NL I D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN D F GB E CZ PL HU RO

Transcription

NL I D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN D F GB E CZ PL HU RO
D
F
GB
NL
I
E
CZ
PL
RUS
HU
RO
CHN
Montageanleitung
Technische Änderungen vorbehalten.
Instruction de montage
Toutes modifications techniques réservées.
Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage!
Assembling recommended with 2 people! / AAnbevolen montage met 2 personen! /
E consigliato il montaggio con 2 persone! / Se conviene montar con dos personas! /
Doporuèená montហ2 osobami ! / Zaleca sie montaz w 2 osoby !
Ïðåäóñìîòðåííûé ìîíòàæ 2 ÷åëîâåêà ! / Beszereléshez 2 személy szükséges /
Pentru montaj sunt necesare 2 persoane /
Assembly instructions
We reserve the right to introduce technical changes without notice.
Montagehandleiding
Technische wijzigingen voorbehouden.
Istruzioni di Montaggio
Salvo variazioni tecniche.
Instrucciones de montaje
Excepto modificaciones técnicos
Montážní
návod
Technické zmìny vyhrazeny.
Instrukcja monta¿u
Zmiany techniczne zastrze¿one
Ìîíòàæíàÿ
èíñòðóêöèÿ
Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ íå èñêëþ÷àþòñÿ
Szerelési útmutató
Mûszaki változtatások joga fenntartva
Îndrumãtor de montaj
Se rezervã dreptul modificãrilor tehnice.
I2/N2 F.. TWD
6900510 - 23.
D
Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewanne bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohne vorherige Rücksprache keinerlei
Haftung. Eventuelle Transportschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebenso Schäden durch unsachgemäße Montage und Pflege. Bitte verwenden
Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z. B. für Marmor)!
Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden prüfen! Ganz wesentlich für Ihre eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile; auch geringfügige Beschädigungen
können zu Glasbruch führen. Bei Montage und Benutzung der Duschkabine Glaskanten nicht beschädigen! Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende
Versorgungsleitungen (Strom-, Gas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger Leitungen stellt eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar!
F
Cette paroi de douche est destinée à être montée sur une baignoire ou un receveur de douche. Nous dégageons toute responsabilité pour tout autre usage sans avis
favorable de notre part. Vérifier le bon état de votre paroi avant le montage. Après le montage nous ne pouvons plus garantir les dégâts dus au transport. Employez le silicone
en fonction de la nature des matériaux (p.ex. silicone pour marbre)!
Avant l´installation de la paroi de douche, veuillez contrôler qu´elle n´a subi aucun dommage durant le transport! Il est essentiel, pour votre sécurité d´examiner
minutieusement les panneaux en verre, même de légères détériorations peuvent causer ultérièurement un bris de glace. Manipuler avec précaution! Avant de percer
les trous destinés aux chevilles, s´assurer qu´aucune canalisation d´électricité, d´eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles
canalisation et il peut en résulter de graves dommages matériels!
GB
NL
I
E
This shower enclosure is designed for installation on a shower tray. We accept no liability for any other type of use without prior consultation. Please check the shower enclosure
for damage in transit immediately; no claims for damage in transit will be accepted after installation. Please use a suitable silicone to seal the enclosure (see instructions overleaf)!
Before installation of the shower enclosure please check for transport damages! It is essential for your own safety to check the glass very carefully;as even slight
damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glass edges are not damaged! Before drilling the dowel holes it
is imperative to check the wall for concealed mains (wiring or piping). Drilling into wiring ore piping can constitute a risk to life and property.
Deze douchecabine is bestemd voor montage op een douchebak of bad. Voor iedere andere toepassing zonder overleg nemen wij geen enkele verantwoordelijkheid. Eventuele
transportschade worden na montage niet erkend; ook schade onstaan door ondeskundige montage en of onderhoud worden door ons niet erkend. Gelieve siliconen kit te
gebruiken die geschikt is voor het gebruikte materiaal (byvoorbeeld voor marmer)!
Voor montage van de douchecabine deze kontroleren op eventuele transportschade! Belangrijk voor uw eigen zekerheid is de kontrolevan glasdelen; de kleinste
beschadigingen kunnen leiden tot glasbreuk. Bij montage en gebruik van de douchecabine de glaskanten niet beschadigen! Voor het boren van pluggaten, kontroleren
of geen elektriciteits-, water- of gasleidingen beschadigd kunnen worden. Het aanbrengen van dergelijke leidingen kan levensgevaarlijk zijn en tot grote materiële
schade leiden.
Questa box doccia è predisposto per il montaggio su piatto doccia oppure sulla vasca. Per ogni impiego diverso da quello sopracitato, senza la previa consultazione, non ci
ossumiamo nessuna responsabilità. Vi preghiamo di verificare immediatamente eventuali danni alle cabine doccia verificatisi durante il trasporto; dopo il montaggio non possono
essere accettati nella maniera più assoluta i reclami per danni da trasporto. Siete pregati di utilizzare il silicone adatto al Vostro materiale(es marmo)!
Prima dell´installazione della cabina doccia prego controllare se la stessa ha subito danni durante il trasporto. E´molto importante per la sicurezza verificare i cristalli;
anche danni insignificanti possono causare rotture. Durante I´installazione della cabina doccia prego controllare che gli angoli dei cristalli non risultino danneggiati.
Attenzione! Prima di procedere all´esecuzione dei fori per i tasselli, verificare che nella parete non si trovino cavi elettrici e condutture dell´acqua e del gas. Perforare cavi
elettrici e condutture comporta serio pericolo di vita e danni agli oggetti.
Esta cabina de ducha está para montarla en bañeras. No asumimos la responsabilidad para otro uso sin consulta prelimina anterior. No se admiten daños de transporte eventuales
después de la montaje; igualmente daños causados por montaje y mantenimiento inadecuados. Sírvanse usar la silicona adecuada (p.e. Marmor).
Antes de montar la cabina de ducha se debe verificar si hay daños de transporte. Muy importante para su propio seguridad es la verificación de las partes del vidrio;
también deterioros mínimos pueden cinducir a pedazos de vidrio. ¡No deterioren los bordes de vidrio al montar y usar la cabina de ducha! Antes de hacer los agujeros
de los tacos en la pared (se debe) verificar si se encuentran tuberías o cables de abastecimiento (de agua, de corriente, de gas) en la pared. Taladrar tales tuberías es un
peligro para la vida y los bienes reales.
CZ
Tato sprchová kabina je urèena k montáži na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi každém jiném použití nepøebíráme žádné ruèení. Eventuální škody zpùsobené dopravou nemohou
být po montáži uznány, právì tak škody zpùsobené neodbornou montáží a neodborným ošetøováním. Používejte pouze pro Vᚠpøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / !
Pøed montáží sprchové kabiny provìøit možné škody zpùsobené dopravou! Velmi dùležité pro vlastní bezpeènost je kontrola zatìžovaných dílù, také nepatrné poškození mùže
zpùsobit zlomení skla. Pøi montáži a používání sprchové kabiny nepoškodit sklenìné rohy! Pøed vrtáním otvorù pro hmoždinky provìøit, zda ve stìnì není vedení elektøiny,
vody nebo plynu. Navrtáním tìchto vedení se vydáváte v nebezpeèí ohrožení života a poškození vìcných hodnot.
PL
Ta kabina jest przeznaczona do monta¿u na brodzikach lub wannach. Nie ponosimy odpowiedzialnoœci przy zastosowaniu w inny sposób. Po zamontowaniu kabiny nie
uwzglêdnia siê reklamacij szkód powsta³ych w czasie transportu; równie¿ szkody powsta³e na skutek nieprawid³owego monta¿u lub konserwacji nie bêd¹ uwzglêdniane.
Przy monta¿u proszê zastosowaæ odpowiedni rodzaj silikonu (np. do marmuru) !
Przed zamontowaniem nale¿y koniecznie sprawdziæ czy kabina nie zosta³a uszkodzona w czasie transportu! Dla w³asnego bezpieczeñstwa nale¿y sprawdziæ przede wszystkim
czêœci szklane, nawet najmniejsze uszkodzenia mog¹ byæ przyczyn¹ pêkania szk³a. Podczas monta¿u oraz u¿ywania kabiny nie uszkodziæ szklanych krawêdzi.
Przed nawiercaniem gniazd na ko³ki sprawdziæ czy w danym miejscu nie znajduj¹ siê przewody zasilaj¹ce (pr¹d, gaz, woda). Przewiercenie takiego przewodu stanowi
ragro¿enie dla ¿ycia i zdrowia!
RUS
HU
RO
CHN
Ýòà äóøåâàÿ êàáèíà ïðåäíàçíà÷åííà äëÿ ìîíòàæà íà äóø è âàííó.  ñëó÷àå äðóãîãî ïðèìåíåíèÿ áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî ñîãëàñîâàíèÿ, ìû îòâåòñòâåííîñòü íå íåñ¸ì.
Òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ ïîñëå ìîíòàæà íå ïðèçíàþòñÿ, à òàêæå ïîâðåæäåíèÿ âûçâàííûå ìîíòàæîì è îáñëóæèâàíèåì. Ïîæàëóéñòà ïðíìåíÿéòå ñïåöèàëüíî
ïðåäíàçíà÷åííûé ñåëèêîí (íàïðèìåð: äëÿ ìðàìîðà).
Ïåðåä ìîíòàæîì ïðîâåðèòü òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ! Î÷åíü âàæíî äëÿ âàøåé áåçîïàñíîñòè ïðîâåðêà ñòåêëÿííûõ äåòàëåé, òàê êàê î÷åíü íåáîëüøèå ïîâðåæäåíèÿ
ìîãóò âûçâàòü ðàçðóøåíèå âñåãî ñòåêëà. Ïðè ìîíòàæå è èñïîëüçîâàíèè íå ïîâðåæäàòü ñòåêëÿííûå êàíòû! Ïåðåä ñâåðëåíèåì îòâåðñòèé â ñòåíå, ïðîâåðèòü ïóòè
ñíàáæåíèÿ (ýëåêòðî, ãàçîâûå è âîäÿíûå ïóòè). Ïðè ïðîñâåðëèâàíèå ýòèõ ïóòåé ìîæåò âîçíèêíóòü îïàñíîñòü äëÿ æèçíè è èìóùåñòâà!
Ezen zuhanyfülkék zuhanytálcához vagy fürdõkádhoz használhatók. Minden más egyébb felhasználás elõzetes egyeztetés hiányában mentesíti a gyártót a felelõsség alól. A szállítás során
keletkezett károsodásokat a beépítés után jelezve a kárigényt nem áll módunkban figyelembe venni, ugyanígy a szakszerûtlen szerelés illetve kezelés is kizáró ok. Kérjük használjon megfeleló
szilikont (például márvány esetében).
A zuhanyfülkék beépítése elõtt haladéktalanul ellenõrizni kell a szállítás során bekövetkezett esetleges károsodásokat. Az egyéni biztonság érdekében ellenõrizni kell az üvegbõl
készült elemeket, de a kapcsolatos károsodások is üvegtörést okozhatnak. A zuhanyfülkék beszerlésekor, de a használatuk során is gondoskodni kell róla, hogy az üveglapok
élei ne károsodjanak. A felfogató tiplik lyukainak fúrása elõtt a falban húzódó vezetékek nyomvonalát be kell azonosítani (elektromos kábelek, gáz- és vízvezetékek). Ezen
vezetékek megfúrása az élet- és vagyonbiztonságot veszélyezteti.
Tato sprchová kabina je urèena k montáži na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi každém jiném použití nepøebíráme žádné ruèení. Eventuální škody zpùsobené dopravou nemohou
být po montáži uznány, právì tak škody zpùsobené neodbornou montáží a neodborným ošetøováním. Používejte pouze pro Vᚠpøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / !
Înainte de începerea montãrii cabinelor de duºuri neapãrat se vor examina eventualele deterioãri suferite în timpul transportului. Pentru siguranþa personalã se vor verifica
elementele de sticlã, dar totodatã ºi piesele anexe. Deteriorea lor poate provoca spargerea sticlei. Atât la montarea cabinelor, cât ºi în timpul utilizãrii se va avea grijã de
integritatea muchiilor tablelor de sticlã. Înaite de executare gãurilor diblurilor de susþinere se vor identifica traseele conductelor montate în perete (cabluri electrice,
conducte de gaz sau de apã). Gãurirea lor pericliteazã atât viaþa cât ºi securitatea materialã.
A
Zubehör Accessoires Fittings Toebehoren Accessori
Accesorios Pøíslušenství Osprzêt Ïðèíàäëæíîñòè
Kiegészítõk Accesori
N22 B3,5x9,5 7x
N60 6 mm 6x
4279R 1x
N51 4x35 6x
4279L 1x
N97 M5x28 2x
4266 4x
I2/N2 F..
N77 A4,3 6x
4307 2x
2,7 mm 1x
9264 7x
4061R 1x
SW3 1x
4061L 1x
4221 1x
N09 B3,5x22 2x
97017 2x
N12 B3,5x9,5 4x
N22 B3,5x9,5 6x
97018 2x
N51 4x35 2x
97013 6x
N103 6 mm 2x
9264 6x
7055 2x
B
2021 2x
N60 6 mm 1x
4205 2x
N51 4x35 1x
9264 5x
N21 B3,5x13 6x
4060R 1x
4060L 1x
I2/N2 TWD
9249 1x
WE
15 mm bzw. 25 mm
D
15 mm bzw. 25 mm
(a)
15 mm bzw. 25 mm
15 mm bzw. 25 mm
15 mm bzw. 25 mm
(b)
D
WE
WE
15 mm bzw. 25 mm
2,7 mm 1x
800
Awyco
Badtechnik
Bette
Galatea
Galatea
Hydro Pool
Sanplast
Sanplast
855
Alstone
900
A&S
Acomo
Alstone
Artweger
Atlantis
Awyco
Badtechnik
Badtechnik
Banacril
Bette
Breuer
Cesana Spa
Coers
Coers
Delphis
Delphis
Domovari
Duka
Duravit
Dusar
Duscholux
Duscholux
Duscholux
Duscholux
Eisl
EKH (Hoesch)
Ekom
Ekom/Vitra
Euro-pa
FAP
Fröhlich
Galatea
Galatea
GC (V&B)
GC
(GC) Prima
Geo
Gienger
Glamü
Hoesch
Hoesch
Hoesch
Hoesch
HSK
Hüppe
Hydro Pool
Ideal Standard
Ideal Standard
Intek
ISG
ISG
Kaldewei
Keramag
Keramag
Koralle
Koralle
Koralle
Leifeld
M.I.E.
Mondial
Mont Sano
Neomediam
Novellini
Ottofond
Pamos
Pinguin-Prisma
Pinguin-Prisma
Plexicor
Plieger
Polypex
R+F
R+F
Ravak
Reisser
Repabad
WE in mm
M in mm
AFE 800 FF
Ceptor 80
Caro
Lauchhammer S320
Lauchhammer S360
Neptun ND 14
BPK/CL 80
BPK/CO Plus 80
840 - 855 =>WE-15mm
856 - 865 =>WE-25mm
Pentaglass
885 - 900 =>WE-15mm
901 - 910 =>WE-25mm
Fila,Miranda
SP 942 / SP 942P,Penta FP 945
Pentangle
Caroline 90, Carina 90
FE BFD0914
AFE 900 FF
Ceptor,ceptor 90/40
ceptor 90/45,cissus 90
Pentag. 90 Estrella,Pentag. 90 Plus
Caro
Typ 941 5EW 90,Typ 967 5EW 90
Pentagonal 234,Pentagonal 244
Fontana DE 940,Fontana DE 947
Fontana DEF 091
Aqua 900,Basic 2681 / 2682
Fresh 2683
D 853/90
Quinta 900,Quinta P 926
Starck3 900F
AS-FEDWIF 900
Blue Line 21,Cordoba Five 841
Cordoba Five 900
CordobaFiveVario861,Marbella F90
CordobaFiveTrend871,SMART-line 67
Tobago (Kauris 90)
Comforsan Classic,Comforsan Medium
Concept 900 F
Normus 90
Exactly
Wien 90,Wien-Flach 90,Fuschl 630-Flach 90
New Orle.,Los Angel.,New York,London
Lauchhammer S321,Lauchhammer S361
Mediterano Triangular Ellipse 900
Derby Top 90x90F
Cosima-Design
Madalena 90 (Sanitana)
Saphir 90
Bavaria F900
Pentia
Atlantis,Adesso 90,Eclipse 900
Circolo,Armada superflach 90,Neptun
Nano ultraflach 900,Pacivica-Cartagena
Armada ultraflach 900
Fünfeck
Classique,Marano
Neptun ND13
Asti 590,Dynamik 90,Tonic90 K6712
Hot 90 / Hot S90 / Hot 90K6607, Aqua K6227
Lavada 5-Eck
Optima L,Concept 90
Optima Serie S
Quinto 900,Bellezza 900
Caluna 900,Primera 90
Renova Nr.1 Comprimo
Plana 90/5,Facette 90/5,Terra 90/5
Normaline EDW 90/5
Normaline EDWF 90/5
Pirol
Bodensee 900
5-Eck
Emden 90,München 90
Dufy
Victory P1 90,Victory P90
Ibiza,Rhodos,Rhodesia
Marabu
Neptun PRIN5EKBT90
Venus PRIV5EKBT90
Nimbus
Liberty F 900
Napoli,Rimini
Europa 900,Optiset 900,Optistar 900
Europa 900,Optiset 900,Optistar 900
Fünfeck 90,Genta 90
Adria 900/900SF
Pescara S 90,Pisa F90,Porto S 90
750/900
(a)
Bette Caro 8000/8010/8019/8020/8030
(b)
Bette Caro 8040/8050/8059/8060/8070
WE in mm
900
785 - 800 =>WE-15mm
801 - 810 =>WE-25mm
M in mm
885 - 900 =>WE-15mm
901 - 910 =>WE-25mm
Repabad
Riho
Roltechnik
Roth
Roth
Roth
Roth
Samo
Saniku
Sanitär-Union
Sanitär-Union
Sanitop
Sanplast
Sanplast
Schmidlin
Sealskin
Sealskin
Spirella
Sprinz
Teiko
Titan
UHT (Hoesch)
UHT (M.I.E.)
Villeroy&Boch
Villeroy&Boch
Villeroy&Boch
Villeroy&Boch
Wave
Wilux
1000
A&S
Artweger
Atlantis
Awyco
Badtechnik
Bette
Blank
Coers
Delphis
Duravit
Duscholux
Duscholux
Duscholux
EKH (Hoesch)
Ekom
Ekom/Vitra
FAP
FAP
Galatea
Galatea
GC (V&B)
GC(Hoesch)
GKI Sanitär
Glamü
Hoesch
Hoesch
HSK
Hydro Pool
Ideal Standard
Ideal Standard
ISG
Kaldewei
Keramag
Koralle
Koralle
Leifeld
Novellini
Polypex
R+F
R+F
Reisser
Repabad
Riho
Riho
Roth
Roltechnik
Samo
Sanitär-Union
Sanitär-Union
Sanplast
Schmidlin
Sealskin
Sealskin
Spirella
UHT (Hoesch)
Villeroy&Boch
Villeroy&Boch
Wave
Wilux
Prien S90,Trento S90
DA28 Nr.216, 213 (DA23)
Tobago 900, Amur 900
Cascada
PCT selles 4301,PCT selles 4302
PCT selles 9542
Laguna
Pentagonal D2015
A-FEDW 900,AS-FEDW 900
Diana "Life" 900F
Diana "Aktiv" 900F
Pentagonal
BPK/EX 90,BPK/CO Plus 90
BPK/CL 90
Caro 900
Plato-Line F900, Senso-Line F900/ F P900
Comfort-Line Quinta 900
Arco 90
Element F
Pegas
C PD 90P BI 05
Mediano 900
Topara 900
Avansis 90,Sensis 880,Geos 900
Sensis 900,Magnum,Futurion
Format Design,Geos 90/5
Vitaviva Denia 90 5-eck,New York 90x90F
Jamaica,Marshall 90
Trento 900
WE in mm
1009
Coers
Fontana DE 160
1015
Alstone
1000 - 1015 =>WE-15mm
1016 - 1025 =>WE-25mm
Neoangle
1025
Duscholux
Duscholux
1040
Blank
Coers
1010 - 1025 =>WE-15mm
1026 - 1035 =>WE-25mm
Cordoba Five 825G
Cordoba Five 825C
1025 - 1040 =>WE-15mm
1041 - 1050 =>WE-25mm
Cinquilla
Fontana DE 140
1100
Coers
M in mm
994 - 1009 =>WE-15mm
1010 - 1019 =>WE-25mm
1085 - 1100 =>WE-15mm
1101 - 1110 =>WE-25mm
Fontana DEF 112
985 - 1000 =>WE-15mm
1001 - 1010 =>WE-25mm
Nora 8/15
Caroline 100, Carina 100
BFD 1005
AFE 1000 FF
ceptor 100,cissus 100
Caro 1000
Tino
Fontana DEF 100
Aqua 1000
Starck3 1000F
Blue Line 28,Cordoba Five 1000, SMART-line 68
Cordoba Five 845,CordobaFiveVario865
Marbella F100,CordobaFiveTrend875
Comforsan Classic 1000
Concept 1000 F
Normus 1000
Wien-Flach 100,Wien 100
Fuschl 650-Flach 100,Mondsee 100
Mediterano Triangular Ellipse 1000
Lauchhammer S362
Derby Top 100x100F
Cosima-Design
DW_FE_1000
Pentia
Diana Chic 1000 SF,Eclipse 1000
Armada superflach 100, Armada 1000
1000
Neptun ND 15
Dynamic 100,Hot / Hot S,Tonic100 K6713
Aqua K6235
Optima L,Concept 100
Bellezza (1000)
Caluna 1000,Primera 100F
Plana 100/5,Terra 100/5,
Normaline EDWF 100/5,Facette 100/5
Pirol 1000
Victory P1 100,Victory P100
Avellino / Milano,Elba / Ibiza
Optiset 1000,Optistar 1000,Optistar 1000 F
domovari RD 862
Adria 1000
Pisa F1000,Trento,Turin S100
DA31 Nr.218/215 (DA26)
DA52 Nr.232/DA55 Nr.238
Laguna
Tobago 1000
Pentagonale D1 100
Diana "Life" 1000F
Diana "Aktiv" 1000F
BPK/EX 100
Caro 1000
Plato-Line F1000, Senso-Line F1000/F P1000
Comfort-Line Quinta 100
Arco 100
Mediano 1000
Cumulus 100,Geos 100,Futurion,Format
Vitaviva Denia 100F,New York 100x100F
Bikini,Marshall 100,Honolulu
Trento 1000
900/1400
WE
M
D
885-900
901-910
735-750
751-760
870-885
876-885
720-735
726-735
636
(a)
Daryl Penta 1400
636
(b)
Daryl Penta 1400
06/09/06
WE
M
D
1385-1400
1401-1410
885-900
901-910
1370-1385
1376-1385
870-885
976-885
700
700
800/900
(a)
Polypex Java links
(b)
Polypex Java rechts
(a)
Wave Marshall 80/90L
(b)
Wave Marshall 90/80R
(a)
Bette Caro 6702/6703/6704/6705/6706
(b)
Bette Caro 6708/6709/6710/6711/,6712
WE
M
D
885-900
901-910
785-800
801-810
870-885
876-885
770-785
776-785
707
707
885-900
901-910
785-800
801-810
870-885
876-885
770-785
776-785
707
885-900
901-910
785-800
801-810
870-885
876-885
770-785
776-785
636
707
636
08/11/04
B
6mm
N60 (3x)
N51 4x35 (3x)
m
m
10
1
2.
4.
2,7 mm
N77 A4,3 (3x)
N21 B3,5x13 (3x)
9249 (1x)
4060R (1x)
4060L (1x)
3.
5.
2
M
A
innen
intérieur
inside
binnenzijde
interno
dentro
uvnitø
w œrodku
âíóòðè
Benn
În interior
3.
Technische Änderungen vorbehalten.
ZDMM WTF ..
ZDMM WTB ..
ZDMM TTF ..
Instruction de montage
Toutes modifications techniques réservées.
Assembly instructions
We reserve the right to introduce technical changes without notice.
Montagehandleiding
Technische wijzigingen voorbehouden.
Istruzioni di Montaggio
Salvo variazioni tecniche.
Instrucciones de montaje
Excepto modificaciones técnicos
Montážní
návod
Technické zmìny vyhrazeny.
Instrukcja monta¿u
Zmiany techniczne zastrze¿one
Ìîíòàæíàÿ
èíñòðóêöèÿ
Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ èñêëþ÷àþòñÿ
Szerelési útmutató
Mûszaki változtatások joga fenntartva
Îndrumãtor de montaj
Se rezervã dreptul modificãrilor tehnice.
MM ..
2. 120 mm
1.
> 150
6900444 - 5.
5.
mm
6.
3.
97013 (3x)
2,7 mm
N12 B3,5x9,5 (1x)
8 mm
N98 (1x)
N99 6x80 (1x)
4.
2,7 mm
N12 B3,5x9,5 (1x)
> 200
1.
>5
Montageanleitung
> 200
mm
mm
2.
5.
6.
3.
2,7 mm
N12 B3,5x9,5 (1x)
2,7 mm
N12 B3,5x9,5 (2x)
97013 (3x)
4.
> 50 mm
2,7 mm
N21 B3,5x13 (3x)
9264 (3x)
m
0m
D
F
GB
NL
I
E
CZ
PL
RUS
HU
RO
CHN
18 mm
2.
Achtung! U-Kabine zuerst auf Wanne fixieren / D´abord fixer cabine en U sur le receveur! / Fix U-shaped enclosure on tray first. / U-kabine eerst op douchebak fixeeren. /
Per prima cosa fissare la cabina ad "U" sulla vasca! / ¡Atención! Primero fijar la cabina U en la bañera. / POZOR: U – kabinu nejdøíve pøipevnit na vanu. /
UWAGA! Kabinê U nale¿y najpierw ustawiæ na brodziku / ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Êàáèíó-U ôîðìû âíà÷àëå çàêðåïèòü íà ïîääîíå /
Figyelem! Az U fülkét elõször a falhoz kell rögzíteni / Atenþiune. Cabina U se va fixa primadatã de perete /
1.
innen
intérieur
inside
binnenzijde
interno
dentro
uvnitø
w œrodku
âíóòðè
Benn
În interior
6 mm
N60 (6x)
N100 4x35 (6x)
1. 15 mm
3.
4.
M
2.
1.
4266 (4x)
1
2
4307 (2x)
N97 M5x28 (2x)
1.
2.
1.
innen
intérieur
inside
binnenzijde
interno
dentro
uvnitø
w œrodku
âíóòðè
Benn
În interior
2.
4279R (1x)
3
4
4279L (1x)
N09 B3,5x22 (2x)
2,7 mm
N22 B3,5x9,5 (2x)
=
1.
2.
1.
2.
1.
=
1.
2. 2.
5
6
1.
2.
2,7 mm
N22 B3,5x9,5 (2x)
innen
intérieur
inside
binnenzijde
interno
dentro
uvnitø
w œrodku
âíóòðè
Benn
În interior
20 mm
6 mm
N103 (2x)
N51 4x35 (2x)
3.
7
5.
4.
2,7 mm
N12 B3,5x9,5 (4x)
innen
intérieur
inside
binnenzijde
interno
dentro
uvnitø
w œrodku
âíóòðè
Benn
În interior
1.
2,7 mm
N22 B3,5x9,5 (2x)
8
innen
intérieur
inside
binnenzijde
interno
dentro
uvnitø
w œrodku
âíóòðè
Benn
În interior
2,7 mm
N22 B3,5x9,5 (4x)
9264 (10x)
7055 (2x)
4221 (2x)
97013 (6x)
9
innen
intérieur
inside
binnenzijde
interno
dentro
uvnitø
w œrodku
âíóòðè
Benn
În interior
lösen , desserrer la vis
To loosen , losmaken,
aprire , Destornillar ,
Øešení , poluzowaæ
îñëàáèòü, oldani,
desfacere,
innen
intérieur
inside
binnenzijde
interno
dentro
uvnitø
w œrodku
âíóòðè
Benn
În interior
1.
2.
SW3
3.
10
11
festziehen
visser
tighten
vastdraaien
stringere
apretar
utáhnout
przykrêciæ
çàòÿãèâàòü
meghúzni
a se strânge
0m
4061R (1x)
12
4061L (1x)
I2/N2 TWD
13
m
innen
intérieur
inside
binnenzijde
interno
dentro
uvnitø
w œrodku
âíóòðè
Benn
În interior
> 50 mm
>5
I2/N2 F..

Documents pareils

F GB NL CZ PL RUS Instruction de montage Assembly instruction

F GB NL CZ PL RUS Instruction de montage Assembly instruction carefully;as even slight damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glass edges are not damaged! Before drilling the dowel holes it is imp...

Plus en détail