let us do the cleaning for you!
Transcription
let us do the cleaning for you!
LET US DO THE CLEANING FOR YOU! THE Thermo-Clean GROUP: Your one stop cleaning shop DIE Thermo-Clean GRUPPE: Die richtige Adresse für all Ihrer Reinigungen The cleaning of machine parts and accessories polluted with organic contaminations like paint, plastic, rubber, food remains, oil and grease is work for a real expert. Die Reinigung von mit Lack, Kunststoff, Kautschuk und Lebensmittelresten verschmutzten Maschinen- und Zubehörteilen, ist eine Aufgabe für Spezialisten. As one of the biggest players in the industrial cleaning market, the ThermoClean Group is, since 1989, a specialist in removing all kinds of pollution to recover your valuable machine parts and components. Die Thermo-Clean Gruppe hat sich seit 1989, als eines der führenden Unternehmen auf dem Markt der industriellen Reinigung, auf die Entfernung diverser Verschmutzungen spezialisiert. Furthermore, the large capacity of the Thermo-Clean Group ensures a very short delivery time during maintenance work. So, at Thermo-Clean, your material is in professional hands! Hohe Kapazitäten der Thermo-Clean Gruppe garantieren kurze Lieferfristen während Instandhaltungsarbeiten. Ihr Material befindet sich bei Thermo-Clean in professionellen Händen! If, after reading this brochure, you discover the potential of our cleaning methods within your company, please do not hesitate to contact us. Our experts are always prepared to help you with your questions. Sollten Sie nach dem Lesen aller Information in dieser Broschüre, auch Möglichkeiten sehen unsere Reinigungstechniken für Ihren Betrieb einzusetzen, setzten Sie sich bitte mit unseren Experten in Verbindung. Unsere spezialisierten Mitarbeiter sind jederzeit bereit, Ihnen eine kompetente Auskunft zu erteilen. Robert Mol General Manager Thermo-Clean Group Robert Mol General Manager Thermo-Clean Group LE GROUPE Thermo-Clean: La bonne adresse pour tous vos nettoyages Le nettoyage de pièces industrielles polluées par de la peinture, du plastique, caoutchouc, des déchets alimentaires, huiles ou graisses est un vrai travail de spécialiste. Depuis 1989, le Groupe Thermo-Clean est un des plus grands acteurs sur le marché du nettoyage industriel, spécialisé dans l’enlèvement de diverses pollutions afin de récupérer vos précieuses pièces de production. La grande capacité du Groupe Thermo-Clean assure des délais de livraison courts pendant des travaux d’arrêts ou d’entretien. Chez Thermo-Clean, votre matériel est entre de bonnes mains! Si vous voyez des applications possibles de nos techniques de nettoyage au sein de votre entreprise, n’hésitez pas à prendre contact avec nos experts qui se feront un plaisir d’étudier votre demande et de répondre clairement à vos questions. Robert Mol General Manager Thermo-Clean Group DE Thermo-Clean GROEP: DE oplossing voor uw reinigingsprobleem Het reinigen van machineonderdelen en hulpstukken vervuild met organische vervuilingen zoals verf, kunststof, rubber, voedingsrestanten, oliën en vetten is werk voor specialisten. Sinds 1989, heeft de Thermo-Clean Groep zich, als één van de grotere spelers op de markt van de industriële reiniging, hierin gespecialiseerd. De grote capaciteit van de verschillende afdelingen binnen de groep zorgt er bovendien voor dat de levertermijnen tijdens grote onderhoudswerkzaamheden zeer kort gehouden kunnen worden. Uw onderdelen bevinden zich dus bij Thermo-Clean in professionele handen! Indien u na het lezen van alle informatie in deze brochure ook mogelijkheden ziet voor de inzet van onze reinigingstechnieken binnen uw bedrijf, neem dan gerust contact met ons op. Onze medewerkers staan graag voor u klaar met een duidelijk antwoord op al uw vragen. Robert Mol General Manager Thermo-Clean Group our current cleaning techniques: Pyrolysis ovens max. 10,00 x 3,00 x 2,70 m Chemical treatment > Steel paint stripping bath max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m > Aluminium paint stripping bath max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m > Staining aluminium max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m > Spray booth (Al, Fe, Zn) max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m > Ultrasonic cleaning max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m > Staining & passivation max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m Sandblast & steel shot max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m Glass beat blasting dry and wet High pressure cleaning max. 400 bar Vibraton Dry ice cleaning NOS possibilités actuelles: Fours à pyrolyse max. 10,00 x 3,00 x 2,70 m Traitements chimiques > Décapage acier max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m > Décapage aluminium max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m > Mordançage aluminium max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m > Décapage par aspersion (Al, Fe, Zn) max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m > Nettoyage ultrason max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m > Mordançage & passivation max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m Sablage & grenaillage max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m Microbillage sec et humide Nettoyage à haute pression max. 400 bar Tribofinition Sablage CO2 unsere heutigen Möglichkeiten: Pyrolyseöfen max. 10,00 x 3,00 x 2,70 m Chemische Behandlungen > Stahlentlackung max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m > Alu-Entlackung max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m > Alu-Beizen max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m > Spritzentlackung (Al,Fe,Zn) max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m > Ultraschallreinigung max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m > Beizen & passivieren max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m Sand- und Stahlstrahlen max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m Glasperlenstrahlen trocken und nass Hochdruckreinigung max. 400 Bar Gleitschleifanlagen Trockeneisstrahlen onze huidige mogelijkheden: Pyrolyseovens max. 10,00 x 3,00 x 2,70 m Chemische behandelingen > Staalontlakking max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m > Aluminiumontlakking max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m > Aluminium beitsen max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m > Sproeiontlakking (Al, Fe, Zn) max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m > Ultrasoonreiniging max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m > Beitsen & passiveren max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m Grit- & staalstralen max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m Glasparelen droog en nat Hoogdrukreiniging max. 400 Bar Vibraton Droogijsstralen Some examples: Grids, skids, (multi)jigs, hooks, rejected material, parts to renovate, electric motors, pressure plates, scrap for reuse, various machine components, heat exchangers up to 45.000 kilogram and with a maximum length of 10,00 metre, die-plates, hot runners, blow moulding parts, injection nozzles, plate heat exchangers, pipe work (also with static mixers), breaker plates, granulator housings, screens, extruder & injection moulding screws with corresponding parts, static mixers, melt pipes, vacuum domes, valves, filter packs, spiral heat exchangers, spinnerets, polymer melt pumps, strainers, demister packages, compablocs, flame arrestors, sieve packs, rubber removal of tanks & barrels, reactor chambers & mixers, pump housings, co-extrusion blocs, spin packs, filters (faucet, discs and packs), baking carts, baking trays, loaf and pizza tins, waffle irons and conveyor bands, furthermore: almost everything with a (partially) organic pollution. EINIGE Beispiele: Gitter, Skids, Aufhängeleisten, Gehänge, fehllackierte Teile, Teile zur Instandsetzung, Elektromotoren, Zelldeckel, Schrott zur Wiederverwertung, diverse Maschinen-Bauteile, Wärmetauscher bis 45.000 Kilogramm und einer max. Länge von 10,00 m, Schneid- & Lochplatten, Granuliergehäuse, Extrusionsmaterialien wie z.B. Schnecken, Spritzdüsen, Zylinder u.a. Zubehörteile, statische Mischer, polymerverschmutzte Rohre und Anlagen, Kessel, Hähne & Absperrventile, Platten& Spiralwärmetauscher, Spinndüsen, Tropfenabscheider, Flammensperren, Siebkassetten, Entschichtung von Tanks, Behältern & Fässern, Reaktoren & Mischern, Pumpengehäuse, Co-Extrusionsblöcke, Filter (Kerzen, Scheiben und Pakete), Waffeleisen, Backbleche und -Formen aus der Lebensmittelindustrie, FAZIT: Entschichtung und Reinigung aller Material mit einer (teils) organischen Beschichtung bzw. Verschmutzung. QUELQUES Exemples: Grilles, caillebotis, balancelles, crochets, luges, pièces avec défauts peinture, dégarnissage de réservoirs et cuves, chambres de réacteur, moteurs électriques, corps de pompe, couvercles, ferraille pour récupération, dômes d’aspiration, diverses pièces de machine, vis d’extrusion et d’injection avec accessoires, mélangeurs statiques, mixeurs, tuyauteries (aussi avec mixeurs statiques), tuyaux double enveloppe, plateaux de coupe, filières, blocs chauds, pièces d’extrusion par soufflage, buses d’injection, spinnerets, blocs de co-extrusion, cônes de granulation, filtres à disques, filtres à cartouches, filtre à tamis, vannes de sécurité, pompes à polymère, dévésiculeurs, pare-flammes, échangeurs de chaleur jusqu’à 45 tonnes et maximum 10,00 mètres de long, échangeurs de chaleurs spiralés, en épingle, droits, avec ou sans calandre, échangeurs à plaques soudées, compablocs, platines à pains, chariots de cuisson, gaufriers, filets à baguettes, plaques préformées (à pains, à hamburger, à pizza), de plus: presque toutes pièces polluées d’un produit (partiellement) organique. Enkele voorbeelden: Roosters, skids, (multi)jigs, haken, foutgelakte onderdelen, te renoveren onderdelen, elektromotoren, celdeksels, schroot voor hergebruik, diverse machineonderdelen, warmtewisselaars tot 45.000 kilogram en met een maximum lengte van 10,00 meter, die-plates, hot runners, blaasextrusieonderdelen, spuitneuzen, platenwisselaars, leidingen (ook met statische mengers), breaker plates, granuleerhuizen, screens, extruder- & spuitgietschroeven met bijhorende onderdelen, statische mengers, melt pipes, vacuüm domes, kranen & afsluiters, filterpacks, spiraalwisselaars, spinnerets, polymer melt pumps, strainers, demisters, compablocs, vlamroosters, zeefpakketten, tanks & vaten ontrubberen, reactorkamers & reactoren, pomphuizen, co-extrusion blocks, spin packs, filters (kaarsen, discs en pakketten), bakkarren, bakplaten, brood- en pizzavormen, wafelijzers en transportbanden, verder nog: bijna alles met een (deels) organische vervuiling. 5 3 1 4 6 7 2 1 THERMO-CLEAN N.V. - HEADOFFICE Dellestraat 45, B-3550 Heusden-Zolder Tel. +32 (0)13 53 90 60 Fax +32 (0)13 53 91 91 E-mail [email protected] 2 THERMO-CLEAN RHÔNE-ALPES S.A.S. Z.I. Les Platières, 3039 Route de Ravel F-69440 Saint-Laurent d’Agny Tél. +33 (0)478 19 36 36 Fax +33 (0)478 19 36 39 E-mail [email protected] 3 THERMO-CLEAN WALLONIE-FRANCE NORD S.A. 6, Chemin de Malplaquet, B-7822 Ghislenghien Tél. +32 (0)68 26 88 70 Fax +32 (0)68 65 91 79 E-mail [email protected] 4 THERMO-CLEAN THÜRINGEN GMBH Kastanienstrasse 1, D-07589 Münchenbernsdorf-Lederhose Tel. +49 (0)3660 42 05 50 Fax +49 (0)3660 42 05 49 E-mail [email protected] 5 THERMO-CLEAN NIEDERSACHSEN GMBH Gewerbepark 15, D-26209 Hatten-Munderloh Tel. +49 (0)4482 86 55 Fax +49 (0)4482 86 56 E-mail [email protected] 6 THERMO-CLEAN BAYERN GMBH Zeppelinstraße 29, D-85748 Garching-Hochbrück Tel. +49 (0)89320 4447 Fax +49 (0)89320 46 60 E-mail [email protected] 7 ˇ THERMO-CLEAN BRATISLAVA S.R.O. Stanicná 12, SK-900 51 Zohor Tel. +421 (0)2 6436 0293 E-mail [email protected] MEMBER OF Thermo-Clean is a continuously expanding company. Please check our website for the most recent overview of production sites.