Les fromages à pâte molle et semi-fermes faits de lait cru/non
Transcription
Les fromages à pâte molle et semi-fermes faits de lait cru/non
Your health and safety… our priority. Votre santé et votre sécurité… notre priorité. Les fromages à pâte molle et semi-fermes faits de lait cru/non pasteurisé au Canada Direction des aliments, Santé Canada Présenté à l’Association québécoise pour l’innocuité alimentaire Le 8 septembre 2011 Sommaire • • • • • Contexte – Réglementation en vigueur Situation actuelle Contexte international Allons de l’avant Participation des parties prenantes 2 Pasteurisation • • Au Canada, la pasteurisation pour tous les produits laitiers est obligatoire, à l’exception des fromages (Règlement sur les aliments et drogues (RAD) B08.002.2). Exceptions Le fromage peut être fait de lait pasteurisé, de lait traité thermiquement (thermisé) ou de lait cru. • Si le lait thermisé ou le lait cru est utilisé dans la production du fromage, ce fromage doit être entreposé pendant 60 jours ou plus à 2°C et plus. Si le lait ou le fromage est utilisé dans des produits soumis à la pasteurisation. (RAD – B08.002.2, B.08.030, B.08.044) 3 Sommaire de la situation actuelle • • Selon une récente évaluation des risques de la Direction des aliments, la période d’entreposage de 60 jours requise par le Règlement sur les aliments et drogues (RAD) pour les fromages à pâte molle et semi-fermes à base de lait non pasteurisé peut permettre la croissance de bactéries pathogènes, comme L. monocytogenes. Les critères microbiologiques énoncés dans le RAD pour le fromage à base de lait non pasteurisé sont périmés et ne reflètent pas les risques associés aux pathogènes tels que L. monocytogenes ou E.coli O157:H7. • Depuis 2001, l’ACIA permet que les fromages à pâte molle et semi-fermes à base de lait non pasteurisé importés de la France soient vendus au Canada sans la période d’entreposage de 60 jours. • Cette politique de conformité est fondée sur l’évidence que les fromages à pâte molle et semi-fermes à base de lait cru/non pasteurisé ne présentent pas de danger pour la santé selon l’application des exigences de l’UE par l’industrie française. • L’UE voudrait que cette politique soit adoptée par d’autres pays. 4 Contexte international • Dans le monde, il existe une multitude d’approches pour la gestion des fromages à pâte molle et semi-fermes. L’UE permet la vente de fromage non pasteurisé, pourvu qu’il soit fabriqué et étiqueté selon des critères précis. En 2010, la Nouvelle-Zélande a adopté une nouvelle loi permettant la fabrication, la vente, l’importation et l’exportation de certains produits laitiers non pasteurisés (ceux qui peuvent être fabriqués avec un certain niveau de salubrité). Comme la Nouvelle-Zélande, l’Australie propose de classer les produits laitiers non pasteurisés selon les risques qu’ils représentent pour les consommateurs, avec l’ajout de différentes exigences selon le risque. Aux États-Unis, si les fromages à pâte molle et semi-fermes sont à base de lait cru, ils doivent être entreposés pendant 60 jours à 35°F (2 °C) ou plus. 5 Contexte canadien • En 2008, la province de Québec a modifié sa réglementation pour permettre la vente et la production de fromage à pâte molle et semi-fermes à base de lait non pasteurisé sans période d’entreposage de 60 jours à 2 o C, pourvu qu’il soit fait conformément à des normes particulières. La Direction des aliments a examiné les exigences du Québec pour produire des fromages à pâte molle et semi-fermes à base de lait cru et elle n’a pas d’inquiétude du point de vue de la santé et de la salubrité. La réglementation met l’accent sur l’atténuation de la contamination microbiologique potentielle du fromage durant la production. • En 2009, par l’entremise d’une lettre d’autorisation de mise en marché temporaire (LAMMT), Santé Canada a permis à un producteur québécois de vendre au Canada (excepté à Terre-Neuve et Labrador) un fromage à pâte molle fait à partir de lait non pasteurisé qui n’a pas été entreposé pendant 60 jours. • Il y a des inégalités dans l’accès au marché. Les producteurs de la France ne sont pas tenus d’entreposer leur fromage pendant 60 jours, alors que les producteurs locaux et étrangers doivent se conformer à cette exigence. 6 Évaluation des risques mis à jour de Santé Canada Bulk milk testing Storage time in aging Cheese lot testing Dose-response Hazard characterization (Dose- response) Risk Characterization Cheese processing • • • Transport and marketing At retail At home Exposure assessment (Lm consumed) Le risque pour les consommateurs peut être influencé à de multiples Calculation Sensitivity Inputtable. settings Output reports points External entre la ferme et la modules modules analysis Il n’existe aucune mesure permettant de contrôler la présence ou la croissance de pathogènes. Il existe différents traitements et différentes caractéristiques chimiques (activité de l’eau, pH, sel) pour différents fromages. 7 La période d’entreposage de 60 jours pour les fromages à base de lait cru Il n’existe encore aucun moyen validé de contrôler les pathogènes. • Il faut probablement déterminer l’incidence de la maturation pour chaque fromage. Il n’est pas possible d’obtenir une maturation suffisante pour certains types de fromages. Par exemple, la croissance de Listeria dans le camembert est plus susceptible lorsque la période de maturation est prolongée. 60d regulation No restrictions Probability density • 0 15 30 45 60 Aging, unpasteurized milk cheese (d) (Évaluation des risques de SC, 2011) 8 Fromage au lait cru : continuum des risques Les risques, ainsi que l’incidence de la maturation, varient en fonction des effets des : • techniques de production : cuisson du caillé, acidification, salage; • caractéristiques intrinsèques : activité de l’eau, humidité, pH, teneur en sel. Catégorie 1 : une combinaison de facteurs permet d’éliminer les pathogènes que peut contenir le lait cru. Catégorie 2 : les pathogènes peuvent survivre dans le lait cru, le produit ne favorise pas la croissance. Catégorie 3 : des facteurs limités, le cas échéant, qui inhibent la survie et la croissance des pathogènes. New Zealand Food Safety Authority, 2010 Évaluation des risques liés à Listeria, FDA (États-Unis), 2003 D’Amico, 2011 De bonnes pratiques de production peuvent également atténuer les risques. 9 Lait cru versus fromage au lait cru Les risques que posent le lait cru diffèrent de ceux du fromage au lait cru : •Tous les fromages ont des caractéristiques de production et/ou intrinsèques qui peuvent avoir une incidence sur la survie et/ou la croissance de pathogènes d’origine alimentaire. •Le lait cru est un excellent environnement pour la croissance de nombreux pathogènes. •La différence au niveau des risques est importante seulement quelques jours plus tard. Bulk milk testing Storage time in aging Cheese lot testing Dose-response Hazard characterization (Dose- response) Risk Characterization Cheese processing External modules Transport and marketing Calculation modules At retail Input settings At home Output reports Exposure assessment (Lm consumed) Sensitivity analysis 10 Allons de l’avant • Santé Canada a déterminé plusieurs éléments que l’on pourrait incorporer à une politique mise à jour sur les fromages à pâte molle et semi-fermes à base de lait non pasteurisé. Les éléments possibles, dont certains exigeront que des modifications soient apportées à la réglementation, comprennent : l’abolition de la période d’entreposage requise pour les fromages à pâte molle et semi-fermes à base de lait non pasteurisé; l’établissement de critères microbiologiques pour le lait utilisé dans la production de fromage à pâte molle et semi-ferme à base de lait non pasteurisé; l’exigence d’utiliser dans les 24 heures le lait destiné à la production de fromage au lait cru; la mise à jour des critères microbiologiques déjà existants pour les fromages; l’exigence de conserver des données de production pour appuyer la mise en application de la réglementation; l’élaboration d’une campagne d’éducation destinée aux consommateurs; des exigences relatives à l’étiquetage obligatoire. 11 Participation des parties prenantes Une stratégie en trois étapes est mise de l’avant : • • • 1re étape : Discussions préliminaires avec les ministères P/T de la Santé et/ou de l’Agriculture sur les considérations générales et scientifiques. 2e étape : Consultation auprès d’un éventail plus large de parties prenantes. 3e étape : Publication du projet de politique sur le site Web de Santé Canada à des fins de consultation. 12 1re étape : Discussions avec des partenaires provinciaux et territoriaux • Discussions préliminaires avec les ministères P/T de la Santé et de l’Agriculture • Réunion du CFPTSA en novembre 2010 : – présentation de l’évaluation des risques et de l’état d’avancement en ce qui a trait à l’élaboration de la politique; – confirmation de l’intérêt des provinces à tenir des discussions plus approfondies. • Réunions de suivi bilatérales et multilatérales avec les partenaires provinciaux/territoriaux en janvier et février 2011. On leur a demandé de répondre par écrit à des questions particulières pour le 1er mars 2011. 13 1re étape : Discussions avec des partenaires provinciaux et territoriaux (suite) • Les objectifs des réunions bilatérales et multilatérales étaient les suivants : discuter des constatations émanant de l’évaluation des risques de SC relativement à l’incidence de la période d’entreposage de 60 jours sur les risques pour la santé du public liés à la consommation de fromages à pâte molle ou semi-fermes faits de lait cru ou non pasteurisé; discuter de la façon dont la science peut servir dans la mise à jour de la politique de SC; recueillir et partager de l’information sur les différents contextes et enjeux provinciaux/territoriaux; formuler et recueillir des commentaires sur les éléments proposés d’une nouvelle politique. 14 1re étape : Questions posées aux partenaires provinciaux/territoriaux • On a demandé aux partenaires provinciaux de répondre par écrit aux questions suivantes avant le 1er mars 2011. Quelle est la situation dans votre territoire de compétence? Y a-t-il dans votre territoire de compétence des producteurs qui produisent du fromage à pâte molle ou semi-ferme fait de lait cru ou non pasteurisé d’une période de maturation de moins de 60 jours? De plus de 60 jours? Y a-t-il des préoccupations régionales à l’égard des objectifs de la politique? Avez-vous des suggestions pour élargir la portée des éléments de la politique proposée? Y a-t-il d’autres éléments dont la politique devrait tenir compte? Quels sont les groupes de parties prenantes dans votre territoire de compétence qui devraient être invités à participer à une consultation élargie? 15 Ce qu’on nous a dit jusqu’à présent Des thèmes communs ont été soulevés lors des discussions, notamment : • • • • • des questions concernant la mise en œuvre des modifications de la politique et de la réglementation de SC en matière de fromage à pâte molle et semi-ferme, surtout en ce qui a trait aux installations non agréées par le gouvernement fédéral; des préoccupations concernant la diffusion de renseignements par SC aux provinces/territoires à propos d’une lettre d’autorisation de mise en marché temporaire à un producteur québécois lui permettant de vendre, à l’échelle nationale, du formage à pâte molle fait de lait non pasteurisé; le besoin de communiquer clairement au public la distinction entre l’innocuité du fromage de lait cru comparativement au lait cru; des questions sur la façon dont ces produits devraient être étiquetés; des questions concernant la conception de toute campagne de sensibilisation du public. 16 Prochaines étapes (2e et 3e étapes) • • • Les commentaires reçus permettront à SC de peaufiner ses options pour la prochaine ronde de consultations. SC est à préparer la deuxième étape de sa stratégie de consultation : le lancement est prévu pour l’automne et sera d’une durée d’au moins trois mois; la consultation se fera principalement en ligne; la cueillette d’informations auprès d’un vaste éventail de parties prenantes (p. ex., industrie, groupes de consommateurs). La diffusion du projet de politique sur le site Web de SC aux fins de consultation est prévue pour le printemps 2012. 17 Parties prenantes canadiennes • • Si vous désirez être informé de la date du début de la consultation, veuillez nous en aviser en communiquant avec le bureau des dangers microbiens au moyen du lien suivant : http://www.hc-sc.gc.ca/contact/fn-an/hpfb-dgpsa/bmh-bdm-fra.php 18 Merci! 19