Télécharger ici

Transcription

Télécharger ici
ORDINO
ARCALÍS
PIC DE CATAPERDÍS
2804 m
PIC D’ARCALÍS
2776 m
PIC DE CABEYROU
2732 m
PIC DE L’HORTELL
2562 m
ANDORRE-LA-VIEILLE
ANDORRA LA VELLA
LES
PORTELLES
2562 m
PIC DE PEREGUILS
2702 m
PORT DE RAT
2537 m
VUE PANORAMIQUE
PANORAMIC VIEW
ALTITUDE
SPOT HEIGHT
2625 m
G
RA
ER
ST
EL
AL
ARTERES
LES T
LS
EC
LA
CO
N
T
L
AL
ÍS
OA
MA
EL
U
R
ELS ORRI
S
A
LM
AD
EL
M
3
ELS FEIXANS
LA P
LE
T
LA
A
VUE
PANORAMIQUE
PANORAMIC
VIEW
BAS
SA
CREUSSANS
LA COMA
DVA
PARK
LA BASERA
E TA R
L’A
V
LACS DE TRISTAINA
LAKES OF TRISTAINA
ELS
PLANELLS
2025 m
Jardin de neige
Snow garden
LA COMA
2220 m
PLA DE LA
COMA
MONUMENT ARCALÍS 91
ARCALÍS 91 MONUMENT
LL
TE
OR
H
’
L
2
RIU
EL
IG
L
LL
RTE
A PO
ELS
MARRECS
ELS
VAILETS
L’ESCOLA L’ABARSETAR
I
L’ESTAD
M
BA
SC
Circuit
enfant
Children’s
circuit
4
LE TUNNEL DE
PORT DE RAT
PORT DE RAT
PASS
STADE NATIONAL
LA COMA DEL FORAT
LA COMA DEL FORAT
NATIONAL STADIUM
LA
EL BO
Stade de slalom
Slalom stadium
Woodpark
L
A
LL
TE
OR
P
A
NE
L
C
AR
D’
S
NAL
CA
ES
L
O
AF
AN
GR
AL
N
A
LA
C
ORDINO
MEGAVERDA
8,5 km
EL T
Ú
1
TA
NALE
L A CA
EL JARDÍ
L’HORTELL L’ABARSETAR
LA BASERA
L’HORTELL
1940 m
SERVICES :
SERVICES :
REMONTÉES / LIFTS :
SERVICES :
INDICE DE RISQUE / DANGER SCALE :
LA COMA
2220 m
ATTENTION À
LA CLIENTÈLE
CUSTOMER
CARE
GUICHETS
W.C.
TICKET
OFFICES
TOILETS
BAR
BOUTIQUE
RESTAURANT
SHOP
L’HORTELL
1940 m
BUS
PARKINGS
WI-FI
PARKING
ATTENTION À
LA CLIENTÈLE
CUSTOMER
CARE
BARBECUE
POINT
VERT
GREEN
POINT
CENTRE
MÉDICAL
MEDICAL
CENTRE
LOCAL À SKIS
SKI STORE
VENTE D'ACTIVITÉS / SALE OF ACTIVITIES :
LOCATION
DE SKIS
SKI HIRE
ELS
PLANELLS
2025 m
GUICHETS
W.C.
BOUTIQUE
LUGE
CAFÉTÉRIA
TICKET
OFFICES
TOILETS
SHOP
SLEIGH
CAFETERIA
BARBECUE
RESTAURANT
LA BORDA
R E S T A U R A N T
BAR
SPEEDRIDING
PARAGLIDING
HELISKI
RAQUETTES
MOTONEIGE
GICAFER
SNOWSHOES SNOWMOBILES
BARBECUE
BUS
GARDERIE
PARKINGS
KINDERGARTEN
PARKING
LOCATION
DE SKIS
SKI HIRE
WI-FI
WI-FI
ÉCOLE
DE SKI
SKI
SCHOOL
CLUB
MÀGIC SKI
“MÀGIC” SKI
CLUB
ÉCOLE DE
FREERIDE
FREERIDE
SCHOOL
SERVICES :
VENTE D'ACTIVITÉS / SALE OF ACTIVITIES :
SPEED RIDING
PARAPENTE
SPEEDRIDING
PARAGLIDING
HÉLISKI
HELISKI
RAQUETTES
MOTONEIGE
L A
C O M A
RESTAURANT
TÉLÉSIÈGE
DÉBRAYABLE
6P
6-SEATER
DETACHABLE
CHAIR LIFT
TÉLÉSIÈGE
DÉBRAYABLE
4P
4-SEATER
DETACHABLE
CHAIR LIFT
TELÉSIÈGE
4P
TÉLÉSKI
TAPIS
ROULANT
TÉLÉCORDE
4-SEATER
CHAIR LIFT
SKI LIFT
MAGIC
CARPET
ROPE TOW
PISTES / SLOPES :
SKI
SCHOOL
11:16
HÉLISKI
W.C.
TOILETS
LES
PORTELLES
2562 m
Refugi
Les Portelles
RESTA URANT
BAR
SPEED RIDING
PARAPENTE
WI-FI
|
WI-FI
W.C.
TRÈS FACILE
FACILE
DIFFICILE
TRÈS DIFFICILE
VERY EASY
EASY
DIFFICULT
VERY DIFFICULT
RESTAURANT
TOILETS
GICAFER
SNOWSHOES SNOWMOBILES
TRÈS FACILE
FACILE
DIFFICILE
TRÈS DIFFICILE
VERY EASY
EASY
DIFFICULT
VERY DIFFICULT
TRÈS
FORT
EXTREME
MARQUÉ
FORT
CONSIDERABLE
HIGH
STABILITÉ DU MANTEAU NEIGEUX
SNOW COVER STABILITY :
Bonne stabilité sur la plupart des versants. Stabilité modérée sur
les pentes prononcées. Bonne stabilité sur le reste des pentes.
Stable on most slopes. Moderately stable on steep slopes.
Considerably stable elsewhere.
Stabilité modérée et faible.
Moderately and poorly stabilised.
L'instabilité du manteau neigeux est généralisée.
General instability of snowpack.
PISTES SKIMO (SKI-ALPINISME) / SKIMO SLOPES :
PANORÀMI C
FAIBLE
MODÉRÉ
LOW
MODERATE
ITINÉRAIRE 1 : LA COMA
ROUTE 1: LA COMA
ITINÉRAIRE 2 : LES PORTELLES
ROUTE 2: LES PORTELLES
ITINÉRAIRE 3 : PIC DE PEREGUILS
ROUTE 3: PIC DE PEREGUILS
ITINÉRAIRE 4 : L'HORTELL
ROUTE 4: L'HORTELL
TÉLÉPHONE D'URGENCE
EMERGENCY PHONE
112
Pour la pratique du freeride, il est conseillé d'utiliser le détecteur
de victimes d'avalanches (DVA), la pelle et la sonde.
Freeriders are advised to equip themselves with avalanche
victim detector (AVD), shovel and probe.
K
CMY
CRUNCHY AND TASTY!
Don’t miss the best
sandwiches and homemade
burgers in Ordino Arcalís!
CY
THE GREAT
BARBECUE
Only the best meat, always
the finest flavour. Located
on the terraces of all
restaurants, ready for you
to get cooking!
YOUR HOME FROM
HOME
A cafeteria designed to
make you feel good. If you
want to really make yourself
at home, come to La Llar.
MY
A TASTE OF ITALY IN THE
PYRENEES
Savour cuisine from the land of la dolce
vita: pizza al taglio with a hand-made
base, tasty stuffed pasta dishes, risottos
and delicious salads!
COMME À LA MAISON
Une cafétéria pensée pour
votre confort. Venez à La
Llar, vous vous sentirez
comme chez vous.
CM
CROUSTILLANTS ET
SAVOUREUX !
Ne passez pas à côté des
meilleurs sandwichs et
hamburgers maison
d'Ordino Arcalís !
Y
BARBECUE AVEC
UN GRAND B
La meilleure viande, la meilleure
saveur. Toutes les terrasses de
restaurant en possèdent,
laissez-vous tenter par de
bonnes grillades !
M
L'ITALIE DÉBARQUE DANS
LES PYRÉNÉES
Vivez la saveur du pays de la
dolce vita avec des pizzas à pâte
artisanale al taglio, de délicieux
plats de pâtes farcies, des
risottos et des salades fraîches !
C
AAFF ORDINO PISTAS + sangs FR-ANG.pdf
2
28/1/16
RESTAURATION / RESTORATION
UN CLASSIQUE DE
LA MONTAGNE
Le restaurant le plus haut
d'Andorre est un authentique
refuge de montagne situé à 2
552 mètres d'altitude, où vous
pourrez déguster de typiques
plats pyrénéens.
A MOUNTAIN CLASSIC
Andorra’s highest restaurant
serves typical Pyrenean
cuisine in a real mountain
refuge perched at an altitude
of 2,552 metres.
NUIT ET JOUR
Pendant la journée, des plats chauds,
des sandwichs et de la viande. La nuit,
une expérience unique lors de
l'ascension au restaurant sur notre
traîneau géant, où vous pourrez admirer
le ciel étoilé et les spectaculaires
paysages nocturnes de la station.
DAY AND NIGHT
During the day, hot meals, sandwiches
and meat dishes. In the evening, a
unique experience, riding our giant
sleigh up to the restaurant,
discovering the resort’s magical
night-time landscape under the
starry sky.