Carte CITADELLE-17.03.16

Transcription

Carte CITADELLE-17.03.16
Entrées
Starters
Foie Gras
33
Foie gras de canard confit, radis roses et noirs, toasts de pain de campagne
Duck foie gras confit, pink and black radishes, farmhouse bread toasts
Homard
42
Demi-homard au beurre demi-sel mousseux, purée de céleri rave, salpicon de céleri branche
et pomme Granny Smith
Half a lobster in a salted butter foam, celeriac purée, celery and apple salpicon
Courge de printemps
20
Soupe de butternet, embeurrée de choux vert, œuf parfait et vieux jambon cru de pays
Butternut squash soup, buttered green cabbage, 64 degree egg and mature regional cured ham
37
Asperges du pays
Belles asperges glacées au jus de volaille, truffe noire du Luberon et poitrine fermière
Glazed asparagus, Luberon black truffle and farmhouse pork belly
>
Végétarien / Vegetarian
Sans gluten / Gluten free
En cas d'allergie merci de bien vouloir vous adresser à notre Maître d'Hôtel • Please advise the head waiter of any allergies you may have
Origine de nos viandes : France • Our meat is of French origin
Prix net en euros TTC, service compris • Prices in Euros, inclusive of taxes and service charge
Céréales, légumes et pâtes
Grains, vegetables and pasta
Soupe
20
Soupe du jour, croûtons et fromage râpé
Soup of the day, croûtons and grated cheese
Penne Rigate
22
Penne à la tomate ou au pistou
Penne pasta with tomato or pesto sauce
Penne à la bolognaise
Penne pasta with bolognese sauce
Risotto
23
Risotto d’épeautre de Sault, cébettes cuites et crues
Einkorn risotto with raw and cooked spring onions
Légumes du Luberon
26
Légumes confits, toast au fromage de chèvre et miel de Provence
Confit of vegetables, toasted bread with goat’s cheese and Provençal honey
En entrée 15
En plat 26
Gnocchis
Gnocchis d’épinards, crème de parmesan au citron
Spinach gnocchi in a lemon-infused creamy parmesan sauce
>
Végétarien / Vegetarian
Sans gluten / Gluten free
En cas d'allergie merci de bien vouloir vous adresser à notre Maître d'Hôtel • Please advise the head waiter of any allergies you may have
Origine de nos viandes : France • Our meat is of French origin
Prix net en euros TTC, service compris • Prices in Euros, inclusive of taxes and service charge
Poissons et Viandes
Fish and Meat
Saint-Pierre
41
Filet de Saint-Pierre, artichauts barigoule et premières girolles de printemps
John Dory fillet, artichokes à la barigoule and baby girolle mushrooms
Loup
44
Pavé de Loup, vinaigrette au jus de veau, mousseline de brocolis et sommités
Sea bass steak, veal stock vinaigrette, broccoli mousseline and broccoli florets
Agneau
45
Selle d’agneau, noisette de gigot et côtelette rôtie, légumes printaniers glacés au romarin
Saddle of lamb, lamb noisette and roast lamb cutlet, rosemary-glazed spring vegetables
Bœuf Charolais
55
Filet de bœuf Charolais façon Rossini et pommes de terre fondantes
Rossini-style Charolais beef tenderloin and fondant potatoes
Pigeon
50
Filets cuits sur l’os, cuisses confites au jus et déclinaison de betteraves colorées
Fillets cooked on the bone, confit legs and coloured beetroot
>
Végétarien / Vegetarian
Sans gluten / Gluten free
En cas d'allergie merci de bien vouloir vous adresser à notre Maître d'Hôtel • Please advise the head waiter of any allergies you may have
Origine de nos viandes : France • Our meat is of French origin
Prix net en euros TTC, service compris • Prices in Euros, inclusive of taxes and service charge
Desserts
Soufflé
14
Soufflé au Grand-Marnier et glace vanille
Grand-Marnier soufflé with vanilla ice cream
Fraises
13
Fraises marinées, parfait glacé vanille et mikado de meringue acidulé
Marinated strawberries, vanilla parfait glacé and bittersweet meringue mikado
Rhubarbe
12
Craquelin aux fruits du mendiant, rhubarbe et chibouste à l’orange
Dried fruit cracker, rhubarb and orange chibouste cream
Chocolat
13
Sablé au chocolat amer et fleur de sel, crémeux au romarin
Dark chocolate and fleur de sel shortbread biscuit with rosemary cream
Fruits rouges
16
Assiette de fruits rouges et accompagnement de votre choix (glace, coulis de fruits rouges,
chantilly, sucre)
Red berries served with your choice of ice cream, red berry coulis, Chantilly cream or sugar)
Glaces et sorbets
12
Assortiments de glaces et sorbets « maison »
A selection of «homemade» ice creams and sorbets
>
Végétarien / Vegetarian
Sans gluten / Gluten free
En cas d'allergie merci de bien vouloir vous adresser à notre Maître d'Hôtel • Please advise the head waiter of any allergies you may have
Origine de nos viandes : France • Our meat is of French origin
Prix net en euros TTC, service compris • Prices in Euros, inclusive of taxes and service charge