Alberghi, garni, ristoranti con alloggio

Commentaires

Transcription

Alberghi, garni, ristoranti con alloggio
Bellinzonese e Alto Ticino
Legenda
Alberghi, garni, ristoranti con alloggio
Hotels, Motels, Restaurants mit Zimmervermietung
Hotels, motels, restaurants avec chambres
Hotels, motels, restaurants with rooms
1
2
Bellinzonese
21
16
17
18.1 18.2 19
20
Biasca e Riviera
3
Valle di Blenio
Leventina
14
05
36
77
;9
10
11
8
CHF
1
Località
Ortschaft
Localité
Location
2
Nome dell’albergo
Hotelname
Nom de l’hòtel
Hotel name
3
Dati generali
Allgemeine Daten
Données Générales
General information
4
5
6
7
8
Mesi d’apertura
dell’albergo
Öffnungsmonate
des Hotels
Mois d’ouverture
de l’hôtel
Hotel opening dates
9
Numero di camere / letti
Anzahl Zimmer / Betten
Nombre de chambres / lits
Number of rooms / beds
3
Supplemento mezza
pensione per persona e
per giorno CHF
Zuschlag für Halbpension
pro Person und Tag CHF
Supplément
demi-pension par
personne et par jour
CHF
Half board supplement
per person per day CHF
12
wy
13
2
Supplemento pensione
completa per persona e
per giorno CHF
Zuschlag für Vollpension
pro Person und Tag CHF
Supplément pension complète par personne et par
jour CHF
Full board supplement
per person per day CHF
1
0
xy
Ristorante segnalato
su guide gastronomiche
Restaurant in
gastronomischen
Führer eingetragen
Restaurant signalé dans
guides gastronomiques
Restaurant listed
in gastronomic guides
;.....
Chiusura ristorante giorno
Restaurant geschlossen
- Tag
Restaurant fermé - jour
Restaurant closed - day
10 Principali caratteristiche
dell’albergo
Haupt eigenheiten des
Hotels
Particularités de l’hôtel
Main features of the hotel
11 Ulteriori caratteristiche
dell’albergo
Weitere Eigenheiten des
Hotels
Autres particularités de
l’hôtel
Additional features of the
hotel
hotelleriesuisse Ticino
Piazza Indipendenza 3
CH-6830 Chiasso
Tel. + 41 (0)91 683 62 72
Fax + 41 (0)91 695 38 81
www.hotelleriesuisse-ticino.ch
xy
14
wy
15
12 Prezzo per camera
singola, con wc,
colazione compresa
minimo/massimo CHF
Preis pro Einzelzimmer
mit wc, inkl. Frühstück
Minimum/Maximum CHF
Prix par chambre
individuelle, avec wc,
petit déjeuner inclus
minimum/maximum CHF
Rate per single room
with wc, including
breakfast
minimum/maximum CHF
13 Prezzo per camera
doppia, con wc,
colazione compresa
minimo/massimo CHF
Preis pro Doppelzimmer
mit wc, inkl. Frühstück
Minimum/Maximum CHF
Prix par chambre double,
avec wc,
petit déjeuner inclus
minimum/maximum CHF
Rate per double room
with wc, including
breakfast
minimum/maximum CHF
14 Prezzo per camera
singola, senza wc,
colazione compresa
minimo/massimo CHF
Preis pro Einzelzimmer
ohne wc, inkl. Frühstück
Minimum/Maximum CHF
Prix par chambre
individuelle, sans wc,
petit déjeuner inclus
minimum/maximum CHF
Rate per single room
without wc,
including breakfast
minimum/maximum CHF
GastroTicino
Via Gemmo 11
CH-6900 Lugano
Tel. + 41 (0)91 961 83 11
Fax + 41 (0)91 961 83 25
www.gastroticino.ch
15 Prezzo per camera
doppia senza wc,
colazione compresa
minimo/massimo CHF
Preis pro Doppelzimmer
ohne WC, inkl. Frühstück
Minimum/Maximum CHF
Prix par chambre double,
sans wc,
petit déjeuner inclus
minimum/maximum CHF
Rate per double room
without wc,
including breakfast
minimum/maximum CHF
Per la conversione
CHF – EUR fa stato il
cambio del giorno
Die Umrechnung der
CHF – EUR Preise erfolgt
zum aktuellen Tageskurs
Pour la conversion
CHF – EUR se conformer
aux taux de change
du jour
The currency conversion
calculation CHF – EUR is
based on the exchange
rate of the day
16
Membro GastroTicino
GastroTicino-Mitglied
Membre de GastroTicino
Member of GastroTicino
Questi segni
simboleggiano la
garanzia di qualità
che la SSA e
la GastroTicino
attribuiscono
ai loro membri.
La classificazione
fornisce una chiara
indicazione di ogni
offerta, tutelando
così gli interessi
degli ospiti.
17
19
*.....***
Categoria dell’albergo,
classificazione
GastroSuisse
Hotelkategorie,
Klassifizierung
GastroSuisse
Catégorie de l’hôtel,
classification GastroSuisse
Hotel Category,
classified by GastroSuisse
18.1
Membro HotellerieSuisse
Mitglied des
HotellerieSuisse
Membre Hotellerie Suisse
Swiss Hotel Association
18.2
*.....***
Categoria dell’albergo classificazione
della HotellerieSuisse
Hotelkategorie Klassifizierung
HotellerieSuisse
Catégorie de l’hôtel classification
Hotellerie Suisse
Hotel category classified by Hotellerie
Suisse
Ces signes
symbolisent la
garantie de qualité
que la SSH et
la GastroTicino
attribuent à leurs
membres.
La classification
donne une
indication claire de
chaque offre, dans
le but de protéger
les intérêts des
hôtes.
Diese Zeichen
stellen die
Qualitätsgarantien
von SHV und
GastroTicino
betreffend ihre
Mitglieder dar.
Die Klassifikation
gibt klare Hinweise
über jedes Angebot
und bewahrt somit
die Interessen
des Gastes.
4
20
e
Locanda di campagna
con alloggio.
Esercizio caratteristico
con buona
cucina; si distingue per
l’alta qualità e
l’assistenza agli ospiti
Landgasthof.
Charakteristische
Unterkunft mit guter
Küche. Besticht durch
hohe Qualität und
herzliche Betreuung
Relais de campagne
Auberge caractéristique
avec bonne cuisine.
Particularités:
haute qualité et accueil
cordial des hôtes
Country inn with
accommodation.
Typical atmosphere with
fine cuisine, renowned for
its high quality standards
and guest catering
Marchio di qualità
Qualitätsgütesiegel
Label de qualité
Quality label
21 Catena alberghiera
Hotel-Kette
Chaîne hôtelière
Hotel chain
These marks
represent the
guarantee of quality
that SHA and
GastroTicino give
their members.
The classification
provides clear
information about
each offer in
order to preserve
the interests
of the guests.
Bellinzonese e Alto Ticino
Legenda
10
Principali
caratteristiche
dell’albergo
Hauptmerkmale des
Hotels
Particularités de
l’hôtel
Main features of the
hotel
tranquilla
B Posizione
Besonders ruhige Lage
Position tranquille
Very quiet location
Camere con
allacciamento internet
Zimmer mit
Internetanschluss
Chambres avec
branchement Internet
Internet connection in
the room
Wireless
condizionata in tutte
Q leAriacamere
Klimaanlage in allen
Zimmern
Toutes les chambres
climatisées
All rooms air conditioned
parco
C Giardino,
Garten, Parkanlage
Jardin, parc
Garden, park
E
Camere tranquille
Besonders ruhige
Zimmer
Chambres tranquilles
Very quiet rooms
pubblico
L Ristorante
Öffentliches Restaurant
Restaurant public
Public restaurant
Accessibile in
carrozzella, ingresso
senza gradini, largh.
min. delle porte 80 cm,
ascensore cm 80x120
Zugang mit Rollstuhl,
Eingang ohne Stufen,
Türbreite min. cm 80,
Aufzug cm 80x120
Accès en fauteuils
roulants, entrée sans
marche, largeur des
portes cm 80, ascenseur
cm 80x120
Wheelchair accessible,
Stair free entrance, min.
width of doors cm 80,
Lift cm 80x120
Accessibile con
difficoltà, ingresso
1-3 gradini, largh. min.
delle porte cm 65-80,
ascensore cm 80x95
Erschwerter Zugang mit
Rollstuhl, Eingang 1-3
Stufen, Türbreite min.
cm 65-80,
Aufzug cm 80x95
Accès difficile, entrée
avec 1-3 marches,
largeur min. des portes
cm 65-80, ascenseur
cm 80x95
Difficult access, 1-3
steps entrance, min.
width of doors cm
65-80, Lift cm 80x95
11
Ulteriori
caratteristiche
dell’albergo
Weitere Merkmale des
Hotels
Autres particularités
de l’hôtel
Further features of
the hotel
centrale
A Posizione
Zentrale Lage
Position centrale
Central location
F
Camere con WC
Zimmer mit WC
Chambres avec WC
Rooms with toilet
in tutte le
G Telefono
camere
Telefon in allen Zimmern
Toutes les chambres
avec téléphone
All rooms with telephone
Radio in tutte le camere
H Radio
in allen Zimmern
Toutes les chambres
avec radio
All rooms with radio
in tutte le camere
I TV
TV in allen Zimmern
in albergo
S Parrucchiere
Coiffeur im Haus
Coiffeur
Hairdresser
Ascenseur
Elevator
sono ammessi
V Non
animali
Keine Haustiere
Pas d’animaux
Animals not permitted
W
Minibar dans toutes les
chambres
Minibar in all rooms
Ç
K Bar
Non si servono alcolici
Å Alcoholfreier
Betrieb
L’établissement ne
sert pas d’alcool
Alcohol-free restaurant
Ristorante con
M terrazza/giardino
Terrassen/
Gartenrestaurant
Restaurant avec
terrasse/jardin
Terrace/garden
restaurant
Ristorante con
a veduta
panoramica
Restaurant mit
Panoramasicht
Restaurant panoramique
Restaurant with
panoramic view
Ü
Tavoli per non fumatori
Nichtrauchertische
Tables non fumeur
No-smoking tables
Ristorante Grill
O Grillrestaurant
Restaurant Grill
Restaurant with Grill
P Snack
Albergo non fumatori
Nichtraucherhotel
Hôtel pour non fumeurs
Hotel for non smokers
Cucina dietetica
Q Schonkost
Repas diététiques
Diet meals
à
á
É
Ristorante vegetariano
Vegetarisches Restaurant
Restaurant végétarien
Vegetarian restaurant
Cucina a base di
prodotti integrali
Vollwertküche
Cuisine à base
d’aliments complets
Whole-food meals
Kosher
Kosher
Cuisine cachère
Kosher meals
La Gemma (Bio)
Dancing, night club,
R discoteca
Dancing, Night/Club,
Diskothek
Dancing, night-club,
discothèque
Dancing, night club,
discothèque
Öffentliche Parkplätze
ohne Zeitbegrenzung
Parking public à durée
illimitée
Unlimited public parking
T Ascensore
Aufzug
in tutte le camere
Ö Minibar
Minibar in allen Zimmern
Camere non fumatori
Nichtraucherzimmer
Chambres non fumeur
No-smoking rooms
pubblico a
d Parcheggio
durata illimitata
X
Appartamenti con
servizio alberghiero
Appartements mit
Hotelservice
Appartements avec
service hôtelier
Apartments with hotel
service
Prenotazione anche
presso le agenzie di
viaggio
Reservation auch bei
Reisebüros
Réservation aussi par
agence de voyage
Reservations also through
travel agencies
delle
Y Accettazione
principali carte di credito
Wichtige Kreditkarten
Akzeptiert
Les principales cartes de
crédit sont acceptées
Major credit cards
accepted
Alloggio separato per
gruppi
Gruppenunterkunft,
separat
Hébergement pour groupes separé
Group accommodations,
separated
Locali separabili per
gruppi
Abtrennbare Räume für
Gruppen
Locaux séparables pour
groupes
Separable rooms for
groups
f
g Piscina
Schwimmbad
grandi e piccole per
a Sale
conferenze (senza
attrezzatura tecnica)
Grosse und kleine
Säle, Sitzungszimmer
(ohne technische
Einrichtungen)
Salles grandes et petites
(sans installations
techniques)
Large and small rooms
for meetings (without
technical equipement)
privato
b Garage
Hoteleigene Garage
Garage privé
Hotel garage
senza traffico
: Località
automobilistico
Autofreier Ort
Localité fermée aux
voitures
Traffic free
Sauna
Piscine
Swimming pool
Monumenti storici
1 Historische
Sehenswürdigkeiten
Monuments historiques
Historical attractions
coperta
h Piscina
Hallenbad
Piscine couverte
Indoor swimming pool
j
Possibilità di cure
Kuranwendungen
Possibilité de cure
Cure facilities
k
Sala di ginnastica
Gymnastik/Fitnessraum
Salle de fitness
Fitness room
Ä
Impianto di wellness
Wellness-Anlage
Installation de Wellness
Wellness facilities
l Tennis
Tennisplätze
Tennis
Outdoor tennis
) Musei
Museen
Musées
Museums
Drahtseilbahn /
Zahnradbahn
Funiculaire /
Train à crémaillère
Funicular / Cable railway
8 Funivia
Luftseilbahn
Téléphérique
Cable railway
p
n Tennis
Tennisplätze
Reitschule/Vermietung
Ecole d’équitation/
location
Riding school/
horse rental
Itinerari escursionistici
Wanderwege
Itinéraires de
randonnées
Walking Itineraires
per famiglie
t Adatto
Geeignet für Familien
Convient aux familles
Suitable for families
u
Specialmente adatto
per famiglie, con proprio
giardino d’infanzia
Hotel speziell geeignet
für Familien mit eigener
Kinderbetreuung
Hôtel convenant
particulièrement aux
familles avec sa propre
garderie d’enfants
Hotel suitable for
families, with baby
sitting service
Ecole suisse de ski
Swiss ski school
a
Pista di pattinaggio
Eisbahn
Piste de patinage
Ice rink
§
Pista coperta
di pattinaggio
Eisbahn gedeckt
Piste couverte
de patinage
Indoor Ice rink
d Seggiovia
Sessellift
Gioco delle bocce
Bocciabahn
Jeu de la boule
Bowlgame
r Golf
di equitazione/
s Scuola
noleggio
svizzera di sci
™ Scuola
Schweizer Skischule
/
, Funicolare
Ferrovia a cremagliera
¡ Cabinovia
Gondelbahn
Jeu de quilles
Bowling Skittles
Pêche, obtention
de permis
Fishing, permits release
all’aperto
C Curling
Curling im Freien
Centre de congrès
Conference centre
m
dei birilli
q Gioco
Kegelbahn
rilascio di licenze
^ Pesca,
Fischen, Lizenz erhältlich
di congressi
. Centro
Kongresszentrum
Tennis coperto
Tennishalle
Tennis couvert
Indoor tennis
per
Z Equipaggiato
conferenze, seminari
(attrezzatura tecnica
disponibile) e banchetti
Eingerichtet für
Konferenzen/Seminare
(technische Einrichtungen
vorhanden)
und Bankette
Spécialement équipé
pour conférences,
séminaires (installations
techniques) et banquets
Specialized in
conferences, meetings
(technical equipment
available), banquets
Località
Orte
Localité
Locality
Télécabine
Cable car
Tennis
Outdoor tennis
coperto
m Tennis
Tennishalle
Tennis couvert
Indoor tennis
Curling en plein air
Outdoor curling
Télésiège
Chairlift
ad ancora
e Sciovia
Bügelskilift
Téléski à archet
Skilift
a piattello
f Sciovia
Tellerskilift
Téléski à assiette
Skilift
g Pony-Lift
alpino
h Sci
Ski
Ski alpin
Skiing
j Skating
slitte
k Pista
Schlittelbahn
Piste de traîneau
Sleding track
Z
Piscina
Schwimmbad
Piscine
Outdoor swimming pool
per competizione
l Pista
Wettkampfpiste
h
Piscina coperta
Hallenbad
Piscine couverte
Indoor swimming pool
di discesa illuminata
m Pista
Beleuchtete Abfahrtspiste
3 Minigolf
Percorso ginnico
7 Fitness-Parcours
Piste de footing
Fitness trail
f Sauna
di ginnastica
k Sala
Gymnastik-Fitnessraum
Salle de fitness
Fitness room
parapendio
V Rampa
Gleitschirmabflugrampe
Rampe parapente
Paragliding ramp
Ë
Camping
Itinerari escursionistici
Wanderwege
Itineraires de randonnées
Walking Itineraires
di roccia
2 Palestra
Klettergarten
Centre d’escalade
Rock-climbing centre
privato
c Parcheggio
Betriebseigene
Parkplätze
Parking privé
Private parking
Toutes les chambres
avec TV
All rooms with TV
5
Piste pour la compétition
Competition run
Piste de descente éclairée
Floodlit downhill run
per sci di fondo
i Pista
Langlauf-Loipe
Piste de ski de fond
Cross-country
per sci di fondo
n Pista
illuminata
Beleuchtete LanglaufLoipe
Piste de ski de fond
éclairée
Floodlit cross-country
track
sci
p Asilo
Ski-Kindergarten
Ecole de ski pour enfants
Ski-kindergarten
Pronto soccorso
q Erste
Hilfe
Service des urgences
First aid
Noleggio materiale
r Ausrüstungsvermietung
Location de matériel
Rental equipment
Bellinzonese e Alto Ticino
Sede Bellinzonese
Palazzo Civico
CH-6500 Bellinzona
T +41 (0)91 825 21 31
F +41 (0)91 821 41 20
[email protected]
www.bellinzonese-altoticino.ch
Bellinzonese
Alberghi, garni, ristoranti con alloggio
Hotels, Motels, Restaurants mit Zimmervermietung
Hotels, motels, restaurants avec chambres
Hotels, motels, restaurants with rooms
6500 – Bellinzona
Hotel & SPA Internazionale
6500 – Bellinzona
Unione
***
Michele Santini - Viale Stazione 35
Tel. +41 (0)91 825 43 33 - Fax +41 (0)91 825 46 46
www.hotel-internazionale.ch - [email protected]
11-12 071/129 329
252
;–
11-12 041/82 330
EL
AFGIZQM STVXYctkfÄ
CHF
xy139/185 wy200/240 xy
6500 – Bellinzona
Gamper
–
wy
AGHI
CHF
–
Giuseppe Buonocore - Viale Stazione 29
Tel. +41 (0)91 825 37 92 - Fax +41 (0)91 826 46 89
www.hotel-gamper.ch - [email protected]
2–
xy90-110
6500 – Bellinzona
Garni Moderno
wy
CHF
–
6500 – Bellinzona
Ostello Montebello
xy 100
wy 130
60
wy 100
CHF
;–
xy
–
xy
2–
3–
wy 100
80
xy
–
13-11 045/145 315.50 2–
11-12 04/9
C AÇÑ TVY
wy
;–
tC
wy
–
xy
–
2–
3–
;–
63/69
wy 94/106
CHF
xy
wy
–
–
xy
6512 – Giubiasco
Ristorante Del Moro
Marisa Valchera - 6528 Camorino
Tel. +41 (0)91 857 32 71
www.hotelmorobbia.ch - [email protected]
11-12 016/32 325
BEL
AMQY
6528 – Camorino
Morobbia
228
;7
xy110/120 wy140/150 xy
60
wy
88
**
Tania Bee Chavez - Largo Libero Olgiati 67
Tel. +41 (0)91 857 24 36 / +41 (0)91 857 13 71 - Fax +41 (0)91 857 24 35
www.albergomoro.ch - [email protected]
BEL
AFIKMXYZabc
CHF
–
cY
Giang Quoc Hung - Via Nocca 20
Tel. +41 (0)91 825 13 32 - Fax +41 (0)91 825 13 32
–
wy
;–
Nicoletta Federspiel - Ostello Montebello – Via Nocca 4
Tel. +41 (0)91 825 15 22 - Fax +41 (0)91 835 42 85
www.youthhostel.ch/bellinzona - [email protected]
xy
BEL
6500 – Bellinzona
Tsui-Fok
Ostelli Svizzeri
CHF
–
*
AFTI
xy
wy
abPÇ C:
wy 160
xy 110
11-12 020
BE
;7
AHIKPTF1Yct
CHF
–
Mirotel - Via Ludovico il Moro 5
Tel. +41 (0)91 825 11 79 - Fax +41 (0)91 285 46 07
www.leondor.ch - [email protected]
Amanda Morisoli - Viale Stazione 17b
Tel. +41 (0)91 825 13 76 - Fax +41 (0)91 825 13 76
2–
250
6500 – Bellinzona
Leon d’Or
*
11-12 010/20 3–
xy125/190 wy200/290 xy
AFIKMNY
–
TXYZadt
11-12 013/26 330
EL
;7
wy160/170 xy
ÖQKM
EL
;7
Olivia Zünd - Viale Stazione 12a
Tel. +41 (0)91 825 16 67 - Fax +41 (0)91 826 25 50
www.hotelcrocefederale.ch - [email protected]
AFGHIKTXYact
CHF
255
6500 – Bellinzona
Croce Federale
**
11-12 028/51 3–
***
Marco Berini - Via Generale Guisan 1
Tel. +41 (0)91 825 55 77 - Fax +41 (0)91 825 94 60
www.hotel-unione.ch - [email protected]
13-10 06/11 325
250
;–
CBEL
AFIKMOPQYd
–
wy
–
CHF
xy 80/90
Museo in Erba
Legenda a pagina 4
wy120/140 xy
Bellinzona
Piazza G. Buffi
IX – VI
13
–
wy
–
Bellinzonese
Alberghi
6512 – Giubiasco
Osteria Rusca
6512 – Giubiasco
San Giobbe
da Bellinzona Km 3
Mariangela Lüthi - Via Ravecchia 8
Tel. +41 (0)91 857 18 92
11-12 05/10 317
Anna e Gabrijel Peric - Via San Giobbe 6a
Tel. +41 (0)91 857 29 72 - Fax +41 (0)91 857 29 72
www.hotelsangiobbe.ch - [email protected]
2–
11-12 016/40 315/10 230/19 ;– BCEL
BL
;2
tc
CHF
AGFIÖKMÇ OTXZact
xy
–
wy
xy 40
–
6518 – Gorduno
Ristorante Aurora
wy 80
CHF
Enzo Luzzi
Tel. +41 (0)91 829 21 64 - Fax +41 (0)91 829 21 64
www.hotelaurora.ch - [email protected]
xy
90
6515 – Gudo-Progero
Ristorante Anita Swiss Budget Hotel
xy
13-11 07/14 345/37 2–
BEL
wy
45
e
wy
–
CHF
90
;2 + 3
xy 95/110 wy180/200 xy
6533 – Lumino
Alba - Hotel Ristorante
*
wy
–
112-10 011/20 330
11-12 016/32 3–
AFKMNÇWYacd t
CHF
xy
–
wy160/180 xy
AFIMYcP
50/65
6513 – Monte Carasso
Mövenpick Hotel Benjaminn
wy100/130
CHF
xy
2–
ÇKtIV
wy 130
90
xy
wy
–
Marco Bassi - Via della Posta
Tel. +41 (0)91 850 29 50 - Fax +41 (0)91 850 29 80
www.hotelperla.ch - [email protected]
11-12 055/120 324.90/28 2–
11-12 041/80 325
–
BE
CHF
xy 79/139 wy119/198 xy
–
wy
CHF
xy 78
6514 – Sementina-Gudo
Agriturismo Fattoria L’Amorosa
xy
;1
–
BEL
11-12 019/34 325
wy
–
CHF
240
;1+2
xy105/140 wy170/200 xy
***
2-
;7
BCEL
AFIHQ MNÜYcd
CHF
xy120/160 wy220/280 xy
-
–
wy
-
Castello di Sasso Corbaro
Legenda a pagina 4
Bellinzona
Castello di Sasso Corbaro
III – X
15
CEL
Z
Angelo Delea e Nuno Correia - Via Moyar
Tel. +41 (0)91 840 29 50 - Fax +41 (0)91 840 29 51
www.amorosa.ch - [email protected]
11-12 010/20 3-
wy
***
FGIKMYac
–
AV
Progetto Gastrosos - Via Locarno 10
Tel. +41 (0)91 851 80 80 - Fax +41 (0)91 851 80 70
www.hotelcereda.ch - [email protected]
PYÇA
wy110/135 xy
wy 188
xy 138
EL
;7
6514 – Sementina
Hotel Cereda
Luciano Forlini - Vellano
Tel. +41 (0)91 857 76 76 - Fax +41 (0)91 857 76 62
www.forlini.ch - [email protected]
t FdMNKO
CHF
–
6583 – S. Antonio-Vellano, Valle Morobbia
Osteria Ritrovo dei Passeggeri
e
13-12 07/17 328/21 2–
250
FGHIQMPTYZbcgt
FGHIÖÇÅTXYct
–
***
Walter Caranzano - A2 Bellinzona Sud
Tel. +41 (0)91 857 01 71 - Fax +41 (0)91 857 76 35
www.hotel-benjaminn.com - [email protected]
;
BEL
;7
6592 – S. Antonino
Hotel La Perla
***
–
**
Michele Benzoni - Via del Battistone 4
Tel. +41 (0)91 829 34 40 - Fax +41 (0)91 829 01 91
www.hotelalbalumino.ch - [email protected]
;2+3 BCEL
BCEL
MNYc á
G. + M. Cupic-Schneider - Via In Cimalloco 1
Tel. +41 (0)91 859 11 07 / +41 (0)91 859 00 01
www.rooms.ch - [email protected]
2–
–
***
FGI
wy 160
xy
Marco Brack - A Malacarne 26
Tel. +41 (0)91 859 12 54 - Fax +41 (0)91 859 20 98
www.osteriabrack.ch - [email protected]
FIKMÇPYact
CHF
wy 130
80
6515 – Gudo-Progero
Locanda Brack
**
11-12 014/22 320/13 240/26 ;7
xy
–
wy
–