TH-315CA - Promac.ch

Transcription

TH-315CA - Promac.ch
TH-315CA
Technische Daten
Données techniques
Index
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
/ Page 1
/ Page 2
/ Page 3
/ Page 4
/ Page 5 - 7
/ Page 8
Index
Technische Daten / Caractéristiques techniques
Elektrische Anlage / Schéma électrique
Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée
Ersatzteilliste / Liste des pièces
Zubehör / Accessoires
Hinweis
Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile um eine einwandfreie Reparatur und
Funktion der Maschine zu gewährleisten.
Ersatzteile können bei jedem PROMAC-Fachhändler bezogen werden. Bei Bestellungen
sind unbedingt der genaue Maschinentyp und
die Ersatzteilnummer anzugeben.
Remarque
N'utilisez que des pièces d'origine PROMAC
pour avoir une machine en parfait état de
fonctionnement.
Vous pouvez acheter les pièces détachées
chez les revendeurs PROMAC. Lors de la
commande de pièces de rechange indiquer
toujours le type de la machine et le numéro
l'article désiré.
Händlernachweis
Renseigenment sur les
revendeurs:
Schweiz / Suisse
TOOL AG, 8117 Fällanden
Tel.
01/806 59 59
Fax.
01/806 59 69
e-mail [email protected]
Frankreich / France
TOOL FRANCE, 91029 Evry Cedex
Tel.
01 691 137 37
Fax.
01 608 632 39
e-mail [email protected]
EX-617 0900
Seite / Page 1
TH-315CA/TH-315CNA
Technische Daten / Caractéristiques techniques
Motor / Moteur .................................................. 400V/3Ph, 1.3 + 1.9Kw
Netzkabel / Câble ............................................. 4 x 1.25mm2
Absicherung / Fusibles coupe-circuit ................ 10A
Drehzahlen / Vitesses ...................................... 2
Drehzahlenbereich / Plage de vitesses ............. 41 + 82 U/min TH-315CA,
............................................................................... 20 + 40 U/min TH-315CNA
Max. Blattgrösse / Dimension de la lame max. ...... 315mm
Kopfdrehung r / Rotation de la tête d ...................... 0 - 45°
Masse ohne Sockel / Encombrement sans socle .. 690 x 1100 x 1080mm
Masse mit Sockel / Encombrement avec socle ..... 690 x 1100 x 1830mm
Gewicht ohne Sockel / Poids sans socle .......... 140kg
Gewicht mit Sockel / Poids avec socle ............. 163kg
Schnittbereich mm / Capacité de coupe mm
90° ............... 100 ................ 90 X 90 ..................... 115x70
45°R/D ........... 90 ................. 80 x 80 ..................... 85 x 70
Ausrüstung: 24-Volt Steuerung nach CE-Normen, Schnellspannstock, Kühlmittelsystem, Bedienungs-
anleitung deutsch/französich.
Livrée avec: Base tension 24V, étau à serrage rapide, système de lubrification, manuel en langues française
et allemande.
Farbe: grau RAL 7001
Couleur: gris RAL 7001
Wartungshinweise:
1. Vor Reparatur- oder Wartungsarbeiten muss die Maschine vom Stromnetz getrennt werden.
2. Reparaturarbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von einer Fachperson ausgeführt werden.
3. Schadhafte Teile, insbesondere Schutzvorrichtungen, sind vor dem weiteren Betrieb einwandfrei zu
reparieren oder auszutauschen.
4. Die blanken Teile sind täglich einzuölen (Rostschutz).
5. Das Sägeblatt ist immer scharf zu halten.
6. Die Blattkasten sind täglich von Spänen zu reinigen.
Service d'entretien:
1. Assurez-vous que la machine soit débrancher de la source d'alimentation lors du commencement du
service.
2. Le travaille au système electrique doit fait par un électricien.
3. Les pièces défectueuses sont à changer de suite.
4. Huilez toutes les pièces polies.
5. Ayez tousjours une lame aiguiser.
6. Enlevez la sciure chaque jour de la carcasse.
Empfohlene Schmiermittel / Les graisses conceillés
Getriebeöl / Huile d'engrenage:
Kühlschmiermittel / Liquide solube:
EX-617 0900
Art. No: 100382 (SAE 140)
Art. No: 9179
Seite / Page 2
Montage électrique
ZEICHEN
SQ1
SB1
SB2
HL
KA
KM
ST1
BESCHREIBUNG
Sägeblattmotor
Steckdose
Stecker
Wählschalter
Kondensator
Schmelzsicherung
Schmelzsicherung
Transformator
ZEICHEN
M1
XP
XS
QS
C
FU1
FU2
TC1
V. 230 / 50 Hz
WECHSELSTROM-AUSFÜHRUNG
BESCHREIBUNG
Mikroschalter
Pilzförmiger Druckknopf
Leuchttaster
Leuchtanzeige
Hilfsrelais
Fernschalter
Thermosonde
PLAN ELECTRIQUE
Sur le schéma électrique sont les
indications exacte pour le
montage électrique. Le montage
de la câble électrique doit fait
par un électricien.
TH 315CA
TH 315CA
Das Elektroschema enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans
Netz. Der Anschluss des Netzkabels muss von einem Fachmann
ausgeführt werden.
WECHSELSTROM - SCHALTPLAN
Elektrischer Anschluss
EX-617 0900
Seite / Page 3
TH 315CA
EX-617 0900
Seite / Page 4
TH 315CA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
35
36
37
38
39
40
41
42
43
46
49
50
Untergestell / Base
Dreharm / Bras pivotant
Zapfen des Dreharms / Axe blocage
bras pivotant
Büchse des Dreharms / Douille blocage
bras pivotant
Hebel des Dreharms / Levier blocage
bras pivotant
Schraube / Vis M8
Gegenschraubstock / Contre-étau
Zapfen / Pivot
Spannbacke des Gegenschraubstocks /
Mâchoire contre-étau
Gegenspannbacke / Mâchoire
anti-barbes
Sperrzapfen des Gegenschraubstocks /
Pivot fixation contre-étau
Zylinderarm / Bras porte-rouleau
Zylinder / Rouleau
Unterlagsscheibe / Rondelle M10
Schraube / Vis M10
Schraubstock / Etau
Spannbacke / Mâchoire étau
Unterlagsscheibe / Rondelle
Schraube / Vis M12
Unterlagsscheibe / Rondelle
Schraube / Vis M12
Dübel / Goujon M8
Hebelbüchse / douille levier
Schraubstockhebel / Levier étau
blocage rapide
Rollen-Drucklager / Palier de butée à
aiguilles AX3047 + CP3047
Rosette des Schnellsperrhebels /
Rondelle levier blocage rapide
Handrad des Schraubstockes O 18 /
Volant fermeture étau
Spannstift / Goupille O 5
Unterlagsscheibe / Rondelle
Schraube / Vis M 8
Schraube des Schraubestockes /
Filet étau
Schraubstockfeder / Ressort étau
blocage rapide
Quergegenspannarm / Plateau
transversal
Gegenspannarm / Plateau anti-barbes
Dübel / Goujon M 8
Schraube / Vis M 8
Wannenfilter / Filtre cuve
Schraube / Vis M 6
Stabanschlagstange / Tige d'arrêt barre
Stabanschlag / Arrêt barre
Dichtung der Wannenabdeckung /
Joint couvercle cuve
Seegerring / Rondelle seeger O 42I
EX-617 0900
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
86
87
88
89 PT 8051
90 PT 82350
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
Filter / Filtre couvercle cuve
Filter / Filtre couvercle cuve
Wannenabdeckung / Couvercle cuve
Unterlagsscheibe / Rondelle
Hahn 1/4" Gas / Robinet 1/4" gaz
Kühlmittelrohr / Tuyau liquide de
refroidissement
Oeler / Graisseur O 8
Kupplung der Rückzugfeder / Fixation
ressort de rappel
Kopfrückzugsfeder / Ressort de rappel
tête
Mutter / Ecrou M 12
Schraube / Vis M12
Kopf / Tête
Stopfen 3/8" / Bouchon 3/8" gaz
Oelstandstopfen / Bouchon
vidange huile
Oelauslassstopfen / Bouchon vidange
huile
Schraube / Vis M 10
Scharnierzapfen / Pivot charnière
Unterlagsscheibe des
Scharnierzapfens / Rondelle pivot
charnière
Büchse des Scharnierzapfens / Douille
axe charnière
Dübel / Goujon M 8
Mutter / Ecrou M 8
Mutter / Ecrou M 16
Kopfhebel / Levier tête
Handgriff / Poignée levier tête
Nutmutter / Ecrou GUK M25x1.5
Schneckenrad / Roue helicoidal
Ring / Bague SM 47-35-7
Sägeblattwelle / Arbre disque
Zapfen / Pivot
Sägeblatt / Disque
Flansch der Sägeblattwelle / Joue arbre
disque
Schraube / Vis M 12L
Fixe Sägeblattabdeckung / Protection
disque fixe
Kühlmittelverteiler / Distributeur
réfrigérant
Kühlmittelrohr / Tuyau de
refroidissement
Dübel / Goujon M 6
Bewegliche Sägeblattabdeckung /
Protection disque
Seegerring / Bague seeger O 60E
Büchse / Douille
Zugstangenhalterung / Support tirant
Unterlagsscheibe / Rondelle
Schraube / Vis M 8
Zugstange / Tirant protection mobile
Schraube / Vis M 8
Unterlagsscheibe / Rondelle
Lager / Roulement 6301
Nutmutter / Ecrou M 17x1
Schneckenschraube / Vis sans fin
Distanzstück / Entretoise
Distanzstück / Rondelle seeger O 47I
Lager / Roulement 3204
Ring / Bague DSPM 25-40-7
Kopfdichtung / Joint
Vorderer Motorflansch / Joue avant
Seite / Page 5
TH 315CA
108
109
110
111
112
113
116
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
EX-617 0900
Motorwelle / Arbre moteur
Federkeil / Clavette
Unterlagsscheibe / Rondelle
Stiftschraube / Prisonnier
Mutter / Ecrou
Motorgehäuse und Stator / Carcasse
moteur et stator
Hinterer Motorflansch / Joue arrière
moteur
Lager / Roulement 6205 2Z
Seegerring / Rondelle seeger O 25E
Lüfter / Ventilateur
Schraube / Vis M 4
Lüfterschutz / Protection ventilateur
Lager / Roulement 609
Pumpengehäuse / Boîte raccord pompe
Dichtung / Joint
Schruabe / Vis M 5
Kühlmittelpumpe / Pompe réfrigérant
Unterlagsscheibe / Rondelle
Schraube / Vis M 6
Seite / Page 6
TH 315CA
142
140
ZEICHENERKLÄRUNG
140
141
142
143
144
145
Hilfsrelais
Fernschalter
Sicherungskasten
Transformator
Steckverbindung
Steckdose
LEGENDE
140
141
142
143
144
145
Relais auxiliaire
Télérupteur
Porte-fusibles
Transformateur
Connecteur prise
Connecteur fiche
ZEICHENERKLÄRUNG
146
147
148
149
Geschwindigkeitsschalter
Drucktaste zur Wiederaufnahme
Notfalltaster
Kasten der elektrischen Apparatur
LEGENDE
146
147
148
149
Interrupteur de vitesse
Bouton de remise en marche
Bouton d' urgence
Boîtier composants électriques
EX-617 0900
141
144
143
145
146
147
149
148
Seite / Page 7
EX-617 0900
Seite / Page 8