quiz hiéroglyphique 14b
Transcription
quiz hiéroglyphique 14b
Quiz hiéroglyphique 14b - 1 QUIZ HIÉROGLYPHIQUE 14B Etudions un document d'une importante période de transition dans l'Histoire égyptienne. 1 5 10 15 Stèle du commandant Sepedher : Veuille le roi accorder une offrande à Ptah-Sokar[Osiris], seigneur de Bousiris, le grand dieu seigneur d'Abydos, à l'Horus de Bouhen, à feu le roi de Haute et Basse Egypte Khâkaourê et aux dieux de Ouaout pour qu'ils accordent une invocation à l'offrande en pains, bières, boeufs, volailles, vêtements, vaisselle d'albâtre, encens, onguents, des repas d'offrandes, toutes sortes d'offrandes bonnes et pures dont vit [un dieu], ce que donne le ciel, [ce que produit la terre, ce qu'apporte] l'inondation lors de sa parfaite halte, pour la personne du commandant […] de Bouhen, Sepedher, dont la vie est renouvelée. Il dit : "J'étais un valeureux commandant de Bouhen, aucun commandant n'a fait ce que j'ai fait. J'ai construit un temple (pour) Horus seigneur de Bouhen à la satisfaction du prince de Kouch". L'objectif de ce quiz n'est pas l'étude de ce document, il va néanmoins nous servir pour comprendre le contexte d'un autre document très court et en mauvais état, mais qui possède un importance historique non négligeable. Ainsi, la référence des documents fournis ne sera pas indiquée pour limiter les informations sur la période étudiée. Voici les informations supplémentaires dont vous disposerez pour la suite de l'étude de notre document "mystère" : - il s'agit d'une stèle remployée en seuil de porte et donc très usée. Fait de grès elle est de dimensions H : 76,5 cm, La : 29,5 cm et d'épaisseur 12 cm et fut découverte au même endroit que la stèle portant le texte précédent. On suppose que les deux textes ont été écrits pendant deux périodes relativement proches. - une liste de titulatures issues du livre de Michel Dessoudeix "Chronique de l'Egypte Ancienne" - la recherche "Sepedher" ne retourne aucun résultat dans le précédent livre Paul François Quiz hiéroglyphique 14b - 2 Première partie : situation du contexte Nous ne nous intéressons ici qu'à la traduction du document reportée en tête de ce quiz. Certaines questions peuvent volontairement porter à confusion. En considérant la totalité du texte, et notamment la visée funéraire du texte : a) Donnez le nom de la localité dans laquelle cette stèle a été gravée et où elle était probablement conservée. b) En tenant compte de votre réponse, expliquez l'apparition des noms de localités suivants : Abydos (ligne 3), Bouhen (ligne 3 et 11) et Kouch (ligne 15). 0,5 3*0,25 On donne l'écriture hiéroglyphique du nom "Khâkaourê" : a) De quel roi s'agit-il ? b) Quelle indication peut-on déduire des préfixes qui l'accompagnent (ligne 4) ? c) En quoi la référence à ce roi est-elle compréhensible au vu de l'histoire de la localité d'origine de cette stèle ? On s'intéresse à la mention "Prince de Kouch" (ligne 15). a) Que peut-on en déduire sur l'état de l'Égypte à cette période ? b) En vous aidant des réponses aux questions précédentes, donnez le nom de l'époque où fut gravée cette stèle. Paul François 0,5 0,25 1 0,5 1 Quiz hiéroglyphique 14b - 3 Deuxième partie : stèle inconnue Nous commençons à présent l'étude proprement dite de notre stèle. L'objectif de cette étude est de comprendre en quoi la stèle présente un intérêt pour la compréhension de la période historique pendant laquelle elle fut gravée. On traduira d'abord l'en-tête de la stèle avec le cartouche royal puis on cherchera une explication aux lignes 4 et 5. Enfin, la sommaire traduction de la dernière ligne nous permettra de compléter notre étude. Paul François Quiz hiéroglyphique 14b - 4 Lignes 1 à 3 a) De quel roi est-il question dans ce texte ? b) Vérifiez, en vous appuyant sur vos réflexions du premier texte, que l'expression "On suppose que les deux textes ont été écrits pendant deux périodes relativement proches" est applicable. c) Traduisez les trois premières lignes du texte. On s'intéresse maintenant à la quatrième ligne du texte. En vous aidant des valeurs des signes présents sur cette lignes, tentez de traduire son contenu. La traduction de cette ligne est "Construction de la muraille faite par", suit à la ligne 5 le titre de la personne responsable de cette construction. On suppose que le signe G43 marque la fin du mot "officier"1, restituez l'ensemble du titre de cet officier. En tenant compte de toutes vos observations, de la traduction des deux textes, de la date inscrite en fin de stèle dont vous n'oublierai pas de donner la traduction - dites en quoi cette stèle présente un intérêt historique et exprimez la situation militaire et politique qu'elle renseigne. 1 La version originale de la stèle permet de voir certains détails à propos des signes placés avant. Paul François 0,5 1 1 0,5 0,5 Traduction! Intérêt! ! Situation! 0,5 1 1