our Exchange Student Guide

Transcription

our Exchange Student Guide
EXCHANGE STUDENT GUIDE
ISG - International Business School
2016/2017
ISG. Make the world yours.
ISG STUDIES
Classes
Préparatoires
Prep.ISG (Post Bac)
Master Grande École
AFIG (Post Bac+1)
4 parcours (Post Bac+2) : Classique,
Alternance, Multinational et
International Track
Cycle de Management Accéléré
(Post Bac +3/4/5 et cadres)
International Programs
(100% en anglais)
International Bachelor
(Post Bac/Bac+1/2)
International MBA
(Post Bac+3)
Programme Business &
Management
(Post Bac/Bac+1/2)
MSC, MBA &
MBA Pro
(Post Bac+3/4/5 et cadres)
Executive MBA
ISG+Epita
(cadres)
EDITORIAL
Founded in 1967, ISG is one of the first business schools in Paris to offer
international Bachelor and MBA Programs taught in English in Paris.
ISG has over 20 000 alumni, including 2 500 from the international programs,
working in top position in some of the largest multinational firms in over 60
countries.
I wish to thank all participants from our partner universities for choosing our
institution. Through the engagement in various learning activities including
classroom lectures, company visits and excursion trips, friendships are established which will last for
a lifetime. It is a truly rewarding learning experience for students and I hope all participants will have
an enjoyable and memorable stay with us.
We have designed this exchange student guide for you and I truly hope you will find all the
information you may need to have an amazing stay in Paris.
May you need any advices, information or need any help, be sure the whole International Team is
here for you on the 5th floor “Rue de Lota”.
Welcome to the ISG family and have a wonderful semester in Paris!
Juliette Leroy
Director of International Relations
ISG is member of :
ISG
ISG Key Figures
- 4 Core Values : Entrepreneurial spirit, Innovation,
Global open-mindedness, Sense of responsibility
- Member of Conférence des Grandes Ecoles
- Master Degree fully recognized by the Ministry of Higher
Education of France
- 2500 students trained every year
- 150 lecturers, professionals and Faculty members
- 4 campus in the heart of Paris
- 1 researchLab
EMPLOYABILITY & NETWORKS
- 33 400€ Average salary upon graduation
(including bonuses)
- 87% employed within two months
after graduation
- 43% employed after internship
- 20 000 graduates all around the world
INTERNATIONAL
- 152 partner universities in 54 countries,
13 double degree
- 3 cursus 100% in English
- 50 different nationalities on the campus
I ISG
ADRESS :
ISG / International Office
8 rue de Lota 75116 Paris
WEBSITE: http://www.isg.fr/bba-mba/study-abroad/academic-registration#
CONTACTS :
Dominique Robin
International Coordinator
dominique.robin@isg
01.56.26.26.20
 ISG Lota – 5e étage
Yannick Tremblay
International Coordinator
yannick.tremblay@isg
01.56.26.26.24
 ISG Lota – 5e étage
ACADEMIC INFORMATIONS
Grades
The grading system at ISG is based on the European Credit Transfer System (ECTS) of letter
grades and a 4.0 grade point average scale (US GPA) as follows :
European Cretit Transfer
System (ECTS)
US GPA (4.0)
equivalent
US letter Equivalent
French Numerical
Values out of 20
A
Excellent
B
Very Good
C
Good
D
Satisfactory
E
Sufficient – minimum
F
Considerableworkrequired
FX Fail
More work required
3.7 – 4.0
A /A-
16-20/20
3.3 - 3.7
A-/B+
14-15/20
2.7 - 3.2
B/B-
12-13/20
2.3 – 2.6
C+
11/20
2.0
C
10/20
0.0 - 1.7
C-/D/F
0-9/20
Incomplete, student not
present during exam
etc.
Incomplete, student not
present during exam
etc.
Incomplete, student not
present during exam
etc.
ADMINISTRATIVE REGISTRATION
Exchange students
Exchange students are chosen by their university which will then inform ISG. Documents are
to be sent through the Study Abroad Office at their university to ISG. Students must get
information from their home university regarding the exchange procedures and programs.
Upon reception of their file, ISG will send a letter of admission to each exchange student; this
letter is mandatory to apply for a student visa.
ACADEMIC REGISTRATION
Exchange students
Before leaving your university, you will make a Learning Agreement with the Dean of your
program in your university and will choose your classes with his or her consent. You can
choose classes from any year but there might be a scheduling conflict. There can also be
modifications at the start of the school year. The ISG will give you a school transcript when
final grades have been processed (approx. 5 weeks after final exams) to validate the credits
in your home university.
ISG Student association
The School as different student associations, the biggest one is the BDE (Bureau des Élèves),
who organise parties and make sure the student life remains lively at the school. There is an
International section of the BDE who organise trips and events for the international
students; you will most probably meet the students from this association especially in the
beginning of your stay. Then there are also sections for the sport, art, humanitarian work…
We encourage all exchange students to get involved in the associations – it really is the best
way to make friends and experience student life in France!
PRATICAL INFORMATION
Student card
When you are fully registered, the ISG will issue a student card for the academic year. You
will have to come pick it up at the International Bachelor Office. The card is very important
for you since in France you can benefit from many reductions when showing proof of being
a student. This is usually called “tarifréduitétudiant” and it exits at the movies, at many
museums and exhibitions. You will be given one student ID so be careful not to lose it!!
ISG Email
An ISG email will be provided for each student following this model [email protected]
(eg. [email protected]). The password will be provided on the Orientation Day. The email
address will be used for all ISG communication during the length of your studies.
Please follow this link to connect to your ISG emails login.microsoftonline.com/fr
To make sure to receive all the important information and communication, we suggest to
make a transfer to your ownpersonnal email. Once you are connected :
- Click on « Options » on top right
- To the right, click on « tranférer votre courrier électronique »
- Write yourownpersonnal email in « transférer votre courrier électronique »
- Click on « Démarrer le transfert »
If any problems, please contact : [email protected]
University restaurant (CROUS)
With your ISG student card, you can have low-cost meal from the Dauphine University food
services.
Address 2 boulevard Lannes – 75016 Paris. Tel : 01 40 51 36 06
Access : Metro ligne 2 – Porte Dauphine
Opening hours (restaurant):Monday to Friday from 11 :20am to 2 :15pm
Opening hours (cafeteria): Monday to Friday from 8am to 5 :30pm.
LOGISTICS BEFORE DEPARTURE
Social Security card
IMPORTANT: Students will be officially registered only once they have presented evidence
of health insurance, repatriation and civil liability coverage.
Insurance for Non European Students
Students coming from non-European countries and studying in France for a period over 3
months have to subscribe to the French health insurance policy for 1 year. This insurance is
mandatory and additional to the repatriation and civil liability coverage. It covers only the
medical part and its cost is more or less 215€. Subscription to this insurance will be done upon
arrival during orientation week.
Since this insurance covers only a small part of medical and dental treatments, it is strongly
recommended to subscribe to an additional coverage. You can do so in 2 different ways:


You can subscribe to an additional insurance policy in your country before departure.
You can take out complimentary health insurance (you'll get more info upon arrival
in France)
During registration you will have to fill out the Social Security form in order to be covered by
the French Student Health Coverage (which is compulsory). If you were born outside of France
(even if you have the French nationality but were born outside of France) you will have to
provide a birth certificate. You will also need information such as your carte de séjour number
or visa number if you have one. Then you will receive your carte vitale (social security card)
that you will need each time you go to the doctor's or buy medicine.
Insurance for European Students
Students from the European Union must arrive in Paris with a “European Health Insurance
Card” (former E111/128).
This card insures minimal coverage during their stay in France.
It is strongly recommended to subscribe to an additional coverage.
Visa
STUDENTS FROM THE EUROPEAN UNION OR FROM THE EUROPEAN ECONOMIC AREA
If you are a native of an E.U. country or Andorra, Monaco, Liechtenstein, Norway, Switzerland
or San Marino, no entry visa is required. You need a valid passport/ID card for the duration of
your stay in France.
NON-EUROPEAN OR NON-EUROPEAN ECONOMIC AREA STUDENTS
You must get a student visa before your arrival in France. You must request the visa form at
the French consular services in your country of residence at least 3 months before your
departure. You need a valid passport and apply for a visa “valanttitre de séjour” (VLS-TS) OR
a “Short-stay Visa” for less than 90 days. The documents required for visa application vary
depending on your country of origin, for more information contact the nearest French
consulate in your country of residence.
The main documents for the Visa application
Passport: validation has to correspond to the duration of your visa request
Letter of admission: sent by ISG
Proof of sufficient income to live in France during your exchange: minimum monthly income
of 615€. In case you possess a scholarship, a certificate of the amount and the duration will
be asked.
For further information:
http://www.diplomatie.gouv.fr/ or http://www.campusfrance.org
To check if you need a visa: http://www.diplomatie.gouv.fr
Attention:
Please note that with a tourist visa you cannot study in France and it is impossible to change
this in to a student visa! And it is also impossible to extend a visa when you are in France.
Consequently, you will have to return to home country and apply for another visa.
CHECKLIST
Below is a summary of the documents you will need to get before you come to Paris.
Documents
EuropeanHealthInsuranceCard
European Countries
Non European
Countries
X
MedicalInsurance
X
Civil LiabilityInsurance
X
X
RepatriationInsurance
X
X
Proof of financial resources (in French)
X
X
Visa for more than 3 month stays
X
6 photos (withblank background)
X
X
Official Diplomas and copies
X
X
Vaccination Book, or proof that you are up-to
date with vaccines
X
X
Prescriptions, if you're taking a special treatment
X
X
Several Official birth certificates
(+ official translation in French)
X
X
Most of these documents are necessary in order to get the French Resident Permit. Only
original copies will be accepted and you should also bring duplicates of all documents.
Bank Account
We strongly recommend foreign students to open a bank account in France, especially for
those staying more than a semester. This way they will be able to receive the APL housing
benefit. During orientation week we will give you a list of banks, ISG partners.
Telephones
You can call abroad either from a mobile phone (very expensive) or with an international
calling card you can buy at the “Tabac” shops.
Getting a mobile phone is fairly easy. If your phone is contracted in your home country it
may be blocked against some foreign operators, so you may have to get a new phone. If
your phone accepts SIM-cards from other operators, you can just walk into a telephone
shop and buy one for about 10€.Of course, you will be able to Skype with the internet
connection in your accommodation!
Housing
Finding a place to stay in Paris can sometimes be quite difficult so we strongly recommend
that you start looking before you leave your country. Housing will cost you between 600 and
1000 €/month for a student (first months are more expansive, agencies’ fees, deposit, …) and
insurance is mandatory (around 100€ a year).
Here is a range of housing costs :




Temporary: a night in a 2 star hotel is 80 Euro. But you can find a hostel for
30 €/night.
Cité Universitaire Internationale: 400 € /month.
Apartments for rent: between 600 and 800 €/month for a studio.
Apartment sharing: from 400 to 800 €/month.
Housing Insurance
Most host families, residences and owners require students to take out a comprehensive
housing insurance policy. You can ask information in several insurance companies upon
arrival.
Living Costs
The average monthly budget in Paris would be around 1100 €. Fortunately, the student status
gives right to many reductions in transportation, libraries, sports, cinema, museums,
university cafeteria etc. Here is list of prices to give you a general idea of what the living cost
in Paris are.
Averagemonthly budget
Housing
600 €
Food
200 €
Transportation
40 €
Material for school
45 €
Leisure
100 €
Various
100 €
Transportation
A 10 ticket «carnet» = 14,10€
A monthly pass = 70 €
Entertainment
Movie ticket
With student reduction
9€
6,50 €
Museum or exhibition
With student reduction
10 €
6€
Pint of beer
5€
Cocktail
8€
Night clubs
15 – 20 €
PARIS
Getting to Paris
You will most certainly arrive in one of the two main Paris airports: Roissy Charles de Gaulle
or Orly. In order to have information about the airports and how to reach the city, please go
to the following website: Aéroports de Paris
If you have heavy luggage with you, we recommend you take a cab or a bus because the RER
and metro can sometimes be difficult with big suitcases.
Paris Map
One of the first things you should purchase when you arrive in Paris is a map of the city called
Plan de Paris par arrondissements (there are two versions, one includes Paris and the suburbs
and the other includes only Paris). This handy map which lists detailed mini maps of each
arrondissement, all the subway and bus lines, and an index of streets and métro stops, can
be obtained from any newspaper stand. Unfortunately, the subway and bus lines may not be
updated; therefore it is advisable to pick up a free subway and bus map from the métro.
Districts – Paris is divided into districts (arrondissements) starting at the Louvre and
continuing clockwise around the map. Paris has twenty arrondissements, which are indicated
in the postal code as the last two digits. The first two digits are the department code for the
city (Paris being 75). For example, 75016 is the 16th arrondissement (where ISG is located).
Transportation
The public transport system in Paris is probably the best of many cities. The capital is
crisscrossed with metro trains (métro), buses (bus), high speed underground trains (RER) and
trams (tramway), which are all grouped under the same authority: the RATP.

The METRO
The subway (Paris Métropolitain - Métro) in Paris has been in existence since 1898. Although
it is one of the oldest subway systems, you will find that it is extremely efficient (except when
there is a strike).The system has 14 lines that reach 322 stations. All stations are marked with
an "M" or the unique "Métropolitain" sign. Trains run frequently starting at 5:30 and ending
at 0:30 duringthe week and 1:30 on Fridays and Saturdays (please check the poster at each of
the stations marked Principes de Tarification for specific start and end times).
In addition to the free maps distributed by the métro (make sure to ask for one), each station
has maps posted on the wall. In order to ride the métro, you should first find out which zones
you will be travelling to. Paris is organized in five circular zoneswith Paris-proper consisting of
zones 1 and 2.
The other three zones extend into the suburbs. If you live in Paris, then purchasing tickets
for zones 1 and 2 is sufficient. Should you wish to go to zones 3, 4 or 5 occasionally, the
cheapest alternative to buying a zone 1-3, zone 1-4 or zone 1-5 is to use your zone 1-2 ticket
to take you to the end of zone 2, then purchase a ticket for the remaining zone.
Tickets can be purchased at the ticket booths where you can choose to buy either a Single trip
(ticket), Booklet of ten (carnet), Weekly, monthly or yearly pass (Carte Navigo). The single
ticket costs around 1.40 €, a book of 10 tickets is about 11 €, and a monthly pass is around 54
€ (depending on the zones).It works out cheaper to pay for a yearly pass or monthly rather
than individual tickets. Students under 26 years old can also get a yearly pass called Imagine
R. In order to obtain a metro pass (Carte Navigo) you must complete a form (available from
the ticket booth) and have 2 passport size photos). Please note that should you purchase any
of the above tickets, make sure that you carry it with you at all times even after you have
entered the train since you may be asked to present it once you exit from the train. If you get
caught without possessing a ticket, you will have to pay a fine. The above types of tickets
(except for the single tickets) and prices are valid for unlimited travel on bus, métro and RER.
The single ticket is valid for one travel on buses, métro or RER.
It is worth mentioning that should you wish to use the métro, all lines are named after their
end points as well as their respective numbers. For example, if you wish to go to the MottePicquetGrenelle from Montparnasse you would have to follow Direction Charles de GaulleEtoile, line #6. While it is usually safe to ride the métro, they are sometimes frequented by
thieves and other troublemakers looking for easy prey.

The RER
The RER (Réseau Express Régional) is a high speed subway system which runs from the city to
the suburbs. There are five lines (A, B, C, D, E) which connect to the métro lines.
The key junction stations for the RER are Châtelet/Les Halles, Nation, Etoile and Auber. Be
careful not to confuse Charles de Gaulle – Etoile (where the Arc de Triomphe is located) with
Charles de Gaulle - Roissy (the main airport of Paris).
Fares for the RER are identical to the ones listed for the métro.When you use the RER, you
will note that there are fixed signs suspended over the platforms indicating the various
destinations, times and names of the trains. The name will appear on the front of the first car.
Also, note that the sign will indicate whether the train is short (train court) or long (train long).
This is of importance because if you are waiting for a train on the correct platform, when it
arrives, if it is a train court, you might be 100 meters behind or in front of the train.
A word of caution: in the places outside of Paris, stations in the evenings are normally
deserted and can be unsafe for a single traveller.

BUSES
Should you decide to use the buses in Paris, it is advisable to consult your Paris par
arrondissement map for the various bus routes or you may refer to the maps inside the métro,
at bus stops, or on the side of the buses (in large black letters).
Fares for the buses are identical to the ones listed for the metro. When you board the bus,
you must punch the ticket (not our pass) in the machine located at the front of the bus. In the
event that you possess a travel pass simply show it to the driver. Individual tickets can also be
purchased from the driver should you not possess any tickets.
Most buses run every day of the year from about 5:30 till 0:30.
These buses are indicated at stops by black numbers on a white circle.
Buses that run from about 6:00 till 20:00 are indicated by a white number on a black circle.
Buses that have a number in front of the bus with a slash through it, indicates that the bus
will run only half of the route.
There are several night buses: the Noctiliens. They run every half hour from 11:30 p.m. Until
5:30 a.m.
More informations, Metro, RER and BUS Map on www.ratp.fr

TAXIS
Paris taxis are reasonably priced but are generally hard to find. When you hail a taxi (the bulb
on the roof of taxis indicates that it is in service), it is up to the cab drivers discretion whether
he/she wants to take you to your destination.
The following are private taxi companies you can call:


Les Taxis Bleus : 08 25 16 10 10
Alpha Taxis : 01 45 85 85 85
Generally, it is advisable to find the taxi stand which is closest to you as opposed to trying to
hail one or calling one by phone. Normally, if you call a taxi by phone, the meter starts running
from the location the cab is at until it reaches your location. Rates vary according to the time
of day and geographical location.
GENERAL INFORMATIONS




Temperatures: In order to obtain an approximate conversion from Celsius to
Fahrenheit, multiply Celsius by 2 and add 32.
Dates : Dates in France are written as follows: March 1, 1999 is 1/3/99
Climate: The temperature in Paris varies throughout the year. Based on the last years,
the winter time in Paris is rather cold. Summer in Paris can be hot, with the
temperature climbing up to thirty degrees. In general, the weatherfluctuates all the
time.
Electric current: The current in Paris is based on a 220 volt system. Should you have
appliances with another type of system (American 110 volts, British 250 volts, etc.);
you will then require a plug adapter and transformer that are appropriate for the
wattage of the appliance. Please note that a transformer is important to have or else
you will burn your appliances. The transformer and plug adapters can be found at BHV
(Bazar de l'Hôtel de Ville) which is located at 52, rue de Rivoli (metro Palais Royal) or
in most department or electronic stores. Please note that when buying light bulbs,
there are two types, vis (screws into the socket) and baionnette (hooks into the
socket).
Useful Phone Numbers
Ambulance
Anti Poison Center
Bus Info (in English)
Cardiology
Charles de Gaulle Airport
Customs Info Center
Directory Info
Dentist (24/24)
Doctor (24/24)
Drug Crisis Center (free)
Emergency Medical Assistance
European Emergency Call
Highway Info Center
Le Bourget Airport
Lost/stolen American Express
Lost/stolen Carte Bleue (Visa Card)
Lost/stolen Diners Card
Lost/stolen Eurocard/Mastercard
Lost/stolen Cheques
Fire
Lost Luggage (Charles de Gaulle)
Lost Luggage (Orly)
Lost Things (RATP: métro, bus)
National Railroad Info
Orly Airport
Pharmacy (24/24)
Post Office (24/24)
Public Transport Info
Rape Crisis Hotline (free)
Restaurant Info
SOS doctor
SOS dentist
SOS optician
SOS lawyer
Taxis Bleu
Taxis Radio Etoile
Police
01.45.67.50.50
01.40.05.48.48
01.40.46.42.12
01.47.07.50.50
01.48.62.22.80
01.42.60.35.90
12
01.43.37.51.00
01.47.07.77.77
01.45.05.88.88
15
112
01.48.94.33.33
01.48.62.12.12
01.47.77.70.00
08.36.69.08.80
01.49.06.17.50
01.45.67.84.84
08.36.68.32.08
18
01.48.62.10.46
01.46.75.04.53
01.40.06.75.27
01.47.23.54.02
01.49.75.51.51
01.45.62.02.41
01.40.28.20.00
01.43.46.14.14
01.05.05.95.95
01.43.59.12.12
01.43.37.77.77
01.43.37.51.00
01.48.07.22.00
01.43.29.33.00
01.49.36.10.10
01.47.39.47.39
17
Hospitals and late night pharmacies
Please note: If you want a doctor in your native language, contact your embassy.

Hospitals :
English speakinghospitals
Hôpital Franco-Britannique de Paris
3 rue Barbès
92300 Levallois-Perret
Tél: 01.46.39.22.22
métro: Anatole-France, line 3
Hôpital Américain de Paris
63 boulevardd Victor Hugo
92200 Neuilly sur Seine
tel: 01.46.41.25.25
métro: Porte Maillot, line 1, then bus 82 to end of the line
French public hospitals
Bichat - Claude Bernard
46 rue Henri-Huchard
75018 Paris
tel: 01 40 25 80 80
métro: Porte de Saint Ouen, line 13
Hôpital européen Georges Pompidou
20 rue Leblanc
75015 Paris
tel: 01 56 09 20 00
métro: Balard, line 8; Tram 3 Pt Garigliano; RER C Boulevard Victor
Pitié - Salpêtrière
47-83 boulevard de l'Hôpital
75013 Paris
tel: 01 42 16 00 00
métro: Gare de Lyon, line 1/14; RER A/D Gare de Lyon
Cochin
27 rue du Faubourg Saint-Jacques
75014 Paris
tel: 01 58 41 41 41
métro: RER B Port Royal or Denfer Rochereau; Denfer Rochereau line 4/6
Hôtel-Dieu
1 place du Parvis Notre-Dame
75004 Paris
tel: 01 42 34 82 34
métro: Châtelet, line 1; Cité, line 4; RER B Saint Michel
Robert Debré
48 boulevard Sérurier
75019 Paris
tel: 01 40 03 20 00
métro: Porte des Lilas, line 11; Pré Saint Gervais, line 7
You can check the Assistance Publique Hôpitaux de Paris for information and list of hospitals
with specialties (the hospitals in the list do most main specialties): www.aphp.fr

Pharmacies :
British and American Pharmacy
1 rue Auber
75009 Paris
tel: 01 42 65 88 29
métro: Opéra
RER: Auber
ouverte 7j/7 de 8h à 20h30
There are many late night pharmacies, for
more addresses check www.parisinfo.com in
the section « pharmacie de nuit »
Drugstore Saint-Germain
149 boulevard Saint-Germain
75006 Paris
tel: 01.42.22.80.00
métro: St. Germain-des-Prés or Mabillon
Grande Pharmacie Daumesnil
6 place Félix Eboué
75012 Paris
tel: 01 43 43 19 03
métro: Daumesnil
ouverte 7j/7 et 24h/24.
Grande Pharmacie de la Nation
13 place de la Nation
75011 Paris
tel: 01 43 73 24 03
métro: Nation
RER: Nation
ouverte 7j/7 de 8h à minuit
Grande Pharmacie de la Place
5 place Pigalle
75009 Paris
tel: 01 48 78 38 12
métro: Pigalle
ouverte de 8h à minuit (sauf samedi de 8h à 1h)
Les Champs Elysées - Galerie des Champs
84 avenue des Champs-Elysées
75008 Paris
tel: 01.45.62.02.41
métro: George V
HOUSING
Housing in Paris is quite expensive and it is important to determine what type of housing you
are looking for according to your financial means. A small place (room or studio) is between
600 and 1000 € for a student. You should add also a usual 2 month rent deposit and agency
fees (if you look through a rental agency). Insurance is mandatory and costs around 150 € a
year. Remember to bring all your financial information (account sheets, parents' information
and ID card,etc.) you will need it.
Temporary housing

YouthHostels
The website of the Youth Hostels organization in Paris (Auberges de jeunesse):
http://www.fuaj.org/-Auberges-.
Bureau des voyages de la jeunesse (BVJ)
20 rue Jean Jacques Rousseau
75001 Paris
tel: +33 (0) 1 53 00 90 90
BVJ
44 rue des Bernardins
75005 Paris
tel: +33 (0) 1 43 29 34 80
www.hostels-in.com
Maison internationale des jeunes
4 rue Titon
75011 Paris
Tel: +33 (0) 1 43 71 99 21
[email protected]
Résidence internationale
30 rue Cabanis
75014 Paris
tel: +33 (0) 1 43 13 17 00
Auberge de jeunesse
Aloha
1 rue Borromée
75015 Paris
tel: +33 (0) 1 42 73 03 03
www.fuaj.org
Centre international de résidence à Paris
www.cisp.asso.fr

Cheap hostels :
Hôtel Le Village
20 rue d'Orsel
75018 Paris
tel: +33 (0) 1 42 64 22 02
fax: +33 (0) 1 42 64 22 04
[email protected]
Young and Happy
80 rue Mouffetard
75005 Paris
tel: +33 (0) 1 47 07 47 07
fax: +33 (0) 1 47 07 22 24
www.youngandhappy.fr
Long-termhousing

Studapart
ISG has his own social network for accommodation (rent/private room/roommates)
 http://logement.isg.fr
Information : +33 1 56 26 26 24

University Residences
They are managed by the CROUS (Centres Régionaux des Œuvres Universitaires et Sociales)
and have rooms of approximately 10-12 m² with a washbasin. The showers and bathrooms
are shared and the rent is in between 140 to 400 € per month. It is very hard to get a room in
one of these residences due to the fact that there are still few of them and that many are
reserved for foreign students with grants from the French Government.
www.crous-paris.fr
ADELE
(Association pour le Développement Economique du Logement Etudiant)
34 rue Camille Pelletan
92309 Levallois-Perret Cedex
tel: +33 (0) 8 92 35 03 70
www.adele.org
Les Lauréades
Several residences in Paris and the suburbs
www.laureades.com
Cité Internationale Universitaire de Paris
17 boulevard Jourdan
75014 Paris
tel: +33 (0)1 44 16 64 00
metro: Porte d'Orleans
RER B: Cité Universitaire
www.ciup.fr
OSE
Residences and studios
11- 13 rue Serpente
75006 Paris
metro: Saint Michel / Cluny la Sorbonne
tel: +33 (0) 1 55 42 80 80
www.leclubetudiant.com
Résidences Estudines
Several residences in Paris and the suburbs
www.estudines.fr
Very nice place, but very hard to find a room.
Files to be returned between April and August.

Real Estateagencies
They are a very good option even if yo have to pay a fee.
http://www.parisattitude.com
http://www.nyhabitat.com/paris-apartment.html

Adds in News papers and on Internet
Rents are high and there is a 2 month rent caution to leave when signing the lease. Apartment
sharing is increasing though.
www.fusac.fr (French American)
www.appartement.org
www.pap.fr (Particulier à Particulier; also exists on paper)
www.quickimmo.com
www.locaflat.com
www.seloger.com
www.immostreet.com
www.colocation.fr (apartment sharing)
www.kel-koloc.com (apartment sharing)
www.appartager.com (apartment sharing)
www.e-cologis.com (apartment sharing)
www.colocationfrance.fr (apartment sharing)
www.recherche-colocation.com (apartment sharing)
www.ma-colocation.com (apartment sharing)
www.easycoloc.com (apartment sharing)
www.portail-colocation.fr (apartment sharing)
www.cherchecoloc.com (apartment sharing)

Families
Varies from 600 to 1000 € per month.
Atome
6 Passage des Arts
75014 Paris
tel: +33 (0) 1 40 46 07 46
fax: +33 (0) 1 40 46 09 19
[email protected]
www.atomeparis.com
American Church
65 quai d’Orsay
75007 Paris
tel: +33 (0)1 40 62 05 00
Séjours France Famille
21 rue des Etats Généraux
78000 Versailles
tel: +33 (0) 1 30 21 68 28
[email protected]
www.sejoursfrancefamille.com
Host Families in Paris
www.hostfamiliesinparis.com
One of the best ways to find a place to live for foreigners (you have to go there and look at
the offers on the board)

Housing Insurance
Most host families, residences and owners require students to subscribe a comprehensive
housing insurance. You can ask information in several insurance companies upon arrival.
LEXICON
Say Hello/Goodbye
Hello : Bonjour
Good morning / Good afternoon : Bonjour
Good evening : Bonsoir
Hi! : Salut !
Bye! : Salut !
Goodbye : Au revoir.
See you later! : À tout à l'heure !
See you soon! : À bientôt !
See you tomorrow! : À demain !
Would you like to exchange contact details? : Voulez-vous que nous échangions nos
coordonnées ?
Would you like to exchange e-mail addresses? : Voulez-vous que nous échangions nos mails ?
I'm going to have to leave you : Je vais devoir vous laisser
B.a the ba
Yes : Oui
Non : No
Please : S'il te / vous plaît
Thank you very much! : Merci beaucoup !
Sorry : Pardon
Excuse me : Pardon
How are you? : Comment allez-vous / vas-tu ?
Fine, thanks : Très bien, merci
Very well, thank you : Très bien, merci
Presentation
My name is Julie : Je m'appelle Julie
What's your name? : Comment vous appelez-vous ?
Where do you come from? : D'où venez-vous ?
I'm from London : Je viens de Londres.
Allow me to introduce Martine : Je vous présente Martine
Pleased to meet you : Ravi(e) de vous connaître
Nice to meet you : Ravi(e) de faire votre connaissance
Welcome : Bienvenu(e)
Asking
What is it? : Qu'est-ce que c'est ?
Preferences
It was very nice! : C'était très bien !
It was very good! : C'était très bon !
I fully agree with you : Je suis totalement de votre avis
I disagree : Je ne suis pas d'accord.
In my opinion : À mon avis
To Understand
What? : Quoi ?
I don't understand : Je ne comprends pas
Sorry, but I didn't understand : Excusez-moi, mais je n'ai pas compris
I didn't hear what you said : Je n'ai pas entendu ce que vous avez dit
Can you speak up? : Pouvez-vous parler plus fort ?
I only speak a little French : Je parle un tout petit peu français
Can I ask you a question? : Je peux vous poser une question ?
Would you mind saying that again more slowly, please? : Pourriez-vous répéter plus
lentement, s'il vous plaît ?
Could you spell that out, please? : Pourriez-vous épeler, s'il vous plaît ?
Could you write that for me, please? : Pourriez-vous me l'écrire, s'il vous plaît ?
Salutation
Thank you very much : Merci beaucoup
No thanks : Non, merci
Thanks for your help : Merci de votre aide
I am grateful for your help : Je vous suis très reconnaissant(e) de votre aide
Apologies
Excuse me / I'm sorry : Excusez-moi
I'm really sorry : Je suis vraiment désolé(e)
I'm sorry I'm late : Je suis désolé(e) d'être en retard
Compliments
Congratulations : Félicitations
Well done : Bravo
How nice! : Comme c'est gentil !
It was delicious! : C'était délicieux !
What a lovely idea! : Quelle bonne idée !
That's good : C'est bien
Well played! : Bien joué !
Nice one! : Bien joué !
What a lovely place! : Quel endroit charmant !
Wishes
Good luck : Bonne chance
Have fun : Amuse-toi bien
Enjoy your meal! : Bon appétit !
Have a good holiday! : Bonnes vacances !
Good night : Bonne nuit
Happy Birthday! : Bon anniversaire !
Best wishes! : Meilleurs vœux !
Happy Easter! : Joyeuses Pâques !
Merry Christmas! : Joyeux Noël !
I wish you a very happy Christmas : Je vous souhaite de très bonnes fêtes de fin d'année
Happy New Year! : Bonne année !
Cheers! : À votre santé !
All the best! : Bonne continuation !
Weather
It's a lovely day : Il fait très beau aujourd'hui
It's sunny : Il y a du soleil
It's very hot : Il fait très chaud
It's very cold : Il fait très froid
It's raining : Il pleut
It's snowing : Il neige
What's the weather like this morning? : Quel temps fait-il ce matin ?
What's the weather like tomorrow? : Quel temps fait-il demain ?
The forecast is for rain tomorrow : On annonce de la pluie pour demain
The forecast is for sun tomorrow : On annonce du soleil pour demain
Hobbies
What are your favourite pastimes? : Quels sont tes loisirs préférés ?
Do you do any sports? : Pratiquez-vous un sport ?
What's your favourite team? : Quelle est ton équipe préférée ?
What's your favourite kind of music? : Quel style de musique préfères-tu ?
Do you play a musical instrument? : Est-ce que tu joues d'un instrument de musique ?
Have you seen ...'s latest film? : As-tu vu le dernier film de… ?
Shall we play cards? : On fait une partie de cartes ?
Phone call
Hello : Allô
I'd like to speak to Luke, please : Je voudrais parler à Luke, s'il vous plaît
Is this the Imperial Hotel? : Je suis bien à l'hôtel Imperial ?
Could you give him a message? : Pourriez-vous lui transmettre un message ?
Could I leave him a message? : Puis-je lui laisser un message ?
Could you tell him/her I called? : Pourriez-vous lui dire que j'ai appelé ?
I'll call back later : Je rappellerai plus tard
Who is speaking please? : Qui est à l'appareil ?
IONIS EDUCATION GROUP
Created over 35 years ago by Marc Sellam, the IONIS Education Group is the first group of private,
higher education in France. The 23 schools and entities of the Group bring together nearly 25,000
students and 65,000 alumni in the fields of business, marketing, communication, management,
finance, information technology, digital, aerospace, energy, transport, biotechnology and
innovation. The self-defined mission of the IONIS Group is to bring forth new business intelligence
today and tomorrow. A strong international scope, attachment to innovation, entrepreneurial spirit,
and a veritable ‘culture of adaptability and change’, these are the main values taught to the future
alumni of the IONIS Group - key actors in tomorrow’s economy.
www.ionis-group.com
Campus ISG Paris Ouest
8, rue de Lota - 75116 Paris
Tél. 01 56 26 26 26 – Fax. 01 56 26 26 00
www.isg.fr
ISG is member of : la Conférence des Grandes Écoles (CGE) et du Chapitre des Écoles de Management,
l'UGEI (Union des Grandes Écoles Indépendantes), l’EFMD (European Foundation for Management
Development), l’AACSB (The Association to Advance Collegiate Schools of Business), CLADEA (Consejo
Latino Americano de Escuelas de Administración), l’American Chamber of Commerce in Paris and Campus
France.