grammaire conjugaison
Transcription
grammaire conjugaison
GRAMMAIRE CONJUGAISON LES ADJECTIFS POSSESSIFS Infinitivo (infinitif) Comme en français, la forme des adjectifs possessifs dépend de qui possède et du genre et du nombre de l’objet possédé. Presente Presente de indicativo de subjuntivo (indicatif présent) (subjonctif présent) Imperativo (impératif) Imperfecto Pretérito de indicativo indefinido (indicatif imparfait) (passé simple) Futuro (futur) se forment sur le radical OBJET POSSÉDÉ singulier POSSESSEUR singulier masculin masculin féminin singulier masculin pluriel féminin masculin féminin 1re personne mi mis mío mía míos mías 2e personne tu tus tuyo tuya tuyos tuyas 3e personne su sus suyo suya suyos suyas nuestro nuestra nuestros nuestras 1re personne pluriel féminin pluriel e 2 personne 3 personne e nuestro nuestra vuestro vuestra nuestros nuestras vuestros su vuestras sus vuestro vuestra vuestros vuestras suyo suya suyos suyas E On peut dire : Juan es mi amigo ou Juan es amigo mío. (Juan est mon ami.) L’APOCOPE Certains mots perdent leur dernière voyelle ou leur dernière syllabe : 1) Devant un nom masculin ou féminin : • qu’il multiplie : ciento é cien pesetas, mais ciento treinta francos, • au singulier : grande é un gran rey (sens figuré) ; au sens propre on garde grande : una casa grande (une maison vaste). 2) Devant un nom masculin singulier : ex. : un buen chico • uno é un • bueno é buen • alguno é algún • malo é mal • ninguno é ningún • cualquiera é cualquier (peut aussi s’apocoper devant un nom féminin singulier : • primero é primer cualquier cosa : n’importe quoi). • tercero é tercer se forment à partir de l’infinitif LES VERBES RÉGULIERS après le nom avant le nom Condicional (conditionnel) 3) Devant un adjectif ou un adverbe : - es tan guapo, • tanto é tan : - es tan difícil. } 4) Devant un participe passé : • reciente é recién (dans le sens de nouveau) : un recién nacido (un nouveau-né), unos recién casados (des jeunes mariés). Gerundio y participio (participes présent et passé) se forment sur le radical HABLAR parler hablo hablas habla hablamos habláis hablan hable hables hable hablemos habléis hablen habla hablad hablaba hablábamos hablé hablamos hablabas hablabais hablaste hablasteis hablaba hablaban habló hablaron hablaré hablaremos hablaría hablaríamos hablarás hablaréis hablarías hablaríais ger. part. hablará hablarán hablaría hablarían hablando hablado COMER manger como comes come comemos coméis comen coma comas coma comamos comáis coman come comed comía comíamos comías comíais comía comían comí comimos comiste comisteis comió comieron comeré comeremos comerás comeréis comerá comerán comería comeríamos ger. comerías comeríais part. comería comerían comiendo comido VIVIR vivre vivo vives vive vivimos vivís viven viva vivas viva vivamos viváis vivan vive vivid vivía vivías vivía viví viviste vivió viviré vivirás vivirá viviría viviríamos vivirías viviríais viviría vivirían viviendo vivido vivíamos vivíais vivían vivimos vivisteis vivieron viviremos viviréis vivirán ger. part. LES VERBES À DIPHTONGUE E ‘ IE • O ‘ UE (Seulement au présent indicatif et subjonctif, ainsi qu’à l’impératif. Pas de diphtongue aux autres temps.) PENSAR penser pienso pensamos piensas pensáis piensa piensan piense pensemos pienses penséis piense piensen ENTENDER comprendre entiendo entendemos entienda entendamos entiendes entendéis entiendas entendáis entiende entended entiende entienden entienda entiendan CONTAR raconter cuento contamos cuentas contáis cuenta cuentan cuente contemos cuentes contéis cuente cuenten VOLVER tourner vuelvo volvemos vuelves volvéis vuelve vuelven vuelva volvamos vuelvas volváis vuelva vuelvan piensa cuenta vuelve pensad Les verbes diphtonguent ou s’affaiblissent lorsque l’accent tombe sur le e ou le o du radical, par exemple au présent de l’indicatif : pénso ’ pienso • pédo ’ pido cónto ’ cuento • ségo ’ sigo 1) En espagnol on emploie : • le passé simple à chaque fois qu’il s’agit d’une action terminée au moment où l’on parle. Ex. : Ayer nevó. (Hier, il a neigé.) • le passé composé pour indiquer que l’action dure encore au moment où l’on parle. Ex. : Hoy ha nevado. (Aujourd’hui il a neigé.) 2) Il existe 2 formes de l’imparfait du subjonctif : en iera ou en iese pour tous les verbes cf : comer contad Attention Podías habérmelo dicho. (Tu aurais pu me le dire.) ais. Imparfait en espagnol ∆conditionnel en franç volved LES VERBES À AFFAIBLISSEMENT E ‘ I PEDIR demander pido pides pide pedimos pedís piden pida pidas pida pidamos pidáis pidan pide pedía pedías pedía pedid pedíamos pedíais pedían pedí pedimos pediste pedisteis pidió pidieron pediré pediremos pedirás pediréis pedirá pedirán pediría pediríamos pedirías pediríais pediría pedirían ger. part. pidiendo pedido ger. part. sintiendo sentido Même modèle pour : seguir, corregir, despedir, elegir, impedir, medir, servir, vestir. LES VERBES À ALTERNANCE E ‘ IE ET I • O ‘ UE ET U SENTIR siento sentimos sentir, ressentir sientes sentís siente sienten sienta sintamos sientas sintáis sienta sientan sentid sentía sentíamos sentías sentíais sentía sentían sentí sentimos sentiste sentisteis sintió sintieron sentiré sentiremos sentirás sentiréis sentirá sentirán duerme dormid dormía dormíamos dormías dormíais dormía dormían dormí dormimos dormiste dormisteis durmió durmieron dormiré dormiremos dormiría dormiríamos dormirás dormiréis dormirías dormiríais ger. part. dormirá dormirán dormiría dormirían siente sentiría sentiríamos sentirías sentiríais sentiría sentirían Même modèle pour : divertir, mentir, preferir, sugerir. LA FORME INTERROGATIVE LA FORME NÉGATIVE En espagnol, pour poser une question, il n’y a pas, contrairement au français, d’inversion sujet-verbe ni de construction particulière du type « estce que… ». Ex. : Vamos a la playa. (Nous allons à la plage.) • ¿Vamos a la playa? (Allonsnous à la plage ?) E À l’écrit, la forme interrogative est marquée par des signes d’interrogation (ouvrant ¿ et fermant ?). À l’oral, c’est l’intonation de la voix qui indique que l’on pose une question. En espagnol, la forme négative se construit en plaçant no devant le verbe conjugué. Ex. : Hablo español. (Je parle espagnol.) • No hablo español. (Je ne parle pas espagnol.) DORMIR dormir duermo dormimos duermes dormís duerme duermen Même modèle pour : morir. CONOCER connaître duerma durmamos duermas durmáis duerma duerman durmiendo dormido LES VERBES EN -ACER / -ECER / -OCER / -UCIR, TYPE CONOCER C ‘ ZC conozco conocemos conoces conocéis conoce conocen conozca conozcamos conozcas conozcáis conoce conozca conozcan conoced conocía conocíamos conocí conocimos conocías conocíais conociste conocisteis conocía conocían conoció conocieron conoceré conoceremos conocería conoceríamos conocerás conoceréis conocerías conoceríais ger. conocerá conocerán conocería conocerían part. conociendo conocido Même modèle pour : nacer, obedecer, padecer, pertenecer, relucir. LES VERBES EN -DUCIR, TYPE CONDUCIR C ‘ ZC • C ‘ J CONDUCIR conduire conduzco conducimos conduzca conduzcamos conduces conducís conduzcas conduzcáis conduce conducid conduce conducen conduzca conduzcan conducía conducíamos conduje condujimos conduciré conduciremos conduciría conduciríamos conducías conducíais condujiste condujisteis conducirás conduciréis conducirías conduciríais ger. conducía conducían condujo condujeron conducirá conducirán conduciría conducirían part. conduciendo conducido Même modèle pour : deducir, introducir, producir, traducir, seducir. LE VERBE GUSTAR Le verbe gustar, traduit généralement par « aimer », possède la même construction que le verbe « plaire ». (a mí) me gusta (a ti) te gusta (a él/ella) le gusta bailar (danser) el teatro (le théâtre) el fútbol (le football) (a nosotros/as) nos gustan (a vosotros/as) os gustan (a ellos/as) les gustan los animales (les animaux) las películas de terror (les films d’horreur) las vacaciones (les vacances) Ex. : Me gusta cocinar. (J’aime faire la cuisine. Faire la cuisine me plaît.) • No le gusta el campo. (Il n’aime pas la campagne. La campagne ne lui plaît pas.) • ¿Te gustan mis nuevos zapatos? (Aimes-tu mes nouvelles chaussures ? Mes nouvelles chaussures te plaisent-elles ?) 4 5 À LA MAISON À L’ÉCOLE Dans la cuisine - En la cocina l’horloge : el reloj la hotte : la campana la cuisinière : la cocina l’évier : el fregadero le four : el horno le tabouret : el taburete la table : la mesa le buffet : el aparador l’étagère : el estante le pot : el tarro la casserole : la cacerola le repas : la comida le pain : el pan l’eau : el agua (féminin) le lait : la leche le beurre : la mantequilla le tableau : la pizarra a les dessins : los dibujos le cartable : la carter le pupitre : el pupitre la gomme : la goma les livres : los libros la chaise : la silla e la trousse : el estuch le stylo : el bolígrafo crayon : el lápiz le l’éponge : la esponja le cahier : el cuaderno la craie : la tiza r : los lápices les crayons de couleu l’institutrice : la profesora de colores la carte géographique : el mapa l’agrafeuse : la grapadora dores la salle de classe : el aula les feutres : los rotula s (féminin) les ciseaux : las tijera la confiture : la mermelada le sucre : el azúcar le jambon : el jamón la saucisse : la salchicha le fromage : el queso le sel : la sal le poivre : la pimienta la viande : la carne les frites : las patatas fritas les légumes : la verdura les fruits : la fruta la pomme : la manzana l’orange : la naranja la fraise : la fresa la glace : el helado le jus de fruits : el zumo de frutas • À l’école, c’est Pénélope qui lève le doigt en premier. En la escuela, es Penélope quien levanta primero la mano. • La maîtresse a affiché les plus beaux dessins. La profesora ha colgado los dibujos más bonitos. • Le cahier de Jean est tout écorné. El cuaderno de Juan tiene las puntas desgastadas. • J’ai mis tous les crayons de couleur dans ma trousse. He puesto todos los lápices de colores en mi estuche. • Les enfants crient. Los niños están gritando. Dans la chambre - En el dormitorio la porte : la puerta la peluche : la peluche l’oreiller : la almohada le parquet : el parqué les livres : los libros la couette : el edredón la table de chevet : la mesilla de noche le pyjama : el pijama le lit : la cama le coffre à jouets : el baúl de los juguetes les pantoufles : las zapatillas la chaise : la silla Je fais souvent de beaux rêves, mais il arrive aussi que je fasse des cauchemars. Tengo a menudo sueños agradables, pero a veces también tengo pesadillas. Dans la salle de bains - En el cuarto de baño le miroir : el espejo la brosse à dents : el cepillo de dientes le robinet : el grifo le lavabo : el lavabo la baignoire : la bañera le sèche-cheveux : el secador de pelo le tapis de bain : la alfombra de baño le rideau de douche : la cortina de ducha la pomme de douche : la alcachofa de la ducha la bassine : el barreño la serviette : la toalla la brosse : el cepillo Je me brosse les dents après chaque repas. Me cepillo los dientes después de cada comida. 8 • L’entrée et la sortie de l’école doivent se faire en silence. La entrada y la salida de la escuela deben hacerse en silencio. • Les enfants, soyez sages ! ¡Portaos bien, niños! • Souriez. Sonreíd. • Grimacez. Haced muecas. • Levez-vous. Levantaos. • Asseyez-vous. Sentaos. • Chantez. Cantad. Dansez. Bailad. • Répétez. Repetid. • Écrivez. Escribid. • Comptez. Contad. • Écoutez. Escuchad. • Taisez-vous. Callaos. • Récitez. Decid el texto. • Dois-je vous expliquer une nouvelle fois ? ¿Tengo que volverlo a explicar? • Fermez la porte. Cerrad la puerta. • Ouvrez la fenêtre. Abrid la ventana. • Venez au tableau. Salid a la pizarra. • Effacez le tableau. Borrad la pizarra. • Allumez la lumière. Encended la luz. • Éteignez le chauffage. Apagad la calefacción. • Dites-le à haute voix. Decidlo en voz alta. • Parlez lentement. Hablad despacio. • Calmez-vous. Tranquilizaos. • Ne chuchotez pas. No cuchicheéis. • Vous faites trop de bruit. Hacéis demasiado ruido. • Qui peut me dire… ? ¿Quien me puede decir…? • Soyez attentifs. Prestad atención. • Vous êtes en retard. Llegáis tarde. • Savez-vous où se trouve la clé ? ¿Sabéis dónde está la llave? • Rangez votre bureau. Ordenad el pupitre. • Vous pouvez partir en silence. Podéis salir en silencio. • Mettez-vous en rang deux par deux. Poneos en fila de dos en dos. • Qui veut répondre ? ¿Quién quiere contestar ou responder? • Retenez la récitation. Aprended el texto de memoria. • Avez-vous compris ? ¿Habéis entendido ou comprendido? • Vérifiez que tout soit juste. Comprobad que todo esté correcto. • Votre écriture est illisible. Tenéis una letra ilegible. • Vous avez mérité une bonne note. Habéis merecido una buena nota. • Vous serez punis. Os voy a castigar. • Vous pouvez jouer au ballon. Podéis divertiros con la pelota. • Lacez vos chaussures. Ataos los cordones. • Puis-je aller aux toilettes ? ¿Puedo ir al lavabo? • J’ai perdu mon stylo. He perdido mi bolígrafo. 9 • J’ai fait mes devoirs. He hecho mis deberes. • J’ai appris ma leçon par cœur. He aprendido la lección de memoria. • Je vais essayer. Lo voy a intentar. • Je sais compter jusqu’à mille, et même plus ! Sé contar hasta mil ¡e incluso más! • J’aime lire des bandes dessinées. Me gusta leer tebeos. • Mon voisin m’embête. Mi vecino me molesta. • Ma voisine s’appelle Line. Mi vecina se llama Line. • Ce n’est pas grave. No pasa nada. • Mon cartable est très lourd. Mi cartera pesa mucho. • Mon institutrice est gentille et belle. Mi profesora es amable y guapa. • Je suis fatigué. Estoy cansado. • J’ai faim. Tengo hambre. • J’ai soif. Tengo sed. • J’en ai marre. Estoy harto. • Je suis content. Estoy contento. • Je suis en colère. Estoy enfadado. • Je suis malade. Estoy enfermo. • J’ai mal à la tête. Me duele la cabeza. • Je me suis blessé au genou. Me he hecho daño en la rodilla. • Tu me fais rire. Me haces reír. • Je ne vais pas pleurer. No voy a llorar. • J’ai la frousse. Tengo canguelo. MON VILLAGE MI PUEBLO la boutique : la tienda la maison : la casa LA NOURRITURE la mairie : el ayuntamiento le clocher : el campanario l’école : la escuela l’arbre : el árbol le camion : el camión l’église : la iglesia la voiture : el coche l’assiette la fourchette la cuillère le couteau la serviette le verre le plat le café le thé le lait jus d’orange salé très salé sucré amer épicé doux le sel le poivre le beurre l’huile le vinaigre le sucre el plato el tenedor la cuchara el cuchillo la servilleta el vaso la fuente el café el té la leche zumo de naranja salado muy salado azucarado amargo picante dulce la sal la pimienta la mantequilla el aceite el vinagre el azúcar la viande (hachée) saignante rosée bien cuite la côtelette l’entrecôte le foie l’agneau le bœuf le veau le canard la dinde le poulet le porc le gibier les œufs l’ail l’oignon la carotte le champignon la courgette l’épinard la carne (picada) vuelta y vuelta poco hecha bien hecha la chuleta el lomo el hígado el cordero la vaca la ternera el pato el pavo el pollo el cerdo la caza los huevos el ajo la cebolla la zanahoria la seta el calabacín la espinaca les haricots les légumes les nouilles le poireau la pomme de terre les frites la tomate les petits pois le dessert la pâtisserie la tarte le gâteau le poisson le bar le colin jaune le colin noir la crevette grise la crevette rose le homard les huîtres la langouste la lotte le merlan las judías la verdura los fideos el puerro la patata las patatas fritas el tomate los guisantes el postre la pastelería la tarta el pastel el pescado la lubina la merluza el carbonero la quisquilla la gamba el bogavante las ostras la langosta el rape la pescadilla la morue les oursins les pétoncles le poulpe la raie le rouget le saumon le thon la truite les bonbons la glace le chocolat les fruits l’ananas la cerise le citron le coco la fraise le pamplemousse la poire la pomme le raisin la mangue la cabine téléphonique : la cabina telefónica SE DIRIGER - DIRIGIRSE à droite : a la derecha à gauche : a la izquierda en haut : arriba en bas : abajo dessus : encima dessous : debajo loin : lejos près : cerca devant : delante derrière : detrás tout droit : todo recto là-bas : allá est : este ouest : oeste nord : norte sud : sur Nous allons parfois au restaurant. A veces vamos al restaurante. Je prendrais bien un verre de… Quería tomar un vaso de… À votre santé ! ¡Salud! Encore un peu ? ¿Un poco más? VACANCES À LA MER une méduse : una medusa le parasol : el quitasol le ballon : la pelota la pelle : la pala le seau : el cubo la bouée : el flotador la vague : la ola le sable : la arena NŒUD DE CABESTAN les galets : los guijarros NUDO BALLESTRINQUE la mer : el ou la mar la mouette : la gaviota le poisson : el pez bronzer : tomar el sol une casquette : una gorra les lunettes de soleil : las gafas de sol le maillot de bain : el traje de baño la montre étanche : el reloj sumergible le masque : las gafas submarinas les palmes : las aletas nager : nadar la petite fille : la niña le petit garçon : el niño les serviettes de bain : las toallas de playa les coquillages : las conchas Oui, merci. Sí, por favor. NŒUD PLAT NUDO LLANO Donnez-moi quelques explications, en français, si possible. Explíqueme un poco, en francés, si es posible. Qu’est-ce que c’est, s’il vous plaît ? Por favor, ¿qué es esto? NŒUD DE CARRICK NUDO CALABROTE DOBLE Est-ce très épicé ? ¿Es muy picante? Je prendrai une salade en entrée. De primero, tomaré una ensalada. Et ensuite du poisson. Y después pescado. NŒUD D’ÉCOUTE NUDO DE ESCOTA Que veux-tu manger ensuite ? ¿Qué quieres comer después? S’il vous plaît, pourriez-vous nous apporter du pain et une autre bouteille d’eau minérale plate ? ¿Nos puede traer pan y otra botella de agua mineral sin gas, por favor? NŒUD DE PÊCHEUR NUDO DE PESCADOR J’attends les grandes vacances (d’été) avec beaucoup d’impatience. Espero con mucha impaciencia las vacaciones de verano. 10 Pourriez-vous me donner le menu, s’il vous plaît ? ¿Me puede dar la carta, por favor? Bon appétit ! ¡Que aproveche! J’ai faim. Tengo hambre. J’ai soif. Tengo sed. Une pomme par jour éloigne le médecin. Una manzana al día aleja al médico. Je suis au régime. Hago régimen. 11 el bacalao los erizos de mar los almejas el pulpo la raya el zamburiña el salmón el atún la trucha los caramelos el helado el chocolate la fruta la piña la cereza el limón el coco la fresa el pomelo la pera la manzana la uva el mango