Esprimere l`opposizione - itcg galilei di avigliana

Transcription

Esprimere l`opposizione - itcg galilei di avigliana
49
Esprimere l’opposizione
Exprimer l’opposition
Si parla di opposizione quando si indicano due situazioni in contrasto tra loro. L’opposizione si esprime in
diversi modi.
•• Mais (ma). È la forma più frequente. Può essere
rafforzata da quand même e tout de même (lo
stesso), che possono essere usati anche soli.
D’accord, je t’attends, mais tu dois te dépêcher.
D’accordo, ti aspetto, ma devi sbrigarti.
Il n’est pas sympa, mais j’accepte quand même de partir
avec lui.
Non è simpatico, ma accetto lo stesso di partire con lui.
On annonce la grève des train, mais nous, on part tout de
même.
Annunciano lo sciopero dei treni, ma noi partiamo lo stesso.
Faites-le tout de même. Je vous le permets.
Fatelo lo stesso. Ve lo permetto.
Les asthmatiques peuvent-ils quand même faire de
l’exercice physique ?
Gli asmatici possono fare lo stesso dell’esercizio fisico?
•• Toutefois / (et) pourtant / cependant (tuttavia)
C’est une jeune fille belle, admirée, riche et pourtant elle
n’est pas heureuse.
È una ragazza bella, ammirata, ricca e tuttavia non è felice.
Tom Cruise est plutôt petit, toutefois c’est l’un des acteurs
les plus aimés.
Tom Cruise è piuttosto piccolo, tuttavia è uno degli attori
più amati.
•• Alors que / tandis que (mentre) + indicativo o
condizionale
Ma sœur Marie est petite, alors que son mari est grand.
Mia sorella Marie è piccola, mentre suo marito è alto.
Tu va sortir, tandis que tu devrais rester à la maison pour
terminer tes devoirs. Stai per uscire, mentre invece dovresti restare a casa per
finire i compiti.
•• Bien que / quoique + verbo al congiuntivo
Bien qu’il n’aime pas la lecture, il a lu tous les livres de
Pennac.
Benché non ami la lettura, ha letto tutti i libri di Pennac.
Il continue à fumer, quoique le médecin le lui ait défendu.
Continua a fumare, malgrado il dottore glielo abbia proibito.
•• Même si + indicativo
Même s’il insiste, je ne cèderai pas.
Anche se insiste non cederò.
Je fais semblant de le croire, même si je sais que ce n’est
pas vrai.
Faccio finta di credergli anche se so che non è vero.
•• Malgré + nome
Malgré l’orage, il est sorti sans parapluie.
Malgrado la pioggia, è uscito senza ombrello.
Malgré la défense de rentrer tard, à minuit il n’était pas
encore arrivé.
Nonostante la proibizione di rientrare tardi, a mezzanotte
non era ancora arrivato.
•• Par contre / en revanche / (bien) au contraire (invece)
Louis veut aller en Thaïlande, moi, au contraire, je
voudrais aller au Mexique.
Luigi vuole andare in Thailandia, invece io vorrei andare in
Messico.
Elle ne sait pas se déplacer en voiture, par contre elle va
partout à bicyclette.
Non sa muoversi in macchina, invece va dappertutto in
bicicletta.
Je ne suis pas favorable, bien au contraire je n’approuve
pas sa proposition.
Non sono favorevole, anzi non approvo la sua proposta.
deux cent quatre-vingt-dix-sept
297

Documents pareils