TH-315CA - Promac.ch
Transcription
TH-315CA - Promac.ch
TH-315CA Technische Daten Données techniques Index Seite Seite Seite Seite Seite Seite / Page 1 / Page 2 / Page 3 / Page 4 / Page 5 - 7 / Page 8 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée Ersatzteilliste / Liste des pièces Zubehör / Accessoires Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile um eine einwandfreie Reparatur und Funktion der Maschine zu gewährleisten. Ersatzteile können bei jedem PROMAC-Fachhändler bezogen werden. Bei Bestellungen sind unbedingt der genaue Maschinentyp und die Ersatzteilnummer anzugeben. Remarque N'utilisez que des pièces d'origine PROMAC pour avoir une machine en parfait état de fonctionnement. Vous pouvez acheter les pièces détachées chez les revendeurs PROMAC. Lors de la commande de pièces de rechange indiquer toujours le type de la machine et le numéro l'article désiré. Händlernachweis Renseigenment sur les revendeurs: Schweiz / Suisse TOOL AG, 8117 Fällanden Tel. 01/806 59 59 Fax. 01/806 59 69 e-mail [email protected] Frankreich / France TOOL FRANCE, 91029 Evry Cedex Tel. 01 691 137 37 Fax. 01 608 632 39 e-mail [email protected] EX-617 0900 Seite / Page 1 TH-315CA/TH-315CNA Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur .................................................. 400V/3Ph, 1.3 + 1.9Kw Netzkabel / Câble ............................................. 4 x 1.25mm2 Absicherung / Fusibles coupe-circuit ................ 10A Drehzahlen / Vitesses ...................................... 2 Drehzahlenbereich / Plage de vitesses ............. 41 + 82 U/min TH-315CA, ............................................................................... 20 + 40 U/min TH-315CNA Max. Blattgrösse / Dimension de la lame max. ...... 315mm Kopfdrehung r / Rotation de la tête d ...................... 0 - 45° Masse ohne Sockel / Encombrement sans socle .. 690 x 1100 x 1080mm Masse mit Sockel / Encombrement avec socle ..... 690 x 1100 x 1830mm Gewicht ohne Sockel / Poids sans socle .......... 140kg Gewicht mit Sockel / Poids avec socle ............. 163kg Schnittbereich mm / Capacité de coupe mm 90° ............... 100 ................ 90 X 90 ..................... 115x70 45°R/D ........... 90 ................. 80 x 80 ..................... 85 x 70 Ausrüstung: 24-Volt Steuerung nach CE-Normen, Schnellspannstock, Kühlmittelsystem, Bedienungs- anleitung deutsch/französich. Livrée avec: Base tension 24V, étau à serrage rapide, système de lubrification, manuel en langues française et allemande. Farbe: grau RAL 7001 Couleur: gris RAL 7001 Wartungshinweise: 1. Vor Reparatur- oder Wartungsarbeiten muss die Maschine vom Stromnetz getrennt werden. 2. Reparaturarbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von einer Fachperson ausgeführt werden. 3. Schadhafte Teile, insbesondere Schutzvorrichtungen, sind vor dem weiteren Betrieb einwandfrei zu reparieren oder auszutauschen. 4. Die blanken Teile sind täglich einzuölen (Rostschutz). 5. Das Sägeblatt ist immer scharf zu halten. 6. Die Blattkasten sind täglich von Spänen zu reinigen. Service d'entretien: 1. Assurez-vous que la machine soit débrancher de la source d'alimentation lors du commencement du service. 2. Le travaille au système electrique doit fait par un électricien. 3. Les pièces défectueuses sont à changer de suite. 4. Huilez toutes les pièces polies. 5. Ayez tousjours une lame aiguiser. 6. Enlevez la sciure chaque jour de la carcasse. Empfohlene Schmiermittel / Les graisses conceillés Getriebeöl / Huile d'engrenage: Kühlschmiermittel / Liquide solube: EX-617 0900 Art. No: 100382 (SAE 140) Art. No: 9179 Seite / Page 2 Montage électrique ZEICHEN SQ1 SB1 SB2 HL KA KM ST1 BESCHREIBUNG Sägeblattmotor Steckdose Stecker Wählschalter Kondensator Schmelzsicherung Schmelzsicherung Transformator ZEICHEN M1 XP XS QS C FU1 FU2 TC1 V. 230 / 50 Hz WECHSELSTROM-AUSFÜHRUNG BESCHREIBUNG Mikroschalter Pilzförmiger Druckknopf Leuchttaster Leuchtanzeige Hilfsrelais Fernschalter Thermosonde PLAN ELECTRIQUE Sur le schéma électrique sont les indications exacte pour le montage électrique. Le montage de la câble électrique doit fait par un électricien. TH 315CA TH 315CA Das Elektroschema enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans Netz. Der Anschluss des Netzkabels muss von einem Fachmann ausgeführt werden. WECHSELSTROM - SCHALTPLAN Elektrischer Anschluss EX-617 0900 Seite / Page 3 TH 315CA EX-617 0900 Seite / Page 4 TH 315CA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 35 36 37 38 39 40 41 42 43 46 49 50 Untergestell / Base Dreharm / Bras pivotant Zapfen des Dreharms / Axe blocage bras pivotant Büchse des Dreharms / Douille blocage bras pivotant Hebel des Dreharms / Levier blocage bras pivotant Schraube / Vis M8 Gegenschraubstock / Contre-étau Zapfen / Pivot Spannbacke des Gegenschraubstocks / Mâchoire contre-étau Gegenspannbacke / Mâchoire anti-barbes Sperrzapfen des Gegenschraubstocks / Pivot fixation contre-étau Zylinderarm / Bras porte-rouleau Zylinder / Rouleau Unterlagsscheibe / Rondelle M10 Schraube / Vis M10 Schraubstock / Etau Spannbacke / Mâchoire étau Unterlagsscheibe / Rondelle Schraube / Vis M12 Unterlagsscheibe / Rondelle Schraube / Vis M12 Dübel / Goujon M8 Hebelbüchse / douille levier Schraubstockhebel / Levier étau blocage rapide Rollen-Drucklager / Palier de butée à aiguilles AX3047 + CP3047 Rosette des Schnellsperrhebels / Rondelle levier blocage rapide Handrad des Schraubstockes O 18 / Volant fermeture étau Spannstift / Goupille O 5 Unterlagsscheibe / Rondelle Schraube / Vis M 8 Schraube des Schraubestockes / Filet étau Schraubstockfeder / Ressort étau blocage rapide Quergegenspannarm / Plateau transversal Gegenspannarm / Plateau anti-barbes Dübel / Goujon M 8 Schraube / Vis M 8 Wannenfilter / Filtre cuve Schraube / Vis M 6 Stabanschlagstange / Tige d'arrêt barre Stabanschlag / Arrêt barre Dichtung der Wannenabdeckung / Joint couvercle cuve Seegerring / Rondelle seeger O 42I EX-617 0900 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 86 87 88 89 PT 8051 90 PT 82350 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 Filter / Filtre couvercle cuve Filter / Filtre couvercle cuve Wannenabdeckung / Couvercle cuve Unterlagsscheibe / Rondelle Hahn 1/4" Gas / Robinet 1/4" gaz Kühlmittelrohr / Tuyau liquide de refroidissement Oeler / Graisseur O 8 Kupplung der Rückzugfeder / Fixation ressort de rappel Kopfrückzugsfeder / Ressort de rappel tête Mutter / Ecrou M 12 Schraube / Vis M12 Kopf / Tête Stopfen 3/8" / Bouchon 3/8" gaz Oelstandstopfen / Bouchon vidange huile Oelauslassstopfen / Bouchon vidange huile Schraube / Vis M 10 Scharnierzapfen / Pivot charnière Unterlagsscheibe des Scharnierzapfens / Rondelle pivot charnière Büchse des Scharnierzapfens / Douille axe charnière Dübel / Goujon M 8 Mutter / Ecrou M 8 Mutter / Ecrou M 16 Kopfhebel / Levier tête Handgriff / Poignée levier tête Nutmutter / Ecrou GUK M25x1.5 Schneckenrad / Roue helicoidal Ring / Bague SM 47-35-7 Sägeblattwelle / Arbre disque Zapfen / Pivot Sägeblatt / Disque Flansch der Sägeblattwelle / Joue arbre disque Schraube / Vis M 12L Fixe Sägeblattabdeckung / Protection disque fixe Kühlmittelverteiler / Distributeur réfrigérant Kühlmittelrohr / Tuyau de refroidissement Dübel / Goujon M 6 Bewegliche Sägeblattabdeckung / Protection disque Seegerring / Bague seeger O 60E Büchse / Douille Zugstangenhalterung / Support tirant Unterlagsscheibe / Rondelle Schraube / Vis M 8 Zugstange / Tirant protection mobile Schraube / Vis M 8 Unterlagsscheibe / Rondelle Lager / Roulement 6301 Nutmutter / Ecrou M 17x1 Schneckenschraube / Vis sans fin Distanzstück / Entretoise Distanzstück / Rondelle seeger O 47I Lager / Roulement 3204 Ring / Bague DSPM 25-40-7 Kopfdichtung / Joint Vorderer Motorflansch / Joue avant Seite / Page 5 TH 315CA 108 109 110 111 112 113 116 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 EX-617 0900 Motorwelle / Arbre moteur Federkeil / Clavette Unterlagsscheibe / Rondelle Stiftschraube / Prisonnier Mutter / Ecrou Motorgehäuse und Stator / Carcasse moteur et stator Hinterer Motorflansch / Joue arrière moteur Lager / Roulement 6205 2Z Seegerring / Rondelle seeger O 25E Lüfter / Ventilateur Schraube / Vis M 4 Lüfterschutz / Protection ventilateur Lager / Roulement 609 Pumpengehäuse / Boîte raccord pompe Dichtung / Joint Schruabe / Vis M 5 Kühlmittelpumpe / Pompe réfrigérant Unterlagsscheibe / Rondelle Schraube / Vis M 6 Seite / Page 6 TH 315CA 142 140 ZEICHENERKLÄRUNG 140 141 142 143 144 145 Hilfsrelais Fernschalter Sicherungskasten Transformator Steckverbindung Steckdose LEGENDE 140 141 142 143 144 145 Relais auxiliaire Télérupteur Porte-fusibles Transformateur Connecteur prise Connecteur fiche ZEICHENERKLÄRUNG 146 147 148 149 Geschwindigkeitsschalter Drucktaste zur Wiederaufnahme Notfalltaster Kasten der elektrischen Apparatur LEGENDE 146 147 148 149 Interrupteur de vitesse Bouton de remise en marche Bouton d' urgence Boîtier composants électriques EX-617 0900 141 144 143 145 146 147 149 148 Seite / Page 7 EX-617 0900 Seite / Page 8