rien à déclarer

Transcription

rien à déclarer
RIEN À DÉCLARER
Un film franco-belge réalisé par Dany Boon, 2011, 108'
Rôles principaux
Ruben Vandevoorde
Christle Pedrinello
Joachim Ledeganck
Julie Bernard
Mathias Ducatel
Irène Janus
Jacques Janus
Bruno Vanuxem
Duval
Le prêtre de Chimay
Benoît Poelvoorde
Olivia Vandevoorde
Leopold Vandevoorde
Louise Vandevoorde
Dany Boon
Karin Viard
François Damien
Bouli Lanners
Laurent Gamelon
Olivier Gourmet
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
1
L’internet
Site officiel du film:
http://events.fr.msn.com/cinema/rien-a-declarer/
Bande-annonce :
http://www.youtube.com/watch?v=ipxFN1Ls8bI
http://www.wat.tv/video/bande-annonce-rien-declarer-355kx_2g4mr_.html
RÉSUMÉ
1er janvier 1993 : passage à l'Europe. Deux douaniers, l'un Belge, l'autre Français, apprennent
la disparition prochaine de leur petit poste de douane fixe situé dans la commune de Courquain
France et Koorkin Belgique.
Francophobe de père en fils et douanier belge trop zélé, Ruben Vandevoorde se voit contraint et
forcé d'inaugurer la première brigade volante mixte franco-belge. Son partenaire français sera
Mathias Ducatel, voisin de douane et ennemi de toujours, qui surprend tout le monde en
acceptant de devenir le co-équipier de Vandevoorde et sillonner avec lui les routes de
campagnes frontalières à bord d'une Renault 4L d'interception des douanes internationales.
Autour du film
•
Le tournage a eu lieu au poste frontière franco-belge de Macquenoise et de Hirson,
rebaptisé Courquain, dans l'entité de Momignies et dans les villes de Onhaye, Dinant,
Chimay et Bruxelles ainsi que dans le village de Corroy-le-Grand dans le Brabant Wallon.
Quelques scènes ont été tournées dans le bâtiment de l'herbarium du Jardin botanique
national de Belgique à Meise, notamment dans la cage d'escalier.
•
Le film a bénéficié d'un budget de 20 millions d'euros, soit deux fois plus que pour
Bienvenue chez les Ch'tis.
•
Dans le film, Dany Boon s'appelle « Mathias Ducatel », "Ducatel" étant en réalité le nom
de famille de sa mère.
•
Il y a un anachronisme dans le film : en effet, on peut entendre la chanson I Believe I
Can Fly de R. Kelly, mais elle a été interprétée pour la première fois en 1996 alors que le
long-métrage se passe en 1993.
•
Le restaurant « De volle Gas » où se rendent Mathias et Louise (et où Mathias fait sa
demande en mariage) est un lieu connu à Ixelles, commune dans le sud-est de
Bruxelles.
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
2
La presse
Plusieurs quotidiens nationaux jugent le film très sévèrement ; pour Le Figaro, « le film est vide,
paresseux, fatigué ? Peu importe, il suffit de le sortir dans 800 salles : le temps que le public
s'aperçoive de la chose, on est déjà lundi et le week-end a fracassé des records ». Pour le
journal Le Monde : « Rien à déclarer, donc, si ce n'est que quelque chose s'est visiblement
perdu au passage. Appelons cela la grâce comique ». Et Gérard Lefort écrit dans Libération :
« Le plus navrant naufrage concerne Benoît Poelvoorde qui n'a vraiment rien à déclarer, sinon
une capacité autodestructrice à s'abîmer en grimaces sordides. Triste. »
En revanche, le critique de Paris-Match juge le film « drôlissime », celui de Télé 7 Jours juge la
comédie « pleine d'humour, d'émotion et de savoureux numéros d'acteurs ». La critique la plus
élogieuse venant de TV Grandes Chaînes : « Avec Rien à déclarer, Dany Boon réussit à
transformer l'essai de Bienvenue chez les Ch'tis [...] Excellente comédie, ce film est drôle, bien
joué, bon enfant, et délivre au final un subtil message de tolérance. »
QUESTIONNAIRE
1. A quel moment chronologique se situe la toute première scène du film?
2. Quelle est la première ‘image-action’ dans le film ?
3. Quel est le nom de ce restaurant ? (vous avez pu le remarquer sur le tablier du patron)
4. Comprenez-vous pourquoi le resto s’appelle ainsi ?
5. Que le douanier commande-t-il ?
6. Pourquoi décommande-t-il très vite ?
7. Que titre cet article ?
8. En quelle année la suppression des postes de douane sera-t-elle définitive ?
9. A quel moment la plus grande partie du film débute-t-elle alors ?
10. Pourquoi voit-on partout des pancartes telles que ‘A céder’, ‘Commerce à rettre’, ‘Abrimmo :
à vendre’ ?
11. On fait la connaissance de Ruben Vandevoorde. Qui est-ce ? Décrivez-le !
12. Qui est Mathias Ducastel ?
13. Mathias a fait quelque chose sur le bureau de son supérieur. De quoi s’agit-il ?
14. L’ordinateur que vous avez vu dans le film est un des tout premiers. Quel autre instrument
‘moderne’ a aussi été employé ? Ressemble-t-il encore à ce que nous connaissons de nos
jours ?
15. Qui est Duval et que veut-il faire ?
16. Est-ce que son coup réussit ?
17. Un jour, Ruben apprend qu’il devra faire partie de la brigade mobile mixte franco-belge
d’interception de la douane. Du côté français on cherche un volontaire. Qui se porte
volontaire ? Pourquoi (pensez-vous) ?
18. Comment les deux hommes seront-ils équipés ?
19. Qui devient leur troisième compagnon ?
20. Leur servira-t-il à quelque chose ?
21. La voiture, une Renault 4 sera complètement démolie après une aventure dans les champs.
Qui va s’en occuper ?
22. Comment la voiture sera-t-elle réparée ?
23. Qu’est-ce que Mathias entend pendant la messe de Noël ?
24. Avec l’aide de qui Duval pense-t-il pouvoir poursuivre ses activités malhonnêtes ?
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
3
25. Est-ce qu’il y réussira ?
26. Le jour de réveillon Ruben invite Mathias chez lui (dans la maison de son père). Comment la
fête se passe-t-elle ?
27. A quel moment Mathias avoue-t-il à Ruben qu’il aime sa sœur ?
28. A un certain moment, la brigade mobile reçoit un appel pour demander qu’ils interceptent
une BMW sur l’autoroute. Qui est dans la voiture ?
29. Est-ce que Jacques est censé savoir qu’il s’agit de la drogue ?
30. Pourtant, il se trahit lui-même vis-à-vis de Duval quand il lui dit ‘que pour les drogues, il n’y
a rien qui manque’. Pouvez-vous expliquer ?
31. Comment se termine le film ?
32. Est-ce que Ruben va accepter que Mathias aime sa sœur ?
33. Finalement la première brigade volante franco-belge, est-ce que ça a été un succès ?
34. Dans ce film, vous avez vu pas mal de situations drôles, comiques. Pourriez-vous en donner
quelques exemples ? Essayez d’en trouver au moins cinq.
35. Avez-vous aimé le film ? Pourquoi (pas) ?
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
4
EXPLOITATION
VOCABULAIRE
1. Combinez les mots de la colonne de gauche avec ceux de la colonne de droite et
expliquez, faites éventuellement une phrase significative
1 un système
a de Belgique
2 un plat
b à remettre
3 le royaume
c une maison
4 faire
d de drogue
5 une crise
e innocent
6 piller
f d’écriture
7 une machine
g les peines
8 commerce
h du jour
9 un air
i farouche
10 du chocolat
j belge
11 un logiciel
k en état
12 un trafiquant
l en mariage
13 le commerce
m grève
14 demander
n immatriculé en Belgique
15 un embouteillage
o à écrire
16 un véhicule
p informatique
17 faire les choses
q italien
18 absoudre
r frontalier
19 une haine
s financière dramatique
20 une brigade
t monstre
21 du café
u cardiaque
22 le chiffre
v des nues
23 une situation
w flamandes
24 remettre
x à moitié
25 des carbonades
y d’affaires
26 tomber
z mobile
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
2. Commentez !
a. Ruben emploie très souvent une injure pour désigner le(s) Français. Lequel ?
Il parle toujours des ‘c…
’.
A vous maintenant!
b.
recherchez les injures utilisées pour parler d’un
-
« Américain » : un a…
-
« Allemand» : un b…
-
« un soldat allemand » : un F…
3. Indiquez le genre et puis employez les mots dans une phrase
-
… service
-
… grève
-
… véhicule
-
… frontière
-
… sang
-
… peinture
-
… corps
-
… âme
-
… commerce
-
… menace
-
… ambulance
-
… câble
-
… imprimante
-
… zèle
-
… délire
-
… eau
-
… haine
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
6
-
… éternité
-
… magouille (des pratiques malhonnêtes)
-
… expérience
4. Donnez le nom de la personne (ex. la police un policier)
-
la douane un …
-
la peinture un …
-
une ambulance un …
-
la grève un …
-
le transport un…
5. Traduisez en français/ en néerlandais
-
Je bent meer en meer gespannen.
-
Ik denk dat je voldoende gerust hebt.
-
L’essence est moins chère en Belgique.
-
Les Français adorent les blagues belges.
-
Je suis fou amoureux de cette fille.
-
J’ai failli tuer Vandevoorde.
-
Les voies du Seigneur sont impénétrables.
-
Il ne manquerait plus que ça.
6. Expliquez les expressions / mots suivant(e)s
-
se battre corps et âme :
-
ne pas manger de cette table :
-
en vouloir à quelqu’un :
-
ne pas arriver à la cheville de quelqu’un:
-
être en tôle :
-
30 kilos de came :
-
faire demi-tour :
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
7
-
faire l’aller-retour :
-
le pognon:
-
la brigade des stups:
-
tomber des nues :
7. Indiquer une double nationalité
-
La douane (française et belge) -
Un traité (français et allemand) -
La frontière (entre la Suisse et l’Italie)
-
L’option (avec le grec et le latin) -
Un accord (entre la Belgique et le Luxembourg) -
Une coproduction (entre la Suisse et l’Allemagne) 8. Du verbe au substantif (indiquez toujours le genre)
Verbe
Substantif
annuler
-
décider
-
disparaître
-
échouer
-
empêcher
-
être arrêté
-
haïr
-
imprimer
-
indiquer
-
menacer
-
obliger
-
passer
-
peindre
-
prévenir
-
protéger
-
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
8
réfléchir
-
remettre
-
réussir
-
saigner
-
se fiancer
-
traiter
-
vendre
-
violer
-
GRAMMAIRE
1. L'accord du verbe avec le sujet. Introduisez les formes verbales à la forme
demandée.
-
Je (être, ind. présent) … Français, mais je (travailler, ind. présent) … en
Belgique.
-
Je ne (menacer, ind. présent) … pas, je (prévenir, ind. prés.) ….
-
Les Français (adorer, ind. présent) … les blagues belges.
-
Tu (décider, ind. présent) … un truc, puis tu n’(assumer, ind. présent) …
pas.
-
Si tu (avoir, ind. présent) … besoin d’aide, tu ne m’(appeler, ind. présent) …
pas !
-
La violence ne (servir, ind. présent) … à rien.
-
Ta femme (être, ind. présent) … au courant ? – Absolument pas, je (tomber, ind.
présent) … des nues.
-
Mon mari qui (remercier, ind. présent) … un Français ! Cela me (sidérer, ind.
présent) … !
-
Je (être, ind. présent) … fou amoureux d’une femme qui est noire et sa famille
(détester, ind. présent) … les Blancs.
-
On (devoir, ind. présent) … intercepter une BMW (immatriculer, part. passé) …
en France.
-
L’amour (triompher, ind. présent) … toujours de tout.
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
9
-
Tu (dormir, ind. imparfait) … pendant le service.
-
Je ne (dormir, ind. imparfait) … pas, je (réfléchir, ind. imparfait) … !
-
Je n’(avoir, ind. imparfait) … pas d’arrière-pensée.
-
Si j’(être, ind. imparfait) … de toi, j’(aller, conditionnel prés.) … voir sa famille
et je la (convaincre, conditionnel prés.) … de te donner une chance.
-
Je (vouloir, cond. présent) … vous dire que j’(prendre, passé composé) …
de très bonnes résolutions.
-
J’(aimer, ind. présent) … ta sœur et je (vouloir, conditionnel présent) …
l’épouser.
-
Il ne (manquer, conditionnel présent) … plus que ça.
-
Ils (se battre, passé composé) … corps et âme.
-
J’(avoir, passé composé) … peur de ton racisme à la con.
-
Qu’est-ce que cet homme (faire, passé composé) … pour mériter pareil traitement ?
-
Il ne faut plus qu’on se (voir, subjonctif présent) ….
-
Je ne veux pas qu’Irène (aller, subjonctif présent) … en prison.
-
Je ne veux plus jamais qu’on (se quitter, subjonctif présent) ….
2. Traduisez ces phrases qui contiennent toute une forme de ‘tout’.
-
J’ai toujours été coupable, depuis tout petit.
-
Vous n’êtes tout de même pas assez naïf pour croire qu’un simple rapport va arrêter tout
le processus ?
-
Tous les postes fixes européens vont disparaître.
-
C’est tout réfléchi.
-
On a un tout petit budget.
-
C’était juste pour voir si notre amitié était à toute épreuve.
-
C’est lui qui était censé tout noter..
3. Introduisez une forme correcte (adjectif / adverbe) du mot donné
-
Je crois que tu t’es (suffisant) … reposé.
-
Les voies du Seigneurs sont (impénétrable) ….
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
10
-
(Apparent) …, c’est de la cocaïne !
-
Voilà la réussite de la (premier) … brigade volante (belgo-français) … .
-
Tu vois cette ligne de peinture (jaune) …?
-
L’essence est moins (cher) … en Belgique.
-
A quelques semaines du passage à L’Europe votre zèle anti-français est très (mauvais) …
perçu.
-
Je voulais (sincère) … m’excuser pour ce que j’ai dit.
-
Prendre du temps pour guérir d’une maladie (incurable) … ?
-
On préfère rester (honnête) ….
-
Votre situation (financier) … est (dramatique) ….
-
Vous serez (gentil) … de remettre la camionnette en état, à vos frais (évident) … .
-
Mon frère, il pourra (sûr) … vous aider.
-
Pourquoi vous vendez, si ça tourne (tel) … bien ?
DIVERS
•
A faire éventuellement avant le visionnement du film :
Regardez attentivement l’affiche (p.1) de ce film. Vous y trouverez un tas d’infos sur ce que le
film promet. A quoi pensez-vous pouvoir vous attendre ? Pourquoi le pensez-vous ?
•
Regardez ces stills et racontez ce que vous voyez. Pouvez-vous également situer
l’extrait dans la chronologie du film ?
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
11
A.
B.
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
12
C.
D.
•
Le film est ce qu’on appelle une comédie, c’est-à-dire que le but en est de faire rire les
spectateurs. Pourtant il y a aussi un message. Pourriez-vous le formuler ?
Connaissez-vous un autre film du même réalisateur qui avait un peu le même thème que
ce film-ci ?
De quelles différences parlait ce film-là ?
Week van de Franstalige film 2011-2012
Rien à déclarer
Ann Knaepen
13