Destinos y carreras
Transcription
Destinos y carreras
Unidad Destinos y carreras 5 OUVERTURE (p. 75) Descripteurs du Cadre européen A2 niveau A1 / Écouter Repérer l’essentiel d’une conversation téléphonique. ● Comprendre quelqu’un qui parle de son travail. ● Comprendre ● Comprendre les projets, les espoirs, les souhaits de quelqu’un. ● Comprendre quelqu’un qui parle de son futur métier. Parler en continu ● Parler des qualités nécessaires pour répondre à une offre d’emploi. ● Parler des études universitaires. Parler avec quelqu’un ● Obtenir quelques informations par téléphone sur une offre d’emploi. ● Poser des questions sur des études et y répondre. liée aux coutumes et fêtes du pays et une femme qui exerce une profession jusqu’ici réservée aux hommes. S’ils éprouvent des difficultés à le faire de manière autonome, le professeur pourra les guider par des amorces comme : me sorprende que…, lo sorprendente de… L’enseignant pourra ensuite faire décrire les aspects de cette profession en reprenant des structures connues des élèves comme lo positivo de ser torera es viajar mucho. Ser torera es muy peligroso. Avec une classe d’élèves plus à l’aise, le professeur pourrait également demander aux élèves de citer les qualités requises pour exercer cette profession ou bien leur faire justifier en quoi ce métier est artistique en utilisant des phrases comme : Para ser torera, hay que ser valiente. Es una profesión artística ya que es un espectáculo delante de un público y ya que el personaje lleva un traje especial… Les phrases qui viennent d’être dites par les élèves pourront constituer la trace écrite du cours que l’enseignant notera au tableau. COMPRENSIÓN ORAL ➞ (p. 76-77) Écrire ● Rédiger quelques lignes sur mon projet professionnel et la façon de le réaliser. Document audio 1 MI PRIMER TRABAJO (p. 76) CD Classe 2 piste 1 (sans pause), piste 2 (avec pauses), CD élève piste 17 L’Unité 5 est consacrée aux études futures et aux projets professionnels de l’élève, thématique qui ne manquera pas d’intéresser des élèves de troisième, première année du cycle d’orientation. L’élève pourra donc facilement se reconnaître dans cette thématique fréquemment évoquée en Heure de Vie de Classe. Il serait intéressant de prendre quelques instants pour lire et commenter cette page d’ouverture. L’enseignant pourra expliciter aux élèves quels sont les objectifs à atteindre et la tâche finale à réaliser. Pour commencer et afin d’éviter tout malentendu, le professeur pourra préciser que le mot carreras signifie aussi « les études supérieures » et que c’est la profession de torero qui a été choisie ici pour illustrer la thématique (et non la corrida). Les élèves pourront alors commenter ce qui peut les surprendre dans cette photo : une profession ➜ Fiche de compréhension orale dans le Cahier d’activités p. 32 Script Hola, buenos días, estaba interesado en lo del trabajo sobre redes informáticas... Sí, me interesa... No... eh... era… no me importan las horas de trabajo, tengo mucho tiempo libre... Hombre, pues, si pagan bien, me interesa más... ¿Cuánto?... ¿Sólo? Bueno y, // ¿cuántas horas al día sería?... Ocho... Vale, está bien, pero sería… es mi primer trabajo desde que me he licenciado y no sé si sería mucho... Que dan oportunidades... ¡ah! ¡vale!... O sea, que dice que si hago bien el primer año que 115 luego me ascienden a ejecutivo... ¡Bien! Ah, vale, pues, muy bien, entonces, // ¿cuántos días serían a la semana?... Cuatro, y algún extra todos los meses. Vale, está bien, me interesa bastante. Venga, gracias, hasta luego. A. Les objectifs Activité de communication langagière Compréhension orale A1/A2 Repérer l’essentiel d’une conversation téléphonique. Objectifs culturels : les intérêts du document – Le lexique du travail. – Le discours oral. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue – Le futur de l’indicatif. – La phrase interrogative. b. Les aides à l’expression – Le lexique des métiers : mi primer trabajo, un ejecutivo, pagan bien. – Le lexique du discours oral : pues, vale, está bien, entonces, bueno. B. Pistes d’exploitation Activité à réaliser sur une séance de cours. Avant de faire écouter le document audio à la classe, il serait souhaitable de commencer par un travail d’anticipation à partir du visuel de la page 76 car il permettrait à l’élève de se préparer à ce qu’il va entendre. Prepárate Les élèves commenceront par observer la photo et lire sa légende. L’enseignant rappellera l’importance de la rubrique Palabras para decirlo pour la formulation des phrases. L’élève disposera alors de tous les éléments nécessaires pour décrire brièvement ce qu’il voit sur la photo. Le professeur demandera simplement : la foto, di dónde fue sacada y lo que representa pour obtenir des réponses comme : La foto fue sacada en la Dirección General de Empleo y representa a un joven hablando con otro señor. L’enseignant pourra ensuite demander aux élèves de deviner le sujet de la conversation entre les deux personnes et répondre à la question de Prepárate. 116 Énoncés attendus a. Este señor está buscando trabajo. Escucha 䉴 Première écoute Lors de la première écoute, l’enseignant fera écouter le document audio dans son intégralité après avoir donné à la classe quelques consignes de repérage mais ne visant pas à l’exhaustivité. Cette première écoute débouchera sur un sondage traditionnel visant à vérifier si les élèves ont bien compris qu’il s’agissait d’une conversation téléphonique dont le thème est le travail. On peut s’attendre à des réponses telles que : es una conversación por teléfono, el chico está hablando de trabajo. 䉴 Deuxième écoute L’écoute fractionnée (proposée dans le CD classe) s’avère indispensable par la suite. La consigne pour cette deuxième écoute sera de repérer les caractéristiques de cet emploi (secteur d’activité, nombre d’heures et de jours de travail, diplôme du jeune homme, salaire et opportunités). Avant de commencer, l’enseignant attirera l’attention des élèves sur le point grammatical de la rubrique Memoriza qui leur fournira les terminaisons des verbes au futur, indispensables pour décrire cet emploi futur. Étant donné que des informations précises seront demandées (telles que des chiffres) le professeur pourra conseiller à ses élèves de prendre des notes lors de cette écoute fragmentée. Énoncés attendus b. El chico trabajará en la informática; trabajará cuatro días a la semana y ocho horas al día. c. No le pagarán bien ya que después de la pregunta “¿Cuánto?” el chico dice “¿Sólo?”. Tendrá la oportunidad de ascender a ejecutivo si hace bien su trabajo. d. Este chico tiene una licenciatura. 䉴 Troisième écoute La troisième écoute globale permettra aux élèves de vérifier les informations prises en notes lors des écoutes précédentes ou éventuellement repérer des informations manquantes. Elle aidera également à fixer les contenus et le lexique. L’enseignant demandera à la classe de faire une récapitulation de la compréhension orale en veillant à la correction de la langue et à la reprise du lexique et des structures travaillés pendant le cours. Il pourra ensuite copier cette mise en commun au tableau et la proposer en trace écrite. Exprésate Cette activité d’expression orale est une suite logique au document. Les élèves imagineront d’autres phrases interrogatives, si possible au futur, en se mettant à la place de ce jeune homme qui désire en savoir plus. → Faire la Ficha de comprensión oral et les exercices du Cahier d’activités se rapportant à la CO1 p. 32 Document audio 2 UNA PASIÓN POR EL TRABAJO (p. 77) Énoncés attendus CD Classe 2 piste 3 (sans pause), piste 4 (avec pauses), CD élève piste 18 e. ¿Dónde trabajaré? ¿Con quién trabajaré? ¿Desde cuándo existe la empresa? ¿Qué días de la semana tendré libres? ¿A qué hora saldré por la tarde? ¿Tendré un ordenador personal? ➜ Fiche de compréhension orale dans le Cahier d’activités p. 33 Memoriza L’enseignant attirera l’attention des élèves sur cet encadré qui présente les terminaisons des verbes au futur. Il insistera également sur la formation de ce temps, les terminaisons devant être rajoutées à l’infinitif complet du verbe, sauf pour les verbes irréguliers. Cette rubrique propose des exercices d’application qui peuvent être faits oralement en classe, par exemple à la fin du cours, puis par écrit à la maison. Practica Corrigé a. podrá – triunfará – b. será ¡Y ahora tú! La première rubrique propose une micro-tâche visant l’entraînement à l’expression orale en continu. L’élève devra s’exprimer sur le stage d’observation en entreprise réalisée en classe de 3e ou bien sur un travail d’été. Cette activité peut être réalisée au futur ou au passé selon l’expérience de chaque élève (stage à venir ou déjà fait). Énoncés attendus Realizaré mis prácticas en una biblioteca porque me gustan mucho los libros. Podré leer todo el día. Trabajaré de lunes a viernes, ocho horas al día. No tendré salario. Suggestions de travail à la maison → Réécouter le document Mi primer trabajo CD Élève piste 17. → Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo). → Faire à l’écrit l’exercice du Practica de la page 76 et/ou l’exercice 1 du Lengua y práctica de la page 86. Script VOZ HOMBRE: Vamos con personajes que descubrimos, aquellos latinoamericanos que desde el anonimato han logrado llegar a este país, a España. Nuestro protagonista de hoy es uruguayo. VOZ MUJER: Los que han tenido la posibilidad de pasar alguna vez por la Plaza Colón en Madrid, por ejemplo, han podido ver la bandera española o la bandera gigante que hay en Las Palmas de Gran Canaria, son unas de las banderas que, para que se den una idea es quien abastece oficialmente a la mayoría de las instituciones españolas, es uruguayo, es latinoamericano. Así que vamos a conocerlo. // VOZ HOMBRE: Sus 29 años en España no han borrado su acento uruguayo ni su determinación por salir adelante en la vida. José Luis Sosa llegó a los 21 años con unos pocos ahorros y la idea de montar un puesto rodante de venta de comidas, pero fue una bandera la que marcó su destino. // JOSÉ LUIS: Al salir para España, a la salida en el aeropuerto, la gente que nos fue a despedir, una profesora de mi ex mujer, nos regaló una banderita, una banderita de Uruguay concretamente ; y esas cosas que dice uno: pues la guardaré porque un día haré banderas. // VOZ HOMBRE: El trayecto ha sido largo y difícil, pero hoy José Luis Sosa, de 51 años, se considera el mayor fabricante de España. De su taller, en la sierra de Madrid, han salido las banderas de los Juegos Olímpicos de Barcelona, de la Expo de Sevilla, enseñas para visitas de estado y la enorme bandera de la Plaza de Colón, en Madrid. En fin, una pasión por el trabajo que José Luis transmite al resto de las cosas. 117 A. Les objectifs Activité de communication langagière Compréhension orale A1/A2 Comprendre quelqu’un qui parle de son travail. Objectifs culturels : les intérêts du document – Le destin d’une personne lié à sa profession. – Le drapeau espagnol. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue – L’expression de la nationalité. – L’expression de l’âge (tiene 51 años, a los 21 años). – L’expression du passé. – Al + infinitif. b. Aides à l’expression – Des expressions permettant de situer chronologiquement : a sus 21 años, al salir para España, hoy. B. Pistes d’exploitation Activité à réaliser sur une séance de cours. Prepárate Dans un premier temps, l’enseignant proposera une étape de préparation à l’écoute à partir du visuel. Il demandera aux élèves d’observer la photo et de lire la légende ainsi que la rubrique ¿Lo sabías? Les élèves auront alors les moyens de présenter la photo et de répondre à la question de la rubrique Prepárate. férentes voix. La consigne pourrait être de repérer ces voix ainsi que quelques informations simples pour présenter la personne décrite (nom, nationalité, profession, âge) sans exclure d’autres apports qui seront peut-être utiles pour affiner les réponses aux questions suivantes. Énoncés attendus b. El protagonista se llama José Luis Sosa. Es uruguayo. Fabrica banderas. Ahora tiene 51 años. 䉴 Deuxième écoute Lors de la deuxième écoute fractionnée, la classe devra repérer le moment clé de sa vie et le cadeau reçu à cette occasion afin de pouvoir répondre aux questions c, d. Énoncés attendus c. A los 21 años salió de Uruguay para España para salir adelante/ trabajar. d. En aquella época recibió una banderita de regalo y dijo: “La guardaré porque un día haré banderas”. L’enseignant pourra terminer par une écoute globale du document, qui aidera à fixer les contenus et le lexique mais aussi repérer les éléments demandés pour l’activité d’expression orale proposée dans la rubrique Exprésate. Exprésate Cette activité d’expression orale sera l’occasion de rebrasser le vocabulaire de l’audio et celui de la rubrique Palabras para decirlo. Les élèves devront dire tout ce qu’ils ont compris de la situation actuelle du protagoniste. Énoncés attendus Énoncés attendus a. En la foto vemos una bandera española al lado de la estatua de Colón en la Plaza de Colón en Madrid. La bandera española se compone de tres franjas horizontales, roja, amarilla y roja. La franja amarilla es el doble de la franja roja. En el centro de la bandera vemos el escudo. e. Ahora José Luis Sosa vive en Madrid, en España, desde hace 29 años, no volvió a Uruguay. Todavía tiene el acento uruguayo. Está contento con su trabajo. Se considera el mayor fabricante de España. Abastece oficialmente a la mayoría de las instituciones españolas. Ha fabricado las banderas de los Juegos Olímpicos de Barcelona, de la Expo de Sevilla y la enorme bandera de la Plaza de Colón (que vemos en la foto) en Madrid. Escucha Avant de proposer le document audio, l’enseignant demandera à la classe de lire la rubrique Palabras para decirlo où l’élève trouvera des éléments lexicaux qu’il reconnaîtra lors de l’écoute et qu’il sera amené à réutiliser par la suite. 䉴 Première écoute Une première écoute intégrale permettra aux élèves de découvrir le document ainsi que les dif- 118 L’enseignant pourra en profiter ici pour demander à la classe de faire une récapitulation de la compréhension orale ; il veillera à la correction de la langue et à la reprise des structures travaillées pendant le cours. Il pourra ensuite copier cette mise en commun au tableau et la proposer en trace écrite. ¿Cómo se pronuncia? Il s’agit ici d’une activité d’écoute sur un point de prononciation propre à l’espagnol, le son [ʎ]. Le professeur pourra commencer l’exercice en cours afin de montrer aux élèves comment produire ce son et les inciter à faire à la maison l’exercice autocorrectif supplémentaire qu’ils trouveront sur leur CD. La micro-tâche 2 va susciter le réemploi des différents éléments grammaticaux et lexicaux travaillés dans cette double page. Énoncés attendus 2. Me encanta escribir y hacer deportes. Por eso quiero ser periodista en un periódico deportivo. Así mi pasión por la escritura se convertirá en una profesión. Viajaré por el mundo, hablaré muchos idiomas y ganaré mucho dinero. Conoceré a muchos deportistas. Suggestions de travail à la maison → Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo). → Apprendre le Memoriza. → Faire la Ficha de comprensión oral et les exercices du Cahier d’activités se rapportant à la Comprensión oral 2 p. 33. → Faire l’exercice du CD-Rom de l’unité 5, ¿Cómo se pronuncia? C. Autour du document Cette compréhension orale peut être précédée ou suivie des compréhensions écrites Me iré a Estados Unidos (p. 78) ou Aprendiz de marinero (p. 80). Ces trois documents permettent l’utilisation du futur ainsi que l’expression de projets professionnels. ➞ (78-81) Texte 1 ME IRÉ A ESTADOS UNIDOS (p. 78) CD Classe 2 piste 6 ➜ Fiche de compréhension écrite dans le Cahier d’activités p. 34 A. Les objectifs Activité de communication langagière Compréhension écrite Objectifs culturels : les intérêts du document – Les projets d’avenirs. – Les métiers du cinéma. – Les études supérieures. Objectifs linguistiques : les savoir dire ¡Y ahora tú! COMPRENSIÓN ESCRITA A1/A2 Comprendre les projets, les espoirs et les souhaits de quelqu’un. a. Les faits de langue – La forme progressive avec estar + gérondif : están desayunando. – Le verbe gustar. – Le futur de l’indicatif. – Le verbe estar pour exprimer un état d’esprit : estar determinada, estar seguro. – La subordonnée de temps dans un contexte futur avec cuando + subjonctif. b. Les aides à l’expression – L’expression de la simultanéité avec mientras. – Le lexique des études : hacer un máster, mi carrera. – Le lexique d’une profession cinématographique : rodar, inventar historias, escribir guiones. B. Pistes d’exploitation Activité à réaliser sur une heure de cours. L’enseignant pourra prendre comme point de départ de sa démarche le visuel qui accompagne le texte. Avant de commencer la présentation de la photo, les élèves liront la légende et prendront connaissance de la rubrique Palabras para decirlo. Le visuel devrait permettre d’introduire le lexique du cinéma et de réactiver la forme progressive. L’enseignant devrait entendre des phrases telles que : En la foto vemos a una chica que está soñando con rodar películas. A esta chica le gusta dirigir. Lo que le interesa es rodar. Après cette première étape d’anticipation à partir du visuel, les élèves liront le texte et ses notes en silence. Cette lecture débouchera sur un sondage global, à livre fermé. Dans ce document, Sonia, la jeune fille, expose à son ami Alex ses projets pour le futur. À partir des consignes proposées dans le manuel, les élèves devraient pouvoir comprendre la nature de ces projets. Afin de situer ces projets dans le temps, l’enseignant invitera les élèves à lire la rubrique Memoriza pour pouvoir ainsi employer la subordonnée au futur introduite par cuando ainsi que l’idée de simultanéité. Une autre possibilité : l’utilisation de la version numérique du manuel permettra de faire décou- 119 vrir le visuel et, pour le texte, de « dérouler » les différentes répliques entre les deux personnages ou de focaliser sur telle réplique ou expression à condition de présenter ou de revenir sur la globalité du texte au moment le plus opportun – obligatoire à la fin de la séance, en tout état de cause. Les élèves devraient être à même de répondre aux questions a. et b. de la rubrique Lee y comenta. Il sera utile que l’enseignant ait relu les passages concernés par les questions. subordonnée de temps dans un contexte futur ainsi que l’idée de simultanéité avec mientras. L’enseignant veillera à faire utiliser par les élèves ces deux structures indispensables pour le commentaire du document. Practica Cet exercice permettra de mettre en application les deux points exposés dans la rubrique Memoriza : l’expression du futur dans la subordonnée de temps (exercice 1), de la simultanéité (exercice 2). Lee y comenta Corrigé Énoncés attendus a. Mientras desayunan, los dos compañeros están hablando de los planes de Sonia. b. A Sonia le interesa rodar películas. No le gusta inventar historias. c. Cuando consiga encarrilar su carrera, Sonia se irá a Estados Unidos para hacer un máster de dirección cinematográfica. Pour les deux consignes qui suivent, les élèves devront repérer les réactions qui traduisent la personnalité de chacun des protagonistes. Pour faciliter le repérage par les élèves, l’enseignant lira les lignes, indiquées dans les consignes, qui sont censées contenir les réponses. Énoncés attendus d. Pero Alex no está tan seguro ya que eso es muy difícil y ya que su amiga todavía es muy joven. e. Sonia está muy determinada, lo sé porque dice al final: “Nadie me impedirá conseguir mi objetivo”. La lecture expressive du texte précédée éventuellement de l’écoute de l’enregistrement CD viendra clore la séance. 1. a. descubra – b. pueda 2. a. El chico estudia mientras la chica sueña. b. Pensamos en el futuro mientras trabajamos. C. Autour du document Santiago García-Clairac nació en Francia (Landes) el 30 de julio de 1944. Tras publicar varios cómics en diversas editoriales, comenzó a colaborar en algunas agencias de publicidad hasta que, en 1976, dejó las demás actividades para dedicarse exclusivamente a este campo. Desde entonces ha creado, escrito y dirigido diversos spots para numerosas firmas conocidas, por los que ha obtenido varios premios en los festivales de cine publicitario de Cannes y San Sebastián. Profesor de publicidad en el Instituto de Formación Empresarial de Madrid, García-Clairac publicó su primer libro infantil en 1994 y en 1995 obtuvo un accésit del Premio Lazarillo por El niño que quería ser Tintín. ¡Y ahora tú! Les enseignants trouveront à la page 79 une microtâche dont l’activité langagière dominante sera l’expression écrite. L’élève devra rédiger quelques lignes sur ses projets professionnels futurs. Imagina Il s’agit d’une activité d’expression orale personnelle où l’élève sera amené à imaginer la situation dans la suite logique du document ; ici ce que fera la protagoniste lorsqu’elle sera aux États-Unis comme elle le projette dans cette conversation. Énoncés attendus f. Cuando vaya a Estados Unidos, Sonia estudiará en la universidad, irá a Hollywood, conocerá artistas de cine, verá películas. Memoriza Cette rubrique permettra aux enseignants de rappeler aux élèves l’emploi du subjonctif dans la 120 Énoncés attendus Cuando termine mis estudios, iré a España. Conseguiré un buen puesto en una empresa. Viajaré mucho. Suggestions de travail à la maison → Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo). → Apprendre le Memoriza et faire par écrit les exercices du Practica de la page 78. → Lengua y práctica, exercice 2, p. 86. → Faire la Ficha de comprensión escrita et les exercices du Cahier d’activités se rapportant à la Comprensión escrita 1 p. 34. Texte 2 ¿QUÉ TE GUSTARÍA HACER? (p. 79) ➜ Fiche de compréhension écrite dans le Cahier d’activités p. 34 A. Les objectifs Activité de communication langagière Compréhension écrite A1/A2 Comprendre quelqu’un qui parle de son futur métier. Objectifs culturels : les intérêts du document – Les projets professionnels. – Les relations entre jeunes. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue – L’opposition : mientras que. – La comparaison. – Le conditionnel. b. Les aides à l’expression – Le lexique des métiers : conseguir un buen puesto, en una tienda, en una agencia de viajes, ser azafata, artista de cine. B. Pistes d’exploitation Activité à réaliser sur une séance. Lee y comenta Afin de préparer les élèves à cette compréhension écrite, nous vous proposons une première étape d’anticipation à partir du visuel et de quelques consignes simples : ¿Qué representa la foto? ¿A quién vemos en la foto? ¿Dónde están? ¿Qué están haciendo? L’enseignant obtiendra des phrases comme : En la foto vemos a tres amigos. Están en una terraza. Están tomando un helado mientras están charlando. Les élèves feront ensuite une lecture silencieuse du texte, de ses notes et des Palabras para decirlo suivie d’un sondage traditionnel à livre fermé qui permettra de recueillir les premières réactions même fragmentaires. Une première consigne sera de repérer les liens qui unissent les personnes ainsi que leurs goûts. Énoncés attendus a. Las dos chicas son hermanas. El chico es el novio de Lily y no se lleva bien con Lucy. b. Les gustaba ir a la Tiendecita Blanca a tomar un helado o un pedazo de torta. Pour faciliter le repérage qui permettra de répondre aux questions suivantes, le professeur pourra lire les lignes 8 à 16 et proposer au tableau un schéma récapitulatif avec deux colonnes qui permettraient de lister les souhaits de chacune des deux filles (activité c.) pour les opposer ensuite (activité d.). Lucy: Lily: – terminar el colegio – ser azafata, ser artista de cine – conseguir un buen – viajar puesto – trabajar en una – trabajar en una tienda de discos agencia de turismo Énoncés attendus c. A Lucy le gustaría terminar el colegio / conseguir un buen puesto / trabajar en una tienda de discos, mientras que a Lily le gustaría trabajar en una agencia de turismo / ser azafata / ser artista de cine / viajar. d. Lucy está muy segura mientras que Lily todavía tiene que convencer a sus padres. La lecture expressive du texte sera proposée à la classe à la fin de la séance. Imagina La tâche proposée dans cette rubrique sera l’occasion de réutiliser le lexique des métiers et d’introduire le conditionnel. Pour cela, l’enseignant invitera les élèves à lire la rubrique Memoriza pour pouvoir ainsi s’approprier les terminaisons des verbes au conditionnel. Énoncés attendus e. A Lucy le gustaría ser artista de cine, así viajaría por el mundo, rodaría con artistas famosos, trabajaría en Estados Unidos. Il serait souhaitable de faire une récapitulation de tout ce qui a été dit jusqu’ici et qui pourra constituer la trace écrite du cours. Memoriza Les enseignants rappelleront à leurs élèves de consulter cette rubrique utile pour conjuguer les verbes. Il s’agit du conditionnel que les élèves devraient pouvoir s’approprier assez rapidement car le futur et l’imparfait ont déjà été vus. Practica Corrigé a. pensaría – soñaría – b. tendrían 121 ¡Y ahora tú! Texte 3 APRENDIZ DE MARINERO (p. 80) Cette page se termine par une micro-tâche dont l’activité langagière dominante sera l’expression orale en continu et en interaction. CD Classe 2 piste 7 ➜ Fiche de compréhension écrite dans le Cahier d’activités p. 35 Énoncés attendus 2. –¿Qué te gustaría ser de mayor? –De mayor me gustaría ser azafata. –¿Te gustaría ser azafata para viajar gratis? –Sí, me encanta viajar y descubrir nuevos países. Quisiera ser azafata para atender a los pasajeros, de los niños en particular. –¿Qué harías para los niños? –Les explicaría cómo funcionan las puertas, les acompañaría para ver al piloto, les serviría bebidas y comidas, les daría libros, les mandaría dibujar el avión… –¿No te gustaría tener el mismo trabajo que tus padres? –No, mis padres son profesores y a mí no me gustaría cuidar de alumnos todo el día. ¿Y tú? –Mi padre es mecánico y mi madre no trabaja y a mí, no me interesaría trabajar en la mecánica. Lo único que me interesa es escribir historias. –¿Podrías escribir guiones? –Sí, el cine es mi pasión; así se convertiría en mi profesión. C. Autour du document Para conocer mejor a este autor latinoamericano muy famoso y su obra, conectarse a su página internet oficial : http://www.mvargasllosa.com/biograf.htm Pour faire travailler l’expression écrite, l’enseignant pourrait proposer aux élèves de rédiger une fiche du métier qu’ils aimeraient faire. Le professeur précisera alors les rubriques attendues (études à suivre, avantages et inconvénients, salaires, lieu de travail...) et les structures à réutiliser (futur, conditionnel, cuando + subjonctif...). Si ce travail est noté, le professeur veillera à préciser les critères d’évaluation. Suggestions de travail à la maison → Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo). → Apprendre le Memoriza et faire par écrit l’exercice Practica. → Lengua y práctica, exercice 3, p. 86. → Faire la Ficha de comprensión escrita et les exercices du Cahier d’activités se rapportant à la Comprensión escrita 2 p. 35. 122 A. Les objectifs Activité de communication langagière Compréhension écrite A1/A2 Parler avec un employeur. Objectifs culturels : les intérêts du document – La pêche à la baleine au Chili. – Un entretien d’embauche. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue – La demande-question : preguntar. – La demande/ordre : pedir que + subjonctif. – Le subjonctif. b. Les aides à l’expression – Le champ lexical du travail de marin : ser marinero, ballenero, el barco, pescar. – Le lexique de l’entretien d’embauche : tener experiencia, qué se le ofrece, contratar a alguien. B. Pistes d’exploitation Document à faire en une séance de cours. Lee y comenta Dans cette compréhension écrite l’élève assistera à un entretien d’embauche entre un jeune homme de 17 ans (qui cherche un travail pour l’été) et un marin. Le tableau permettra aux élèves de repérer rapidement le métier concerné et la rubrique ¿Lo sabías? leur précisera le contexte géographique évoqué dans le dialogue : En este cuadro vemos un barco de pescadores. La escena tiene lugar en un puerto chileno. Estas personas son marineros, pescan ballenas. Le professeur peut demander à la classe de faire une lecture silencieuse du texte et des notes qui sera suivie d’un sondage traditionnel à livre fermé permettant de vérifier si les élèves ont compris le thème du dialogue entre les personnages. L’utilisation de la version vidéoprojetable, qui permet de faire découvrir peu à peu les différentes répliques, peut faciliter l’approche du document quitte à revenir sur la totalité plus tard. L’enseignant pourra aisément attirer l’attention des élèves sur telle ou telle réplique ou expression. Avant de répondre aux questions de la rubrique Lee y comenta, il serait souhaitable d’inviter les élèves à lire le Memoriza afin de revoir les différences entre les verbes preguntar et pedir et les Palabras para decirlo. Les élèves devraient pouvoir répondre aux questions a et b de la rubrique. f. Primero me preguntan lo que quiero y yo les pido que me lleven con ellos. Luego quieren saber cuántos años tengo, después me preguntan si voy a la escuela, luego me preguntan si tengo experiencia y lo que sé hacer. Énoncés attendus Memoriza a. El Vasco y don Pancho son marineros. Están hablando con un joven. b. El joven les pide que lo lleven con ellos. Les enseignants feront lire cette rubrique qui présente ici les deux traductions du verbe «demander». Le professeur pourra demander ensuite aux élèves de repérer toutes les informations pour présenter le jeune homme. L’enseignant pourra soit lire à voix haute les lignes 12 à 21, soit demander à un élève dans quelle partie du dialogue se présente le jeune. Énoncés attendus c. Este chico tiene dieciséis años. Va a la escuela. Tiene experiencia ya que trabajó en el barco Estrella del Sur. Sabe cocinar un poco. L’enseignant attirera l’attention sur la fin du dialogue en le relisant pour permettre aux élèves de repérer comment se termine la conversation. Énoncés attendus c. Para el joven la conversación termina muy bien ya que está contratado. Une trace écrite qui recueille idées et formes utilisées (pedir que…, preguntar) pourra être proposée à la classe en l’associant à sa rédaction. La lecture expressive du texte – ou d’un passage – précédée de l’écoute du CD viendra clore la séance permettant au groupe d’améliorer prononciation, accentuation et intonation. Imagina La première de ces activités d’expression orale vient compléter ce qui a été abordé avec le tableau, c’est-à-dire la description du métier de pêcheur ; la deuxième se situe dans le prolongement du texte lorsque le jeune homme rentre chez lui et qu’il raconte la conversation à ses parents. Énoncés attendus e. Este trabajo es muy duro por el mareo. Es muy peligroso porque los marineros pueden caerse al agua. Es un trabajo muy duro porque es físico, porque las manos siempre están en el agua helada. Las ballenas son animales enormes que pesan mucho. Practica Corrigé a. El capitán le pregunta si sabe cocinar. b. El joven le pide al ballenero que le explique el trabajo. C. Autour du document Luis Sepúlveda nació en Ovalle, Chile, en 1949. Era muy joven cuando decidió ser viajero. Recorrió casi todos los territorios posibles de la geografía y las utopías. Y, mientras viajaba, escribía. Publicó el primero de sus 11 libros a los veinte años. Recibió numerosos premios. Su novela Mundo del fin del mundo (1994) recibió el premio de novela corta Juan Chabás. Si quiere saber más sobre estos puertos del extremo austral chileno y del continente americano, puede consultar las siguientes páginas Web: www.ptomontt.cl y www.puntaarenas.cl ¡Y ahora tú! La première micro-tâche de la page 81 est une activité visant à l’entraînement à l’expression orale en interaction. Les élèves devront imaginer un dialogue entre un chef d’entreprise et un jeune qui cherche du travail. Énoncés attendus Joven: Estaría interesado en un trabajo en su restaurante para el verano. Empresario: ¿Y qué sabes hacer? Joven: Sé cocinar un poco. Empresario: ¿Tienes experiencia? Joven: Sí, trabajé este curso en el bar del colegio. Preparaba bocadillos para el recreo. Empresario: ¿Te importaría trabajar por las tardes? y ¿los fines de semana? Joven: No, no me importaría y ¿Cuántos días serían a la semana? Empresario: Depende del trabajo, tres o cuatro. 123 Joven: Vale, está bien. ¿Cuántas horas al día serían? Empresario: Entre cinco y siete. Joven: Me interesa... no me importan las horas de trabajo, ¿pagan bien? Empresario: El salario mínimo Joven: Vale, está bien. Suggestions de travail à la maison → Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo). → Apprendre le Memoriza et faire l’exercice du Practica. → Apprendre (et jouer) une partie ou la totalité du dialogue. Texte 4 CARTA A MI HIJA MELA (p. 81) ➜ Fiche de compréhension écrite dans le Cahier d’activités p. 36 personne très médiatisée que les élèves reconnaîtront certainement sur la photo. Certains élèves pourront présenter cette personne sans attendre une sollicitation de la part de l’enseignant. Les informations de la rubrique ¿Lo sabías? les y aideront. En esta foto podemos ver a Ingrid Betancourt con su hija Mélanie. Está hablando con los periodistas después de su liberación en julio del 2008. Fue candidata a la presidencia de Colombia. Fue secuestrada durante seis años en la selva y se comunicaba con su familia por carta. Cette étape d’introduction terminée, la classe pourra lire en silence l’extrait de lettre proposé, les notes et les Palabras para decirlo qui l’accompagnent. Un sondage traditionnel permettra ensuite à l’enseignant de vérifier ce que les élèves ont compris et notamment le destinataire et le contenu de la lettre. Énoncés attendus a. Esta carta de Ingrid a su madre trata de los estudios futuros de su hija Mela. A. Les objectifs Activité de communication langagière Compréhension écrite A1/A2 Parler des études universitaires. Objectifs culturels : les intérêts du document – La personnalité d’Ingrid Betancourt. – Les relations parents-adolescents : le choix des études. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue – L’imparfait du subjonctif. – La concordance des temps. b. Les aides à l’expression: – Le lexique du conseil et des recommandations : ojo, es muy importante que, quisiera que me prometiera, lo que le hubiera aconsejado. – Le lexique des arguments pour choisir des études supérieures : lo que más le intrigue, que busque, que sueñe, que se entusiasme, es su pasión. B. Pistes d’exploitation Activité à réaliser sur une ou deux séances de cours en fonction du profil de la classe. Lee y comenta Ce document devrait faciliter la prise de parole de la classe dans la mesure où il est signé par une 124 Le professeur pourra ensuite lire à voix haute les lignes 4 à 10 afin de faire repérer aux élèves ce qu’Ingrid recommande à sa fille. L’enseignant veillera à rappeler à ses élèves que les verbes de souhait sont toujours suivis du subjonctif. Énoncés attendus b. La madre le recomienda a su hija que haga su doctorado, que busque por Internet y que se busque doctorados en las páginas de las universidades más famosas. L’enseignant demandera ensuite de repérer ce que représente le travail pour Ingrid Betancourt et pour cela il conviendra de relire les lignes 12 à 15. Énoncés attendus c. Para Ingrid, el trabajo es un reto y permite conocerse. La lecture du texte sera proposée aux élèves en fin de séance. Imagina Cette activité d’expression orale demandera à l’élève de reformuler les propos d’Ingrid en respectant la concordance des temps. Pour introduire ce point de langue, il sera indispensable de faire lire les terminaisons des verbes au subjonctif imparfait proposés dans la rubrique Memoriza ainsi que le tableau récapitulatif du Lengua y practica de la page 87. Énoncés attendus d. Mi madre me dijo que quería que yo buscara por Internet, que revisara los doctorados propuestos, que yo soñara, que me entusiasmara y que escogiera el oficio que me gustara. → Afin d’entraîner les d’élèves à l’expression écrite, l’enseignant pourrait leur demander d’imiter cette lettre en imaginant que Mélanie s’exprime à propos de sa mère en réutilisant les thématiques (projets futurs, souhaits et recommandations) et les structures étudiées (futur, conditionnel, concordances des temps). Structures attendues En veillant à la qualité et à la richesse des phrases, l’enseignant peut demander à la classe de faire une récapitulation de ce qui a été dit pour constituer une trace écrite à partir des productions des élèves. Memoriza Ce tableau récapitule la formation et les terminaisons des verbes au subjonctif imparfait. L’enseignant insistera également sur l’emploi de ce temps en utilisant l’exemple proposé dans cette rubrique. Tengo la mayor admiración por mi madre. Estoy feliz con su acción por Colombia. Su país es su pasión y estoy ciento por ciento con ella en todo; pero ojo, es muy importante que cuide de ella. En la selva, la vida es muy peligrosa. Quisiera que mi mamá me prometiera que lo va a hacer, que va a cuidar de ella, que va a meterse en los libros... y que continuará su misión personal. Yo sé que ella está viva y que quiere trabajar. Cuando salga de este infierno, iremos a París y viajaremos por el mundo. Practica EXPRESIÓN ORAL ➞ (p. 82-83) Corrigé a. se entusiasmara – escogiera – b. buscara Document 1 POR VOCACIÓN (p. 82) ¡Y ahora tú! A. Les objectifs La deuxième micro-tâche vise à l’entraînement à l’expression orale en continu. Les élèves devront dire ce qui est nécessaire pour choisir un métier. Activité de communication langagière Énoncés attendus 2. Para mí sería necesario que yo lo escogiera. Sería necesario que mis padres estuvieran de acuerdo conmigo, que me ayudaran y que me pagaran la carrera en la universidad. Expression orale en continu et en interaction A2 Poser des questions sur des études et y répondre. Objectifs culturels : les intérêts du document – Les études à l’université. – Une publicité. Objectifs linguistiques : les savoir dire C. Autour du document En julio del 2008, tras su liberación, Ingrid Betancourt fue galardonada con el Premio Príncipe de Asturias de la Concordia. Para leer sus declaraciones tras su premio o ver las fotos y saber más, conectarse a: www.fundacionprincipedeasturias.org Suggestions de travail à la maison → Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo). → Apprendre le Memoriza et faire par écrit l’exercice Practica de la page 81. → Lengua y práctica, exercice 4, p. 87. a. Les faits de langue – Les prépositions : para et por. – L’expression de la conséquence : es por eso por lo que. – Le futur de l’indicatif. b. Les aides à l’expression – Le lexique des études : la práctica, la teoría, un entorno, formarme, aprender, ingresar en. – Le vocabulaire de la publicité : el promotor, promover, patrocinar, el logotipo, el cartel, el eslogan. B. Pistes d’exploitation Mira Cette première étape de la mise en œuvre devrait 125 conduire l’élève vers une compréhension globale du document à partir de l’observation et de ce qu’il aura compris. L’enseignant pourra utiliser ici la version vidéoprojetable du manuel qui lui permettra d’abord une meilleure attention et ensuite de guider le regard des élèves afin de mieux apprécier les détails de chaque photo (fonction zoom pour les grossir, ou spot pour les isoler). L’enseignant pourra aider les élèves dans cet exercice de repérage en rappelant du vocabulaire, si nécessaire : el promotor, promover, el logotipo, el cartel, el eslogan. En s’aidant de la rubrique Palabras para decirlo, la classe devra ensuite décrire ce que représente chaque photo et identifier le métier évoqué. Énoncés attendus a. Este documento es un cartel publicitario patrocinado por la Universidad SEK y su objetivo es promocionar los estudios en esta universidad. b. dit jusqu’ici. L’enseignant, après les éventuelles corrections, pourra en prendre note au tableau pour créer une trace écrite. Conversa La rubrique Conversa propose une activité centrée sur l’expression orale en interaction où les élèves seront amenés à réutiliser les apports grammaticaux et lexicaux fournis par le document. Pour la réalisation de cette activité, l’enseignant désignera un élève pour interpréter le rôle du représentant de l’université, les autres élèves jouant leur propre rôle. Questions attendues de la part des élèves e. ¿Cuántos años dura la licenciatura? / ¿Cómo se ingresa en la universidad? / ¿Son importantes las notas?/ ¿Qué carreras se pueden estudiar?/ ¿Cuántas horas de clase al día/ a la semana? / ¿Hay que estudiar mucho? / ¿La teoría es más o menos importante que la práctica? / ¿Cuáles son los criterios para escoger una universidad? Los estudiantes están Estudian para en un laboratorio ser investigador(a) Memoriza en un plató de televisión ser periodista en una oficina / con un ordenador ser técnico(a) en informática en el taller de un museo restaurar obras de arte Ce point propose ici quelques emplois des prépositions por et para, utiles pour le commentaire du document. L’enseignant incitera les élèves à les utiliser dans leurs interventions. en una obra de construcción Practica ser arquitecto Exprésate Les activités proposées dans cette rubrique sont conçues pour privilégier l’entraînement à l’expression orale en continu. Le professeur pourra s’appuyer sur les consignes de la rubrique Exprésate pour déclencher la prise de parole en veillant à la correction de la langue et à la reprise du lexique proposé dans Palabras para decirlo et dans le Memoriza. Corrigé a. Para ellos, los jóvenes hacen esta experiencia por interés profesional. b. Quiero ingresar en esta escuela: es por eso por lo que trabajo mucho. C. Autour du document Para ingresar en las universidades españolas, los alumnos necesitan sacar en la PAU (Prueba de Acceso a la Universidad) la nota exigida por la universidad. Énoncés attendus ¡Y ahora tú! c. Si ingreso en esta universidad, prepararé el diploma de arquitecto por gusto de la geometría y para trabajar fuera. d. Estudiar la carrera de… / para realizar mi vocación / para cumplir un sueño / por ser exigente conmigo mismo / por escuchar a mis padres/ por vocación... La première micro-tâche p. 83 fera travailler l’expression orale en continu. Dans le prolongement de l’exploitation du document, les élèves s’exprimeront sur les diplômes qu’ils aimeraient préparer. À ce stade, il serait judicieux de demander à la classe de faire une récapitulation de ce qui a été 126 Énoncés attendus A mí, me interesaría preparar un diploma de técnico audiovisual. Me gustaría estudiar en una universidad con profesores que escuchen , donde los mejores recursos tecnológicos estén a mi disposición, donde la práctica sea tan importante como la teoría. numéro un mondial, Rafael Nadal, lauréat du prix Príncipe de Asturias des Sports 2008 comme indiqué dans ¿Lo sabías? et représenté sur la photo en plein match. Mira Suggestions de travail à la maison → Apprendre par cœur la trace écrite du cahier ainsi que le vocabulaire du cours et le Palabras para decirlo. → Apprendre le Memoriza. → Faire l’exercice de Practica. → Reprendre par écrit les 5 questions qui te semblent importantes à poser à un représentant de l’université. Document 2 SE BUSCA AFICIONADO(A) (p. 83) A. Les objectifs Activité de communication langagière Expression orale en continu et en interaction A1/A2 Parler des qualités nécessaires pour répondre à une offre d’emploi. Objectifs culturels : les intérêts du document – Une petite annonce. – La personnalité de ce sportif espagnol. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue – Emploi de se (« on »). – Emploi de ser pour décrire des qualités. – Le futur et le conditionnel. – L’obligation personnelle : tener que + infinitif. b. Les aides à l’expression – Lexique du « fan » : ser aficionado, la afición, ser auténtico fan. – Lexique d’une offre d’emploi : una oferta de empleo, se requiere, se ofrece, buscar, seleccionar, estar dispuesto a, gastos pagados, ganarse la vida + gér. – Lexique de la description du caractère : ser carismático(a), tener aptitudes comunicativas. B. Pistes d’exploitation Activité à réaliser sur une séance de cours. Ce visuel est une offre d’emploi parue dans un journal espagnol de grande diffusion. Cette petite annonce concerne le joueur de tennis espagnol, Après quelques instants d’observation, les élèves devraient être en mesure d’identifier le type de document ainsi que son objectif pour s’exprimer à partir des consignes de la rubrique Mira. L’utilisation de la version numérique peut être un atout en associant ou en dissociant le visuel et l’offre d’emploi. Au sein de l’offre, il est possible de dérouler les trois items, quitte à revenir sur l’ensemble au moment le plus opportun et en tout état de cause à la fin. Énoncés attendus a. Este documento es una oferta de empleo. b. Rafael Nadal busca a un aficionado profesional y ofrece un empleo para realizar tareas de comunicación entre él y su afición. Exprésate Dans cette deuxième étape, le professeur conduira les élèves vers une description plus précise du poste de travail et des qualités requises pour l’exercer. Énoncés attendus c. Los candidatos a este puesto tienen que ser auténticos fans de Rafael Nadal y del tenis, ser capaces de comunicar con los aficionados, ser carismáticos, estar dispuestos a viajar. d. La persona seleccionada tendrá que contestar a las cartas de los aficionados, organizará encuentros entre el jugador y sus fans, escribirá artículos de prensa, trabajará en equipo. e. Ganará tres mil euros brutos al mes. Le resultarán gratis los hoteles, los viajes y los gastos. Il serait à présent judicieux de demander à la classe de récapituler ce qui a été dit jusqu’ici. L’enseignant, après les éventuelles corrections, pourra noter au tableau une trace écrite. Conversa Le troisième volet de l’exploitation pédagogique proposée visera l’entraînement à l’expression orale en interaction. En binômes, les élèves devront imaginer la conversation téléphonique qu’ils pourraient avoir avec le recruteur pour obtenir plus de renseignements sur le poste. Le vocabulaire de Palabras para decirlo leur fournira le lexique nécessaire. 127 Énoncés attendus f. –¡Oiga! –¡Diga! –Soy un auténtico fan de Rafael Nadal, por eso le llamo a usted, para obtener más informaciones. –Sí, ¿a usted le interesa el puesto? –Sí, me interesa... Bueno y ¿cuántas horas al día serían? –Bueno, depende de los días y de las actividades de Rafael Nadal. –Vale, está bien, pero ¿cuántos días serían a la semana? –Eso también depende de los viajes y de los torneos. –Cuando trabaje para Rafael Nadal ¿qué haré exactamente? –Usted contestará a las cartas de los aficionados, organizará encuentros entre el jugador y sus fans, escribirá artículos para la prensa y para la página web oficial de Rafael Nadal. –Está bien, me interesa bastante. ¿Qué tengo que hacer para que me seleccione? –Usted tiene que conectarse a la web que aparece en la oferta y rellenar el cuestionario. –Pues, vale. Gracias y hasta luego. –¡Adiós! Suggestions de travail à la maison → Apprendre par cœur la trace écrite ainsi que le vocabulaire du cours et le Palabras para decirlo. → Refaire l’exercice de prononciation avec leur CD (piste 20). → Pour ceux qui disposent d’un accès à Internet et pour entraîner les élèves à l’expression écrite : se connecter sur le site officiel de Rafael Nadal, l’élève lui laissera un message qu’il imprimera ensuite pour le donner à l’enseignant au prochain cours (adresse du site : www.rafaelnadal.com, aller à « contacto », rubrique « envíale un mensaje a Rafa » : [email protected]). Lors de cette activité, les élèves pourraient valider l’item 5.3 : Je sais envoyer ou publier un message avec un document joint de la Grille de Position B2i. EXPRESIÓN ESCRITA ➞ (p. 84) RELLENAR UNA FICHA DE TUTORÍA A. Les objectifs Activité de communication langagière ¿Cómo se pronuncia? Il s’agit ici d’une activité d’écoute sur la place de l’accent tonique dans les palabras agudas. Le professeur pourra commencer l’exercice en cours afin de montrer aux élèves comment prononcer correctement ces mots et les inciter à refaire à la maison cet exercice qu’ils trouveront sur leur CD, piste 20. ¡Y ahora tú! La deuxième activité fera travailler l’expression orale en continu ou l’expression écrite. Énoncés attendus 2. Soy un aficionado al tenis y un fan de Rafael Nadal. Me encanta este deporte. Soy carismático(a) y muy abierto(a). Hablo inglés y español. Estoy dispuesto(a) a viajar en coche, tren o avión ya que nunca me mareo. Me gusta mucho trabajar en equipo. Es por eso por lo que me gustaría tener este puesto de trabajo. C. Autour du document Para obtener una información más amplia sobre el deportista y escribirle mensajes, se puede consultar su página web oficial: http://www.rafaelnadal.com. 128 Expression écrite A2 Rédiger quelques lignes sur son projet professionnel et la façon de le réaliser . Objectifs culturels : les intérêts du document – Une fiche utilisée en tutoría (rôle/travail du professeur principal). – Le projet professionnel et les étapes pour y parvenir. Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue – Futur et conditionnel. – Seguir + gérondif. – Tener que + infinitif. – Cuando + subjonctif. – Les prépositions por et para. b. Les aides à l’expression – Lexique de la description du caractère et de la personnalité : soy muy abierto, mi personalidad, el carácter, las aptitudes. – Lexique des études : una beca, las optativas, el bachillerato, una carrera, una formación técnica, hacer un máster. – Adverbes et expressions de temps : primero, luego, después, desde pequeño, desde los 5 años, por último. B. Pistes d’exploitation Activité à réaliser sur une séance et organisée en deux étapes. D’abord une étape de découverte et de repérage guidé puis une activité d’expression écrite où l’élève devra imiter le document proposé. Lee el modelo L’enseignant demandera à la classe d’observer la présentation du document et ensuite de le lire en silence. L’objectif principal de cette première activité est de permettre à l’élève de repérer les différentes étapes d’écriture contenues dans le document utilisé comme modèle à partir du guidage proposé dans le manuel. Le professeur fera remarquer l’organisation de cette fiche ; une première partie pour exposer et justifier un choix de profession et une deuxième partie précisant les étapes pour y parvenir. La version numérique peut être un adjuvant en permettant de faire « dérouler » les items pour faciliter l’approche, la compréhension, etc. Pour aider des élèves en retrait ou pour susciter la prise de parole, l’enseignant pourra reprendre les questions posées dans la fiche à la troisième personne du singulier : ¿Qué profesión le gustaría tener al chico ? ¿Por qué ? ¿Corresponde a su personalidad?… Énoncés attendus a. Este documento es una Ficha de tutoría. Sirve para exponer sus planes de estudios y profesionales. b. A este chico, de mayor, le gustaría ser pianista por vocación. c. Esta profesión le corresponde ya que estudia piano desde los cinco años, tiene experiencia (toca el piano en la orquesta del colegio), es muy abierto y le gusta mucho compartir sentimientos. d. Seguirá estudiando piano. Para triunfar, tendrá que ensayar mucho. Redacta tus propias respuestas a esta ficha Les consignes de cette rubrique vont fournir le guidage permettant à l’élève de reproduire les étapes d’écriture du modèle et il trouvera des éléments lexicaux indispensables à la réalisation de cette tâche d’écriture dans la rubrique Palabras para decirlo. Avant de lancer les élèves sur l’activité d’expression écrite, il serait souhaitable qu’ils prennent connaissance du fait de langue traité dans la rubrique Memoriza afin de pouvoir l’intégrer dans leur production écrite ; il s’agit ici de l’expression de la continuité (seguir + gérondif ). Structures attendues e. Me gustaría ser + profesión. f. Pour cette consigne, les élèves pourront choisir un élément de la liste proposée ou en donner un autre. g. Creo que corresponde a mi personalidad ya que soy… además… porque… h. Primero, el año que viene en el instituto, escogeré las optativas… para después hacer un bachillerato de ciencias / letras/tecnología / humanidades o Formación Profesional. Luego, cuando termine el bachillerato, me gustaría cursar una carrera de… también me resultaría útil una formación técnica / un periodo de prácticas en una empresa de… Por último, soñaría con… pedir una beca / estudiar en una universidad muy famosa / vivir unos meses en el extranjero… Memoriza Le professeur fera lire cette rubrique avant de commenter le document proposé en suivant le guidage du manuel. Practica Corrigé a. sigo ensayando – b. siguen apoyándome Suggestions de travail à la maison → Apprendre le vocabulaire (notes et Palabras para decirlo). → Apprendre le Memoriza. → Faire l’exercice de Practica. → Compléter la Ficha de Tutoría duplicable que vous trouverez à la fin du Livre du professeur (ou que le professeur aura préparée sur le modèle de celle du livre et en laissant des espaces pour répondre). C. Autour du document El bachillerato en España tiene 4 modalidades: Artes, Ciencias de la Naturaleza y de la Salud, Humanidades y Ciencias Sociales y Tecnología. TALLER DE VÍDEO ➞ (p. 85) UNA NIÑA CON FUTURO ➜ Fiche duplicable de compréhension audiovisuelle à la fin du Livre du professeur 129 Script Parte 1 PROFESOR: Ok, vamos, dos antes de la. Ok, paren, paren, paren. Se acerca a Maroa. ¿Cómo se llama la penúltima nota de este compás? MAROA : ¿Re? PROFESOR: ¡Wilmer! No te metas. ¿Y ésta? MAROA : ¿La? PROFESOR: Las notas son a la música lo que las letras a la escritura. Si no las sabes no puedes estar en la orquesta. Maroa se va. Y ahora seguimos. Parte 2 PROFESOR: Venga, tía, apártate. MAROA : No me da la gana. PROFESOR: Bueno, pues nos quedamos aquí toda la noche. MAROA : ¡Tú no me puedes sacar de la orquesta! PROFESOR: Pues claro que puedo. MAROA : Por tu culpa se rieron de mí y ahora me botas. PROFESOR: Porque tú no cumples. A ver. Dame una razón para recibirte otra vez en la orquesta. MAROA : Porque no tengo más nada*. PROFESOR: Para mañana, las notas a la perfección. Y ahora, quítate del medio, pegote, o te llevo por delante. Parte 3 Cartón: Madrid, años más tarde. Voz en off: Debuto en quince días en Madrid y espero que estés en primera fila. * registre populaire Objectifs linguistiques : les savoir dire a. Les faits de langue – Querer que + subjonctif. – Estar + adjectif. – Para que + subjonctif. b. Les aides à l’expression – Lexique des sentiments : emocionado (a), enfadado(a), triste, orgulloso(a). – Lexique de la musique : ensayar, el ensayo, la orquesta, el clarinete, tocar, el éxito. Objectifs méthodologiques : les savoirfaire – Prendre appui sur des indices visuels et sonores pour accéder au sens. – Acquérir quelques notions d’analyse filmique de base afin de mieux comprendre un extrait vidéo et pouvoir s’exprimer à l’oral. B. Pistes d’exploitation Cet extrait vidéo pourra être exploité en une séance. Il serait souhaitable de consacrer quelques instants à découvrir le titre et les visuels de ce Taller de vídeo avec les élèves. Cette étape d’observation permettra à la classe de découvrir la thématique et d’anticiper quelques éléments indispensables à la bonne compréhension de l’extrait vidéo. Fíjate bien Les deux photogrammes proposés nous présentent les deux personnages face à face en train de discuter. Énoncés attendus Los protagonistas estarán hablando / charlando. Le visionnage de l’extrait vidéo permettra ensuite d’identifier le premier personnage qui apparaît à l’écran, – el campo – et ensuite qui est le deuxième – el contracampo. Observa A. Les objectifs Activité de communication langagière Compréhension audiovisuelle A1/A2 Suivre le parcours professionnel d’une jeune fille. Objectifs culturels : les intérêts du document – Le monde de la musique. 130 L’objectif pour les élèves est d’exprimer ce qu’ils ont vu, entendu et compris après un premier visionnage. Les élèves pourront lire la rubrique Palabras para decirlo et s’appuyer sur des amorces de phrases que le professeur aura pris soin d’écrire au tableau préalablement : he oído, he visto, he comprendido. L’enseignant peut s’attendre à des phrases comme : He visto que intervienen dos personajes que son una niña y su profesor de clarinete. He entendido que la niña aprende a tocar el clarinete / que es una alumna en clase de música. He com- prendido que el vídeo empieza cuando era una niña y que termina cuando es mayor. Si les élèves ont du mal à réagir à une consigne générale, l’enseignant pourra les guider avec des consignes du type : ¿Dónde están los personajes? ¿Quiénes son los personajes? ¿Qué están haciendo? ou alors procéder à un visionnage sans le son qui aidera à situer et à connaître les deux personnages essentiels. Cette étape d’observation doit permettre aux élèves de répondre aux consignes de la rubrique Observa. Énoncés attendus a. Los protagonistas son una niña y su profesor de música. b. Al principio, están en el colegio, en la clase de música. Al final, están en una sala de concierto. 䉴 Troisième partie Cette troisième partie de la séquence doit permettre aux élèves de comprendre l’itinéraire exceptionnel de cette fille des rues devenue une grande concertiste. À partir du plan d’ensemble, l’enseignant demandera à la classe de deviner et de décrire l’endroit où se trouve la protagoniste et de dire quel est son métier. Un détail physique (el pelo rizado) et le plan panoramique sur Madrid avec le carton : « Madrid, años más tarde » (arrêt sur image si besoin) devraient permettre aux élèves de comprendre que la concertiste est la petite fille devenue adulte. Le dernier plan de la salle de concert où se trouve le professeur et le plan sur son visage permettront aisément de comprendre ses sentiments. Énoncés attendus g. El profesor está muy emocionado y muy contento. Exprésate Un deuxième visionnage intégral avec des pauses permettra d’établir un découpage en fonction des trois parties de l’extrait : la répétition, la discussion et le concert. À ce moment-là du cours, le professeur pourra choisir de récapituler par écrit toutes les propositions de phrases que les élèves noteront. 䉴 Première partie Cette activité, en lien direct avec le contenu de l’extrait vidéo, sera l’occasion d’entraîner les élèves à l’expression orale en continu. Le visionnage de la première partie permettra à la classe de percevoir la confrontation entre les deux personnages et leur réaction. Imagina Énoncés attendus Énoncés attendus c. El profesor decide parar el ensayo porque la niña no ha estudiado. Está muy enfadado. d. Inmediatamente la chica decide salir de la clase. 䉴 Deuxième partie Le champ / contre-champ qui structure ce deuxième extrait permettra de percevoir un autre type de relation entre les deux protagonistes : le dialogue où chacun essaye à son tour de convaincre l’autre. Énoncés attendus e. La niña decide pararlo para que ella vuelva de nuevo a la orquesta. El profesor no quiere que la niña venga a los ensayos sin estudiar. f. Estos planos se llaman campo contracampo y permite ver a los dos protagonistas uno después del otro mientras hablan. Para convencer al profesor, la niña le dice que por su culpa los demás se rieron de ella y que la orquesta es lo único que tiene. Para aceptarla, el profesor le pide que sepa muy bien las notas. h. Maroa y su profesor hablarán, cenarán juntos. El profesor le dirá que ahora es una gran concertista y que sabe muy bien las notas. Maroa le dará las gracias por todo. Maroa le preguntará si le ha gustado el concierto. El profesor le contestará que sí. Suggestions de travail à la maison → Apprendre les notes du cahier ainsi que le vocabulaire (Palabras para decirlo). → Pour reprendre le futur et le conditionnel étudiés dans cette unité et pour entraîner les élèves à l’expression écrite, l’enseignant pourrait demander de rédiger quelques lignes à partir de la consigne : Imagina los sueños de Maroa después de la conversación con su profesor (segunda escena del video) cuando le convenció para volver a la orquesta: Cuando sea mayor, seré... quisiera… me gustaría… → Pour entraîner les élèves à l’expression orale en continu et avec une classe d’élèves à l’aise, l’enseignant pourrait demander de préparer la conversation qui a pu avoir lieu après le concert entre Maroa et son professeur. 131 Énoncés attendus –Hola, Maroa, y felicidades. Estoy muy orgulloso de ti y de tu trabajo. Ya sabía yo que triunfaría aquella niña rebelde que venía a los ensayos sin estudiar las notas, ¿te acuerdas? –Hola, gracias, gracias por todo; gracias por aguantarme en aquellos ensayos en el patio del colegio. Te lo agradezco. Mi éxito es tuyo. –¿Qué has hecho después del colegio? ¿Dónde y con quién has estudiado? –He ingresado en el conservatorio de la ciudad –¿Sigues viviendo en Venezuela? –Pues sí, pero viajo mucho, doy conciertos en muchos países. Es por eso por lo que no estoy mucho en casa. –Y tú ¿sigues dando clases de clarinete? ¿Tienes buenos alumnos? –Sí, sigo siendo profesor de clarinete; ahora doy clases en un colegio de Madrid y mis alumnos son menos rebeldes que tú. –¿Estás casado? ¿Tienes hijos? –Estoy casado y acabamos de tener una hija que se llama Maroa, como tú. ¿Y tú? –No estoy casada, no tengo hijos. Me ocupo de algunos niños de la calle que quieren ser músicos cuando sean mayores. Les pago sus estudios y sus instrumentos. –¿Volverás a Madrid? ¿Darás otros conciertos en España? –Volveré el año que viene, en septiembre, para hacer una gira por Europa y para promocionar mi nuevo disco que saldrá en verano. Te mandaré uno. –¿Cuánto tiempo te quedas aquí? –Me voy pasado mañana por la tarde a Barcelona. Tengo que dar un concierto allí. Mañana me gustaría visitar el Prado. –¿Te interesaría tener un guía? Mañana por la tarde no tengo clase, puedo acompañarte y antes podríamos quedar a comer por el centro, te presentaría a mi mujer. Ella estaría encantada de conocerte por fin. –Me encantaría. –¿Quedamos a las dos en la Puerta del Sol? –Vale, de acuerdo. ¡Hasta mañana! –¡Adiós! C. Autour du document La película “Maroa” de Solveig Hoogesteijn cuenta la historia de una niña de la calle, una venezolana de 11 años. Maroa no tiene futuro hasta que escucha un clarinete. A partir de ese momento 132 mágico, sus días giran en torno a las clases de música que imparte el músico Joaquín, quien se interesa de inmediato por esta niña rebelde, sin educación. Esta película, una producción hispanovenezolana se estrenó en España en julio de 2005. Fue merecedora en 2005 del Gran Premio del Público en el Festival de Biarritz, y en 2006 de la Mención Especial del Jurado Joven en los octavos Encuentros de Cine de Marsella. Para obtener más información se puede consultar la siguiente página web: www.labutaca.net/films/34/maroa.htm LENGUA Y PRÁCTICA ➞ (p. 86-87) Cette double page Lengua y práctica va reprendre les principaux points grammaticaux abordés dans les rubriques Memoriza de cette unité. Les exercices qui y sont proposés sont à faire à la maison en complément des exercices de la rubrique Practica. L’élève pourra également faire d’autres exercices complémentaires de grammaire sur son CD-ROM et sur son Cahier d’activités. En complément du cours, les élèves pourront se reporter au Précis grammatical pages 153 à 157 ainsi qu’aux tableaux de conjugaison des pages 162 à 165. Corrigé 1. a. Nosotros desayunaremos y saldremos de casa. b. La chica conseguirá su objetivo y acertará. c. Yo tomaré un helado y estaré contento. d. Tú harás el viaje con los pescadores y aprenderás. e. Vosotras vendréis a visitar la empresa y haréis prácticas. f. Los profesores os aconsejarán y os dirán lo que no sabéis. g. El año próximo, los alumnos ingresarán en la universidad. 2. a. El joven ganará dinero cuando trabaje. b. Cuando haga prácticas, la chica triunfará. c. Vosotros aprendéis mucho cuando habláis de proyectos con otros jóvenes. d. Ellos se entusiasmarán cuando lo sepan. e. Tú estarás con tus amigos cuando tengas tiempo. 3. a. Sabía que el hombre le diría que no tenía la edad para embarcarse. b. Los chicos harían el viaje durante las vacaciones. c. Nosotros tendríamos que buscar por Internet. d. Yo no podría contestarte y no sabría qué decirte. e. Vosotros trabajaríais con gusto en esta empresa. f. Ellos no lo obtendrían fácilmente. 4. a. El estudiante quería que sus estudios le permitieran conseguir una carrera. b. Para la madre, era importante que sus hijos viajaran y estudiaran. c. Le pediste al capitán que te llevara para que pudieras aprender. d. Es normal que los padres se preocupen por el futuro de sus hijos. e. Me gustaría que vosotros vinierais conmigo. f. Quisiéramos que la gente estuviera de acuerdo. g. Mis profesores me decían que estudiara para que mis padres estuvieran orgullosos. Taller de léxico L’objectif de ce Taller de léxico est de permettre à l’élève de réutiliser l’essentiel du vocabulaire vu dans cette unité : le lexique des professions, le futur et le conditionnel. Énoncés attendus a. Cuando sea mayor, seré profesor. Cuando sea mayor, mi mejor amigo será mecánico. b. Me gustaría ser profesor por vocación y para estar con jóvenes. c. A mi mejor amigo, le gustaría ser mecánico porque le gustan mucho los coches. MUY INTERESANTE ➞ (p. 88-89) CARRERAS DE EXCEPCIÓN A. Les objectifs Activité de communication langagière A1/A2 Compréhension écrite A1/A2 Expression orale et expression écrite Objectifs culturels : les intérêts du document – Découvrir quelques jeunes au destin exceptionnel. Objectifs linguistiques : les savoir dire – Le lexique des études. – L’imparfait de l’indicatif et le prétérit. – Expressions de temps. B. Pistes d’exploitation La classe prendra le temps de découvrir la composition de la double page. Dans un premier temps, les élèves liront le titre afin de pouvoir anticiper la thématique. Puis, l’enseignant demandera à la classe d’observer les photos qui accompagnent chaque texte. Les élèves seront invités à commenter brièvement chaque photo. Ce commentaire doit permettre au professeur de vérifier si les élèves ont bien identifié la profession des quatre personnes. Ensuite, plusieurs élèves liront les textes proposés et le professeur posera à la fin de chaque lecture deux ou trois questions pour s’assurer soit de la compréhension d’un mot important soit du sens du texte. Une fois la lecture terminée, l’enseignant établira des groupes de trois élèves et leur expliquera la tâche à réaliser : présenter à la classe l’un des destins proposés sur la double page. Le travail de présentation comprendra à son tour trois parties qui seront réalisées par un élève différent du groupe. Pour chacune des quatre personnes de cette double page, le premier élève fera la présentation du contexte de départ ; le deuxième, devra présenter l’élément qui a fait basculer son destin et enfin, le troisième évoquera son actualité et ses projets futurs. Cette activité peut être réalisée en classe (prévoir un temps de préparation de 15 minutes environ) ou être préparée pour le cours suivant pour laisser le temps aux élèves de se connecter aux différents sites proposés et compléter ainsi leur présentation. Les élèves pourront s’aider de quelques notes écrites. À l’issue de ce travail d’expression orale, la classe ne devrait pas avoir de mal à répondre aux questions de la rubrique ¿A ver si lo sabes? Énoncés attendus a. A los 15 años, un caza talentos le propuso a Daniela Cott ser modelo. Ahora es modelo y ha hecho campañas publicitarias. b. Messi es futbolista a pesar de una enfermedad. 133 c. A los 21 años, Samira dejó a su familia y montó su negocio de marketing. d. David Bisbal es uno de los artistas latinos más famosos desde su victoria en un programa de televisión. Proyecto final Juego de roles: dar argumentos a favor de una profesión para convencer a padres que están en contra. Cette tâche finale donne un sens aux apprentissages de l’unité. Ce projet doit mener les élèves à mobiliser tous leurs acquis pour jouer une situation souvent proche de leur réalité quotidienne : convaincre les parents. Le professeur formera des groupes de trois en désignant un élève pour chaque rôle : le père, la mère et l’enfant. Le guidage proposé dans leur manuel sera une aide très utile. Énoncés attendus → Papá, mamá, quiero ser cantante. Lo imagino así: no iría al instituto; primero estudiaría en el conservatorio y luego participaría en un programa de televisión para ser famoso y grabar discos. → No estamos de acuerdo con estos planes. Nosotros quisiéramos que tú escogieras el bachillerato de ciencias en el instituto y que luego fueras a la universidad politécnica para hacer una carrera científica y ser investigador. → Las ciencias son aburridas y no me gusta estudiar. En cambio, cantar me encanta. Canto desde los 5 años y sigo cantando en el coro del colegio. Quiero dedicarme por completo a la música, grabar un disco y dar conciertos por el mundo. Cantar corresponde a mi personalidad y a mi carácter ya que soy extravertido(a) y me gusta compartir emociones y sentimientos con los demás en un escenario. También dicen que se gana mucho dinero. → Cuando seas cantante, tendrás dinero sólo si vendes discos y actualmente no es nada fácil. Los jóvenes ya no compran música, la bajan de Internet. Además, es una profesión que tiene mucho paro. Para triunfar, tendrás que trabajar mucho. Actividad 1 MIS PLANES CD Classe 2 piste 9 A. Objectifs Activité langagière : Compréhension de l’oral Objectif : Comprendre quelqu’un qui parle de ses projets professionnels. Outils : Le futur, le lexique des études et des métiers. Script –Pues el año que viene, todavía no sé muy bien, yo creo que me iré a Rusia porque allí estudiaré con profesores rusos, voy a aprender idioma todo el rato, en la tienda, en cualquier parte, iré al teatro, iré al cine y todo será en ruso así que aprenderé mucho más. –¿Y qué harás cuando estés harta de vivir en Moscú? –Yo qué sé, pues luego supongo que podré encontrar trabajo en Madrid y me instalaré en la ciudad donde he nacido y donde será todo mucho más fácil. –¿Y tú crees que encontrarás trabajo aquí, que podrás servir de intérprete para los inmigrantes y todo eso? –Sí, yo creo que sí, así también ayudaré a la gente y podré trabajar en lo que me gusta que es enseñar y eso, y utilizar el idioma que he estudiado. B. Pistes d’exploitation Il faut prévoir 15 minutes pour cette évaluation de compréhension orale. Trois écoutes seront nécessaires pour répondre aux questions du manuel. Une première écoute globale permettra à l’élève une compréhension générale et de répondre à la question 1. Une deuxième écoute permettra à l’élève de répondre aux questions suivantes. Une troisième écoute globale permettra à l’élève d’obtenir les dernières informations manquantes. Corrigé ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN ➞ (p. 90) ➜ Fiche duplicable d’évaluation à la fin du Livre du professeur 134 1. Las dos chicas están hablando de proyectos futuros. 2. El año que viene, una de las chicas irá a Rusia (a Moscú) y después se instalará en Madrid. 3. Para su formación, estudiará con profesores rusos, aprenderá el ruso en cualquier parte, irá al cine y al teatro. 4. Cuando se instale en Madrid, será intérprete para los inmigrantes, ayudará a la gente; también hará lo que le gusta, enseñar (enseñará el ruso). Actividad 2 LO QUE SERÉ A. Objectifs Activité langagière : Compréhension de l’écrit Objectif : Comprendre un texte qui évoque des projets futurs. Outils : Le futur, le verbe preguntar, cuando + subjonctif, le verbe pedir, la concordance des temps, le lexique des métiers. B. Pistes d’exploitation Le document proposé permettra d’évaluer la compréhension de l’écrit. Le texte reprend des outils linguistiques (lexicaux et grammaticaux) abordés dans cette unité donc, il ne devrait pas poser trop de difficultés. 15 minutes devraient suffire à la réalisation de cette activité. Corrigé 1. El protagonista está en clase y está pensando en lo que hará cuando sea mayor. 2. Su amiga Elvira quiere ser general. Su amigo Miguel quiere ser cantante de rock. 3. De mayor, Luisón será jugador de fútbol americano. 4. Entonces, les pedirá a sus padres que le regalen un casco protector. 5. Primero, su amigo Jaime está sorprendido y luego quiere que Luisón le cuente más cosas. Actividad 3 CUANDO YO PUEDA… A. Objectifs Activité langagière : Expression orale en continu Objectif : Parler de son futur métier. Outils : Le futur, le vocabulaire des métiers, cuando + subjonctif. B. Pistes d’exploitation Ce dessin humoristique du dessinateur espagnol Sergio Salma sera le support pour évaluer l’expression orale. L’enseignant invitera les élèves à s’exprimer en tenant compte du guidage proposé dans le manuel. Cette évaluation pourra être effectuée dans le cadre d’une classe traditionnelle, à condition de ne pas évaluer tous les élèves, car ce serait trop répétitif et les élèves évalués après quelques interventions bénéficieraient des interventions de leurs camarades. L’idéal serait de proposer aux élèves la possibilité de s’enregistrer individuellement à l’aide d’un ordinateur pourvu d’un logiciel de capture de son ou d’un lecteur enregistreur mp3. Le professeur pourra ensuite récupérer les productions des élèves pour les évaluer. Énoncés attendus 1. Este documento es una viñeta del dibujante español Sergio Salma. Se titula “Natalia” ¡Todo el mundo al puente! 2. Cuando sea mayor, la niña trabajará con Greenpeace, para proteger el medio ambiente. 3. Se irá hasta el fin del mundo y perseguirá a todos los contaminadores. 4. Por lo visto, a ella le preocupa la contaminación del planeta. Actividad 4 MIS PROYECTOS A. Objectifs Activité langagière : Expression écrite Objectif : Rédiger quelques lignes sur ses projets professionnels. Outils : Le futur, cuando + subjonctif, lexique des métiers, se (« on »). B. Pistes d’exploitation Cette activité visera à l’évaluation de l’expression écrite. L’enseignant rappellera à la classe que les étapes d’écriture proposées dans le manuel peuvent s’avérer un guidage très efficace, sans oublier de préciser le nombre de lignes à rédiger ainsi que le temps imparti. L’élève doit être informé également des critères d’évaluation et du barème attribué à chaque consigne. Énoncés attendus 1. Cuando sea mayor, seré investigador(a). 2. Empezaré mi formación el año que viene cuando escoja unas optativas científicas y luego el bachillerato de ciencias. 3. Con este oficio se gana dinero y es útil para la gente. 135