Cours 14 Introduction aux kanji

Transcription

Cours 14 Introduction aux kanji
Cours 14
Introduction aux kanji :
漢字[カンジ]
- Si vous désirez en savoir encore plus, voici un petit article sur 'historique' de l'écriture
japonaise. http://kanji.free.fr/docs.php?doc=historique&page=1
- Un autre article (Wikipédia), plus dense : http://fr.wikipedia.org/wiki/Kanji
Les dictionnaires de kanji que je vous recommande :
- Kanji & Kana (漢字とかな Kanji to kana), seul reproche, le nombre de traits total et le
sens du tracé n'est pas très bien indiqué. À part ça, il est parfait, mais ne contient que (?) les
premiers 1945 principaux.
- The New Nelson Japanese-English Character Dictionary, (très complet, mais en anglais et
un peu cher)
- dictionnaires online (liste de sites internet qui font office de dictionnaire de kanji)
Kanji (tiré de kanji & kana) :
" Caractères, pictogrammes ou idéogrammes, adoptés du système d'écriture chinois, utilisés
pour la transcription des mots conceptuels (principalement des mots nominaux, des mots
verbaux et des mots de qualité), ainsi que pour les patronymes.
La langue japonaise écrite a aussi recours à l'alphabet latin et aux chiffres arabes. Ainsi, le
nom de la régie semi-publique de radio-télévision, Nippon Hôsô Kyôkai, est abrégé sous la
forme N.H.K. (prononciation à l'anglaise) ; dans les textes écrits horizontalement, les chiffres
arabes sont utilisés de préférence aux kanji. Le système d'écriture japonais est le fruit
d'adaptations du système d'écriture chinois. Les premières transcriptions de la langue
japonaise au VII ème siècle ont été rédigées en caractères chinois. Au IX ème siècle, certains
caractères chinois ont fait au Japon l'objet d'une simplification qui a donné naissance aux kana.
Chaque syllabaire de kana permet de transcrire la totalité des phonèmes de la langue japonaise,
de sorte qu'il est possible d'écrire exclusivement en kana. En pratique, l'emploi des seuls kana
n'assure pas l'intégralité des communications en raison du grand nombre de mots de
prononciation identique, mais revêtant des sens différents (homophones), qui ne se
différencient que par l'usage des caractères. "
Remarques : Le même problème arrivera si l'on décide d'utiliser les rômaji (alphabet latin)
pour transcrire le japonais.
Fichier PDF - Orientation des traits (tiré de Kanji to kana)
Fichier PDF- Tableau des noms de clés en japonais (Kanji to kana)
Fichier PDF - Sens des principales clés, en français (Kanji to kana)
Leçon 1 (第一課) : (cliquez sur les kanji pour ouvrir le lien vers une vidéo vous montrant
comment le tracer)
木
音読み(lecture on) : モク
訓読み (lecture kun) :き
ボク
/
/
こ
:arbre; bois
:arbre; bois
clé : 木
nombre de traits : 4
Composés : 木曜日
[モクヨウビ]
jeudi / 木こり
[きこり]bûcheron
本
音読み(lecture on) : ホン :livre(s); origine; ceci (ce qui est là); spécifique numéral pour
compter les objets long et en forme de tube. (bouteilles, stylos, etc...)
訓読み (lecture kun) : もと :origine; autrefois
clé : 木
nombre de traits : 5
Composés : 日本
[ニホン
ニッポン]
/
Japon / 本日
[ホンジツ]aujourd'hui
montagnes et forêts / 小林
[こばやし]Kobayashi
林
音読み(lecture on) : リン : bois, forêt(s)
訓読み (lecture kun) : はやし : bois, forêt(s)
clé : 木
nombre de traits : 8
Composés : 山林
(patronyme)
[サンリン]
机
音読み(lecture on) : キ :table; bureau
訓読み (lecture kun) : つくえ
: table; bureau
clé : 木
nombre de traits : 6
Composés : 机上 [キジョウ]de bureau; théorique/irréalisable / 小林 [こばやし]
Kobayashi (patronyme)
上
音読み(lecture on) : ショウ
/
ジョウ :supérieur; haut
訓読み (lecture kun) : うえ
/
うわ
/
かみ
: haut; partie supérieure
あ・がる : monter / あ・げる élever / のぼ・る
question)/ のぼ・せる Être fier, être fou de.
monter/
のぼ・す
soulever (une
clé : 一
nombre de traits : 3
Composés : 水上
[スイジョウ]sur l'eau / 水上[スイジョウ]スキー
Ex : 階段を上る。(かいだんをのぼる)Monter un escalier.
頭に血が上がる。(あたみにちがあがる)Le sang monte à la tête.
Ski nautique