w warning- drowning hazard w mise en garde- risque de
Transcription
w warning- drowning hazard w mise en garde- risque de
+ 3 Stage Bathtub + Mini-baignoire pour 3 âges différents + Bañera para 3 etapas + Mitwachsende Badewanne W WARNINGW MISE EN GARDEDROWNING HAZARD RISQUE DE NOYADE Des nourrissons sont morts noyés dans une baignoire pour nouveau-nés. Placez TOUJOURS votre enfant sous la surveillance d’un adulte. Ne soulevez JAMAIS ce produit avec l’enfant dedans. Ne JAMAIS utiliser ce produit dans une baignoire pour adultes ou dans un évier. Maintenez TOUJOURS la vidange ouverte dans une baignoire pour adultes ou dans un évier. Les nourrissons peuvent se noyer dans moins de 2,5 cm d’eau. Utilisez TOUJOURS la plus petite quantité d’eau nécessaire pour donner le bain à votre enfant. Ne laissez JAMAIS un autre enfant se substituer à la surveillance d’un IMPORTANT: Test the temperature of adulte. Cessez d’utiliser ce produit s’il est endommagé, cassé the water in, or being put into, the ou démonté. Conservez cet pour infant bath tub prior to placing the référence. infant into the bath tub. The typical Infants have DROWNED in infant bath tubs. ALWAYS keep infant within adult’s reach. NEVER lift this product with infant in it. NEVER place this product in water in an adult bath tub or sink. ALWAYS keep the drain open in the adult bath tub or sink. Infants can drown in as little as 1 inch of water. ALWAYS bathe your infant using as little water as necessary. NEVER allow other children to substitute for adult supervision. Discontinue use of the product if it becomes damaged, broken, or disassembled. Keep for future reference. water temperature for bathing a baby should be between 90 and 100°F (32.2 and 37.8°C). Drain insert will turn white when the water is above 100°F (37,8° C). CLEANING & CARE Before first use and after each use, clean SOAK with a soft cloth using warm water and mild soap. Before each use, inspect SOAK to be sure that all parts are working correctly. IMPORTANT: Test de la température de l'eau dans, ou être mis en, la baignoire pour bébé avant de placer l'enfant dans la baignoire. La température idéale pour donner le bain à un bébé est comprise entre 90 et 100° F (32,2 et 37,8° C). Insert de vidange passera au blanc lorsque l'eau est supérieure à 100 ° F (37,8° C). NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant la première utilisation et après chaque utilisation, nettoyer SOAK à l’aide d’un chiffon doux en utilisant de l’eau tiède et du savon doux. Avant chaque utilisation, inspecter SOAK pour être sûr que toutes les pièces fonctionnent correctement. W ADVERTENCIARIESGO DE AHOGO Los bebés pueden ahogarse en las bañeras para bebé. El bebé debe estar SIEMPRE al alcance de un adulto. NUNCA levante este producto con el bebé adentro. NUNCA coloque este producto en el agua dentro de la bañera para adultos o en el lavabo. SIEMPRE deje el drenaje abierto de la bañera para adultos o del lavabo. Los bebés pueden ahogarse en tan solo 1 pulgada (2,5 cm) de agua. SIEMPRE use la menor cantidad de agua posible para bañar a su bebé. NUNCA permita que otros niños reemplacen la supervisión de un adulto. Si el producto empieza a dañarse, se rompe o desmonta, deje de usarlo. Conserve para referencia futura. WVORSICHTERTRINKUNGSGEFAHR Kinder können in Babybadewannen ERTRINKEN. Das Kind muss UNUNTERBROCHEN durch einen Erwachsenen beaufsichtigt werden. Heben sie das Produkt NIEMALS hoch, solange sich noch das Kind darin befindet. Stellen Sie das Produkt NIEMALS in eine mit Wasser gefüllte Erwachsenen-Badewanne oder ein mit Wasser gefülltes Spülbecken. Lassen Sie den Abfluss der Erwachsenen- Badewanne bzw. des Spülbeckens GRUNDSÄTZLICH geöffnet. Kinder können bereits in wenigen Zentimeter flachem Wasser ertrinken. Baden Sie Ihr Kind GRUNDSÄTZLICH in so wenig Wasser wie möglich. Überlassen Sie die Beaufsichtigung des Kindes IMPORTANTE: Proba a temperatura NIEMALS einem anderen Kind. Verwenden Sie das Produkt nicht da auga no, ou ser posto en, a weiter, wenn es beschädigt, defekt bañeira infantil antes de poñer o oder in seine Einzelteile zerlegt ist. neno na bañeira. La temperatura Bewahren für zukünftige típica para bañar a un bebé es entre Bezugnahme auf. los 32.2°C and 37.8°C (90°F y los 100°F). Inserción de dreno quedará branco cando a auga está por riba de 100 ° F (37,8° C). LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de usar SOAK y después de cada uso, limpiarlo con un paño suave con agua tibia y jabón neutro. Antes de cada uso, asegúrese inmersión estar seguro de que todas as partes están funcionando correctamente. WICHTIG: Testen Sie die Temperatur des Wassers in, oder sie in, den Säugling Badewanne, bevor der Säugling in die Badewanne setzen. Die Badewassertemperatur für Babys sollte zwischen 32,2 °C und 37,8 °C liegen. Drain-Einsatz wird weiß, wenn das Wasser über 100 ° F (37,8° C). REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie Naked bitte vor der erstmaligen Verwendung und nach jeder Benutzung mit einem weichen Lappen und Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Vor jedem Gebrauch untersuchen einweichen, um sicherzustellen, dass alle Teile richtig funktionieren.