La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA
Transcription
La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA
La cuisine des deLtas LA CUCINA D E I D E LTA Recettes de chefs du PaYs d’aRLes et de La PoLesine RICETTE DI CAPI DEL PAESE DI ARLES E DI POLESINE Avant-propos Ce livret de recettes est une illustration de la coopération européenne entre l’Italie et la France, entre les patrimoines culinaires du delta du Pô et de celui du Rhône. Ces territoires présentent de nombreuses similitudes. Leur agriculture et leurs paysages se sont dessinés au fil du temps et au fil de l’eau. L’eau, élément essentiel pour la richesse de ces sites remarquables et symbole des deux deltas. L’agriculture et la gastronomie y sont influencées par la culture méditerranéenne, avec des produits emblématiques comme l’aubergine, le poivron, les coquillages ou encore le riz. Les chefs cuisiniers français et italiens ont partagé leurs savoir-faire et vous proposent quelques-unes de leurs recettes. Ce livret est soutenu par le programme européen LEADER (Liaison Entre les Actions de Développement de l’Économie Rurale), en faveur du développement rural. Il bénéficie du soutien de l’Union Européenne et du Conseil Régional Provence-Alpes-Côte d’Azur. Il est le fruit d’échanges et de partage autour des produits de terroir. Prefazione Questo libretto di ricette è un’illustrazione della cooperazione europea fra il delta del Po (Italia) e il delta del Rodano (Francia). Questi territori presentano numerose similitudini. La loro agricoltura e il loro paesaggio sono stati disegnati nel corso del tempo e dell’acqua. L’acqua, elemento essenziale per la ricchezza di questi territori e simbolo dei due Delta. L’agricoltura e la gastronomia di queste due regioni sono influenzate dalla cultura mediterranea. Questo libretto mette in evidenza le capacità culinarie francesi e italiane attraverso ricette elaborate con prodotti comuni ai due territori. La realizzazione di questo libretto è sostenuta dal programma europeo LEADER (Liaison Entre les Actions de Développement de l’Économie Rurale – Collegamento fra le azioni di sviluppo dell’economia rurale), a favore dello sviluppo rurale. Gode dell’appoggio dell’Unione Europea e del Consiglio Regionale Provence-Alpes-Côte d’Azur. p.4 PRÉSENTATION des produits Deltas du Rhône et du Pô p.6 PRÉSENTATION de la cuisine en pays d’arles p.7 p.19 entrées plats Artichauts et poivrons Aubergines, thon, coquillages p.37 desserts Pommes p.45 MENUS AUTOUR DU RIZ Entrées Plats Desserts Présentation des produits Presentazione dei prodotti Aubergine Comme la tomate, elle commencera un parcours comme plante d’ornement. En Provence, elle est appelée suivant le lieu, meringino, berenjano, merinjouno. Melanzana Artichaut Originaire de l’Ouest de la Méditerranée, sa présence est relevée pour la première fois en Italie durant la Renaissance. Il est introduit en France par Catherine de Médicis. La variété emblématique de la Provence est l’artichaut violet de Provence. Carciofo Originario dell’Ovest del Mediterraneo, la sua presenza è stata rivelata per la prima volta in Italia durante il Rinascimento. È stato introdotto in Francia da Caterina de’ Medici. La varietà emblematica della Provenza è il carciofo viola di Provenza. 4 La cuisine des deltas la cucina dei delta Come il pomodoro, comincerà il suo percorso come pianta ornamentale. In Provenza, è chiamata, a seconda del luogo, meringino, berenjano, merinjouno. Thon Le thon fait intimement partie de l’histoire des civilisations méditerranéennes. Par ses qualités nutritives, il participe à la renommée de la diète méditerranéenne. Tonno Il tonno fa intimamente parte della storia delle civilizzazioni mediterranee. Grazie alle sue qualità nutritive, partecipa al successo della dieta mediterranea. Riz L’élément représentatif de la Camargue et du delta du Pô. Le riz est connu dans les premiers livres de recettes parce qu’il entre dans la composition du blanc-manger, mets très apprécié au Moyen Age. Poivron Le poivron nous vient d’Amérique centrale, il arrive en Europe au xvie siècle et rencontre rapidement un franc succès. Aujourd’hui, il fait partie de plats traditionnels de nombreuses régions méditerranéennes : paella espagnole, ratatouille provençale, antipasti italiens… Riso L’elemento rappresentativo di Arles e della Camargue dopo o prima… i torelli neri. Il riso è conosciuti nei primi libri di ricette, perché entra nella composizione del biancomangiare, un piatto molto apprezzato nel Medioevo. Peperone Il peperone proviene dall’America Centrale, arriva in Europa nel XVI secolo e ottiene rapidamente un grande successo. Oggi fa parte del piatto tradizionale di molte regioni mediterranee: paella spagnola, ratatouille provenzale, antipasti italiani... Pomme La pomme est cultivée depuis le néolithique. Ce sont les Romains qui ont diffusé sa culture au fil de leurs conquêtes. Il existe aujourd’hui plusieurs centaines de variétés. Coquillage C’est avec les Grecs que les coquillages sont arrivés sur les tables. En Camargue, la pêche à pied des tellines est une pratique traditionnelle. Mela Crostacei La mela è coltivata dal neolitico. Sono i Romani che ne hanno diffuso la coltura nel corso delle loro conquiste. Esistono oggi diverse centinaia di varietà. È stato con i Greci che i crostacei hanno cominciato a popolare le tavole. In Camargue, la pesca a piedi dei calcinelli è una pratica tradizionale. La cuisine des deltas la cucina dei delta 5 Rapide tour de table de la cuisine en Pays d’Arles L’histoire de notre cuisine de terroir est marquée par celle de la Provence et de ses peuples de passage ou occupants. Celto-ligures, Gréco-ligures, Romains colonisateurs et résidents, Wisigoths… Du haut au bas Moyen âge jusqu’à nos jours, la Provence passe de lieu de conflit à lieu de transit puis d’ancrage. Témoin de la richesse des peuples et de leurs cultures, la cuisine provençale est faite de nuances et de générosité. Ce n’est qu’à partir du xviiie siècle que notre gastronomie est reconnue. Elle connaît même ses heures de gloire avec l’engouement récent pour le régime méditerranéen dit « crétois ». Si elle souffre de l’uniformisation des goûts encouragée par la mainmise de l’agroalimentaire, elle sait séduire aujourd’hui de nouveaux consommateurs sensibles à la cuisine des régions à base de produits dits de proximité. Vous trouverez dans ce livret un modeste aperçu des produits emblématiques de la cuisine traditionnelle méditerranéenne. Dominique Valadier Rapido giro della cucina nel Pays d’Arles entrées primi artichauts Poivrons carciofi peperoni La storia della nostra cucina tradizionale è segnata da quella della Provenza e dei suoi popoli di passaggio o occupanti. Celto-liguri, Greco-liguri, Romani colonizzatori e residenti, Visigoti… Dall’Alto al Basso Medioeveo fino ai giorni nostri, la Provenza passa da luogo di conflitto a luogo di transito, poi di radicamento. Testimone della ricchezza dei popoli e delle loro culture, la cucina provenzale è fatta di sfumature e di generosità. È solo a partire dal XVIII secolo che la nostra gastronomia è stata riconosciuta. Conosce anche le sue ore di gloria con l’infatuazione recente per la dieta mediterranea, detta «cretese». Se soffre dell’uniformizzazione dei gusti, incoraggiata dal dominio dell’agro-alimentare, sa conquistare oggi nuovi consumatori sensibili alla cucina delle regioni, a base di prodotti cosiddetti di prossimità. Troverete in questo libretto una presentazione modesta dei prodotti emblematici della cucina tradizionale del Mediterraneo. Dominique Valadier 6 La cuisine des deltas la cucina dei delta 7 Recette fRanÇaise 20-25 mn 40 mn artichauts en marinade nombre de personnes : 4-5 difficulté : facile temps de préparation : 40 mn carciofi marinati numero di persone : 4 a 5 livello di difficoltà : facile tempo di preparazione : 40 min ingRédients les artichauts dans un poêlon et disposer tous les ingrédients par-dessus. ingRedienti PRocediMento • 12 carciofi giovani • ½ litro d’acqua • 6 cucchiai di olio di oliva • il succo di 2 limoni • 1 bicchiere di vino bianco • sale • Patate a strisce non troppo sottili • 1 mazzetto di aromi composto da : - 1 rametto di sedano - 1 rametto di prezzemolo - 1 rametto di finocchio • 1 rametto composto da: - timo - Lauro - 1 spicchio d’aglio - dadini di 2 carote tappa 1 Disporre i carciofi in una pentola. • 12 jeunes artichauts • 50 cl d’eau • 6 c. à soupe d’huile d’olive • le jus de 2 citrons • 1 verre de vin blanc • sel • 2 ou 3 pommes de terre • 1 petit bouquet garni de : - 1 branchette de céleri - 1 branchette de persil - 1 branchette de fenouil • 1 bouquet composé de : - thym - Laurier • 1 gousse d’ail • dés de 2 carottes étape 2 Ajouter l’eau et porter à ébullition puis laisser cuire à couvert sur feu vif environ 20 minutes. étape 3 Lorsque les artichauts sont bien attendris, il ne doit rester qu’un peu de marinade au fond du poêlon. Déposer dans un plat les artichauts. Verser la marinade et laisser refroidir. Servir comme hors d’œuvre. tappa 2 Portare ad ebollizione con l’acqua e tutti gli ingredienti, lasciar cuocere coperto a fuoco abbastanza vivo. tappa 3 Quando i carciofi sono ben teneri (deve restare solo poca marinatura come fondo di cottura), appoggiarli in un piatto e lasciarli raffreddare ricoperti dalla marinatura. Servire come antipasto. PRéPaRation étape 1 Éplucher et couper les pommes de terre en mignonette. Ranger 8 Conseil du Chef : Ajouter un filet de citron sur les artichauts pour éviter qu’ils noircissent. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA Consiglio del cuoco: Mettere un po’ di limone sui carciofi perché non anneriscano. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 9 Ricetta itaLiana 1h30 cannelloni aux artichauts ingRédients • 200 g d’artichauts • 150 g d’asiago ou de parmesan, pecorino romano • 100 g de courgettes • 3 gousses d’ail • 100 g d’échalotes • 150 g de chapelure • 5 anchois sans arêtes • 25 cl de vin blanc • 4 jaunes d’œuf • 200 g de farine • 30 g de lard • huile d’olive • sel et poivre • Persil haché • 5 feuilles de menthe • le jus d’un demi-citron PRéPaRation étape 1 Dans un saladier, mettre les jaunes d’œuf et la farine, 1 pincée de sel et 1 cuillère à soupe d’huile 10 nombre de personnes : 4-5 difficulté : moyen temps de préparation : Pour la pâte : 20 minutes + une demi-heure de repos Pour la farce : 50 minutes Cuisson : 15/20 minutes d’olive. Mélanger jusqu’à obtention d’une boule homogène. Laisser reposer la pâte une demi-heure au réfrigérateur. étape 2 Pendant ce temps, nettoyer les artichauts, en enlevant les feuilles les plus résistantes jusqu’à arriver au cœur, les couper en lamelles et les plonger dans de l’eau glacé avec le jus d’un demi-citron. étape 3 Dans un mixeur, mettre les échalotes épluchées, les gousses d’ail, le lard coupé en dés, le persil, un peu d’huile et les anchois. Mixer le tout. étape 4 Mettre dans une poêle le mélange obtenu et le faire revenir. Ajouter La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA les artichauts coupés. Arroser avec le vin blanc et assaisonner avec un peu de poivre. Recouvrir le tout d’eau, couvrir et laisser cuire 20 minutes jusqu’à évaporation totale de l’eau. Les artichauts doivent être cuits. étape 8 Les disposer dans un plat et les assaisonner avec du beurre, et de l’asiago râpé. Faire gratiner au four pendant 15 minutes à 180 °C. étape 5 Laisser refroidir puis mixer la moitié des artichauts. Dans un bol, mélanger les artichauts en lamelles avec les artichauts mixés. Faire revenir les courgettes coupées en fine rondelles à la poêle avec un peu d’huile. Les mélanger aux artichauts. Puis ajouter l’asiago coupé en dés, les feuilles de menthe et la chapelure. étape 6 Rectifier l’assaisonnement de sel et poivre. Le mélange doit être homogène et assez sec. étape 7 Étaler la pâte et découper des petits carrés de 8 cm de côté. Avec une cuillère, y déposer le mélange, les rouler jusqu’à former un cannellone. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 11 Ricetta itaLiana 1h30 cannellone con carciofi numero di persone : 4-5 livello di difficoltà : media tempo di preparazione : Per la pasta : 20 minuti più mezzora di riposo Per la farcia : 50 minuti Cottura : 15/20 minuti. ingRedienti • 200 gr carciofi • 150 gr asiago • 100 gr zucchine • 3 spicchi d’aglio • 100 gr scalogno • 150 gr pane gratugiato • 5 acciughe deuscate • ¼ l vino bianco • 4 rossi d’uovo • 200 gr farina 00 • 30 gr lardo • olio d’oliva Q.b. • sale e pepe Q.b. • Prezzemolo tritato tappa 2 Formare una balla emogenea e lasciar riposare mezzora in frigorifero. tappa 3 Nel (frauempo) pulire e lavar i carciofi, togliendo le fogio piu resistenti pino ad arrivare al cuore, tagliare a camelie e teneriu a bagno con acqua, limone e ghiaccio. PRocediMento tappa 1 impastare in una spianatola i rossi d’uovo con la farina, 1 pizzico di sale e 1 cucchiaio di olio di oliva 12 tappa 4 In un mixer mettere lo scalogno pelato, giu spicchi d’aglio, il cardo tagliato a cubeti, il prezzemolo, un po d’olio e le acciughe. Frullare il tutto. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA tappa 5 Mettere in padelia il composto ottenuto e soffriggere poi aggionere i carciofi taglia. Bagnare con il vino bianco et insaporirli con un pò di pepe. Coprire il tutto con acqua, coprire con coperchio e cucinare per 20 minuti sino a che saranno asciutti e morbidi. tappa 6 Lasciare raffreddare poi frullare circa la metà dei carciofi. In una ciotola impastare i carciofi interi con quelli frullati, aggiungere l’asiago tagliato a mirepoix (cubetti) e le foglie spezzettate a mano della menta, il pane grattugiato e le zucchine tagliate a rondelle sottili e saltate in padella con un pò d’olio. tappa 8 Tirare la sfoglia all’uovo e formare dei quadrati di 8 cm per lato e con un cucchiaio adagiarvi l’impasto, arrotolarli sino a formare un cannellone. tappa 9 Disporli in una cocotte e condirli con burro, asiago grattugiato e qualche lamella di carciofo. Gratinare in forno per 15 minuti a 180°C. tappa 7 Aggiustare con sale e pepe e creare un composto omogeneo e abbastanza asciutto. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 13 Recette fRanÇaise 1h 20-25 mn nombre de personnes : 4 difficulté : facile temps de préparation : 1h Poivrons grillés à la morue étape 3 Émietter la morue salée à la fourchette, la mélanger avec l’ail et le persil haché. ingRédients • 4 poivrons • 3 gousses d’ail • 3 c à soupe d’huile d’olive • 50 g de morue salée • 1 bouquet de persil étape 4 Étaler une couche de poivron en lamelles, saupoudrer du mélange ail, morue, persil. PRéPaRation étape 1 Faire griller sur le feu ou au four les poivrons en les retournant jusqu’à ce que la peau soit bien noire. étape 2 Les laisser refroidir quelques minutes avant de les éplucher, les couper en lamelles. 14 étape 5 Répéter l’opération jusqu’à l’utilisation complète des ingrédients. Napper d’huile. étape 6 Laisser mariner 2 heures puis servir. Conseil du Chef : Pour faciliter l’épluchage des poivrons, les rouler dans du papier sulfurisé une heure après la cuisson. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA numero di persone : 4 livello di difficoltà : facile tempo di preparazione : 1h Peperoni grigliati al merluzzo tappa 3 Sbriciolare il merluzzo salato con una forchetta, mescolarlo con l’aglio e il prezzemolo tritato. ingRedienti • 4 Peperoni • 3 spicchi aglio • 3 cucchiai olio d’oliva • 50 g merluzzo salato • 1 mazzetto prezzemolo tappa 4 Stendere uno strato di peperoni a lamelle, spolverare con la preparazione aglio, merluzzo, prezzemolo. PRocediMento tappa 1 Far grigliare i peperoni sul fuoco o sul grill del forno rigirandoli, finché la pelle diventa nera. tappa 5 Ripetere l’operazione. Cospargere di olio. tappa 6 Lasciar marinare il tutto per circa 2 ore. tappa 2 Tirarli fuori dal forno e lasciarli raffreddare alcuni minuti prima di pelarli e di tagliarli a lamelle. Consiglio del cuoco : Per facilitare la pulizia dei peperoni, avvolgerli nella carta da cucina 1h dopo la cottura. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 15 Ricetta itaLiana 1h La Peperonata nombre de personnes : 4 difficulté : facile temps de préparation : 1h La Peperonata numero di persone : 4 livello di difficoltà : facile tempo di preparazione : 1h ingRédients PRéPaRation ingRedienti PRocediMento • 100 g de poivrons • 100 g d’aubergines • 100 g de tomates • 100 g d’oignons • 1 gousse d’ail de Pola • 40 g d’huile d’olive • 1 g de persil • sel • Poivre étape 1 Laver et couper les légumes en petits morceaux. • 100 g di peperoni • 100 g di melanzane • 100 g di pomodoro • 100 g di cipolla • 1 spicchio d’aglio polesano • 40 g di olio d’oliva • 1 g di prezzemolo • sale • Pepe tappa 1 Tagliare le verdure a tocchetti e prepararle per la cottura. étape 2 Dans une grande casserole, faire rissoler l’oignon finement coupé, ajouter l’ail, les poivrons, les aubergines, les tomates et faire cuire à feu doux en arrosant d’eau de temps en temps. étape 3 Ajouter le sel, le poivre et le persil haché. Conseil du Chef : Cette sauce peut être dégustée chaude sur du pain grillé, ou froide sur du pain sec. Accompagnée de polenta crémeuse, elle devient une entrée alléchante. Elle est aussi parfaite pour assaisonner les pâtes sèches d’été. 16 La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA tappa 2 In una capiente casseruola, rosolare la cipolla sottilmente affettate, aggiungere l’aglio, i peperoni, le melanzane, i pomodori e far cuocere a fuoco basso bagnando ogni tanto con acqua. tappa 3 Sistemare di sale pepe e prezzemolo trito. Consiglio del cuoco : Questa salsa è buona calda sul pane abbrustolito, è ancor piu invitante fredda can pane biscotto. Diventa un invitante antipasto se accompagnata da polenta cremosa, ottima per condire paste asciutte estive. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 17 Rapide tour de table de la cuisine en Pays d’Arles En Pays d’Arles, après le soleil qui fait chatoyer la végétation et scintiller la Camargue et les collines des Alpilles, vient le sel. Le sel est un conservateur naturel et avec l’ajout d’herbes de Provence il donne aux aliments le goût du soleil. Additionné de vinaigre, il est utilisé depuis toujours pour conserver les herbes, les légumes, la morue pour les aïolis et la brandade, entre autres. Que dire de l’eau, cet élément essentiel de la Provence où les canaux et les citernes permettent d’irriguer plaines et « restanques », ces murs de retenue en pierres sèches. Dominique Valadier Rapido giro della cucina nel Pays d’Arles Nel Pays d’Arles, dopo il sole che rende brillante la vegetazione e fa scintillare la Camargue e le colline delle Alpilles, c’è il sale. Il sale è un conservante naturale, con l’aggiunta di «erbe di Provenza», e conferisce agli alimenti il gusto del sole. Con l’aggiunta di aceto, e la Provenza è terra di vigneti, è utilizzato da sempre per conservare le erbe, le verdure, il merluzzo per l’aïolis e la brandade, fra gli altri. Cosa dire dell’acqua, questo elemento essenziale della Provenza, dove i sistemi di irrigazione e le cisterne consentono di irrigare pianure e «restanques», questi muri di tenuta in pietre asciutte. plats secondi aubergines thon coquillages melanzane Tonno Corstacei Dominique Valadier 18 La cuisine des deltas la cucina dei delta La cuisine des deltas la cucina dei delta 19 Recette fRanÇaise 1h30 nombre de personnes : 4 difficulté : facile temps de préparation : 1h30 Riste d’aubergine étape 4 Faire chauffer l’huile de tournesol dans une poêle ou friteuse. Plonger les aubergines dans l’huile à 180 °C. Lorsqu’elles sont bien dorées, les déposer sur un papier absorbant. ingRédients • 800 g d’aubergines • 500 g de tomates • 3 gousses d’ail • 1 bouquet garni • 1 gros oignon • 2 c à soupe d’huile d’olive •25 cl d’huile de tournesol • sel étape 5 Assaisonner les tomates. Enlever le bouquet garni, mixer le tout pour obtenir une sauce tomate onctueuse. PRéPaRation étape 1 Hacher l’ail et les oignons et les faire revenir dans l’huile d’olive. étape 2 Ajouter les tomates coupées en morceaux et le bouquet garni. Laisser cuire 30 minutes. étape 3 Éplucher les aubergines, les couper dans la longueur en lamelles d’un demi-centimètre. Les saler, laisser dégorger 20 minutes. 20 étape 6 Verser au fond du plat de cuisson une ou deux cuillères à soupe de sauce, disposer une rangée d’aubergines. Réitérer l’opération jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’aubergines, terminer par une cuillère de sauce et passer au four à 160 °C pendant 30 minutes. Servir bien chaud. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA Conseil du Chef : Mettre une cuillère à café de sucre dans la sauce tomate ou laisser bouillir à petit feu une heure. Riste di melanzane numero di persone : 4 livello di difficoltà : facile tempo di preparazione : 1h30 (senza la cottura delle melanzane) tappa 4 Riscaldare l’olio di semi di girasole in una padella. Immergere le melanzane nell’olio a 180°C. Quando sono ben dorate, depositare su un foglio di carta assorbente. ingRedienti • 800 g melanzane • 500 g pomodori • 3 spicchi aglio • 1 mazzetto di odori • 1 grossa cipolla • 2 cucchiai olio d’oliva • ¼ l olio di semi di girasole • sale tappa 5 Condire i pomodori. Togliere il mazzetto di odori, passare il tutto al mixer per ottenere una salsa di pomodoro cremosa. PRePaRazione tappa 1 Tritare le cipolle e farle rinvenire nell’olio di oliva. tappa 2 Aggiungere i pomodori tagliati a pezzetti. Lasciar cuocere ½ h. tappa 3 Pelare le melanzane, tagliarle a lamelle di ½ cm. Salarle, lasciarle fare acqua per 20 min. tappa 6 Versare sul fondo di un piatto di cottura uno o due cucchiai di salsa, disporre una fila di melanzane. Ripetere l’operazione finché non ci sono più melanzane, terminare con un cucchiaio di salsa e passare in forno a 160°C per ½ h. Servire ben caldo. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA Conseil du Chef : Mettere un cucchiaino di zucchero nella salsa di pomodoro e lasciar bollire a fuoco basso per 1h. 21 Ricetta itaLiana 1h Mille-feuille d’aubergines croquant avec tomates cœur de bœuf ingRédients • 1 grosse aubergine • 2 tomates cœur de bœuf • 250 g de tomates cerises • 200 g de fromage stracchino ou de fromage frais type philadelphia • basilic frais • 3-4 gousses d’ail de Pola • 1 l d’huile de tournesol • sel et poivre • 100 g de ricotta • farine PRéPaRation étape 1 Laver et couper avec la mandoline l’aubergine en fines rondelles. Laver les tomates cœur de bœuf et les tomates cerises et les couper en dés. 22 nombre de personnes : 4 difficulté : facile temps de préparation : 1h étape 2 Dans un saladier, mélanger les tomates, l’ail finement haché et les feuilles de basilic. Saler et poivrer. étape 3 Mélanger le stracchino avec la ricotta jusqu’à former une crème moelleuse mais compacte. Ajouter une pincée de poivre. étape 4 Faire chauffer l’huile dans une poêle ou une friteuse. Ajouter les rondelles d’aubergines précédemment enfarinées, les faire frire, les égoutter et les saler. étape 5 Dans une assiette alterner une rondelle d’aubergine, une cuillerée de crème et de tomates. Continuer ainsi sur 4/5 couches jusqu’à former une « petite tour » ou un « éventail ». Conseil du Chef : Terminer avec des feuilles de basilic et quelques gouttes de vinaigre balsamique de Modène. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA Millefoglie di Melanzana croccante con cuore di bue numero di persone : 4 difficoltà : facile tempo di preparazione : 1h ingRedienti tappa 4 Mettere sul fuoco une padella con l’olio di arachidi, al raggiungimento delia temperatura ottimale (168°C), tuffarni le melanzane precedentemente infarinate, dorare per bene, scocare e salare. • 1 melanzana grande • 2 pomodori cuore di bue • 250 gr. Pomodori datterino • 200 gr. stracchino • basilico fresco • aglio del polesine 3-4 spicchi • 1 lt olio di arachidi • sale e pepe • 100 gr. Ricotta PRePaRazione tappa 1 Lauare e tagliare con l’affettatrie le melanzane a rondelle sottile – lauare i cuore di bue ed i datterni e tagliare a cubetti. tappa 3 Impastare lo stracchino con un pô di ricotta fino a formare una soffice ma compatta – aggiungere un pizzico di pepe. tappa 5 Disporre il platto da portata ed alternando mettere la rondella di melanzana croccante, al centro la crema di stracchino e sopra la dadolata di popodori. Continuare cosi per 4/5 strati pino a formare una “torretta” o un “ventaglio”. tappa 2 In una ciotola condire insieme, Consiglio del cuoco : Ultimare con aggiungendo deli nemo taeliato foglie di basilico e se si vuole con fettine sottilisme e fogue piccole qualche goccia di aceto balsamico di Modena. ma iniere di basilico fresco, un pô di sale e di pepe macinato. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 23 Recette fRanÇaise 20-25 mn 20 mn thon à la camarguaise nombre de personnes : 4 difficulté : facile temps de préparation : 20 mn tonno alla camarghese numero di persone : 4 difficoltà : facile tempo di preparazione : 20 mn ingRédients étape 4 Déposer le thon sur les herbes, relancer la cuisson 3 minutes à feu très doux avec un couvercle. ingRédients tappa 4 Appoggiarlo sulle erbe, rilanciare la cottura 3 min a foco basso con un coperchio. • une branche de thym, trois feuilles de laurier et une branche de romarin • 4 gousses d’ail • ½ verre de vinaigre • ½ verre d’huile d’olive • 500 g de thon • sel Conseil du Chef : Servir chaud avec du riz ou des pommes de terre de sable. PRéPaRation tappa 1 In una pentola versare l’olio, l’aceto. étape 2 Éplucher les gousses d’ail, les émincer. Mettre l’ail et les herbes aromatiques dans la cocotte. Laisser cuire 5 minutes. tappa 2 Appoggiarvi sopra gli aromi, cuocere 5 min La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA Consiglio del cuoco : Servire caldo con riso o patate sabbiose. PRePaRazione étape 1 Dans une cocotte verser l’huile et le vinaigre. étape 3 Saler légèrement le thon. 24 • un rametto di timo, tre foglie di lauro e un rametto di rosmarino • 4 spicchi aglio • ½ bicchiere aceto • ½ bicchiere olio d’oliva • 500 g tonno • sale tappa 3 Salare leggermente il tonno. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 25 Ricetta itaLiana 1h40 caponatina au thon frais mariné et sa fondue de parmesan ingRédients • 150 g de thon frais • 50 g de courgettes • 50 g d’aubergines • 50 g de céleri • 50 g de carottes • 50 g de tomates grappes • 25 cl de vinaigre blanc • 1 cl de vin blanc • 5/6 échalotes • 4 gousses d’ail • 50 cl de crème liquide • 250 g de parmesan • huile d’olive • 50 g de farine • 22 g de safran • Marjolaine, thym, basilic, sarriette • sel, poivre 26 nombre de personnes : 4 difficulté : facile temps de préparation : 1h40 PRéPaRation étape 1 Préparer la fondue de parmesan : faire revenir la moitié des échalotes, ajouter la crème et porter à ébullition. Éteindre le feu et ajouter le parmesan râpé, laisser reposer 20 minutes. étape 2 Passer la fondue de parmesan au chinois, remettre sur le feu et épaissir avec un roux blanc précédemment préparé avec 2/3 d’huile d’olive et 1/3 de farine. Ajouter le safran en fin de cuisson. étape 3 Couper le thon en dés et le laisser mariner pendant 30 minutes dans de l’huile avec les herbes aromatiques ciselées et un peu de poivre noir. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA étape 4 Laver et couper en dés tous les légumes. Dans une casserole, faire rissoler le reste des échalotes. Ajouter tous les légumes sauf les aubergines qui devront être enfarinées et frites séparément dans de l’huile d’olive. étape 5 Continuer la cuisson des autres légumes en ajoutant le vinaigre et le vin blanc. Laisser réduire jusqu’à la fin de la cuisson. étape 6 Dans un saladier, mélanger les légumes avec les aubergines frites, le thon mariné et un peu d’huile d’olive. Conseil du Chef : Avec un pinceau, apposer au centre de l’assiette un trait de fondue de parmesan. Au centre du trait et en vous aidant d’un emporte-pièce, déposer le mélange de légumes et le thon. Décorer avec des herbes ciselées. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 27 Ricetta itaLiana 1h40 caponatina di verdure con tonno fresco marinato e su fonduta di parmigiano ingRedienti • 150 gr. tonno fresco • 50 gr. zucchine • 50 gr. melanzane • 50 gr. sedano • 50 gr. capote • 50 gr. pomodoro ramato • ¼ lt aceto bianco • 10 cc vino bianco • 5/6 scalogno • 4 spicchi d’aglio • ½ lt panna liquida acida • 250 gr. Parmigiano 28 numero di persone : 4 difficoltà : facile tempo di preparazione : 1 ora per la caponata 10 minuti per la finduta + 20 minutie di riposo. • olio d’oliva • 50 gr. farina tipo 00 • 22 gr. zafferano • erbette miste 1 mazzettino (maggiorana, timo, basilico, erba pepe) PRePaRazione tappa 1 Creare la fonduta di parmigiano tappa 2 Far soffriggere meta scalogno, aggiungere la panna e potare a bollore – spegnere il fuoco ed aggiungere il parmigiano grattugiato, lasciar riposare per 20 minuti. con un roux bianco precedentemente preparato con 2/3 olio de oliva e ½ di farina. Lavare e tagliare a cubetti tutte le verdure. tappa 4 In un tegame far soffriggere il rimanente scalogno, aggiungere tutte le verdure tranne le melanzane che dovranno essere infarinate e fritte a parte in olio di oliva. tappa 5 Continuare la cottura delle altre verdure con l’aggiunta di aceto e vino bianco, fare asciugare fino a cottura ultimat. tappa 7 In una oule mescolare le verdure con le melanzane fritte e il tonno marinato. Comporre il piatto come segue: Con un pennello fare al centro del piatto una spennellata di funduta di parmigiano alla quale è stata aggiunta, a fine cottura, la polvere di zafferano per dargli il colore e l’aroma desiderato. Al centro della spennellata, aiutandovi con un coppapasta, adagiare tutto il composto di verdure e tonno. Guarnire con erbette spezzettate. tappa 6 Tagliare a cubetti il tonno e lasciarlo marinare per mezzora con le erbette aromatiche spezzettate e un pò di pepe nero. tappa 3 Passare il tutto in une chinoix, rimettere sul fuoco ed addensare La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 29 Recette fRanÇaise 20-25 mn 1h30 Pâtes aux coquillages et gambas nombre de personnes : 4 difficulté : moyen temps de préparation : 1h30 PRéPaRation ingRédients • 12 gambas • 20 coques • 15 palourdes • 2 blancs de seiche • 12 moules • 12 couteaux • 400 g de pâtes à l’encre de seiche • 30 g d’échalotes • 50 g de beurre frais • 3 gousses d’ail • 1 branche de thym • huile d’olive • Persil sauce • 50 cl de jus de gambas • ¼ de pot de basilic • huile d’olive • 50 g de beurre frais • 1/2 citron jaune 30 étape 1 Décortiquer les gambas tout en gardant la tête. Les réserver. Dans un faitout, faire revenir le reste des gambas (carcasses, pattes…) dans un filet d’huile d’olive. Recouvrir d’eau. Laisser le bouillon mijoter 1/4 d’heure et filtrer. étape 2 Dans un sautoir, faire chauffer un filet d’huile d’olive avec deux gousses d’ail et une branche de thym. Saisir les gambas. Donner une belle coloration blonde et homogène. Après coloration, ajouter le beurre frais. Lorsque les gambas sont cuites, les retirer du sautoir. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA étape 3 Déglacer avec le jus de gambas obtenu à l’étape 1. Monter la sauce au beurre et à l’huile d’olive, ajouter le basilic ciselé et le faire infuser. Filtrer la sauce. Vérifier l’assaisonnement. Ajouter quelques gouttes de jus de citron. étape 4 Dans un faitout, faire revenir les échalotes et une gousse d’ail finement hachées avec un peu de persil. Ajouter les moules, les coques, les couteaux et les palourdes. Couvrir jusqu’à l’ouverture des coquillages (environ 2 minutes) étape 7 Dresser sur une assiette creuse de manière harmonieuse. Conseil du Chef : Pour le dressage ajouter quelques feuilles de basilic et des tomates confites. étape 5 Faire cuire les pâtes. Une fois cuites, les égoutter. Les glacer dans la sauce obtenue à l’étape 3. étape 6 Inciser les blancs de seiche et les saisir dans un poêle avec un filet d’huile d’olive. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 31 Recette fRanÇaise 1h30 Pasta con crostacei e gamberoni ingRedienti • 12 gamberoni • 20 cuori di mare (unità) • 15 vongole (unità) • 2 seppie (unità) • 12 cozze • 12 cannolicchi • 30 gr di scalogno • 100 ml di olio d’oliva • 50 g di burro fresco • 2 spicchi d’aglio • 1 rametto di timo • 1 vaso di basilico (da utilizzare per tutta la ricetta) lasciare in infusione. Filtrare la salsa, controllare il condimento. Aggiungere qualche goccia di limone. decorazione • 100 gr di pasta • 1 mazzetto di basilico • 12 pomodori cotti tappa 4 Tagliare gli scalogni e far aprire le cozze, i cuori di mare, i cannolicchi e le vongole PRePaRazione tappa 1 Sgusciare i gamberi conservando la testa. sugo • 500 ml di sugo di gamberoni • ¼ mazzetto di basilico • olio di oliva • 50 g di burro fresco • ½ Limone giallo 32 numero di persone : 4 difficoltà : media tempo di preparazione : 1h30 tappa 2 In una padella, riscaldare un filo di olio d’oliva con un po’ di aglio e di timo. Far rosolare i gamberoni fino ad ottenere un bel colore biondo e omogeneo. tappa 3 Aggiungere il burro fresco quando sono cotti e toglierli dalla padella. Deglassare il succo di gamberoni, montare con burro e olio, aggiungere il basilico tagliato e La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA tappa 5 Far cuocere la pasta e glassare in un misto di fondo bianco, sugo di gamberoni, olio di oliva, burro e basilico. tappa 6 Incidere le seppie e farle rosolare tappa 7 Preparare un piatto fondo in modo armonioso Consiglio del cuoco : la ricetta non è difficile, è solo composta da diverse piccole tappe. Per la pasta, potete scegliere quella che volete: tagliatelle, spaghetti… La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 33 Ricetta itaLiana 1h30 1h30 sauce aux palourdes nombre de personnes : 4 difficulté : moyen temps de préparation : 1h30 ingRédients étape 2 Dans une casserole, faire rissoler l’oignon et l’ail hachés avec le reste d’huile d’olive. • 800 g de palourdes fraîches • 30 g d’oignons • 2 gousses d’ail • 60 g d’huile d’olive • une feuille de laurier • Persil haché • 20 g de vin blanc sec • Quelques feuilles de basilic frais • sel, poivre 34 étape 3 Ajouter le vin blanc avec les palourdes (une partie conservée avec la coquille pour embellir le plat), le persil, le basilic coupé et la feuille de laurier. Saler et poivrer. Ragù di vongole numero di persone : 4 difficoltà : media tempo di preparazione : 1h30 ingRedienti tappa 2 In una casseruola con buon olio d’oliva rosolare la cipolla e l’aglio triti. • 800g di vongole fresche • 30 g di cipolla • 2 g di aglio • 60 g di olio d’oliva • una foglia d’alloro • 4 g di prezzemolo trito • 20 g di vino bianco secco • Qualche foglia di basilico fresco tappa 3 Aggiungere il vino bianco le vongole (una parte conservate con il guscio per abbellire la vivanda), il prezzemolo il basilico spezzettato con le mani e sistemando di sale e pepe. PRéPaRation PRePaRazione étape 1 Laver les palourdes. Les disposer dans une poêle avec un peu d’huile et une gousse d’ail. Les mettre sur feu vif quelques minutes avec le couvercle et les laisser s’ouvrir. Puis décortiquer une partie des palourdes. tappa 1 Lavare le vongole e farle aprire in una padella con poco olio e qualche spicchio d’aglio aiutandosi a fuoco vivo per qualche minuto con coperchio, sgusciarne una parte Conseil du Chef : Cette sauce est utilisée pour assaisonner les spaghetti ou d’autre pâtes, une partie des palourdes est laissée dans la coquille pour la décoration. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA Consiglio del cuoco : Questo ragù se serve per condire spaghetti o altra pasta una parte delle vongole è lasciata col guscio per abbellire la vivanda. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 35 Rapide tour de table de la cuisine en Pays d’Arles Fruit du Midi, la tomate rapportée par les Conquistadors reste longtemps une plante d’ornement. Elle ne laisse pas indifférente l’Italie où on la consomme dès le xvie siècle. Dans le Midi de la France, la Solanacée est aussi ornementale et on ne sait pas bien dater les débuts de sa consommation. La tradition veut que les Confédérés l’aient apportée aux Parisiens en 1790. Partie verte, accrochée aux fusils, elle arrivera bien mûre à Paris. La tomate est aujourd’hui le symbole de la cuisine provençale. Dominique Valadier Rapido giro della cucina nel Pays d’Arles desserts dessert pommes mele Frutto del Mezzogiorno, il pomodoro portato dai Conquistadores resta a lungo una pianta ornamentale. Non lascia indifferente l’Italia, dove viene consumato già dal XVI secolo. Nel Mezzogiorno della Francia, la solanacea è anche ornamentale e non si sanno datare gli inizi del suo consumo. La tradizione vuole che i Cofederati l’abbiano portata ai Parigini nel 1790. Partita verde, agganciata ai fucili, arriverà a Parigi molto matura. Il pomodoro è oggi il simbolo della cucina provenzale. Dominique Valadier 36 La cuisine des deltas la cucina dei delta La cuisine des deltas la cucina dei delta 37 Recette fRanÇaise 1h15 dôme Pomme caramel ingRédients Pâte sablée • 325 g de beurre • 150 g de sucre glace • 150 g de poudre d’amandes • 3 œufs • 325 g de farine caramel • 300 g de sucre semoule • 100 g de cassonade 38 cassonade, jusqu’à coloration. Faire refroidir. Lorsque l’appareil est froid, réduire le tout en poudre au mixeur. crème Mousseline Vanille • 50 cl de lait • 100 g de sucre • 6 jaunes d’œuf • 35 g de poudre à crème • 2 gousses de vanille • 500 g de beurre • 20 cl de crème liquide • 2 feuilles de gélatine étape 3 Compotée de pommes caramel : couper les pommes, les mélanger au caramel mixé et les faire cuire jusqu’à évaporation complète de l’eau. Ajouter ensuite la pectine NH et le sucre en pluie. Faire cuire une minute Prendre des moules en silicone en forme de dôme et les remplir de cet appareil. Faire prendre au frais 30 minutes. PRéPaRation compotée de pommes caramel • 1,1 kg de pommes granny coupées en cubes • 220 g de caramel mixé • 14 g de pectine nh • 15 g de sucre coulis caramel • 250 g de sucre • 500 g de crème liquide • 6 g de pectine • 8 g de sucre nombre de personnes : 8 difficulté : difficile temps de préparation : 1h15 étape 1 Confection de la pâte sablée : ramollir le beurre, le monter au robot avec le sucre glace et la poudre d’amandes. Ajouter ensuite les 3 œufs puis la farine. Étaler la pâte dans des moules à tartelette. Mettre au four à 170 °C pendant 12 minutes. étape 2 Le caramel : faire fondre le sucre à feux doux, ajouter ensuite la La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA étape 4 Coulis caramel : mixer la crème avec les 250 gr de sucre et la pectine. Faire chauffer. Séparément faire un caramel avec les 8 gr de sucre. Ajouter la crème chaude au caramel et mixer. Laisser refroidir. étape 5 Crème mousseline vanille : faire chauffer le lait, la moitié du sucre et une gousse de vanille. Mélanger les jaunes avec le reste du sucre et l’autre gousse de vanille. Détendre le mélange avec le lait chaud puis porter à ébullition 2 minutes. Incorporer la gélatine trempée au préalable dans l’eau glacée et le beurre coupé en dés. Mixer le tout. Laisser refroidir. Fouetter la crème liquide avec la poudre à crème et l’incorporer au reste du mélange. étape 6 Montage : démouler les tartelettes. Dans le fond mettre du coulis de caramel. Démouler ensuite les dômes de pomme et les poser sur les tartelettes. Prendre une poche avec une douille dentelée, la remplir de crème mousseline vanille et faire une couronne autour du dôme. Conseil du Chef : La recette de la pâte peut servir pour réaliser une tarte au citron, une tarte tatin… La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 39 Recette fRanÇaise 1h15 cupola mela caramello ingRedienti frolla • 325 g di burro • 150 g di zucchero al velo • 150 g di polvere di mandorle • 3 uova • 325 g di farina caramello • 300 g di zucchero semolato • 100 g di zucchero bruno cristallizzato 40 far colorare. Togliere dal fuoco e far raffreddare. Quando la preparazione è fredda, passare al mixer per ridurlo in polvere. crema mussolina alla vaniglia • 500 g di latte • 100 g di zucchero • 6 tuorli • 35 g di polvere per panna • 10 g di farina • 2 g di stecca di vaniglia • 50 g d’acqua • 500 g di burro • 240 g di panna montata tappa 3 Composta di mele al caramello : tagliare le mele, mescolarle con il caramello passato al mixer, farle cuocere fino ad evaporazione completa dell’acqua, aggiungere in seguito a pioggia la miscela pectina NH zucchero. Far cuocere 1 min. Prendere degli stampi in silicone a forma di cupola, riempirli con questa preparazione e metterli al fresco. PRePaRazione composta di mele al caramello • 1,1 kg di mele granny tagliate a cubetti di 0,5 cm • 220 g di caramello passato al mixer • 14 g di pectina nh •15 g di zucchero coulis di caramello • 250 g di zucchero • 500 g di panna • 6 g di pectina • 8 g di zucchero numero di persone : 8 difficoltà : difficile tempo di preparazione : 1h15 tappa 1 Preparazione della pasta frolla: far ammorbidire il burro, montarlo con lo zucchero al velo e la polvere di mandorle, aggiungere in seguito l’uovo e la farina. Rivestire dei cerchi con la pasta frolla. Infornare a 170°C/12min. tappa 4 Coulis di caramello: Far riscaldare la panna aggiungendo lo zucchero e la pectina a freddo e passare al mixer. Fare un caramello con lo zucchero, aggiungere la crema calda e mixare. Mettere da parte e lasciar raffreddare a 20°C. tappa 2 Il Caramello: far fondere lo zucchero poco per volta, aggiungere in seguito lo zucchero bruno, tappa 5 Crema mussolina alla vaniglia: Far riscaldare il latte e la metà dello zucchero con le stecche di vaniglia. Mescolare i tuorli con il La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA resto dello zucchero e le stecche di vaniglia. Allungare il composto con il latte caldo e portare a ebollizione per 2 min., incorporare la gelatina bagnata e il burro freddo tagliato a dadini con il mixer. Mettere da parte e lasciar raffreddare, poi incorporare la panna montata. tappa 6 Montaggio: Togliere le tortine dallo stampo, mettere sul fondo il coulis di caramello. Togliere dallo stampo la cupola di mele e appoggiarla sulla tortina rivestita di caramello. Riempire una tasca a beccuccio dentellato con la crema mussolina alla vaniglia e fare una corona intorno alla cupola. Consiglio del cuoco : Non ci si deve scoraggiare guardando le varie tappe. Sono tante piccole ricette semplici, che possono essere riutilizzate singolarmente per altri piatti. La ricetta della pasta può servire per fare una torta al limone, un torta tatin… La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 41 Ricetta itaLiana 30 mn gâteau aux pommes nombre de personnes : 6 difficulté : facile temps de préparation : 30 mn torta di mele ingRédients étape 3 Parfumer avec la liqueur et le zeste de citron. ingRedienti • 3 œufs • 150 g de sucre • 30 g de beurre fondu • 100 g de farine • 50 g de Maïzena • 300 g de pommes • Quelques gouttes d’une bonne liqueur • Vanille et zeste de citron étape 4 Mettre le mélange dans un plat beurré et fariné au four pendant environ 45 minutes à 180 °C. PRéPaRation étape 1 Battre les œufs avec le sucre, ajouter le beurre fondu (ou de l’huile). Conseil du Chef : Décorer avec du sucre glace et servir tiède ou froid, accompagné d’une crème pâtissière ou une crème légèrement montée et sucrée. étape 2 Ajouter la farine, la Maïzena et les pommes coupées en petites tranches. 42 La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA numero di persone : 6 difficoltà : facile tempo di preparazione : 30 mn tappa 3 Profumare con il liquore e la buccia di limone. • 3 uova • 150 g di zucchero • 30 g di burro fuso • 100 g di farina 0 • 50 g di fecola • 300 g di mele • Qualche goccia di buon liquore • Vaniglia o buccia di limone grattugiata tappa 4 Mettere il composto in una teglia immburrata ed infarinata in forno per 45 minuti circa a 180°C. PRePaRazione tappa 1 Lavorate le uova con lo zucchero, aggiungere un il burro fuso (o olio). Consiglio del cuoco : Decorare con zucchero a velo e servire tiepida o fredda, abbinata a una crema pasticcera o panna leggermente montata e zuccherata. tappa 2 Mettere la farina, fecola, la buccia di un limone grattugiata a le mele tagliate a fettine. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 43 Rapide tour de table de la cuisine en Pays d’Arles Venons-en au riz, l’élément représentatif d’Arles et de la Camargue. Le riz est connu dans les premiers livres de recettes parce qu’il entre dans la composition du blanc-manger, mets très apprécié au Moyen Âge. Le 23 août 1593, Henri IV, par un édit, et sur les conseils de Sully, en demande la culture en Camargue. On disait « qu’il adoucissait et tempérait l’âcreté du sang… », le riz chaud aurait affaibli la vue… Fin xixe siècle, sur le domaine Paulet, la première rizière est mise au point avec le système d’« assecs » qui favorisera le développement et la production du riz et participera à la protection de la Camargue. Cependant, il faut attendre le début du xxe siècle pour voir son développement commercial. à Beaujeu, le professeur Laroque installe un champ expérimental avec « 10 variétés de riz ». En octobre 1939, l’état français trouve une main-d’œuvre encore moins chère que les travailleurs espagnols et italiens et fait venir des Indochinois pour travailler les rizières. La culture prend de l’essor. Certains de ces travailleurs rentreront chez eux en 1952. Dans les années soixante, la mécanisation apparaît. Dominique Valadier Rapido giro della cucina nel Pays d’Arles Passiamo al riso, figura di Arles e della Camargue dopo o prima… i torelli neri. Il riso è conosciuto nei primi libri di ricette perché entra nella composizione del biancomangiare, piatto molto apprezzato nel Medioevo. Il 23 agosto 1593, Henri IV, con un editto e dietro consiglio di Sully, ne chiede la coltura in Camargue. Si diceva che il riso addolciva e temperava l’acidità del sangue, ma indeboliva la vista… Alla fine del XIX secolo, sulla tenuta Paulet, è stata messa a punto la prima risiera con il sistema di « assecs » che favorirà lo sviluppo e la produzione del riso e parteciperà alla protezione della Camargue. Ma il riso dovrà aspettare l’inizio del XX secolo per conoscere il successo commerciale. È quindi l’ora della sperimentazione. A Beaujeu, il professor Laroque confronta il rendimento e la qualità di una decina di varietà di riso. Nell’ottobre 1939, lo stato francese, alla ricerca di una manodopera meno costosa dei lavoratori spagnoli e italiani, organizza l’arrivo d’indocinesi per lavorare nelle risiere. La coltura del riso di sviluppa. Alcuni di questi lavoratori rientreranno a casa loro nel 1952. Più tardi, negli anni 60, appare la meccanizzazione. Dominique Valadier 44 La cuisine des deltas la cucina dei delta menus autour du riz menù del riso riz riso La cuisine des deltas la cucina dei delta 45 MENUS À LA FRANçAISE menù alla francese Salade de riz “ à la boumiane ” Riz à la Camarguaise Verrine de riz de Camargue au caramel à la fleur de sel 46 MENUS À L’ITALIENNE menù all’ italianna Risotto à la morue risotto aux haricots Pastiera de riz du Delta du Pô IGP avec Chicorée de Chiogga IGP et Truffe Insalata di riso “ alla boumiane ” Riso alla camarghese Verrina di riso di Camargue al caramello al fior di sale Risotto con il baccalà Risotto di fagioli Pastiera di Riso del Delta del Po IGP con Radicchio di Chioggia IGP e Tartufo La cuisine des deltas la cucina dei delta La cuisine des deltas la cucina dei delta 47 Recette fRanÇaise 1h nombre de personnes : 6 difficulté : facile temps de préparation : 1h salade de riz “ à la boumiane ” étape 3 Le refroidir complètement. ingRédients étape 4 Éplucher les poivrons et les aubergines grillés, couper le tout en lanières. • 100 g d’aubergines • 200 g de poivrons • 400 g de thon frais ou 2 boîtes de thon • 50 g de câpres • 50 g d’olives noires à la grecque • 300 g de riz • huile d’olive étape 5 Faire cuire la tranche de thon au four à 90 °C, 10 minutes. PRéPaRation étape 1 Faire griller au feu de bois ou au four les poivrons et les aubergines dans leur peau. (Ne pas oublier de piquer les aubergines). étape 2 Faire cuire le riz dans de l’eau bouillante salée (si le riz est complet ne pas saler l’eau). 48 étape 6 Mélanger le thon émietté, les aubergines, les câpres, les olives, l’huile d’olive, le riz. Rectifier l’assaisonnement, servir. Conseil du Chef : Faire mariner les aubergines et les poivrons la veille dans de l’huile d’olive et de l’ail. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA numero di persone : 6 difficoltà : facile tempo di preparazione : 1h insalata di riso “ alla boumiane ” tappa 3 Raffreddarlo completamente. ingRedienti tappa 4 Pelare i peperoni e le melanzane grigliate, tagliare il tutto a lamelle. • 100 g melanzane • 200 g peperoni • 1/8 olio di oliva • 400 g tonno fresco • 2 scatolette di tonno • 50 g capperi • 50 g olive nere alla greca • 300 g riso tappa 5 Cuocere la fetta di tonno in forno a 90°C per 10 min. PRePaRazione tappa 1 Far grigliare i peperoni e le melanzane nelle loro pelle al fuoco a legno o in forno. (Non dimenticare di punzecchiare le melanzane). tappa 2 Far cuocere il riso nell’acqua bollente salata, non salare l’acqua tranne se il riso è completo. tappa 6 Mescolare il tonno sbriciolato, le melanzane, i capperi, le olive, l’olio d’oliva, il riso, controllare il condimento e servire. Consiglio del cuoco : Far marinare le melanzane e i peperoni il giorno prima in olio di oliva e aglio. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 49 Recette fRanÇaise 1h30 Riz à la camarguaise étape 2 Émincer 200 g d’oignons, les faire revenir dans un sautoir avec un peu d’huile d’olive. Ajouter dans un premier temps les aubergines, les saler légèrement, mettre un couvercle. Dix minutes après, ajouter les courgettes, faire compoter sans couvercle en remuant de temps en temps. ingRédients • 200 g d’aubergines • 200 g de courgettes • 300 g d’oignons • 200 g de tomates fraîches • 1 dose de safran • 420 g de riz • 4 filets de dorades • 1 l de vin blanc • 50 g de farine • 50 g de beurre • 30 cl de crème fraîche • 50 g d’olives noires • thym, laurier • 1 citron étape 3 Lorsque les légumes sont colorés, ajouter les tomates coupées en petits dés, les olives noires, une branche de thym, une feuille de laurier. Laisser mijoter une heure à petit feu. PRéPaRation étape 1 Laver, éplucher les aubergines et les courgettes, éplucher les oignons. 50 nombre de personnes : 6 difficulté : facile temps de préparation : 1h30 étape 4 Dans une casserole, faire bouillir le vin blanc 3 minutes avec le reste d’oignons hachés. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA étape 5 Mettre les dorades à cuire dans le vin blanc. Dès l’ébullition, arrêter le feu, débarrasser et réserver le poisson. Laisser réduire le vin blanc à moitié. étape 10 Dans un plat de service dresser le riz, déposer les dorades cuites par dessus, napper de la sauce au safran, faire gratiner au four sous le grill ou sous une salamandre. étape 6 Faire fondre le beurre, ajouter la farine, bien remuer jusqu’à ce que le mélange soit bien lisse. Ajouter le vin blanc réduit, la crème fraîche pour obtenir une sauce onctueuse. Conseil du Chef : Cette recette peut s’effectuer avec d’autre sorte de poisson que la dorade. étape 7 Ajouter le safran et le jus du citron à la sauce. Ne plus faire cuire. étape 8 Faire cuire le riz façon pilaf. étape 9 Ajouter au riz la ratatouille bien compotée et la moitié de la sauce au safran. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 51 Recette fRanÇaise 1h30 numero di persone : 6 difficoltà : facile tempo di preparazione : 1h30 Riso alla camarghese tappa 2 Aggiungere in un primo tempo le melanzane, salarle leggermente, mettere un coperchio, 10 minuti dopo, aggiungere le zucchine, lasciar cuocere senza coperchio mescolando ogni tanto. ingRedienti • 200 g melanzane • 200 g zucchine • 300 g cipolle • 200 g pomodori freschi • 1 dose zafferano • 420 g riso • 4 filetti di orata • 1l vino bianco • 50 g farina • 50 g burro • 30 cl panna liquida • 50 g olive nere • timo, lauro • 1 limone tappa 3 Quando le verdure hanno preso colore, aggiungere i pomodori tagliati a dadini, le olive nere, un rametto di timo, una foglia di lauro. Lasciare cuocere un’ora a fuoco basso. PRePaRazione tappa 1 Lavare e pelare le melanzane e le zucchine, pelare le cipolle. Sminuzzare 200 g di cipolle e farle rinvenire in una padella con un po’ di olio d’oliva. 52 tappa 4 In una pentola, far bollire il vino bianco per 3 minuti con il resto delle cipolle tritate. tappa 5 Mettere le orate a cuocere nel vino bianco; non appena cominciano a bollire, spegnere il fuoco, togliere il pesce e metterlo da parte. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA tappa 6 Lasciar ridurre il vino bianco a metà. Far sciogliere il burro, aggiungere la farina e mescolare bene, finché sia ben liscio, aggiungere il vino bianco ridotto e la panna per ottenere una salsa cremosa. tappa 7 Aggiungere lo zafferano e il succo di limone alla salsa e non mettere a cuocere. tappa 8 Far cuocere il riso con il metodo pilaf. tappa 9 Aggiungere al riso il misto di verdure e la metà di salsa allo zafferano. tappa 10 In un piatto da portata, versare il riso, appoggiarvi sopra l’orata cotta, ricoprire con la salsa allo zafferano, far gratinare in forno sotto al grill o sotto a una salamandra. Consiglio del cuoco : Questa ricetta può essere realizzata con altri tipi di pesce. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 53 Recette fRanÇaise 1h15 Verrine de riz de camargue au caramel à la fleur de sel ingRédients Riz • 150 g de riz long de camargue • 70 g de fruits confits en petits cubes macérés dans 30 g de grand Marnier • Lait (pour la cuisson du riz) caramel salé • 100 g sucre • 150 g crème fraîche • 20 g beurre • 2 g sel Mousse chocolat • 120 g jaunes d’œufs • 165 g de sucre • 125 g d’eau • 50 g de chocolat noir 70 % • 500 g de crème fraîche 54 nombre de personnes : 6/8 difficulté : moyen temps de préparation : 1h15 PRéPaRation étape 1 Cuire le riz dans le lait. Bien le laver et l’égoutter. Ajouter les fruits macérés. étape 2 Pour le caramel : faire fondre le sucre à sec jusqu’à coloration. Ajouter le beurre, la crème fraîche et le sel. étape 3 Pour la mousse au chocolat : faire bouillir l’eau et le sucre. Monter au batteur les jaunes d’œufs. Ensuite, incorporer petit à petit l’eau chaude sucrée aux jaunes d’œufs. Continuer à faire monter la préparation jusqu’à refroidissement. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA étape 4 Monter la crème fraîche au batteur, sans aller jusqu’à la chantilly (elle doit rester assez souple). Mélanger la crème à la préparation de l’étape 3. étape 5 Faire fondre le chocolat noir au bain-marie. Verser un tiers du chocolat chaud à la préparation, mélanger. Puis ajouter le reste du chocolat. La mousse au chocolat est prête. Montage Disposer dans des verrines comme sur le schéma. Mousse chocolat Riz + Caramel Mousse Chocolat Riz Caramel salé La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 55 Recette fRanÇaise 1h15 Verrina di riso di camargue al caramello al fior di sale ingRedienti Riso • 150 g di riso lungo di camargue • 70 g di frutta candita a cubetti macerata in 30 g di grand Marnier caramello salato • 100 g zucchero •150 g panna uht •20 g burro •2 g sale zabaione • 120 g di tuorlo •165 g zucchero •125 g acqua Mousse al cioccolato • 250 g di cioccolato fondente a 70% • 500 g di panna 56 numero di persone : 6/8 difficoltà : media tempo di preparazione : 1h15 PRePaRazione tappa 1 Cuocere il riso nel latte. Lavarlo bene e scolarlo. Mettere la frutta macerata nel riso. tappa 2 Per il caramello: Far fondere lo zucchero a secco finché si colora, aggiungere il burro, la panna e il sale. tappa 3 Preparare uno zabaione per la mousse al cioccolato. Far bollire l’acqua e lo zucchero. Montare con uno sbattitore il tuorlo. Versare in seguito l’acqua zuccherata calda nei tuorli poco per volta, montare (sempre con lo sbattitore) e smettere quando è freddo. Far fondere il cioccolato a bagnomaria. Montare la panna abbastanza morbida, non fino ad ottenere della panna montata. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA In seguito mescolare lo zabaione e la panna. Metterne un terzo nel cioccolato caldo, mescolare. Versare in seguito nel resto della preparazione tappa 4 Disporre nelle verrine nel modo seguente: Caramello sul fondo, poi riso, la mousse al cioccolato, riso mescolato al caramello e mousse al cioccolato. Montaggio Mousse al cioccolato Riso + Caramello Mousse al cioccolato Riso Caramello salato La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 57 Ricetta itaLiana 1h 1h nombre de personnes : 10 difficulté : facile temps de préparation : 1h Risotto à la morue numero di persone : 10 difficoltà : facile tempo di preparazione : 1h Risotto con il baccalà PRéPaRation ingRédients • 700 g de riz carnaroli du delta • 300 g de morue séchée (morue cuite à blanc) • 2 litres de bouillon de légumes • 120 g de grana padano • 80 g de beurre • 15 g de persil • 1 verre de vin blanc sec étape 1 Dans une grande casserole, faire revenir le riz (Carnaroli du Delta) avec un peu d’huile. étape 2 Arroser avec le vin blanc sec, ajouter la morue préalablement cuite (de préférence à blanc). étape 3 Ajouter le bouillon, remuer en permanence, terminer avec un peu de beurre, une dose généreuse de grana et du persil fin. vins conseillés : Tocai rosso di Barbarano – Collio Friulano DOC. 58 La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA PRePaRazione ingRedienti • 700 g di riso carnaroli del delta • 300 g di stoccafisso (baccalà cotto in bianco) • 2 litri di brodo vegetale • 120 g di grana padano • 80 g di burro • 15 g di prezzemolo tappa 1 In una larga casseruola, tostare il riso (Carnaroli del Delta) con poco olio. tappa 2 bagnare con vino bianco secco, aggiungere il baccalà cotto in precedenza (meglio in bianco). tappa 3 aggiungere brodo rimestare di continuo, ultimare con poco burro, generoso grana e prezzemolo fine. vini consiguati : Tocai rosso di Barbarano – Collio Friulano DOC. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 59 Ricetta itaLiana 1h Risotto aux haricots nombre de personnes : 6 difficulté : moyen temps de préparation : 1h ingRédients • 150 g de haricots coco • 300 g de riz • 20 g d’huile d’olive • 70 g d’oignons • 50 g de carottes • 50 g de céleri • 2 gousses d’ail • 20 g de tomates en conserve • 30 g de vin blanc sec • 40 g de grana padano • sel et poivre • une petite branche de romarin • Quelques feuilles de sauge et de laurier étape 2 Faire rissoler 50 g d’oignons hachés dans une casserole avec l’huile, ajouter le riz, le vin blanc. étape 3 Mélanger en continu, en ajoutant au fur et à mesure le bouillon avec les haricots (selon ses goûts, passer une partie du bouillon au moulin à légumes avant de l’ajouter au riz). Assaisonner de sel et poivre. Terminer avec le fromage grana râpé (vous pouvez également utiliser du pecorino). PRéPaRation numero di persone : 6 difficoltà : media tempo di preparazione : 1h ingRedienti tappa 2 Rosolare la cipolla trita in una casseruola con olio, aggiungere il riso, il vino bianco, il brodo con i fagioli, di cui una parte passati al passaverdura (a piacere). • 150 g di fagioli borlotti secchi • 300 g di riso • 20 g di olio d’oliva • 70 g de cipolla • 50 g di carota • 50g di sedano • 2 g di aglio • 20 g di conserva di pomodoro • 30 g di vino bianco secco • 40 g di grana padano • sale e pepe • un rametto di rosmarino • Qualche foglia di salvia e di alloro PRePaRazione étape 1 Faire tremper la veille au soir les haricots cocos. Préparer un bouillon avec le céleri, les carottes, l’ail, les tomates en conserve et 20 g d’oignons. Ajouter les haricots et faire cuire. Parfumer avec les herbes aromatiques. 60 Risotto di fagioli Conseil du Chef : La coutume était de mettre sur chaque plat de ce riz une tranche de cotechino, parfois cuit dans le même bouillon, que le convive coupait à la fourchette avant de le mélanger au riz. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA tappa 1 Fare il brodo con sedano, carota e cipolla; aggiungere i fagioli ammollati la sera precedente e cuocere; profumare con le erbe aromatiche. tappa 3 Mescolare continuamente, aggiungendo all’occorrenza il brodo. Sistemare di sale e pepe. Ultimare con formaggio grana grattugiato (buono anche il pecorino). Consiglio del cuoco : Era tipico porre sopra ad ogni piatto di questo risotto una fetta di cotechino, a volte cotto nello stesso brodo, che il commensale scomponeva con la forchetta prima di mescolarlo al riso. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 61 Ricetta itaLiana 1h30 nombre de personnes : 6 difficulté : facile temps de préparation : 1h30 Pastiera de riz du delta du Pô avec chicorée de chiogga et truffe Pour la farce • 150 g de riz du delta • 400 g de lait • 100 g de ricotta de brebis • vanille en poudre • zeste d’orange • 4 c à café de miel du delta • zeste de citron ingRédients Pour la pâte sablée • 200 g de farine • 50 g farine de riz du delta du Pô igP • 125 g de sucre • 125 g de beurre • 1 œuf entier • 1 jaune d’œuf • Vanille en poudre • zeste de citron Pour la confiture de chicorée • 300 g de julienne de chicorée de chioggia igP • 150 g de sucre en poudre 62 PRéPaRation étape 1 Préparer la pâte sablée en mélangeant la farine, le beurre, le sucre, les œufs, la vanille et le zeste de citron. Mélanger le tout jusqu’à obtention d’un mélange lisse et homogène. Laisser reposer au frigo pendant une demi-heure. étape 2 Préparer la confiture en faisant bouillir la julienne de chicorée avec le sucre, jusqu’à ce qu’elle ait la consistance souhaitée, puis la laisser refroidir. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA étape 3 Préparer la farce en cuisant le riz avec le lait, la vanille, le zeste d’orange et le sucre pendant 25 minutes. Laissez refroidir, puis ajoutez la ricotta, le miel et le zeste de citron. étape 4 À côté, étaler la pâte sablée sur une épaisseur de 10 millimètres et la déposer dans un moule à tarte. Piquer la pâte. Réserver une petite partie de la pâte pour l’étape 5. Étaler dans le fond la confiture de chicorée et couvrez avec le riz. étape 5 Recouvrir de bandes de pâte croisées et mettre au four pendant 40 minutes à 180 degrés. Conseil du Chef : Une fois la tarte refroidie, parsemez-la de copeaux de truffe du Delta du Pô. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 63 Ricetta itaLiana 1h30 Pastiera di Riso del delta del Po con Radicchio di chioggia e tartufo numero di persone : 6 difficoltà : facile tempo di preparazione : 1h30 ingRedienti PRePaRazione Per la frolla • 200 gr farina • 50 gr farina di riso del delta • 125 gr zucchero • 125 gr burro • 1 uovo intero • 1 tuorlo d’ouvo tappa 1 Preparate la frolla mescolando le farine, il burro, lo zucchero, le uova, la vanillina, la buccia di limone. Impastare il tutto fino ad ottenere un impasto liscio ed omogeneo; farlo riposare in frigo per mezz’ora. Marmellata di radicchio • 300 gr julienne di radicchio di chioggia • 150 gr zucchero semolato 64 Per la farcia • 150 gr riso del delta • 400 gr latte • 100 gr ricotta di pecora • Vaniglia in polvere • buccia d’arancia grattugiata • Miele del delta • buccia di limone tappa 2 Preparate la marmellata facendo bollire il radicchio a julienne con lo zucchero, portandolo a densità desiderata, quindi farla raffreddare. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA tappa 3 Preparare la farcia cuocendo il riso con il latte, la vaniglia, la buccia d’arancia e lo zucchero, per venticinque minuti. Far raffreddare, poi aggiungervi la ricotta, il miele e la scorza d’arancia. tappa 4 A parte, stendere la frolla dello spessore di 10 milimetri e metteria in uno stampo da crostata, bucherellarla, stendervi nel fondo la marmellata di radicchio e ricoprire con il riso fino al bordo della torta. tappa 5 Guarnire con strisce di pasta intrecciate e cuoceria al forno per 40 minuti a 180 gradi. tappa 6 Sfornarla, farla raffreddare e gelatinarla con scaglie di tartufo del Delta del Po. La cuisine des deLtas LA CUCINA DEI DELTA 65 PRÉsEntAtIon DEs REstAURAtEURs Dominique valadier * Après un début de carrière dans le secteur privé, le chef Dominique Valadier rentre en 1978 dans la restauration scolaire au lycée de Salon-de-Provence. Il commence à mettre en place des produits bio et de proximité. Le Conseil Régional remarque son travail et lui demande de communiquer son expérience à tous les lycées de la région PACA pour les convaincre d’appliquer un projet « Bien manger au lycée ». Aujourd’hui, jeune retraité, il s’occupe de promouvoir les circuits de proximité dans la restauration scolaire communale avec des partenaires associatifs : « Le Pays d’Arles », « Chaud Devant », « Solid’Arles ». Jean Caitucoli* Chef atypique du Pays d’Arles, son parcours professionnel est marqué par l’influence de nombreux pays : Indonésie, îles de l’Océan Indien… Il fera notamment un passage à l’hôtel 5 étoiles “Richemond” à Genève. Robert Jouval* Il reprend en 1980 la pâtisserie familiale Jouval ouverte par son père André Jouval en 1952. Il crée les chocolats à la fleur de sel de Camargue qui obtiennent la médaille d’or de Gard Gourmand en 2002 et les caramels à la fleur de sel. En 2013 il cède son entreprise. Alexandra Middione* Alexandra Middione est chef de cuisine au restaurant « à fleur de sel » aux Saintes-Maries-de-la-Mer. née en Provence, Alexandra a choisi la Camargue comme terre d’élection. Ardente promotrice de la culture méditerranéenne, elle puise son inspiration aux sources d’études aux Beaux-Arts et dans sa formation gastronomique à l’Institut Paul Bocuse de Lyon pour offrir à ses hôtes des émotions culinaires singulières. Andrea Focarini Andrea Focarini travaille comme chef dans le restaurant “Trattoria al Ponte” à Lusia (petit village proche de Rovigo). Il collabore avec le GAL Adige sur un projet de coopération transnational qui s’appelle “MeDIETerranea” pour la promotion de l’alimentation méditerranéenne comme patrimoine mondial unESCO. Il travaille beaucoup comme chef pour la municipalité notamment en organisant des manifestations de ville. * membre du conservatoire Grand Sud des Cuisines PRESENTAZIONE DEI CUOCHI Dominique valadier Dopo un inizio di carriera nella ristorazione privata, lo Chef entra nel 1978 nella ristorazione scolastica e fa di tutto perché gli alunni abbiano un approccio della gastronomia. È in un liceo di Salon-de-Provence, nel quale è rimasto 20 anni, che ha potuto esprimersi totalmente, cominciare a preparare dei prodotti bio e/o di prossimità e creare il primo carosello di antipasti freddi e caldi. Il Consiglio Regionale resta colpito dal suo lavoro e gli chiede di comunicare la sua esperienza a tutti i licei della regione PACA per convincerli ad applicare un progetto «Mangiar bene al liceo». Oggi, novello pensionato, si occupa di promuovere i circuiti di prossimità nella ristorazione scolastica comunale con partner associativi : « Le Pays d’Arles », « Chaud Devant », « Solid’Arles». Jean Caitucoli Chef atipico del Pays d’Arles, il suo percorso professionale è segnato da numerosi paesi, Indonesia, isole dell’Oceano Indiano… Il suo percorso è segnato in particolare da un passaggio dall’albergo 5 stelle Richemond a Ginevra. Robert Jouval Riprende nel 1980 la pasticceria di famiglia Jouval aperta da suo padre André Jouval nel 1952. Crea i cioccolatini al fior di sale di Camargue che ottengono la medaglia d’oro del Gard Gourmand nel 2002 e il caramello al fior di sale. Nel 2013 ha ceduto la sua azienda. Alexandra Middione Alexandra Middione è capocuoco da «A fleur de sel» a Saintes-Maries-de-la-mer. Nata in Provenza, Alexandra ha scelto la Camargue come terra di elezione. Ardente promotrice della cultura mediterranea, le sue sorgenti sono le Belle Arti e una formazione gastronomica presso l’Institut Paul Bocuse di Lione per offrire ai suoi ospiti emozioni culinarie singolari. Andrea Focarini Andrea Focarini lavora come Chef alla Trattoria al Ponte a Lusia (paesino vicino a Rovigo). Collabora con il GAL Adige su un progetto di cooperazione transnazionale che si chiama “MeDIETerranea” per la promozione dell’alimentazione mediterranea come patrimonio mondiale dell’UNESCO. Lavora molto come Chef per la municipalità, in particolare organizzando alcune manifestazioni della città. Union EuropeeNne en Provence-Alpes-Côte d'Azur un partenariat Syndicat Mixte CCI Pays d’Arles - Conception - Création - Illustrations : - Septembre 2014 Document imprimé sur papier PEFC avec des encres végétales