school.
Kettlebell (physical activity):
For adults, from February 10th to April 7th at the Notre Dame
de la Joie gym from 7:45 pm - 8:30 pm. Instructor on site
during registration for recommendation. $45 per adult. To
register, Tuesday 3 February, 6 pm at Notre Dame de la
Joie school.
Cooking Class:
Offered to those 6 to 99 yrs old. On Sunday February 22nd and
March 22nd from 10 am – 12 pm at the Luskville Community
Centre.
Cooking themes in order: home curries and
Vietnamese. Menu descriptions can be found on our website.
You will be able to taste your preparations on site. $15 per
person per session. To register, Tuesday 3 February, 6 pm at
Notre Dame de la Joie school.
March Break Activities:
Reminder, GAJ will not be organizing a day camp for March
break or for summer.
Babysitting courses (French)
Saturday March 14th (9 am to 3 pm), Monday March 23rd (6 pm
to 8 pm) CPE L’Univers des Bambinos Daycare at 1955, de la
Montagne road, Luskville. $40 (payable in cash). For grade 6
and secondary school. To register, Tuesday 3 February,
6 pm at Notre Dame de la Joie school.
Kettlebell (entraînement physique):
Pour adulte, du 10 fév. au 7 avril au gymnase de l'école Notre
Dame de la Joie de 19h45 à 20h30. Instructrice sur place lors de
l'inscription pour recommandation. Coût : 45$/adulte.
Inscription, mardi 3 février à 18h00 à l’école Notre Dame de la
joie.
Cours de cuisine:
Offert aux 6 à 99 ans ! Les dimanches 22 février et 22 mars de 10h
à 12h au Centre Communautaire de Luskville. Thème des ateliers
par ordre : Les curry maison et cuisine du Vietnam. Voir sur notre
site web la description des menus. Vous pourrez déguster sur place
vos préparations ! Coût : 15$/personne/atelier. Inscription,
mardi 3 février à 18h00 à l’école Notre Dame de la joie.
Service «Camp semaine de relâche»:
Petit rappel, que GAJ ne prendra pas en charge, tel que convenu,
les camps de semaine de relâche et d'été.
Cours de Gardien Averti (Français)
Samedi le 14 mars (9h à 15h) et lundi le 23 mars (18h à 20h) au
CPE, L’Univers Des Bambinos 1955, ch. de la Montagne,
Luskville. 40$ (comptant) Pour 6ième année et élèves du
secondaire. Inscription, mardi 3 février à 18h à l’école Notre
Dame de la joie.