w warning- drowning hazard w mise en garde- risque de

Transcription

w warning- drowning hazard w mise en garde- risque de
+ 3 Stage Bathtub
+ Mini-baignoire pour 3 âges différents
+ Bañera para 3 etapas
+ Mitwachsende Badewanne
W WARNINGW MISE EN GARDEDROWNING HAZARD RISQUE DE NOYADE
Des nourrissons sont morts noyés
dans une baignoire pour
nouveau-nés. Placez TOUJOURS
votre enfant sous la surveillance
d’un adulte. Ne soulevez JAMAIS
ce produit avec l’enfant dedans.
Ne JAMAIS utiliser ce produit
dans une baignoire pour adultes
ou dans un évier. Maintenez
TOUJOURS la vidange ouverte
dans une baignoire pour adultes
ou dans un évier. Les nourrissons
peuvent se noyer dans moins de
2,5 cm d’eau. Utilisez
TOUJOURS la plus petite quantité
d’eau nécessaire pour donner le
bain à votre enfant. Ne laissez
JAMAIS un autre enfant se
substituer à la surveillance d’un
IMPORTANT: Test the temperature of adulte. Cessez d’utiliser ce
produit s’il est endommagé, cassé
the water in, or being put into, the
ou démonté. Conservez cet pour
infant bath tub prior to placing the
référence.
infant into the bath tub. The typical
Infants have DROWNED in infant
bath tubs. ALWAYS keep infant
within adult’s reach. NEVER lift
this product with infant in it.
NEVER place this product in
water in an adult bath tub or sink.
ALWAYS keep the drain open in
the adult bath tub or sink. Infants
can drown in as little as 1 inch of
water. ALWAYS bathe your infant
using as little water as necessary.
NEVER allow other children to
substitute for adult supervision.
Discontinue use of the product if it
becomes damaged, broken, or
disassembled. Keep for future
reference.
water temperature for bathing a baby
should be between 90 and 100°F
(32.2 and 37.8°C). Drain insert will
turn white when the water is above
100°F (37,8° C).
CLEANING & CARE
Before first use and after each use,
clean SOAK with a soft cloth using
warm water and mild soap. Before
each use, inspect SOAK to be sure
that all parts are working correctly.
IMPORTANT: Test de la température
de l'eau dans, ou être mis en, la
baignoire pour bébé avant de placer
l'enfant dans la baignoire. La
température idéale pour donner le
bain à un bébé est comprise entre 90
et 100° F (32,2 et 37,8° C). Insert de
vidange passera au blanc lorsque
l'eau est supérieure à 100 ° F (37,8°
C).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant la première utilisation et après
chaque utilisation, nettoyer SOAK à
l’aide d’un chiffon doux en utilisant
de l’eau tiède et du savon doux.
Avant chaque utilisation, inspecter
SOAK pour être sûr que toutes les
pièces fonctionnent correctement.
W ADVERTENCIARIESGO DE AHOGO
Los bebés pueden ahogarse en
las bañeras para bebé. El bebé
debe estar SIEMPRE al alcance
de un adulto. NUNCA levante
este producto con el bebé
adentro. NUNCA coloque este
producto en el agua dentro de la
bañera para adultos o en el
lavabo. SIEMPRE deje el drenaje
abierto de la bañera para
adultos o del lavabo. Los bebés
pueden ahogarse en tan solo 1
pulgada (2,5 cm) de agua.
SIEMPRE use la menor cantidad
de agua posible para bañar a su
bebé. NUNCA permita que otros
niños reemplacen la supervisión
de un adulto. Si el producto
empieza a dañarse, se rompe o
desmonta, deje de usarlo.
Conserve para referencia futura.
WVORSICHTERTRINKUNGSGEFAHR
Kinder
können
in
Babybadewannen
ERTRINKEN.
Das
Kind
muss
UNUNTERBROCHEN durch einen
Erwachsenen
beaufsichtigt
werden. Heben sie das Produkt
NIEMALS hoch, solange sich noch
das Kind darin befindet. Stellen Sie
das Produkt NIEMALS in eine mit
Wasser
gefüllte
Erwachsenen-Badewanne oder ein
mit Wasser gefülltes Spülbecken.
Lassen Sie den Abfluss der
Erwachsenen- Badewanne bzw.
des
Spülbeckens
GRUNDSÄTZLICH geöffnet. Kinder
können bereits in wenigen
Zentimeter
flachem
Wasser
ertrinken. Baden Sie Ihr Kind
GRUNDSÄTZLICH in so wenig
Wasser wie möglich. Überlassen
Sie die Beaufsichtigung des Kindes
IMPORTANTE: Proba a temperatura NIEMALS einem anderen Kind.
Verwenden Sie das Produkt nicht
da auga no, ou ser posto en, a
weiter, wenn es beschädigt, defekt
bañeira infantil antes de poñer o
oder in seine Einzelteile zerlegt ist.
neno na bañeira. La temperatura
Bewahren
für
zukünftige
típica para bañar a un bebé es entre Bezugnahme auf.
los 32.2°C and 37.8°C (90°F y los
100°F). Inserción de dreno quedará
branco cando a auga está por riba
de 100 ° F (37,8° C).
LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de usar SOAK y después de
cada uso, limpiarlo con un paño
suave con agua tibia y jabón neutro.
Antes de cada uso, asegúrese
inmersión estar seguro de que todas
as partes están funcionando
correctamente.
WICHTIG: Testen Sie die Temperatur
des Wassers in, oder sie in, den
Säugling Badewanne, bevor der
Säugling in die Badewanne setzen.
Die Badewassertemperatur für Babys
sollte zwischen 32,2 °C und 37,8 °C
liegen. Drain-Einsatz wird weiß,
wenn das Wasser über 100 ° F
(37,8° C).
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie Naked bitte vor der
erstmaligen Verwendung und nach
jeder Benutzung mit einem weichen
Lappen und Wasser mit einem milden
Reinigungsmittel. Vor jedem Gebrauch
untersuchen einweichen, um
sicherzustellen, dass alle Teile richtig
funktionieren.

Documents pareils