Destinos y carreras

Transcription

Destinos y carreras
Unidad
Destinos y carreras
5
OUVERTURE (p. 75)
Descripteurs du Cadre européen
A2
niveau A1
/
Écouter
Repérer l’essentiel d’une conversation
téléphonique.
● Comprendre quelqu’un qui parle de son
travail.
●
Comprendre
● Comprendre les projets, les espoirs,
les souhaits de quelqu’un.
● Comprendre quelqu’un qui parle de son
futur métier.
Parler en continu
● Parler des qualités nécessaires pour
répondre à une offre d’emploi.
● Parler des études universitaires.
Parler avec quelqu’un
● Obtenir quelques informations par téléphone sur une offre d’emploi.
● Poser des questions sur des études et y
répondre.
liée aux coutumes et fêtes du pays et une femme
qui exerce une profession jusqu’ici réservée aux
hommes. S’ils éprouvent des difficultés à le faire
de manière autonome, le professeur pourra les
guider par des amorces comme : me sorprende
que…, lo sorprendente de… L’enseignant pourra
ensuite faire décrire les aspects de cette profession en reprenant des structures connues des
élèves comme lo positivo de ser torera es viajar
mucho. Ser torera es muy peligroso.
Avec une classe d’élèves plus à l’aise, le professeur pourrait également demander aux élèves de
citer les qualités requises pour exercer cette profession ou bien leur faire justifier en quoi ce
métier est artistique en utilisant des phrases
comme : Para ser torera, hay que ser valiente. Es
una profesión artística ya que es un espectáculo
delante de un público y ya que el personaje lleva un
traje especial…
Les phrases qui viennent d’être dites par les
élèves pourront constituer la trace écrite du cours
que l’enseignant notera au tableau.
COMPRENSIÓN ORAL
➞ (p. 76-77)
Écrire
● Rédiger quelques lignes sur mon projet
professionnel et la façon de le réaliser.
Document audio 1
MI PRIMER TRABAJO (p. 76)
CD Classe 2 piste 1 (sans pause), piste 2 (avec
pauses), CD élève piste 17
L’Unité 5 est consacrée aux études futures et
aux projets professionnels de l’élève, thématique
qui ne manquera pas d’intéresser des élèves de
troisième, première année du cycle d’orientation.
L’élève pourra donc facilement se reconnaître
dans cette thématique fréquemment évoquée en
Heure de Vie de Classe.
Il serait intéressant de prendre quelques instants
pour lire et commenter cette page d’ouverture.
L’enseignant pourra expliciter aux élèves quels
sont les objectifs à atteindre et la tâche finale à
réaliser.
Pour commencer et afin d’éviter tout malentendu, le professeur pourra préciser que le mot
carreras signifie aussi « les études supérieures » et
que c’est la profession de torero qui a été choisie
ici pour illustrer la thématique (et non la corrida).
Les élèves pourront alors commenter ce qui peut
les surprendre dans cette photo : une profession
➜ Fiche de compréhension orale dans le Cahier
d’activités p. 32
Script
Hola, buenos días, estaba interesado en lo
del trabajo sobre redes informáticas... Sí, me
interesa...
No... eh... era… no me importan las horas
de trabajo, tengo mucho tiempo libre...
Hombre, pues, si pagan bien, me interesa
más... ¿Cuánto?... ¿Sólo? Bueno y, //
¿cuántas horas al día sería?... Ocho... Vale,
está bien, pero sería… es mi primer trabajo
desde que me he licenciado y no sé si sería
mucho...
Que dan oportunidades... ¡ah! ¡vale!... O sea,
que dice que si hago bien el primer año que
115
luego me ascienden a ejecutivo... ¡Bien! Ah,
vale, pues, muy bien, entonces, //
¿cuántos días serían a la semana?... Cuatro, y
algún extra todos los meses.
Vale, está bien, me interesa bastante. Venga,
gracias, hasta luego.
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
Compréhension orale
A1/A2 Repérer l’essentiel d’une conversation téléphonique.
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Le lexique du travail.
– Le discours oral.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Le futur de l’indicatif.
– La phrase interrogative.
b. Les aides à l’expression
– Le lexique des métiers : mi primer trabajo, un
ejecutivo, pagan bien.
– Le lexique du discours oral : pues, vale, está bien,
entonces, bueno.
B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance de cours.
Avant de faire écouter le document audio à la
classe, il serait souhaitable de commencer par un
travail d’anticipation à partir du visuel de la
page 76 car il permettrait à l’élève de se préparer
à ce qu’il va entendre.
Prepárate
Les élèves commenceront par observer la photo et
lire sa légende. L’enseignant rappellera l’importance de la rubrique Palabras para decirlo pour la
formulation des phrases. L’élève disposera alors de
tous les éléments nécessaires pour décrire brièvement ce qu’il voit sur la photo. Le professeur
demandera simplement : la foto, di dónde fue sacada
y lo que representa pour obtenir des réponses
comme : La foto fue sacada en la Dirección General
de Empleo y representa a un joven hablando con
otro señor.
L’enseignant pourra ensuite demander aux élèves
de deviner le sujet de la conversation entre les deux
personnes et répondre à la question de Prepárate.
116
Énoncés attendus
a. Este señor está buscando trabajo.
Escucha
䉴 Première écoute
Lors de la première écoute, l’enseignant fera écouter le document audio dans son intégralité après
avoir donné à la classe quelques consignes de
repérage mais ne visant pas à l’exhaustivité. Cette
première écoute débouchera sur un sondage traditionnel visant à vérifier si les élèves ont bien compris qu’il s’agissait d’une conversation téléphonique
dont le thème est le travail. On peut s’attendre à
des réponses telles que : es una conversación por
teléfono, el chico está hablando de trabajo.
䉴 Deuxième écoute
L’écoute fractionnée (proposée dans le CD classe)
s’avère indispensable par la suite. La consigne
pour cette deuxième écoute sera de repérer les
caractéristiques de cet emploi (secteur d’activité,
nombre d’heures et de jours de travail, diplôme du
jeune homme, salaire et opportunités). Avant de
commencer, l’enseignant attirera l’attention des
élèves sur le point grammatical de la rubrique
Memoriza qui leur fournira les terminaisons des
verbes au futur, indispensables pour décrire cet
emploi futur. Étant donné que des informations précises seront demandées (telles que des chiffres) le
professeur pourra conseiller à ses élèves de prendre des notes lors de cette écoute fragmentée.
Énoncés attendus
b. El chico trabajará en la informática; trabajará
cuatro días a la semana y ocho horas al día.
c. No le pagarán bien ya que después de la pregunta “¿Cuánto?” el chico dice “¿Sólo?”. Tendrá la
oportunidad de ascender a ejecutivo si hace bien
su trabajo.
d. Este chico tiene una licenciatura.
䉴 Troisième écoute
La troisième écoute globale permettra aux élèves
de vérifier les informations prises en notes lors des
écoutes précédentes ou éventuellement repérer
des informations manquantes. Elle aidera également à fixer les contenus et le lexique. L’enseignant demandera à la classe de faire une récapitulation de la compréhension orale en veillant à la
correction de la langue et à la reprise du lexique et
des structures travaillés pendant le cours. Il pourra
ensuite copier cette mise en commun au tableau
et la proposer en trace écrite.
Exprésate
Cette activité d’expression orale est une suite
logique au document. Les élèves imagineront d’autres phrases interrogatives, si possible au futur, en
se mettant à la place de ce jeune homme qui
désire en savoir plus.
→ Faire la Ficha de comprensión oral et les exercices du Cahier d’activités se rapportant à la
CO1 p. 32
Document audio 2
UNA PASIÓN POR EL TRABAJO (p. 77)
Énoncés attendus
CD Classe 2 piste 3 (sans pause), piste 4 (avec
pauses), CD élève piste 18
e. ¿Dónde trabajaré? ¿Con quién trabajaré?
¿Desde cuándo existe la empresa? ¿Qué días de
la semana tendré libres? ¿A qué hora saldré por
la tarde? ¿Tendré un ordenador personal?
➜ Fiche de compréhension orale dans le Cahier
d’activités p. 33
Memoriza
L’enseignant attirera l’attention des élèves sur cet
encadré qui présente les terminaisons des verbes
au futur. Il insistera également sur la formation de
ce temps, les terminaisons devant être rajoutées à
l’infinitif complet du verbe, sauf pour les verbes
irréguliers.
Cette rubrique propose des exercices d’application
qui peuvent être faits oralement en classe, par
exemple à la fin du cours, puis par écrit à la
maison.
Practica
Corrigé
a. podrá – triunfará – b. será
¡Y ahora tú!
La première rubrique propose une micro-tâche
visant l’entraînement à l’expression orale en
continu. L’élève devra s’exprimer sur le stage d’observation en entreprise réalisée en classe de 3e ou
bien sur un travail d’été. Cette activité peut être
réalisée au futur ou au passé selon l’expérience de
chaque élève (stage à venir ou déjà fait).
Énoncés attendus
Realizaré mis prácticas en una biblioteca porque
me gustan mucho los libros. Podré leer todo el
día. Trabajaré de lunes a viernes, ocho horas al
día. No tendré salario.
Suggestions de travail à la maison
→ Réécouter le document Mi primer trabajo CD
Élève piste 17.
→ Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que
le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo).
→ Faire à l’écrit l’exercice du Practica de la
page 76 et/ou l’exercice 1 du Lengua y práctica
de la page 86.
Script
VOZ HOMBRE: Vamos con personajes que
descubrimos, aquellos latinoamericanos
que desde el anonimato han logrado llegar a
este país, a España. Nuestro protagonista de
hoy es uruguayo.
VOZ MUJER: Los que han tenido la posibilidad de pasar alguna vez por la Plaza Colón
en Madrid, por ejemplo, han podido ver la
bandera española o la bandera gigante que
hay en Las Palmas de Gran Canaria, son
unas de las banderas que, para que se den
una idea es quien abastece oficialmente a la
mayoría de las instituciones españolas, es
uruguayo, es latinoamericano. Así que vamos
a conocerlo. //
VOZ HOMBRE: Sus 29 años en España no han
borrado su acento uruguayo ni su determinación por salir adelante en la vida. José
Luis Sosa llegó a los 21 años con unos pocos
ahorros y la idea de montar un puesto
rodante de venta de comidas, pero fue una
bandera la que marcó su destino. //
JOSÉ LUIS: Al salir para España, a la salida en
el aeropuerto, la gente que nos fue a despedir, una profesora de mi ex mujer, nos regaló
una banderita, una banderita de Uruguay
concretamente ; y esas cosas que dice uno:
pues la guardaré porque un día haré banderas. //
VOZ HOMBRE: El trayecto ha sido largo y difícil, pero hoy José Luis Sosa, de 51 años, se
considera el mayor fabricante de España. De
su taller, en la sierra de Madrid, han salido
las banderas de los Juegos Olímpicos de
Barcelona, de la Expo de Sevilla, enseñas
para visitas de estado y la enorme bandera
de la Plaza de Colón, en Madrid. En fin, una
pasión por el trabajo que José Luis transmite
al resto de las cosas.
117
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
Compréhension orale
A1/A2 Comprendre quelqu’un qui parle de son travail.
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Le destin d’une personne lié à sa profession.
– Le drapeau espagnol.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– L’expression de la nationalité.
– L’expression de l’âge (tiene 51 años, a los
21 años).
– L’expression du passé.
– Al + infinitif.
b. Aides à l’expression
– Des expressions permettant de situer chronologiquement : a sus 21 años, al salir para España,
hoy.
B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance de cours.
Prepárate
Dans un premier temps, l’enseignant proposera
une étape de préparation à l’écoute à partir du
visuel. Il demandera aux élèves d’observer la photo
et de lire la légende ainsi que la rubrique ¿Lo
sabías? Les élèves auront alors les moyens de présenter la photo et de répondre à la question de la
rubrique Prepárate.
férentes voix. La consigne pourrait être de repérer
ces voix ainsi que quelques informations simples
pour présenter la personne décrite (nom, nationalité, profession, âge) sans exclure d’autres apports
qui seront peut-être utiles pour affiner les réponses aux questions suivantes.
Énoncés attendus
b. El protagonista se llama José Luis Sosa. Es uruguayo. Fabrica banderas. Ahora tiene 51 años.
䉴 Deuxième écoute
Lors de la deuxième écoute fractionnée, la classe
devra repérer le moment clé de sa vie et le cadeau
reçu à cette occasion afin de pouvoir répondre aux
questions c, d.
Énoncés attendus
c. A los 21 años salió de Uruguay para España
para salir adelante/ trabajar.
d. En aquella época recibió una banderita de
regalo y dijo: “La guardaré porque un día haré
banderas”.
L’enseignant pourra terminer par une écoute globale du document, qui aidera à fixer les contenus
et le lexique mais aussi repérer les éléments
demandés pour l’activité d’expression orale proposée dans la rubrique Exprésate.
Exprésate
Cette activité d’expression orale sera l’occasion de
rebrasser le vocabulaire de l’audio et celui de la
rubrique Palabras para decirlo. Les élèves devront
dire tout ce qu’ils ont compris de la situation
actuelle du protagoniste.
Énoncés attendus
Énoncés attendus
a. En la foto vemos una bandera española al
lado de la estatua de Colón en la Plaza de Colón
en Madrid. La bandera española se compone de
tres franjas horizontales, roja, amarilla y roja. La
franja amarilla es el doble de la franja roja. En el
centro de la bandera vemos el escudo.
e. Ahora José Luis Sosa vive en Madrid, en
España, desde hace 29 años, no volvió a Uruguay.
Todavía tiene el acento uruguayo. Está contento
con su trabajo. Se considera el mayor fabricante
de España. Abastece oficialmente a la mayoría
de las instituciones españolas. Ha fabricado las
banderas de los Juegos Olímpicos de Barcelona,
de la Expo de Sevilla y la enorme bandera de la
Plaza de Colón (que vemos en la foto) en Madrid.
Escucha
Avant de proposer le document audio, l’enseignant
demandera à la classe de lire la rubrique Palabras
para decirlo où l’élève trouvera des éléments lexicaux qu’il reconnaîtra lors de l’écoute et qu’il sera
amené à réutiliser par la suite.
䉴 Première écoute
Une première écoute intégrale permettra aux
élèves de découvrir le document ainsi que les dif-
118
L’enseignant pourra en profiter ici pour demander
à la classe de faire une récapitulation de la compréhension orale ; il veillera à la correction de la
langue et à la reprise des structures travaillées
pendant le cours. Il pourra ensuite copier cette
mise en commun au tableau et la proposer en
trace écrite.
¿Cómo se pronuncia?
Il s’agit ici d’une activité d’écoute sur un point de
prononciation propre à l’espagnol, le son [ʎ]. Le
professeur pourra commencer l’exercice en cours
afin de montrer aux élèves comment produire ce
son et les inciter à faire à la maison l’exercice
autocorrectif supplémentaire qu’ils trouveront sur
leur CD.
La micro-tâche 2 va susciter le réemploi des différents éléments grammaticaux et lexicaux travaillés
dans cette double page.
Énoncés attendus
2. Me encanta escribir y hacer deportes. Por eso
quiero ser periodista en un periódico deportivo.
Así mi pasión por la escritura se convertirá en
una profesión. Viajaré por el mundo, hablaré
muchos idiomas y ganaré mucho dinero. Conoceré
a muchos deportistas.
Suggestions de travail à la maison
→ Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que
le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo).
→ Apprendre le Memoriza.
→ Faire la Ficha de comprensión oral et les exercices du Cahier d’activités se rapportant à la
Comprensión oral 2 p. 33.
→ Faire l’exercice du CD-Rom de l’unité 5,
¿Cómo se pronuncia?
C. Autour du document
Cette compréhension orale peut être précédée ou
suivie des compréhensions écrites Me iré a Estados
Unidos (p. 78) ou Aprendiz de marinero (p. 80). Ces
trois documents permettent l’utilisation du futur
ainsi que l’expression de projets professionnels.
➞ (78-81)
Texte 1 ME IRÉ A ESTADOS UNIDOS (p. 78)
CD Classe 2 piste 6
➜ Fiche de compréhension écrite dans le Cahier
d’activités p. 34
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
Compréhension écrite
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Les projets d’avenirs.
– Les métiers du cinéma.
– Les études supérieures.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
¡Y ahora tú!
COMPRENSIÓN ESCRITA
A1/A2 Comprendre les projets, les espoirs et les
souhaits de quelqu’un.
a. Les faits de langue
– La forme progressive avec estar + gérondif : están
desayunando.
– Le verbe gustar.
– Le futur de l’indicatif.
– Le verbe estar pour exprimer un état d’esprit :
estar determinada, estar seguro.
– La subordonnée de temps dans un contexte
futur avec cuando + subjonctif.
b. Les aides à l’expression
– L’expression de la simultanéité avec mientras.
– Le lexique des études : hacer un máster, mi carrera.
– Le lexique d’une profession cinématographique :
rodar, inventar historias, escribir guiones.
B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une heure de cours.
L’enseignant pourra prendre comme point de
départ de sa démarche le visuel qui accompagne
le texte. Avant de commencer la présentation de la
photo, les élèves liront la légende et prendront
connaissance de la rubrique Palabras para decirlo.
Le visuel devrait permettre d’introduire le lexique
du cinéma et de réactiver la forme progressive.
L’enseignant devrait entendre des phrases telles
que : En la foto vemos a una chica que está
soñando con rodar películas. A esta chica le gusta
dirigir. Lo que le interesa es rodar.
Après cette première étape d’anticipation à partir
du visuel, les élèves liront le texte et ses notes en
silence.
Cette lecture débouchera sur un sondage global, à
livre fermé. Dans ce document, Sonia, la jeune
fille, expose à son ami Alex ses projets pour le
futur. À partir des consignes proposées dans le
manuel, les élèves devraient pouvoir comprendre
la nature de ces projets. Afin de situer ces projets
dans le temps, l’enseignant invitera les élèves à
lire la rubrique Memoriza pour pouvoir ainsi
employer la subordonnée au futur introduite par
cuando ainsi que l’idée de simultanéité.
Une autre possibilité : l’utilisation de la version
numérique du manuel permettra de faire décou-
119
vrir le visuel et, pour le texte, de « dérouler » les
différentes répliques entre les deux personnages
ou de focaliser sur telle réplique ou expression à
condition de présenter ou de revenir sur la globalité du texte au moment le plus opportun – obligatoire à la fin de la séance, en tout état de cause.
Les élèves devraient être à même de répondre aux
questions a. et b. de la rubrique Lee y comenta. Il
sera utile que l’enseignant ait relu les passages
concernés par les questions.
subordonnée de temps dans un contexte futur ainsi
que l’idée de simultanéité avec mientras. L’enseignant veillera à faire utiliser par les élèves ces
deux structures indispensables pour le commentaire du document.
Practica
Cet exercice permettra de mettre en application
les deux points exposés dans la rubrique Memoriza : l’expression du futur dans la subordonnée de
temps (exercice 1), de la simultanéité (exercice 2).
Lee y comenta
Corrigé
Énoncés attendus
a. Mientras desayunan, los dos compañeros
están hablando de los planes de Sonia.
b. A Sonia le interesa rodar películas. No le gusta
inventar historias.
c. Cuando consiga encarrilar su carrera, Sonia se
irá a Estados Unidos para hacer un máster de
dirección cinematográfica.
Pour les deux consignes qui suivent, les élèves
devront repérer les réactions qui traduisent la personnalité de chacun des protagonistes. Pour faciliter le repérage par les élèves, l’enseignant lira
les lignes, indiquées dans les consignes, qui sont
censées contenir les réponses.
Énoncés attendus
d. Pero Alex no está tan seguro ya que eso es muy
difícil y ya que su amiga todavía es muy joven.
e. Sonia está muy determinada, lo sé porque dice
al final: “Nadie me impedirá conseguir mi objetivo”.
La lecture expressive du texte précédée éventuellement de l’écoute de l’enregistrement CD viendra
clore la séance.
1. a. descubra – b. pueda
2. a. El chico estudia mientras la chica sueña.
b. Pensamos en el futuro mientras trabajamos.
C. Autour du document
Santiago García-Clairac nació en Francia (Landes)
el 30 de julio de 1944. Tras publicar varios cómics
en diversas editoriales, comenzó a colaborar en
algunas agencias de publicidad hasta que, en 1976,
dejó las demás actividades para dedicarse exclusivamente a este campo. Desde entonces ha creado,
escrito y dirigido diversos spots para numerosas
firmas conocidas, por los que ha obtenido varios
premios en los festivales de cine publicitario de
Cannes y San Sebastián. Profesor de publicidad en
el Instituto de Formación Empresarial de Madrid,
García-Clairac publicó su primer libro infantil en
1994 y en 1995 obtuvo un accésit del Premio
Lazarillo por El niño que quería ser Tintín.
¡Y ahora tú!
Les enseignants trouveront à la page 79 une microtâche dont l’activité langagière dominante sera
l’expression écrite. L’élève devra rédiger quelques
lignes sur ses projets professionnels futurs.
Imagina
Il s’agit d’une activité d’expression orale personnelle où l’élève sera amené à imaginer la situation dans la suite logique du document ; ici ce que
fera la protagoniste lorsqu’elle sera aux États-Unis
comme elle le projette dans cette conversation.
Énoncés attendus
f. Cuando vaya a Estados Unidos, Sonia estudiará
en la universidad, irá a Hollywood, conocerá
artistas de cine, verá películas.
Memoriza
Cette rubrique permettra aux enseignants de rappeler aux élèves l’emploi du subjonctif dans la
120
Énoncés attendus
Cuando termine mis estudios, iré a España.
Conseguiré un buen puesto en una empresa.
Viajaré mucho.
Suggestions de travail à la maison
→ Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que
le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo).
→ Apprendre le Memoriza et faire par écrit les
exercices du Practica de la page 78.
→ Lengua y práctica, exercice 2, p. 86.
→ Faire la Ficha de comprensión escrita et les
exercices du Cahier d’activités se rapportant à la
Comprensión escrita 1 p. 34.
Texte 2 ¿QUÉ TE GUSTARÍA HACER? (p. 79)
➜ Fiche de compréhension écrite dans le Cahier
d’activités p. 34
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
Compréhension écrite
A1/A2 Comprendre quelqu’un qui parle de son futur
métier.
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Les projets professionnels.
– Les relations entre jeunes.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– L’opposition : mientras que.
– La comparaison.
– Le conditionnel.
b. Les aides à l’expression
– Le lexique des métiers : conseguir un buen
puesto, en una tienda, en una agencia de viajes, ser
azafata, artista de cine.
B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance.
Lee y comenta
Afin de préparer les élèves à cette compréhension
écrite, nous vous proposons une première étape
d’anticipation à partir du visuel et de quelques
consignes simples : ¿Qué representa la foto? ¿A
quién vemos en la foto? ¿Dónde están? ¿Qué están
haciendo? L’enseignant obtiendra des phrases
comme : En la foto vemos a tres amigos. Están en
una terraza. Están tomando un helado mientras
están charlando.
Les élèves feront ensuite une lecture silencieuse
du texte, de ses notes et des Palabras para decirlo
suivie d’un sondage traditionnel à livre fermé qui
permettra de recueillir les premières réactions
même fragmentaires. Une première consigne sera
de repérer les liens qui unissent les personnes
ainsi que leurs goûts.
Énoncés attendus
a. Las dos chicas son hermanas. El chico es el
novio de Lily y no se lleva bien con Lucy.
b. Les gustaba ir a la Tiendecita Blanca a tomar
un helado o un pedazo de torta.
Pour faciliter le repérage qui permettra de répondre aux questions suivantes, le professeur pourra
lire les lignes 8 à 16 et proposer au tableau un
schéma récapitulatif avec deux colonnes qui permettraient de lister les souhaits de chacune des
deux filles (activité c.) pour les opposer ensuite
(activité d.).
Lucy:
Lily:
– terminar el colegio
– ser azafata, ser artista
de cine
– conseguir un buen
– viajar
puesto
– trabajar en una
– trabajar en una
tienda de discos
agencia de turismo
Énoncés attendus
c. A Lucy le gustaría terminar el colegio / conseguir un buen puesto / trabajar en una tienda de
discos, mientras que a Lily le gustaría trabajar en
una agencia de turismo / ser azafata / ser artista
de cine / viajar.
d. Lucy está muy segura mientras que Lily todavía tiene que convencer a sus padres.
La lecture expressive du texte sera proposée à la
classe à la fin de la séance.
Imagina
La tâche proposée dans cette rubrique sera l’occasion de réutiliser le lexique des métiers et d’introduire le conditionnel. Pour cela, l’enseignant invitera les élèves à lire la rubrique Memoriza pour
pouvoir ainsi s’approprier les terminaisons des
verbes au conditionnel.
Énoncés attendus
e. A Lucy le gustaría ser artista de cine, así viajaría por el mundo, rodaría con artistas famosos,
trabajaría en Estados Unidos.
Il serait souhaitable de faire une récapitulation de
tout ce qui a été dit jusqu’ici et qui pourra constituer la trace écrite du cours.
Memoriza
Les enseignants rappelleront à leurs élèves de
consulter cette rubrique utile pour conjuguer les
verbes. Il s’agit du conditionnel que les élèves
devraient pouvoir s’approprier assez rapidement
car le futur et l’imparfait ont déjà été vus.
Practica
Corrigé
a. pensaría – soñaría – b. tendrían
121
¡Y ahora tú!
Texte 3 APRENDIZ DE MARINERO (p. 80)
Cette page se termine par une micro-tâche dont
l’activité langagière dominante sera l’expression
orale en continu et en interaction.
CD Classe 2 piste 7
➜ Fiche de compréhension écrite dans le Cahier
d’activités p. 35
Énoncés attendus
2. –¿Qué te gustaría ser de mayor?
–De mayor me gustaría ser azafata.
–¿Te gustaría ser azafata para viajar gratis?
–Sí, me encanta viajar y descubrir nuevos países.
Quisiera ser azafata para atender a los pasajeros,
de los niños en particular.
–¿Qué harías para los niños?
–Les explicaría cómo funcionan las puertas, les
acompañaría para ver al piloto, les serviría bebidas y comidas, les daría libros, les mandaría dibujar el avión…
–¿No te gustaría tener el mismo trabajo que tus
padres?
–No, mis padres son profesores y a mí no me
gustaría cuidar de alumnos todo el día. ¿Y tú?
–Mi padre es mecánico y mi madre no trabaja y
a mí, no me interesaría trabajar en la mecánica.
Lo único que me interesa es escribir historias.
–¿Podrías escribir guiones?
–Sí, el cine es mi pasión; así se convertiría en mi
profesión.
C. Autour du document
Para conocer mejor a este autor latinoamericano
muy famoso y su obra, conectarse a su página
internet oficial : http://www.mvargasllosa.com/biograf.htm
Pour faire travailler l’expression écrite, l’enseignant
pourrait proposer aux élèves de rédiger une fiche
du métier qu’ils aimeraient faire. Le professeur
précisera alors les rubriques attendues (études à
suivre, avantages et inconvénients, salaires, lieu de
travail...) et les structures à réutiliser (futur, conditionnel, cuando + subjonctif...). Si ce travail est
noté, le professeur veillera à préciser les critères
d’évaluation.
Suggestions de travail à la maison
→ Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que
le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo).
→ Apprendre le Memoriza et faire par écrit
l’exercice Practica.
→ Lengua y práctica, exercice 3, p. 86.
→ Faire la Ficha de comprensión escrita et les
exercices du Cahier d’activités se rapportant à la
Comprensión escrita 2 p. 35.
122
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
Compréhension écrite
A1/A2 Parler avec un employeur.
Objectifs culturels : les intérêts du document
– La pêche à la baleine au Chili.
– Un entretien d’embauche.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– La demande-question : preguntar.
– La demande/ordre : pedir que + subjonctif.
– Le subjonctif.
b. Les aides à l’expression
– Le champ lexical du travail de marin : ser marinero, ballenero, el barco, pescar.
– Le lexique de l’entretien d’embauche : tener
experiencia, qué se le ofrece, contratar a alguien.
B. Pistes d’exploitation
Document à faire en une séance de cours.
Lee y comenta
Dans cette compréhension écrite l’élève assistera à
un entretien d’embauche entre un jeune homme
de 17 ans (qui cherche un travail pour l’été) et un
marin.
Le tableau permettra aux élèves de repérer rapidement le métier concerné et la rubrique ¿Lo sabías?
leur précisera le contexte géographique évoqué dans
le dialogue : En este cuadro vemos un barco de pescadores. La escena tiene lugar en un puerto chileno.
Estas personas son marineros, pescan ballenas.
Le professeur peut demander à la classe de faire
une lecture silencieuse du texte et des notes qui
sera suivie d’un sondage traditionnel à livre fermé
permettant de vérifier si les élèves ont compris le
thème du dialogue entre les personnages.
L’utilisation de la version vidéoprojetable, qui
permet de faire découvrir peu à peu les différentes répliques, peut faciliter l’approche du document quitte à revenir sur la totalité plus tard.
L’enseignant pourra aisément attirer l’attention
des élèves sur telle ou telle réplique ou expression.
Avant de répondre aux questions de la rubrique
Lee y comenta, il serait souhaitable d’inviter les
élèves à lire le Memoriza afin de revoir les différences entre les verbes preguntar et pedir et les
Palabras para decirlo. Les élèves devraient pouvoir répondre aux questions a et b de la rubrique.
f. Primero me preguntan lo que quiero y yo les
pido que me lleven con ellos. Luego quieren
saber cuántos años tengo, después me preguntan
si voy a la escuela, luego me preguntan si tengo
experiencia y lo que sé hacer.
Énoncés attendus
Memoriza
a. El Vasco y don Pancho son marineros. Están
hablando con un joven.
b. El joven les pide que lo lleven con ellos.
Les enseignants feront lire cette rubrique qui présente ici les deux traductions du verbe «demander».
Le professeur pourra demander ensuite aux élèves
de repérer toutes les informations pour présenter
le jeune homme. L’enseignant pourra soit lire à voix
haute les lignes 12 à 21, soit demander à un élève
dans quelle partie du dialogue se présente le jeune.
Énoncés attendus
c. Este chico tiene dieciséis años. Va a la escuela.
Tiene experiencia ya que trabajó en el barco
Estrella del Sur. Sabe cocinar un poco.
L’enseignant attirera l’attention sur la fin du dialogue en le relisant pour permettre aux élèves de
repérer comment se termine la conversation.
Énoncés attendus
c. Para el joven la conversación termina muy
bien ya que está contratado.
Une trace écrite qui recueille idées et formes utilisées (pedir que…, preguntar) pourra être proposée
à la classe en l’associant à sa rédaction.
La lecture expressive du texte – ou d’un passage
– précédée de l’écoute du CD viendra clore la
séance permettant au groupe d’améliorer prononciation, accentuation et intonation.
Imagina
La première de ces activités d’expression orale
vient compléter ce qui a été abordé avec le tableau,
c’est-à-dire la description du métier de pêcheur ; la
deuxième se situe dans le prolongement du texte
lorsque le jeune homme rentre chez lui et qu’il
raconte la conversation à ses parents.
Énoncés attendus
e. Este trabajo es muy duro por el mareo. Es muy
peligroso porque los marineros pueden caerse al
agua. Es un trabajo muy duro porque es físico,
porque las manos siempre están en el agua
helada. Las ballenas son animales enormes que
pesan mucho.
Practica
Corrigé
a. El capitán le pregunta si sabe cocinar.
b. El joven le pide al ballenero que le explique el
trabajo.
C. Autour du document
Luis Sepúlveda nació en Ovalle, Chile, en 1949.
Era muy joven cuando decidió ser viajero. Recorrió
casi todos los territorios posibles de la geografía y
las utopías. Y, mientras viajaba, escribía. Publicó el
primero de sus 11 libros a los veinte años. Recibió
numerosos premios. Su novela Mundo del fin del
mundo (1994) recibió el premio de novela corta
Juan Chabás.
Si quiere saber más sobre estos puertos del
extremo austral chileno y del continente americano, puede consultar las siguientes páginas Web:
www.ptomontt.cl y www.puntaarenas.cl
¡Y ahora tú!
La première micro-tâche de la page 81 est une
activité visant à l’entraînement à l’expression
orale en interaction. Les élèves devront imaginer
un dialogue entre un chef d’entreprise et un jeune
qui cherche du travail.
Énoncés attendus
Joven: Estaría interesado en un trabajo en su restaurante para el verano.
Empresario: ¿Y qué sabes hacer?
Joven: Sé cocinar un poco.
Empresario: ¿Tienes experiencia?
Joven: Sí, trabajé este curso en el bar del colegio.
Preparaba bocadillos para el recreo.
Empresario: ¿Te importaría trabajar por las
tardes? y ¿los fines de semana?
Joven: No, no me importaría y ¿Cuántos días
serían a la semana?
Empresario: Depende del trabajo, tres o cuatro.
123
Joven: Vale, está bien. ¿Cuántas horas al día
serían?
Empresario: Entre cinco y siete.
Joven: Me interesa... no me importan las horas
de trabajo, ¿pagan bien?
Empresario: El salario mínimo
Joven: Vale, está bien.
Suggestions de travail à la maison
→ Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que
le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo).
→ Apprendre le Memoriza et faire l’exercice du
Practica.
→ Apprendre (et jouer) une partie ou la totalité
du dialogue.
Texte 4 CARTA A MI HIJA MELA (p. 81)
➜ Fiche de compréhension écrite dans le Cahier
d’activités p. 36
personne très médiatisée que les élèves reconnaîtront certainement sur la photo. Certains élèves
pourront présenter cette personne sans attendre
une sollicitation de la part de l’enseignant. Les
informations de la rubrique ¿Lo sabías? les y aideront. En esta foto podemos ver a Ingrid Betancourt
con su hija Mélanie. Está hablando con los periodistas después de su liberación en julio del 2008. Fue
candidata a la presidencia de Colombia. Fue secuestrada durante seis años en la selva y se comunicaba
con su familia por carta.
Cette étape d’introduction terminée, la classe
pourra lire en silence l’extrait de lettre proposé, les
notes et les Palabras para decirlo qui l’accompagnent. Un sondage traditionnel permettra ensuite
à l’enseignant de vérifier ce que les élèves ont
compris et notamment le destinataire et le contenu
de la lettre.
Énoncés attendus
a. Esta carta de Ingrid a su madre trata de los
estudios futuros de su hija Mela.
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
Compréhension écrite
A1/A2 Parler des études universitaires.
Objectifs culturels : les intérêts du document
– La personnalité d’Ingrid Betancourt.
– Les relations parents-adolescents : le choix des
études.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– L’imparfait du subjonctif.
– La concordance des temps.
b. Les aides à l’expression:
– Le lexique du conseil et des recommandations :
ojo, es muy importante que, quisiera que me prometiera, lo que le hubiera aconsejado.
– Le lexique des arguments pour choisir des études
supérieures : lo que más le intrigue, que busque,
que sueñe, que se entusiasme, es su pasión.
B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une ou deux séances de
cours en fonction du profil de la classe.
Lee y comenta
Ce document devrait faciliter la prise de parole de
la classe dans la mesure où il est signé par une
124
Le professeur pourra ensuite lire à voix haute les
lignes 4 à 10 afin de faire repérer aux élèves ce
qu’Ingrid recommande à sa fille. L’enseignant
veillera à rappeler à ses élèves que les verbes de
souhait sont toujours suivis du subjonctif.
Énoncés attendus
b. La madre le recomienda a su hija que haga su
doctorado, que busque por Internet y que se
busque doctorados en las páginas de las universidades más famosas.
L’enseignant demandera ensuite de repérer ce que
représente le travail pour Ingrid Betancourt et
pour cela il conviendra de relire les lignes 12 à 15.
Énoncés attendus
c. Para Ingrid, el trabajo es un reto y permite
conocerse.
La lecture du texte sera proposée aux élèves en fin
de séance.
Imagina
Cette activité d’expression orale demandera à
l’élève de reformuler les propos d’Ingrid en respectant la concordance des temps. Pour introduire ce
point de langue, il sera indispensable de faire lire
les terminaisons des verbes au subjonctif imparfait proposés dans la rubrique Memoriza ainsi que
le tableau récapitulatif du Lengua y practica de la
page 87.
Énoncés attendus
d. Mi madre me dijo que quería que yo buscara
por Internet, que revisara los doctorados propuestos, que yo soñara, que me entusiasmara y
que escogiera el oficio que me gustara.
→ Afin d’entraîner les d’élèves à l’expression
écrite, l’enseignant pourrait leur demander
d’imiter cette lettre en imaginant que Mélanie
s’exprime à propos de sa mère en réutilisant les
thématiques (projets futurs, souhaits et recommandations) et les structures étudiées (futur,
conditionnel, concordances des temps).
Structures attendues
En veillant à la qualité et à la richesse des phrases,
l’enseignant peut demander à la classe de faire
une récapitulation de ce qui a été dit pour constituer une trace écrite à partir des productions des
élèves.
Memoriza
Ce tableau récapitule la formation et les terminaisons des verbes au subjonctif imparfait. L’enseignant insistera également sur l’emploi de ce
temps en utilisant l’exemple proposé dans cette
rubrique.
Tengo la mayor admiración por mi madre. Estoy
feliz con su acción por Colombia. Su país es su
pasión y estoy ciento por ciento con ella en todo;
pero ojo, es muy importante que cuide de ella. En
la selva, la vida es muy peligrosa. Quisiera que mi
mamá me prometiera que lo va a hacer, que va a
cuidar de ella, que va a meterse en los libros... y
que continuará su misión personal. Yo sé que ella
está viva y que quiere trabajar. Cuando salga de
este infierno, iremos a París y viajaremos por el
mundo.
Practica
EXPRESIÓN ORAL
➞ (p. 82-83)
Corrigé
a. se entusiasmara – escogiera – b. buscara
Document 1 POR VOCACIÓN (p. 82)
¡Y ahora tú!
A. Les objectifs
La deuxième micro-tâche vise à l’entraînement à
l’expression orale en continu. Les élèves devront
dire ce qui est nécessaire pour choisir un métier.
Activité de communication langagière
Énoncés attendus
2. Para mí sería necesario que yo lo escogiera.
Sería necesario que mis padres estuvieran de
acuerdo conmigo, que me ayudaran y que me
pagaran la carrera en la universidad.
Expression orale en continu et en interaction
A2 Poser des questions sur des études et y répondre.
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Les études à l’université.
– Une publicité.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
C. Autour du document
En julio del 2008, tras su liberación, Ingrid
Betancourt fue galardonada con el Premio
Príncipe de Asturias de la Concordia. Para leer sus
declaraciones tras su premio o ver las fotos y saber
más, conectarse a:
www.fundacionprincipedeasturias.org
Suggestions de travail à la maison
→ Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que
le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo).
→ Apprendre le Memoriza et faire par écrit
l’exercice Practica de la page 81.
→ Lengua y práctica, exercice 4, p. 87.
a. Les faits de langue
– Les prépositions : para et por.
– L’expression de la conséquence : es por eso por
lo que.
– Le futur de l’indicatif.
b. Les aides à l’expression
– Le lexique des études : la práctica, la teoría, un
entorno, formarme, aprender, ingresar en.
– Le vocabulaire de la publicité : el promotor, promover, patrocinar, el logotipo, el cartel, el eslogan.
B. Pistes d’exploitation
Mira
Cette première étape de la mise en œuvre devrait
125
conduire l’élève vers une compréhension globale
du document à partir de l’observation et de ce
qu’il aura compris. L’enseignant pourra utiliser ici
la version vidéoprojetable du manuel qui lui permettra d’abord une meilleure attention et ensuite
de guider le regard des élèves afin de mieux apprécier les détails de chaque photo (fonction zoom
pour les grossir, ou spot pour les isoler).
L’enseignant pourra aider les élèves dans cet exercice de repérage en rappelant du vocabulaire, si
nécessaire : el promotor, promover, el logotipo, el
cartel, el eslogan. En s’aidant de la rubrique Palabras para decirlo, la classe devra ensuite décrire
ce que représente chaque photo et identifier le
métier évoqué.
Énoncés attendus
a. Este documento es un cartel publicitario patrocinado por la Universidad SEK y su objetivo es
promocionar los estudios en esta universidad.
b.
dit jusqu’ici. L’enseignant, après les éventuelles
corrections, pourra en prendre note au tableau
pour créer une trace écrite.
Conversa
La rubrique Conversa propose une activité centrée
sur l’expression orale en interaction où les élèves
seront amenés à réutiliser les apports grammaticaux et lexicaux fournis par le document. Pour la
réalisation de cette activité, l’enseignant désignera un élève pour interpréter le rôle du représentant de l’université, les autres élèves jouant
leur propre rôle.
Questions attendues de la part des élèves
e. ¿Cuántos años dura la licenciatura? / ¿Cómo se
ingresa en la universidad? / ¿Son importantes las
notas?/ ¿Qué carreras se pueden estudiar?/
¿Cuántas horas de clase al día/ a la semana? /
¿Hay que estudiar mucho? / ¿La teoría es más o
menos importante que la práctica? / ¿Cuáles son
los criterios para escoger una universidad?
Los estudiantes están
Estudian para
en un laboratorio
ser investigador(a)
Memoriza
en un plató de televisión
ser periodista
en una oficina / con un
ordenador
ser técnico(a) en
informática
en el taller de un museo
restaurar obras de
arte
Ce point propose ici quelques emplois des prépositions por et para, utiles pour le commentaire du
document. L’enseignant incitera les élèves à les
utiliser dans leurs interventions.
en una obra de
construcción
Practica
ser arquitecto
Exprésate
Les activités proposées dans cette rubrique sont
conçues pour privilégier l’entraînement à l’expression orale en continu. Le professeur pourra s’appuyer sur les consignes de la rubrique Exprésate
pour déclencher la prise de parole en veillant à la
correction de la langue et à la reprise du lexique
proposé dans Palabras para decirlo et dans le
Memoriza.
Corrigé
a. Para ellos, los jóvenes hacen esta experiencia
por interés profesional.
b. Quiero ingresar en esta escuela: es por eso por
lo que trabajo mucho.
C. Autour du document
Para ingresar en las universidades españolas, los
alumnos necesitan sacar en la PAU (Prueba de
Acceso a la Universidad) la nota exigida por la universidad.
Énoncés attendus
¡Y ahora tú!
c. Si ingreso en esta universidad, prepararé el
diploma de arquitecto por gusto de la geometría
y para trabajar fuera.
d. Estudiar la carrera de… / para realizar mi
vocación / para cumplir un sueño / por ser exigente conmigo mismo / por escuchar a mis
padres/ por vocación...
La première micro-tâche p. 83 fera travailler l’expression orale en continu. Dans le prolongement
de l’exploitation du document, les élèves s’exprimeront sur les diplômes qu’ils aimeraient préparer.
À ce stade, il serait judicieux de demander à la
classe de faire une récapitulation de ce qui a été
126
Énoncés attendus
A mí, me interesaría preparar un diploma de técnico audiovisual. Me gustaría estudiar en una
universidad con profesores que escuchen , donde
los mejores recursos tecnológicos estén a mi
disposición, donde la práctica sea tan importante
como la teoría.
numéro un mondial, Rafael Nadal, lauréat du prix
Príncipe de Asturias des Sports 2008 comme indiqué dans ¿Lo sabías? et représenté sur la photo en
plein match.
Mira
Suggestions de travail à la maison
→ Apprendre par cœur la trace écrite du cahier
ainsi que le vocabulaire du cours et le Palabras
para decirlo.
→ Apprendre le Memoriza.
→ Faire l’exercice de Practica.
→ Reprendre par écrit les 5 questions qui te
semblent importantes à poser à un représentant
de l’université.
Document 2
SE BUSCA AFICIONADO(A) (p. 83)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
Expression orale en continu et en interaction
A1/A2 Parler des qualités nécessaires pour répondre à une offre d’emploi.
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Une petite annonce.
– La personnalité de ce sportif espagnol.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Emploi de se (« on »).
– Emploi de ser pour décrire des qualités.
– Le futur et le conditionnel.
– L’obligation personnelle : tener que + infinitif.
b. Les aides à l’expression
– Lexique du « fan » : ser aficionado, la afición, ser
auténtico fan.
– Lexique d’une offre d’emploi : una oferta de
empleo, se requiere, se ofrece, buscar, seleccionar,
estar dispuesto a, gastos pagados, ganarse la vida
+ gér.
– Lexique de la description du caractère : ser carismático(a), tener aptitudes comunicativas.
B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance de cours.
Ce visuel est une offre d’emploi parue dans un
journal espagnol de grande diffusion. Cette petite
annonce concerne le joueur de tennis espagnol,
Après quelques instants d’observation, les élèves
devraient être en mesure d’identifier le type de
document ainsi que son objectif pour s’exprimer à
partir des consignes de la rubrique Mira. L’utilisation de la version numérique peut être un atout
en associant ou en dissociant le visuel et l’offre
d’emploi. Au sein de l’offre, il est possible de
dérouler les trois items, quitte à revenir sur l’ensemble au moment le plus opportun et en tout
état de cause à la fin.
Énoncés attendus
a. Este documento es una oferta de empleo.
b. Rafael Nadal busca a un aficionado profesional y ofrece un empleo para realizar tareas de
comunicación entre él y su afición.
Exprésate
Dans cette deuxième étape, le professeur conduira
les élèves vers une description plus précise du
poste de travail et des qualités requises pour
l’exercer.
Énoncés attendus
c. Los candidatos a este puesto tienen que ser
auténticos fans de Rafael Nadal y del tenis, ser
capaces de comunicar con los aficionados, ser
carismáticos, estar dispuestos a viajar.
d. La persona seleccionada tendrá que contestar
a las cartas de los aficionados, organizará
encuentros entre el jugador y sus fans, escribirá
artículos de prensa, trabajará en equipo.
e. Ganará tres mil euros brutos al mes. Le resultarán gratis los hoteles, los viajes y los gastos.
Il serait à présent judicieux de demander à la
classe de récapituler ce qui a été dit jusqu’ici.
L’enseignant, après les éventuelles corrections,
pourra noter au tableau une trace écrite.
Conversa
Le troisième volet de l’exploitation pédagogique
proposée visera l’entraînement à l’expression
orale en interaction. En binômes, les élèves
devront imaginer la conversation téléphonique
qu’ils pourraient avoir avec le recruteur pour obtenir plus de renseignements sur le poste. Le vocabulaire de Palabras para decirlo leur fournira le
lexique nécessaire.
127
Énoncés attendus
f. –¡Oiga!
–¡Diga!
–Soy un auténtico fan de Rafael Nadal, por eso le
llamo a usted, para obtener más informaciones.
–Sí, ¿a usted le interesa el puesto?
–Sí, me interesa... Bueno y ¿cuántas horas al día
serían?
–Bueno, depende de los días y de las actividades
de Rafael Nadal.
–Vale, está bien, pero ¿cuántos días serían a la
semana?
–Eso también depende de los viajes y de los torneos.
–Cuando trabaje para Rafael Nadal ¿qué haré
exactamente?
–Usted contestará a las cartas de los aficionados, organizará encuentros entre el jugador y sus
fans, escribirá artículos para la prensa y para la
página web oficial de Rafael Nadal.
–Está bien, me interesa bastante. ¿Qué tengo
que hacer para que me seleccione?
–Usted tiene que conectarse a la web que aparece en la oferta y rellenar el cuestionario.
–Pues, vale. Gracias y hasta luego.
–¡Adiós!
Suggestions de travail à la maison
→ Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que le
vocabulaire du cours et le Palabras para decirlo.
→ Refaire l’exercice de prononciation avec leur
CD (piste 20).
→ Pour ceux qui disposent d’un accès à Internet
et pour entraîner les élèves à l’expression
écrite : se connecter sur le site officiel de Rafael
Nadal, l’élève lui laissera un message qu’il imprimera ensuite pour le donner à l’enseignant au
prochain cours (adresse du site : www.rafaelnadal.com, aller à « contacto », rubrique « envíale
un mensaje a Rafa » : [email protected]). Lors
de cette activité, les élèves pourraient valider
l’item 5.3 : Je sais envoyer ou publier un message avec un document joint de la Grille de
Position B2i.
EXPRESIÓN ESCRITA
➞ (p. 84)
RELLENAR UNA FICHA DE TUTORÍA
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
¿Cómo se pronuncia?
Il s’agit ici d’une activité d’écoute sur la place de
l’accent tonique dans les palabras agudas. Le professeur pourra commencer l’exercice en cours afin
de montrer aux élèves comment prononcer correctement ces mots et les inciter à refaire à la maison
cet exercice qu’ils trouveront sur leur CD, piste 20.
¡Y ahora tú!
La deuxième activité fera travailler l’expression
orale en continu ou l’expression écrite.
Énoncés attendus
2. Soy un aficionado al tenis y un fan de Rafael
Nadal. Me encanta este deporte. Soy carismático(a) y muy abierto(a). Hablo inglés y español.
Estoy dispuesto(a) a viajar en coche, tren o avión
ya que nunca me mareo. Me gusta mucho trabajar en equipo. Es por eso por lo que me gustaría
tener este puesto de trabajo.
C. Autour du document
Para obtener una información más amplia sobre el
deportista y escribirle mensajes, se puede consultar su página web oficial:
http://www.rafaelnadal.com.
128
Expression écrite
A2 Rédiger quelques lignes sur son projet professionnel et la façon de le réaliser .
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Une fiche utilisée en tutoría (rôle/travail du professeur principal).
– Le projet professionnel et les étapes pour y parvenir.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Futur et conditionnel.
– Seguir + gérondif.
– Tener que + infinitif.
– Cuando + subjonctif.
– Les prépositions por et para.
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la description du caractère et de la
personnalité : soy muy abierto, mi personalidad, el
carácter, las aptitudes.
– Lexique des études : una beca, las optativas, el
bachillerato, una carrera, una formación técnica,
hacer un máster.
– Adverbes et expressions de temps : primero,
luego, después, desde pequeño, desde los 5 años,
por último.
B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance et organisée en
deux étapes. D’abord une étape de découverte et
de repérage guidé puis une activité d’expression
écrite où l’élève devra imiter le document proposé.
Lee el modelo
L’enseignant demandera à la classe d’observer la
présentation du document et ensuite de le lire en
silence.
L’objectif principal de cette première activité est
de permettre à l’élève de repérer les différentes
étapes d’écriture contenues dans le document
utilisé comme modèle à partir du guidage proposé
dans le manuel. Le professeur fera remarquer l’organisation de cette fiche ; une première partie
pour exposer et justifier un choix de profession et
une deuxième partie précisant les étapes pour y
parvenir. La version numérique peut être un adjuvant en permettant de faire « dérouler » les items
pour faciliter l’approche, la compréhension, etc.
Pour aider des élèves en retrait ou pour susciter la
prise de parole, l’enseignant pourra reprendre les
questions posées dans la fiche à la troisième personne du singulier : ¿Qué profesión le gustaría
tener al chico ? ¿Por qué ? ¿Corresponde a su personalidad?…
Énoncés attendus
a. Este documento es una Ficha de tutoría. Sirve
para exponer sus planes de estudios y profesionales.
b. A este chico, de mayor, le gustaría ser pianista
por vocación.
c. Esta profesión le corresponde ya que estudia
piano desde los cinco años, tiene experiencia
(toca el piano en la orquesta del colegio), es muy
abierto y le gusta mucho compartir sentimientos.
d. Seguirá estudiando piano. Para triunfar, tendrá
que ensayar mucho.
Redacta tus propias respuestas a esta
ficha
Les consignes de cette rubrique vont fournir le guidage permettant à l’élève de reproduire les étapes
d’écriture du modèle et il trouvera des éléments
lexicaux indispensables à la réalisation de cette
tâche d’écriture dans la rubrique Palabras para
decirlo.
Avant de lancer les élèves sur l’activité d’expression écrite, il serait souhaitable qu’ils prennent
connaissance du fait de langue traité dans la
rubrique Memoriza afin de pouvoir l’intégrer dans
leur production écrite ; il s’agit ici de l’expression
de la continuité (seguir + gérondif ).
Structures attendues
e. Me gustaría ser + profesión.
f. Pour cette consigne, les élèves pourront choisir un élément de la liste proposée ou en donner
un autre.
g. Creo que corresponde a mi personalidad ya
que soy… además… porque…
h. Primero, el año que viene en el instituto, escogeré las optativas… para después hacer un
bachillerato de ciencias / letras/tecnología / humanidades o Formación Profesional. Luego, cuando
termine el bachillerato, me gustaría cursar una
carrera de… también me resultaría útil una formación técnica / un periodo de prácticas en una
empresa de… Por último, soñaría con… pedir
una beca / estudiar en una universidad muy
famosa / vivir unos meses en el extranjero…
Memoriza
Le professeur fera lire cette rubrique avant de
commenter le document proposé en suivant le
guidage du manuel.
Practica
Corrigé
a. sigo ensayando – b. siguen apoyándome
Suggestions de travail à la maison
→ Apprendre le vocabulaire (notes et Palabras
para decirlo).
→ Apprendre le Memoriza.
→ Faire l’exercice de Practica.
→ Compléter la Ficha de Tutoría duplicable que
vous trouverez à la fin du Livre du professeur (ou
que le professeur aura préparée sur le modèle
de celle du livre et en laissant des espaces pour
répondre).
C. Autour du document
El bachillerato en España tiene 4 modalidades:
Artes, Ciencias de la Naturaleza y de la Salud,
Humanidades y Ciencias Sociales y Tecnología.
TALLER DE VÍDEO
➞ (p. 85)
UNA NIÑA CON FUTURO
➜ Fiche duplicable de compréhension audiovisuelle
à la fin du Livre du professeur
129
Script
Parte 1
PROFESOR: Ok, vamos, dos antes de la. Ok,
paren, paren, paren.
Se acerca a Maroa.
¿Cómo se llama la penúltima nota de este
compás?
MAROA : ¿Re?
PROFESOR: ¡Wilmer! No te metas. ¿Y ésta?
MAROA : ¿La?
PROFESOR: Las notas son a la música lo que
las letras a la escritura. Si no las sabes no
puedes estar en la orquesta.
Maroa se va.
Y ahora seguimos.
Parte 2
PROFESOR: Venga, tía, apártate.
MAROA : No me da la gana.
PROFESOR: Bueno, pues nos quedamos aquí
toda la noche.
MAROA : ¡Tú no me puedes sacar de la
orquesta!
PROFESOR: Pues claro que puedo.
MAROA : Por tu culpa se rieron de mí y ahora
me botas.
PROFESOR: Porque tú no cumples. A ver.
Dame una razón para recibirte otra vez en la
orquesta.
MAROA : Porque no tengo más nada*.
PROFESOR: Para mañana, las notas a la perfección. Y ahora, quítate del medio, pegote,
o te llevo por delante.
Parte 3
Cartón: Madrid, años más tarde.
Voz en off: Debuto en quince días en
Madrid y espero que estés en primera fila.
* registre populaire
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Querer que + subjonctif.
– Estar + adjectif.
– Para que + subjonctif.
b. Les aides à l’expression
– Lexique des sentiments : emocionado (a), enfadado(a), triste, orgulloso(a).
– Lexique de la musique : ensayar, el ensayo, la
orquesta, el clarinete, tocar, el éxito.
Objectifs méthodologiques : les savoirfaire
– Prendre appui sur des indices visuels et sonores
pour accéder au sens.
– Acquérir quelques notions d’analyse filmique de
base afin de mieux comprendre un extrait vidéo et
pouvoir s’exprimer à l’oral.
B. Pistes d’exploitation
Cet extrait vidéo pourra être exploité en une
séance. Il serait souhaitable de consacrer quelques
instants à découvrir le titre et les visuels de ce
Taller de vídeo avec les élèves. Cette étape d’observation permettra à la classe de découvrir la
thématique et d’anticiper quelques éléments
indispensables à la bonne compréhension de l’extrait vidéo.
Fíjate bien
Les deux photogrammes proposés nous présentent
les deux personnages face à face en train de discuter.
Énoncés attendus
Los protagonistas estarán hablando / charlando.
Le visionnage de l’extrait vidéo permettra ensuite
d’identifier le premier personnage qui apparaît
à l’écran, – el campo – et ensuite qui est le
deuxième – el contracampo.
Observa
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
Compréhension audiovisuelle
A1/A2 Suivre le parcours professionnel d’une jeune
fille.
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Le monde de la musique.
130
L’objectif pour les élèves est d’exprimer ce qu’ils
ont vu, entendu et compris après un premier visionnage. Les élèves pourront lire la rubrique Palabras
para decirlo et s’appuyer sur des amorces de
phrases que le professeur aura pris soin d’écrire au
tableau préalablement : he oído, he visto, he comprendido. L’enseignant peut s’attendre à des phrases comme : He visto que intervienen dos personajes que son una niña y su profesor de clarinete. He
entendido que la niña aprende a tocar el clarinete /
que es una alumna en clase de música. He com-
prendido que el vídeo empieza cuando era una
niña y que termina cuando es mayor.
Si les élèves ont du mal à réagir à une consigne
générale, l’enseignant pourra les guider avec des
consignes du type : ¿Dónde están los personajes?
¿Quiénes son los personajes? ¿Qué están haciendo?
ou alors procéder à un visionnage sans le son qui
aidera à situer et à connaître les deux personnages
essentiels.
Cette étape d’observation doit permettre aux
élèves de répondre aux consignes de la rubrique
Observa.
Énoncés attendus
a. Los protagonistas son una niña y su profesor
de música.
b. Al principio, están en el colegio, en la clase de
música. Al final, están en una sala de concierto.
䉴 Troisième partie
Cette troisième partie de la séquence doit permettre aux élèves de comprendre l’itinéraire exceptionnel de cette fille des rues devenue une grande
concertiste. À partir du plan d’ensemble, l’enseignant demandera à la classe de deviner et de
décrire l’endroit où se trouve la protagoniste et de
dire quel est son métier. Un détail physique (el
pelo rizado) et le plan panoramique sur Madrid
avec le carton : « Madrid, años más tarde » (arrêt
sur image si besoin) devraient permettre aux
élèves de comprendre que la concertiste est la
petite fille devenue adulte. Le dernier plan de la
salle de concert où se trouve le professeur et le
plan sur son visage permettront aisément de comprendre ses sentiments.
Énoncés attendus
g. El profesor está muy emocionado y muy
contento.
Exprésate
Un deuxième visionnage intégral avec des
pauses permettra d’établir un découpage en fonction des trois parties de l’extrait : la répétition, la
discussion et le concert.
À ce moment-là du cours, le professeur pourra
choisir de récapituler par écrit toutes les propositions de phrases que les élèves noteront.
䉴 Première partie
Cette activité, en lien direct avec le contenu de
l’extrait vidéo, sera l’occasion d’entraîner les élèves
à l’expression orale en continu.
Le visionnage de la première partie permettra à
la classe de percevoir la confrontation entre les
deux personnages et leur réaction.
Imagina
Énoncés attendus
Énoncés attendus
c. El profesor decide parar el ensayo porque la
niña no ha estudiado. Está muy enfadado.
d. Inmediatamente la chica decide salir de la
clase.
䉴 Deuxième partie
Le champ / contre-champ qui structure ce deuxième
extrait permettra de percevoir un autre type de
relation entre les deux protagonistes : le dialogue
où chacun essaye à son tour de convaincre l’autre.
Énoncés attendus
e. La niña decide pararlo para que ella vuelva de
nuevo a la orquesta. El profesor no quiere que la
niña venga a los ensayos sin estudiar.
f. Estos planos se llaman campo contracampo y
permite ver a los dos protagonistas uno después
del otro mientras hablan. Para convencer al profesor, la niña le dice que por su culpa los demás
se rieron de ella y que la orquesta es lo único que
tiene. Para aceptarla, el profesor le pide que sepa
muy bien las notas.
h. Maroa y su profesor hablarán, cenarán juntos.
El profesor le dirá que ahora es una gran concertista y que sabe muy bien las notas. Maroa le
dará las gracias por todo. Maroa le preguntará si
le ha gustado el concierto. El profesor le contestará que sí.
Suggestions de travail à la maison
→ Apprendre les notes du cahier ainsi que le
vocabulaire (Palabras para decirlo).
→ Pour reprendre le futur et le conditionnel
étudiés dans cette unité et pour entraîner les
élèves à l’expression écrite, l’enseignant pourrait demander de rédiger quelques lignes à
partir de la consigne : Imagina los sueños de
Maroa después de la conversación con su profesor (segunda escena del video) cuando le convenció para volver a la orquesta: Cuando sea mayor,
seré... quisiera… me gustaría…
→ Pour entraîner les élèves à l’expression orale
en continu et avec une classe d’élèves à l’aise,
l’enseignant pourrait demander de préparer la
conversation qui a pu avoir lieu après le concert
entre Maroa et son professeur.
131
Énoncés attendus
–Hola, Maroa, y felicidades. Estoy muy orgulloso
de ti y de tu trabajo. Ya sabía yo que triunfaría
aquella niña rebelde que venía a los ensayos sin
estudiar las notas, ¿te acuerdas?
–Hola, gracias, gracias por todo; gracias por
aguantarme en aquellos ensayos en el patio del
colegio. Te lo agradezco. Mi éxito es tuyo.
–¿Qué has hecho después del colegio? ¿Dónde y
con quién has estudiado?
–He ingresado en el conservatorio de la ciudad
–¿Sigues viviendo en Venezuela?
–Pues sí, pero viajo mucho, doy conciertos en
muchos países. Es por eso por lo que no estoy
mucho en casa.
–Y tú ¿sigues dando clases de clarinete? ¿Tienes
buenos alumnos?
–Sí, sigo siendo profesor de clarinete; ahora doy
clases en un colegio de Madrid y mis alumnos
son menos rebeldes que tú.
–¿Estás casado? ¿Tienes hijos?
–Estoy casado y acabamos de tener una hija que
se llama Maroa, como tú. ¿Y tú?
–No estoy casada, no tengo hijos. Me ocupo de
algunos niños de la calle que quieren ser músicos
cuando sean mayores. Les pago sus estudios y sus
instrumentos.
–¿Volverás a Madrid? ¿Darás otros conciertos en
España?
–Volveré el año que viene, en septiembre, para
hacer una gira por Europa y para promocionar
mi nuevo disco que saldrá en verano. Te mandaré
uno.
–¿Cuánto tiempo te quedas aquí?
–Me voy pasado mañana por la tarde a Barcelona. Tengo que dar un concierto allí. Mañana
me gustaría visitar el Prado.
–¿Te interesaría tener un guía? Mañana por la
tarde no tengo clase, puedo acompañarte y antes
podríamos quedar a comer por el centro, te presentaría a mi mujer. Ella estaría encantada de
conocerte por fin.
–Me encantaría.
–¿Quedamos a las dos en la Puerta del Sol?
–Vale, de acuerdo. ¡Hasta mañana!
–¡Adiós!
C. Autour du document
La película “Maroa” de Solveig Hoogesteijn
cuenta la historia de una niña de la calle, una
venezolana de 11 años. Maroa no tiene futuro hasta
que escucha un clarinete. A partir de ese momento
132
mágico, sus días giran en torno a las clases de
música que imparte el músico Joaquín, quien se
interesa de inmediato por esta niña rebelde, sin
educación.
Esta película, una producción hispanovenezolana
se estrenó en España en julio de 2005. Fue merecedora en 2005 del Gran Premio del Público en el
Festival de Biarritz, y en 2006 de la Mención
Especial del Jurado Joven en los octavos Encuentros
de Cine de Marsella.
Para obtener más información se puede consultar
la siguiente página web:
www.labutaca.net/films/34/maroa.htm
LENGUA Y PRÁCTICA
➞ (p. 86-87)
Cette double page Lengua y práctica va reprendre
les principaux points grammaticaux abordés dans
les rubriques Memoriza de cette unité. Les exercices qui y sont proposés sont à faire à la maison en
complément des exercices de la rubrique Practica.
L’élève pourra également faire d’autres exercices
complémentaires de grammaire sur son CD-ROM
et sur son Cahier d’activités.
En complément du cours, les élèves pourront se
reporter au Précis grammatical pages 153 à 157
ainsi qu’aux tableaux de conjugaison des pages 162
à 165.
Corrigé
1. a. Nosotros desayunaremos y saldremos de
casa.
b. La chica conseguirá su objetivo y acertará.
c. Yo tomaré un helado y estaré contento.
d. Tú harás el viaje con los pescadores y
aprenderás.
e. Vosotras vendréis a visitar la empresa y
haréis prácticas.
f. Los profesores os aconsejarán y os dirán lo
que no sabéis.
g. El año próximo, los alumnos ingresarán en
la universidad.
2. a. El joven ganará dinero cuando trabaje.
b. Cuando haga prácticas, la chica triunfará.
c. Vosotros aprendéis mucho cuando habláis
de proyectos con otros jóvenes.
d. Ellos se entusiasmarán cuando lo sepan.
e. Tú estarás con tus amigos cuando tengas
tiempo.
3. a. Sabía que el hombre le diría que no tenía
la edad para embarcarse.
b. Los chicos harían el viaje durante las vacaciones.
c. Nosotros tendríamos que buscar por Internet.
d. Yo no podría contestarte y no sabría qué
decirte.
e. Vosotros trabajaríais con gusto en esta
empresa.
f. Ellos no lo obtendrían fácilmente.
4. a. El estudiante quería que sus estudios le
permitieran conseguir una carrera.
b. Para la madre, era importante que sus
hijos viajaran y estudiaran.
c. Le pediste al capitán que te llevara para
que pudieras aprender.
d. Es normal que los padres se preocupen por
el futuro de sus hijos.
e. Me gustaría que vosotros vinierais conmigo.
f. Quisiéramos que la gente estuviera de
acuerdo.
g. Mis profesores me decían que estudiara
para que mis padres estuvieran orgullosos.
Taller de léxico
L’objectif de ce Taller de léxico est de permettre à
l’élève de réutiliser l’essentiel du vocabulaire vu
dans cette unité : le lexique des professions, le
futur et le conditionnel.
Énoncés attendus
a. Cuando sea mayor, seré profesor. Cuando sea
mayor, mi mejor amigo será mecánico.
b. Me gustaría ser profesor por vocación y para
estar con jóvenes.
c. A mi mejor amigo, le gustaría ser mecánico
porque le gustan mucho los coches.
MUY INTERESANTE
➞ (p. 88-89)
CARRERAS DE EXCEPCIÓN
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A1/A2 Compréhension écrite
A1/A2 Expression orale et expression écrite
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Découvrir quelques jeunes au destin exceptionnel.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
– Le lexique des études.
– L’imparfait de l’indicatif et le prétérit.
– Expressions de temps.
B. Pistes d’exploitation
La classe prendra le temps de découvrir la composition de la double page. Dans un premier temps,
les élèves liront le titre afin de pouvoir anticiper la
thématique. Puis, l’enseignant demandera à la
classe d’observer les photos qui accompagnent
chaque texte. Les élèves seront invités à commenter brièvement chaque photo. Ce commentaire
doit permettre au professeur de vérifier si les
élèves ont bien identifié la profession des quatre
personnes.
Ensuite, plusieurs élèves liront les textes proposés
et le professeur posera à la fin de chaque lecture
deux ou trois questions pour s’assurer soit de la
compréhension d’un mot important soit du sens
du texte.
Une fois la lecture terminée, l’enseignant établira
des groupes de trois élèves et leur expliquera la
tâche à réaliser : présenter à la classe l’un des destins proposés sur la double page.
Le travail de présentation comprendra à son tour
trois parties qui seront réalisées par un élève différent du groupe. Pour chacune des quatre personnes de cette double page, le premier élève fera
la présentation du contexte de départ ; le
deuxième, devra présenter l’élément qui a fait basculer son destin et enfin, le troisième évoquera
son actualité et ses projets futurs. Cette activité
peut être réalisée en classe (prévoir un temps de
préparation de 15 minutes environ) ou être préparée pour le cours suivant pour laisser le temps aux
élèves de se connecter aux différents sites proposés et compléter ainsi leur présentation. Les élèves
pourront s’aider de quelques notes écrites.
À l’issue de ce travail d’expression orale, la classe
ne devrait pas avoir de mal à répondre aux questions de la rubrique ¿A ver si lo sabes?
Énoncés attendus
a. A los 15 años, un caza talentos le propuso a
Daniela Cott ser modelo. Ahora es modelo y ha
hecho campañas publicitarias.
b. Messi es futbolista a pesar de una enfermedad.
133
c. A los 21 años, Samira dejó a su familia y
montó su negocio de marketing.
d. David Bisbal es uno de los artistas latinos más
famosos desde su victoria en un programa de
televisión.
Proyecto final
Juego de roles: dar argumentos a favor de una
profesión para convencer a padres que están en
contra.
Cette tâche finale donne un sens aux apprentissages de l’unité. Ce projet doit mener les élèves à
mobiliser tous leurs acquis pour jouer une situation souvent proche de leur réalité quotidienne :
convaincre les parents. Le professeur formera des
groupes de trois en désignant un élève pour chaque
rôle : le père, la mère et l’enfant. Le guidage proposé dans leur manuel sera une aide très utile.
Énoncés attendus
→ Papá, mamá, quiero ser cantante. Lo imagino
así: no iría al instituto; primero estudiaría en el
conservatorio y luego participaría en un programa
de televisión para ser famoso y grabar discos.
→ No estamos de acuerdo con estos planes. Nosotros quisiéramos que tú escogieras el bachillerato
de ciencias en el instituto y que luego fueras a la
universidad politécnica para hacer una carrera
científica y ser investigador.
→ Las ciencias son aburridas y no me gusta estudiar. En cambio, cantar me encanta. Canto desde
los 5 años y sigo cantando en el coro del colegio.
Quiero dedicarme por completo a la música,
grabar un disco y dar conciertos por el mundo.
Cantar corresponde a mi personalidad y a mi
carácter ya que soy extravertido(a) y me gusta
compartir emociones y sentimientos con los demás
en un escenario. También dicen que se gana
mucho dinero.
→ Cuando seas cantante, tendrás dinero sólo si
vendes discos y actualmente no es nada fácil. Los
jóvenes ya no compran música, la bajan de Internet. Además, es una profesión que tiene mucho
paro. Para triunfar, tendrás que trabajar mucho.
Actividad 1 MIS PLANES
CD Classe 2 piste 9
A. Objectifs
Activité langagière : Compréhension de l’oral
Objectif : Comprendre quelqu’un qui parle de ses
projets professionnels.
Outils : Le futur, le lexique des études et des
métiers.
Script
–Pues el año que viene, todavía no sé muy
bien, yo creo que me iré a Rusia porque allí
estudiaré con profesores rusos, voy a aprender idioma todo el rato, en la tienda, en
cualquier parte, iré al teatro, iré al cine y todo
será en ruso así que aprenderé mucho más.
–¿Y qué harás cuando estés harta de vivir en
Moscú?
–Yo qué sé, pues luego supongo que podré
encontrar trabajo en Madrid y me instalaré
en la ciudad donde he nacido y donde será
todo mucho más fácil.
–¿Y tú crees que encontrarás trabajo aquí,
que podrás servir de intérprete para los
inmigrantes y todo eso?
–Sí, yo creo que sí, así también ayudaré a la
gente y podré trabajar en lo que me gusta
que es enseñar y eso, y utilizar el idioma que
he estudiado.
B. Pistes d’exploitation
Il faut prévoir 15 minutes pour cette évaluation de
compréhension orale. Trois écoutes seront nécessaires pour répondre aux questions du manuel. Une
première écoute globale permettra à l’élève une
compréhension générale et de répondre à la question 1. Une deuxième écoute permettra à l’élève
de répondre aux questions suivantes. Une troisième écoute globale permettra à l’élève d’obtenir
les dernières informations manquantes.
Corrigé
ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN
➞ (p. 90)
➜ Fiche duplicable d’évaluation à la fin du Livre du
professeur
134
1. Las dos chicas están hablando de proyectos
futuros.
2. El año que viene, una de las chicas irá a Rusia
(a Moscú) y después se instalará en Madrid.
3. Para su formación, estudiará con profesores
rusos, aprenderá el ruso en cualquier parte, irá al
cine y al teatro.
4. Cuando se instale en Madrid, será intérprete
para los inmigrantes, ayudará a la gente; también hará lo que le gusta, enseñar (enseñará el
ruso).
Actividad 2 LO QUE SERÉ
A. Objectifs
Activité langagière : Compréhension de l’écrit
Objectif : Comprendre un texte qui évoque des
projets futurs.
Outils : Le futur, le verbe preguntar, cuando + subjonctif, le verbe pedir, la concordance des temps, le
lexique des métiers.
B. Pistes d’exploitation
Le document proposé permettra d’évaluer la compréhension de l’écrit. Le texte reprend des outils
linguistiques (lexicaux et grammaticaux) abordés
dans cette unité donc, il ne devrait pas poser trop
de difficultés. 15 minutes devraient suffire à la
réalisation de cette activité.
Corrigé
1. El protagonista está en clase y está pensando
en lo que hará cuando sea mayor.
2. Su amiga Elvira quiere ser general. Su amigo
Miguel quiere ser cantante de rock.
3. De mayor, Luisón será jugador de fútbol americano.
4. Entonces, les pedirá a sus padres que le regalen un casco protector.
5. Primero, su amigo Jaime está sorprendido y
luego quiere que Luisón le cuente más cosas.
Actividad 3 CUANDO YO PUEDA…
A. Objectifs
Activité langagière : Expression orale en continu
Objectif : Parler de son futur métier.
Outils : Le futur, le vocabulaire des métiers, cuando
+ subjonctif.
B. Pistes d’exploitation
Ce dessin humoristique du dessinateur espagnol
Sergio Salma sera le support pour évaluer l’expression orale. L’enseignant invitera les élèves à s’exprimer en tenant compte du guidage proposé
dans le manuel.
Cette évaluation pourra être effectuée dans le
cadre d’une classe traditionnelle, à condition de
ne pas évaluer tous les élèves, car ce serait trop
répétitif et les élèves évalués après quelques interventions bénéficieraient des interventions de
leurs camarades. L’idéal serait de proposer aux
élèves la possibilité de s’enregistrer individuellement à l’aide d’un ordinateur pourvu d’un logiciel
de capture de son ou d’un lecteur enregistreur
mp3. Le professeur pourra ensuite récupérer les
productions des élèves pour les évaluer.
Énoncés attendus
1. Este documento es una viñeta del dibujante
español Sergio Salma. Se titula “Natalia” ¡Todo el
mundo al puente!
2. Cuando sea mayor, la niña trabajará con
Greenpeace, para proteger el medio ambiente.
3. Se irá hasta el fin del mundo y perseguirá a
todos los contaminadores.
4. Por lo visto, a ella le preocupa la contaminación del planeta.
Actividad 4 MIS PROYECTOS
A. Objectifs
Activité langagière : Expression écrite
Objectif : Rédiger quelques lignes sur ses projets
professionnels.
Outils : Le futur, cuando + subjonctif, lexique des
métiers, se (« on »).
B. Pistes d’exploitation
Cette activité visera à l’évaluation de l’expression
écrite. L’enseignant rappellera à la classe que les
étapes d’écriture proposées dans le manuel peuvent s’avérer un guidage très efficace, sans
oublier de préciser le nombre de lignes à rédiger
ainsi que le temps imparti. L’élève doit être
informé également des critères d’évaluation et
du barème attribué à chaque consigne.
Énoncés attendus
1. Cuando sea mayor, seré investigador(a).
2. Empezaré mi formación el año que viene
cuando escoja unas optativas científicas y luego
el bachillerato de ciencias.
3. Con este oficio se gana dinero y es útil para la
gente.
135