CAR LINE - MOTOREX
Transcription
CAR LINE - MOTOREX
CAR LINE Professional Products MOTOREX CARLINE 2 QUALITATIV – LEISTUNGSORIENTIERT – ZUVERLÄSSIG: MOTOREX CARLINE DE HAUTE QUALITÉ – ORIENTÉE PERFORMANCES – FIABLE: MOTOREX CARLINE DI ALTA QUALITÀ – ORIENTATO ALLE PRESTAZIONI – AFFIDABILE: MOTOREX CARLINE HIGH QUALITY – HIGH PERFORMANCE – RELIABLE: MOTOREX CARLINE Die effizient strukturierte CARLINEPalette, ausgestattet mit den neusten Herstellerfreigaben, ist in allen gängigen Gebindegrössen erhältlich und bildet die Basis für massgeschneiderte Lösungen. Suchen Sie nachhaltigen Erfolg, dann benötigen Sie langfristige und verlässliche Partner – Willkommen bei MOTOREX. La palette CARLINE, structurée de manière efficace et ayant obtenu les homologations de constructeurs les plus récentes, est disponible dans toutes les dimensions d’emballages courants et contribue à l’élaboration de toute solution personnalisée. Si vous êtes en quête d’un succès durable, vous devez pouvoir compter sur un partenaire fiable à long terme – Bienvenue chez MOTOREX. La gamma CARLINE strutturata in modo efficiente, corredata delle ultime approvazioni dei costruttori, è disponibile in confezioni di contenuto più usuali e costituisce la base di soluzioni fatte su misura. Se siete alla ricerca di un successo duraturo, allora avete bisogno di un partner a lungo termine e fidato – Benvenuti in MOTOREX. The efficiently structured CAR-LINE range, which has received a number of new approvals from manufacturers, is available in all popular pack sizes and forms the basis for customised solutions. If you are looking for sustained success, then you need a long-term and reliable partner – Welcome to MOTOREX. MOTOR OILS XPERIENCE 4 MOTOR OILS SELECT 5 MOTOR OILS TOPAZ 6 MOTOR OILS CONCEPT 8 MOTOR OILS PROFILE 10 GEAR OILS 12 AUTOMATIC TRANSMISSION FLUIDS 14 COOLANTS 16 BRAKE FLUIDS 17 GREASES 18 ADDITIVES 20 SPRAYS 22 CLEANERS 26 CLEAN & CARE 27 WORK WEAR / POS MATERIALS / SERVICE MATERIALS 30 3 MOTOR OILS XPERIENCE C3 FS-X SAE 0W/30 Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel speziell formuliert und getestet für die allerneusten Hochleistungs-Benzin- und -Dieselmotoren mit Abgasnachbehandlung und LongLife-Service. Extrem kaltstartsicher und temperaturstabil mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften. Huile moteur entièrement synthétique spécialement formulée et testée pour les moteurs à essence et diesel hautes performances les plus récents avec post-traitement des gaz d’échappement et service LongLife. Comportement au démarrage à froid extrême et thermiquement stable avec de remarquables propriétés superlubrifiantes. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Olio motore completamente sintetico ad attrito bassissimo formulato e testato in modo specifico per i più moderni motori benzina e diesel ad alte prestazioni con post-trattamento dei gas di scarico e servizio LongLife. Estremamente sicuro nell’avviamento a freddo e stabile alle diverse temperature con caratteristiche di viscosità uniche. Fully synthetic premium high-lubricity engine oil specially formulated and tested for the latest high-performance petrol and diesel engines with an exhaust aftertreatment system and a LongLife service. Extremely reliable in respect of cold starting and thermal stability with unique lubricity characteristics. ACEA C3, MB-Approval 229.51, BMW LL-04 FS-X SAE 0W/40 Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel speziell formuliert und getestet für die allerneusten Hochleistungs-Benzin- und -Dieselmotoren. Extrem kaltstartsicher und temperaturstabil mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften. Huile moteur entièrement synthétique spécialement formulée et testée pour les moteurs à essence et diesel hautes performances les plus récents. Comportement au démarrage à froid extrême et thermiquement stable avec de remarquables propriétés superlubrifiantes. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Olio motore completamente sintetico ad attrito bassissimo formulato e testato in modo specifico per i più moderni motori benzina e diesel. Estremamente sicuro nell’avviamento a freddo e stabile alle diverse temperature con caratteristiche di viscosità uniche. Fully synthetic premium high-lubricity engine oil specially formulated and tested for the latest high-performance petrol and diesel engines. Extremely reliable in respect of cold starting and thermal stability with unique lubricity characteristics. ACEA A3/B4, API SN, MB-Approval 229.5, VW 502 00/ 505 00, BMW LL-01, PORSCHE A40, RENAULT RN0700/ RN0710, Safety + Performance: FIAT 9.55535-M2/N2/Z2 FS-X SAE 5W/40 Vollsynthetisches High-PerformanceMotorenoel. Modernste Basisfluids in Kombination mit exklusiv entwickelten Additives garantieren ausgezeichnete Leistungswerte. Geeignet für Benzin- und Dieselmotoren mit Abgasnachbehandlung und LongLife-Service. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Huile moteur hautes performances entièrement synthétique. L’utilisation de fluide de base avec des additifs développés exclusivement garantissent d’excellentes valeurs de performance. Convient aux moteurs à essence et diesel avec post-traitement des gaz d’échappement et service LongLife. Olio motore completamente sintetico high-performance. I fluidi di base all’avanguardia combinati con additivi appositamente sviluppati garantiscono valori di potenza ottimali. Adatto a motori benzina e diesel con post-trattamento dei gas di scarico e servizio LongLife. Fully synthetic high-performance engine oil. The latest base fluids in combination with exclusively developed additives guarantee excellent performance criteria. Suitable for petrol and diesel engines with an exhaust aftertreatment system and a LongLife service. ACEA C3, API SN, Safety + Performance: MB 229.51, VW 502 00/ 505 01, BMW LL-04, PORSCHE A40, FORD WSS-M2C917-A, RENAULT RN0700/ RN0710, FIAT 9.55535-GH2/S2 FS-X SAE 10W/60 Vollsynthetisches High-PerformanceMotorenoel mit Hochleistungsformulierung für einen extrem druckstabilen Schmierfilm. Speziell formuliert und getestet für sportliche Benzin- und Dieselmotoren. Erfüllt die strengsten Anforderungen von BMW, Porsche und Alfa Romeo. Huile moteur hautes performances entièrement synthétique avec une formulation de haute performance pour un film lubrifiant extrêmement résistant à la pression. Spécialement formulé et testé pour les moteurs sportifs à essence et diesel. Satisfait aux exigences sévères de BMW, Porsche et Alfa Romeo. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Olio motore completamente sintetico high-performance con una formulazione ad alto rendimento per garantire elevate prestazioni, creando un film lubrificante estremamente stabile alle pressioni. Formulato in modo specifico e testato per motori a benzina e diesel sportivi. Risponde ai requisiti più severi di BMW, Porsche e Alfa Romeo. Fully synthetic high-performance engine oil with a high-performance formula to provide a lubricating film that is extremely stable when subject to pressure. Specially formulated and tested for sporty petrol and diesel engines. Meets the very strict requirements of BMW, Porsche and Alfa Romeo. ACEA A3/B4, API SN, Safety + Performance: MB 229.5, VW 502 00/ 505 00, BMW LL-01, PORSCHE A40, RENAULT RN0700/ RN0710, FIAT 9.55535-H3 4 MOTOR OILS SELECT LA-X SAE 5W/30 Synthetisches Hightech-Motorenoel für höchste Ansprüche. Die wegweisende LowSAPS-Technologie in Kombination mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den Kraftstoffverbrauch und verringert dadurch die Schadstoffemissionen. Geeignet für Benzin- und Dieselmotoren, mit Abgasnachbehandlung und LongLifeService. Huile moteur high-tech synthétique pour les exigences les plus élevées. La technologie avant-gardiste LowSAPS, combinée avec des caractéristiques superlubrifiantes uniques réduit la consommation de carburant et réduit ainsi les émissions polluantes. Convient aux moteurs à essence et diesel avec posttraitement des gaz d’échappement et service LongLife. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Olio motore sintetico high-tech per le esigenze più elevate. La tecnologia all’avanguardia LowSAPS, in combinazione con le caratteristiche di viscosità uniche di questo olio, riduce il consumo di carburante e, di conseguenza, anche le emissioni inquinanti. Adatto a motori benzina e diesel con post-trattamento dei gas di scarico e servizio LongLife. Synthetic high-tech engine oil for the toughest requirements. Leading-edge LowSAPS technology in combination with unique lubricity characteristics cuts fuel consumption and thus reduces emissions of pollutants. Suitable for petrol and diesel engines with an exhaust aftertreatment system and a LongLife service. ACEA C3, API SN, MB-Approval 229.52, VW 502 00/ 505 01, BMW LL-04, GM DEXOS-2, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S3 SP-X SAE 5W/30 Synthetisches Hightech-Motorenoel mit LowSAPS-Technologie. Einzigartige Leichtlaufeigenschaften reduzieren den Kraftstoffverbrauch und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die hohen Anforderungen für Fahrzeuge mit modernsten Abgasnachbehandlungssystemen. Für Benzin- und Dieselmotoren mit und ohne LongLife-Service. Huile moteur high-tech synthétique avec technologie LowSAPS. Les caractéristiques superlubrifiantes uniques réduisent la consommation de carburant et de ce fait les émissions polluantes. Répond aux exigences élevées des moteurs à essence et diesel équipés de systèmes de post-traitement des gaz d’échappement les plus modernes. Pour moteurs à essence et diesel avec ou sans service LongLife. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Olio motore sintetico high-tech con tecnologia LowSAPS. Caratteristiche di viscosità uniche riducono il consumo di carburante e di conseguenza le emissioni inquinanti. Risponde ai severi requisiti dei veicoli dotati dei più avanzati sistemi di post-trattamento dei gas di scarico. Adatto a motori benzina e diesel con e senza servizio LongLife. Synthetic high-tech engine oil with LowSAPS technology. Unique lubricity characteristics cut fuel consumption and thus reduce emissions of pollutants. Meets the strict requirements for vehicles with the latest exhaust aftertreatment systems. For petrol and diesel engines with and without a LongLife service. ACEA C3, MB-Approval 229.51, VW 504 00/ 507 00, BMW LL-04, PORSCHE C30, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S3 SP-X SAE 5W/40 Wegweisendes, synthetisches Hightech-Motorenoel für Motoren mit modernster Einspritztechnologie. Ausgewählte Additive bieten einen hervorragenden Verschleissschutz und einen hochbelastbaren Schmierfilm über den gesamten Temperaturbereich. Geeignet für Benzin und Dieselmotoren, mit Abgasnachbehandlung und LongLifeService. Huile moteur high-tech synthétique innovante pour les moteurs avec la technologie d’injection la plus moderne. Des additifs sélectionnés offrent une excellente protection contre l’usure et un film lubrifiant à haute capacité de charge sur toute la plage de température. Convient pour les moteurs à essence et diesel avec post-traitement des gaz d’échappement et service LongLife. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Olio sintetico high-tech all’avanguardia, per motori dotati di tecnologia d’iniezione di ultimissima generazione. Gli additivi selezionati offrono una protezione eccezionale contro l’usurae producono un film lubrificante molto resistente su tutto l’intervallo di temperature. Adatto a motori benzina e diesel con posttrattamento dei gas di scarico e servizio LongLife. Leading-edge synthetic high-tech oil for engines equipped with the latest fuel injection technology. Selected additives offer excellent wear protection and a lubricating film with a high-load capacity over the entire temperature range. Suitable for petrol and diesel engines with an exhaust aftertreatment system and a LongLife service. ACEA C3, API SN, MB-Approval 229.51, VW 502 00/ 505 01, BMW LL-04, PORSCHE A40, FORD WSS-M2C917-A, RENAULT RN0700/ RN0710, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S2 SP-X SAE 10W/40 Synthetisches Hightech-Motorenoel mit hochbelastbarem Schmierfilm über den gesamten Temperaturbereich. Ausgewählte Additive bieten einen hervorragenden Verschleissschutz. Geeignet für Benzin und Dieselmotoren. Huile moteur high-tech synthétique avec film lubrifiant à haute capacité de charge sur toute la plage de température. Des additifs sélectionnés assurent une remarquable protection contre l’usure. Convient pour les moteurs à essence et diesel. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Olio motore sintetico high-tech con film lubrificante ad alta resistenza su tutto l’intervallo di temperature Gli additivi selezionati offrono una protezione eccezionale contro l’usura. Adatto a motori benzina e diesel. Synthetic high-tech engine oil that provides a lubricating film with a high load capacity over the entire temperature range. Selected additives offer excellent wear protection. Suitable for petrol and diesel engines. ACEA A3/B4, API SN, MB-Approval 229.3, VW 502 00/ 505 00, RENAULT RN0700/ RN0710, Safety + Performance: FIAT 9.55535-D2/G2 5 MOTOR OILS TOPAZ SAE 5W/30 Synthetisches Mehrbereichs-Motorenoel mit breitem Einsatzspektrum. Die Verwendung moderner Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten Additives garantieren eine optimale Schmiersicherheit. Geeignet für Benzinund Dieselmotoren. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Huile moteur multigrade avec large champ d’application. L’utilisation de fluides de base modernes en combinaison avec des additifs parfaitement adaptés garantit une sécurité optimale de lubrification. Convient pour les moteurs à essence et diesel. Olio motore multigrado sintetico dall’ampia gamma di applicazioni. L’impiego di moderni fluidi di base in combinazione con additivi appositamente sviluppati garantisce una sicurezza di lubrificazione ottimale. Adatto a motori benzina e diesel. Synthetic multi-grade engine oil suitable for a wide range of applications. The use of modern base fluids in combination with ideally matched additives guarantees optimum lubrication reliability. Suitable for petrol and diesel engines. ACEA A3/B4, API SL, MB-Approval 229.5, VW 502 00/ 505 00, RENAULT RN0700/ RN0710, Safety + Performance: GM-LL-A-025, GM-LL-B-025 SAE 5W/40 Synthetisches Mehrbereichs-Motorenoel mit breitem Einsatzspektrum. Ausgewählte Additive bieten einen hervorragenden Verschleissschutz. Geeignet für Benzin- und Dieselmotoren. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Huile moteur multigrade avec large champ d’applications. Des additifs sélectionnés assurent une remarquable protection contre l’usure. Convient pour les moteurs à essence et diesel. Olio motore multigrado sintetico dall’ampia gamma di applicazioni. Gli additivi selezionati offrono una protezione eccezionale contro l’usura. Adatto a motori benzina e diesel. Synthetic multi-grade engine oil suitable for a wide range of applications. Selected additives offer excellent wear protection. Suitable for petrol and diesel engines. ACEA A3/B4, API SN, MB-Approval 229.3, VW 502 00/ 505 00, PORSCHE A40, RENAULT RN0700/ RN0710, Safety + Performance: FIAT 9.55535-M2/N2 SAE 10W/40 Leistungsstarkes Mehrbereichs-Motorenoel, welches dank speziell ausgewählten paraffinbasischen Grundoelen und modernen Additives über ein ausgewogenes Leistungspaket verfügt. Geeignet für PKW-Benzinund Dieselmotoren sowie für Lieferwagen. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Huile moteur multigrade performante qui dispose grâce à des huiles de base à base de paraffine spécialement sélectionnées et d’additifs modernes d’un potentiel de puissance équilibré. Convient pour les moteurs de voitures à essence et diesel et fourgons de livraison. Olio motore multigrado high-performance dalle caratteristiche equilibrate quanto a prestazioni, grazie alla sua composizione di oli di base di paraffina altamente selezionati e di additivi all’avanguardia. Adatto ad autovetture con motori benzina e diesel e furgoni. ACEA A3/B4, API SL, MB-Approval 229.1, VW 501 01/ 505 00, Safety + Performance: FIAT 9.55535-D2/G2 6 High-performance multi-grade engine oil which, thanks to specially selected parafinnic base oils and modern additives, offers a balanced performance package. Suitable for petrol and diesel engines in passenger cars as well as for delivery vans. SAE 15W/40 Leistungsstarkes Mehrbereichs-Motorenoel, welches dank speziell ausgewählten paraffinbasischen Grundoelen und modernen Additives über ein ausgewogenes Leistungspaket verfügt. Geeignet für PKW-Benzin- und Dieselmotoren sowie für Lieferwagen. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Huile moteur multigrade performante qui dispose grâce à des huiles de base à base de paraffine spécialement sélectionnées et d’additifs modernes d’un potentiel de puissance équilibré. Convient pour les moteurs de voitures à essence et diesel et fourgons de livraison. Olio motore multigrado high-performance dalle caratteristiche equilibrate quanto a prestazioni, grazie alla sua composizione di oli di base di paraffina altamente selezionati e di additivi all’avanguardia. Adatto ad autovetture con motori benzina e diesel e furgoni. High-performance multi-grade engine oil which, thanks to specially selected parafinnic base oils and modern additives, offers a balanced performance package. Suitable for petrol and diesel engines in passenger cars as well as for delivery vans. ACEA A3/B4, API SL, Safety + Performance: MB 229.1, VW 501 01/ 505 00 SAE 20W/50 Leistungsstarkes Mehrbereichs-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren. Die hochwertigen Grundoele und das darauf abgestimmte Additivpaket wirken einem erhöhten Oelverbrauch positiv entgegen. 1 l, 4 l, 60 l, 200 l Huile moteur multigrade performante pour moteurs à essence et diesel. Les huiles de base de qualité élevée et un paquet d’additifs harmonisés réduisent la consommation d’huile. Olio motore multigrado ad alte prestazioni, per motori benzina e diesel. Gli oli di base pregiati e il pacchetto di additivi appositamente selezionato favoriscono la riduzione del consumo di olio. High-performance multi-grade oil for petrol and diesel engines. The highquality base oils and the specially selected package of additives have a positive effect in vehicles with aboveaverage oil consumption. ACEA A3/B3, API SL, Safety + Performance: MB 229.1, VW 505 00 7 MOTOR OILS CONCEPT E-XL SAE 0W/20 Synthetisches, Ausgesprochen kraftstoffsparendes Hochleistungs-Leicht lauf-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren der neusten Generation. Modernste Basisfluids in Kombination mit speziellen Additives garantieren einen sicheren Verschleissschutz und ein optimales Reibverhalten über den gesamten Temperaturverlauf. Huile moteur synthétique superlubrifiante hautes performances pour moteurs à essence et diesel de la plus récente génération permettant des économies de carburant prononcées. Des fluides de bases les plus modernes en combinaison avec des additifs spéciaux garantissent une protection sûre contre l’usure et un comportement optimal à la friction sur l’ensemble de la plage de température. 1 l, 60 l, 200 l Olio motore viscoso sintetico ad alte prestazioni sviluppato specificamente per ridurre i consumi di carburante di motori benzina e diesel di ultimissima generazione. I fluidi di base all’avanguardia combinati con additivi speciali garantiscono una protezione sicura contro l’usura e un comportamento ottimale all’attrito su tutto l’intervallo di temperature. Synthetic high-performance highlubricity engine oil with exceptional fuel economy for the latest generation of petrol and diesel engines. The latest base fluids in combination with special additives guarantee reliable wear protection and optimum frictional properties over the entire temperature range. ACEA A1/B1, VOLVO VCC RBS0-2AE, Safety + Performance: FIAT 9.55535-DSX/GSX X-C2 SAE 0W/30 Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel für Benzin- und Dieselmotoren mit modernsten Abgasnachbehandlungs-Systemen. Hochwertige Basisfluids in Kombination mit speziellen Additives garantieren einen hohen Verschleissschutz und hervorragende Werte im Bereich Fuel Economy und Schadstoffausstoss. Erfüllt die strengen Anforderungen der PSA Peugeot-Citroën Gruppe. Huile moteur entièrement synthétique superlubrifiante pour moteurs essence et diesel dotés des systèmes de posttraitement des gaz d‘échappement les plus modernes. Des fluides de base de haute qualité combinés à des additifs spéciaux garantissent une haute protection contre l‘usure et d‘excellentes valeurs en matière d‘économie de carburant et d‘émission de substances polluantes. Répond aux sévères exigences du groupe PSA Peugeot-Citroën. 1 l, 60 l, 200 l Olio motore completamente sintetico ad attrito bassissimo per motori benzina e diesel con i più avanzati sistemi di post-trattamento dei gas di scarico. I fluidi di base di alta qualità abbinati a speciali additivi garantiscono un‘elevata protezione contro l‘usura e valori straordinari in ambito di Fuel Economy ed emissione di sostanze nocive. Risponde ai severi requisiti del Gruppo PSA Peugeot-Citroen. Fully synthetic premium high-lubricity engine oil for petrol and diesel engines with the latest exhaust aftertreatment systems. High-quality base fluids combined with special additives guarantee high wear protection and excellent values as regards fuel economy and emissions. Meets the strict requirements of the PSA Peugeot-Citroën Group. ACEA C2, PSA B71 2312, Safety + Performance: FORD WSS-M2C950-A, FIAT 9.55535-DS1/GS1 FS-V SAE 0W/30 Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel mit High-Tech-Formulierung für verlängerte Oelwechselintervalle (LongLife). Spart spürbar Kraftstoff und verringert dadurch die Abgasemissionen. Extrem temperaturstabil und kaltstartsicher. Erfüllt die strengen Anforderungen von ACEA A5/B5 und VOLVO. 1 l, 60 l, 200 l Huile moteur entièrement synthétique superlubrifiante avec formulation haute technologie pour des intervalles de vidange prolongés (LongLife). Permet de réduire sensiblement la consommation de carburant et par conséquent aussi une réduction des émissions polluantes. Stabilité thermique extrême et excellent comportement au démarrage à froid. Remplit les exigences sévères ACEA A5/B5 et VOLVO. Olio motore superviscoso completamente sintetico con formulazione high-tech per intervalli di cambio prolungati (LongLife). Consente un notevole risparmio di carburante, riducendo le emissioni inquinanti. Estremamente stabile alle diverse temperature e sicuro nell’avviamento a freddo Risponde ai severi requisiti ACEA A5/B5 e VOLVO. A fully synthetic premium highlubricity engine oil with a high-tech formula for extended oil change intervals (LongLife). Results in noticeable fuel savings and cuts exhaust gas emissions. Extremely reliable in respect of cold starting and thermal stability. Meets the strict requirements of ACEA A5/B5 and VOLVO. ACEA A5/B5, API SL V-XL SAE 0W/30 Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel mit High-Tech-Formulierung für verlängerte Oelwechselintervalle (LongLife). Spart spürbar Kraftstoff und verringert dadurch die Abgasemissionen. Extrem temperaturstabil und kaltstartsicher. Speziell entwickelt für PKW- und leichte Nutzfahrzeuge mit PumpeDüse der Volkswagengruppe. 1 l, 60 l, 200 l Huile moteur entièrement synthétique superlubrifiante avec formulation haute technologie pour des intervalles de vidange prolongés (LongLife). Permet de réduire sensiblement la consommation de carburant et par conséquent aussi une réduction des émissions polluantes. Stabilité thermique extrême et excellent comportement au démarrage à froid. Spécialement développée pour les voitures et véhicules utilitaires légers avec injecteur-pompe du groupe Volkswagen. ACEA A5/B5, VW 503 00/ 506 00, 506 01 8 Olio motore superviscoso completamente sintetico con formulazione high-tech per intervalli di cambio prolungati (LongLife). Consente un notevole risparmio di carburante, riducendo le emissioni inquinanti. Estremamente stabile alle diverse temperature e sicuro nell’avviamento a freddo Sviluppato specificamente per autovetture e veicoli commerciali leggeri con tecnologia pompa-iniettore del gruppo Volkswagen. A fully synthetic premium highlubricity engine oil with a high-tech formula for extended oil change intervals (LongLife). Results in noticeable fuel savings and cuts exhaust gas emissions. Extremely reliable in respect of cold starting and thermal stability. Specially developed for passenger and utility vehicles with pump-injector systems from the Volkswagen Group. J-XL SAE 5W/20 1 l, 60 l, 200 l Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren mit höchsten Ansprüchen. Einzigartige Leichtlaufeigenschaften reduzieren den Kraftstoffverbrauch und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die strengen Anforderungen von Jaguar, Land- und Range Rover. Huile moteur synthétique superlubrifiante hautes performances pour moteurs à essence et diesel avec les plus hautes exigences. Des propriétés superlubrifiantes exceptionnelles réduisent la consommation de carburant et par conséquent aussi une réduction des émissions polluantes. Satisfait aux exigences sévères de Jaguar, Land- et Range Rover. Olio motore sintetico viscoso ad alte prestazioni per motori benzina e diesel per i requisiti più elevati. Caratteristiche di viscosità uniche riducono il consumo di carburante e di conseguenza le emissioni inquinanti. Risponde ai severi requisiti di Jaguar, Land Rover e Range Rover. Synthetic high-performance highlubricity engine oil for the most demanding petrol and diesel engines. Unique lubricity characteristics cut fuel consumption and thus reduce emissions of pollutants. Meets the strict requirements of Jaguar, Land Rover and Range Rover. ACEA C2, API SN F-EB SAE 5W/20 Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel, speziell entwickelt für die Ford EcoBoost® Motorenreihe. Modernste Basisfluids in Kombination mit speziellen Additives garantieren kürzeste Durchoelungszeiten und optimierte Reibwerte. Einzigartige Leichtlaufeigenschaften reduzieren den Kraftstoffverbrauch und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Huile moteur synthétique superlubrifiante hautes performances spécialement développée pour les moteurs Ford EcoBoost®. L’utilisation de fluides de base des plus modernes combinés avec des additifs spéciaux garantit les temps de montée en lubrification les plus courts et un comportement optimisé à la friction. Des propriétés superlubrifiantes exceptionnelles réduisent la consommation de carburant et par conséquent aussi une réduction des émissions polluantes. 1 l, 60 l, 200 l Olio motore sintetico viscoso ad alte prestazioni, sviluppato specificamente per la gamma di motori Ford EcoBoost®. I fluidi di base all’avanguardia combinati con additivi speciali garantiscono tempi di lubrificazione minimi e valori di attrito ottimali. Caratteristiche di viscosità uniche riducono il consumo di carburante e di conseguenza le emissioni inquinanti. Synthetic high-performance highlubricity engine oil specially developed for Ford EcoBoost® series engines. The latest base fluids in combination with special additives guarantee very rapid distribution of the oil and optimised frictional properties. Unique lubricity characteristics cut fuel consumption and thus reduce emissions of pollutants. ACEA A1/B1, API SN, FORD WSS-M2C948-B, JAGUAR LAND ROVER STJLR.03.5004, Safety + Performance: FIAT 9.55535-CR1 X-C1 SAE 5W/30 Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren mit modernen Abgasnachbehandlungs-Systemen (Katalysatoren, Dieselpartikelfilter). Exklusiv für diese Formulierung entwickelte Additives kombiniert mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduzieren den Kraftstoffverbrauch und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die strengen Anforderungen von Jaguar, Land Rover und Mazda. Huile moteur synthétique superlubrifiante pour moteurs à essence et diesel équipés de systèmes de posttraitement des gaz d’échappement modernes (catalyseurs, filtres à particules diesel). Des additifs développés exclusivement pour cette formulation, combinés avec des propriétés superlubrifiantes exceptionnelles réduisent la consomma-tion de carburant et par conséquent aussi une réduction des émissions polluantes. Satisfait aux exigences très sévères de Jaguar, Land Rover et Mazda. 1 l, 60 l, 200 l Olio motore sintetico viscoso ad alte prestazioni per motori benzina e diesel con sistemi moderni di post-trattamento dei gas di scarico (catalizzatori, filtri antiparticolato). Gli additivi appositamente sviluppati per questa formulazione, combinati con caratteristiche di viscosità uniche riducono il consumo di carburante e, di conseguenza, le emissioni inquinanti. Risponde ai severi requisiti de Jaguar, Land Rover e Mazda. Synthetic high-performance highlubricity engine oil for petrol and diesel engines with the latest exhaust aftertreatment systems (catalytic converters, particulate filters). Additives developed exclusively for this formulation, in combination with unique lubricity characteristics, cut fuel consumption and thus reduce the emissions of pollutants. Meets the strict requirements of Jaguar, Land Rover and Mazda. ACEA C1, JAGUAR LAND ROVER STJLR.03.5005 X-C2 SAE 5W/30 Synthetisches Hochleistungs -Leichtlauf-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren mit modernen Abgasnachbehandlungs-Systemen (Katalysatoren, Dieselpartikelfilter). Exklusiv für diese Formulierung entwickelte Additives kombiniert mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduzieren den Kraftstoffverbrauch und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die strengen Anforderungen der PSA Peugeot-Citroën Gruppe. Huile moteur synthétique superlubrifiante pour moteurs à essence et diesel équipés de systèmes de posttraitement des gaz d’échappement modernes (catalyseurs, filtres à particules diesel). Des additifs développés exclusivement pour cette formulation, combinés avec des propriétés superlubrifiantes exceptionnelles réduisent la consommation de carburant et par conséquent aussi les émissions polluantes. Satisfait aux exigences sévères du groupe PSA Peugeot-Citroën. 1 l, 60 l, 200 l Olio motore sintetico viscoso ad alte prestazioni per motori benzina e diesel con sistemi moderni di post-trattamento dei gas di scarico (catalizzatori, filtri antiparticolato). Gli additivi appositamente sviluppati per questa formulazione, combinati con caratteristiche di viscosità uniche riducono il consumo di carburante e, di conseguenza, le emissioni inquinanti. Risponde ai severi requisiti del Gruppo PSA Peugeot-Citroën. Synthetic high-performance highlubricity engine oil for petrol and diesel engines with the latest exhaust aftertreatment systems (catalytic converters, particulate filters). Additives developed exclusively for this formulation, in combination with unique lubricity characteristics, cut fuel consumption and thus reduce the emissions of pollutants. Meets the strict requirements of the PSA PeugeotCitroën Group. ACEA A5/B5, C2, API SN, PSA B71 2290, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S1, IVECO 18-1811 TS-X SAE 5W/30 Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel für PKW-Benzin- und Dieselmotoren sowie für Lieferwagen. Durch die Verwendung modernster Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten Additives reduziert sich der Kraftstoffverbrauch und verringern sich die Schadstoffemissionen. Speziell entwickelt für Modelle der Ford-Gruppe. Huile moteur synthétique superlubrifiante pour moteurs à essence et diesel de voitures ainsi que de fourgons de livraison. L’utilisation de fluides de base des plus modernes combinés avec des additifs spéciaux réduit la consommation de carburant et par conséquent aussi les émissions polluantes. Spécialement conçue pour les modèles du groupe Ford. 1 l, 60 l, 200 l Olio motore sintetico viscoso ad alte prestazioni per autovetture con motori benzina e diesel e furgoni. L’impiego di fluidi di base all’avanguardia, in combinazione con additivi appositamente adattati, riduce il consumo di carburante e, di conseguenza, le emissioni inquinanti. Appositamente sviluppato per modelli del gruppo Ford. Synthetic high-performance highlubricity engine oil for petrol and diesel engines in passenger vehicles as well as delivery vans. The use of the latest base fluids in combination with specially selected additives cuts fuel consumption and reduces the emissions of pollutants. Specially developed for models from the Ford Group. ACEA A1/B1, A5/B5, FORD WSS-M2C913-D, JAGUAR LAND ROVER STJLR.03.5003, Safety + Performance: FIAT 9.55535-G1/N1 9 MOTOR OILS PROFILE D-XL SAE 5W/30 Synthetisches Hightech-Motorenoel speziell entwickelt für Fahrzeuge der GM-Gruppe. Die wegweisende LowSAPS-Technologie in Kombination mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den Kraftstoffverbrauch und verringert dadurch die Schadstoffemissionen. Geeignet für Benzin- und Dieselmotoren, mit Abgasnachbehandlung und LongLife-Service. Huile moteur high-tech synthétique spécialement développée pour les voitures du groupe GM. La technologie avant-gardiste LowSAPS combinée avec des propriétés superlubrifiantes uniques réduit la consommation de carburant et les émissions polluantes s’en trouvent également réduites. Pour moteurs à essence et diesel avec ou sans intervalles de service Longlife. 1 l, 60 l, 200 l Olio motore sintetico high-tech appositamente sviluppato per veicoli del gruppo GM. La tecnologia all’avanguardia LowSAPS, in combinazione con le caratteristiche di viscosità uniche di questo olio, riduce il consumo di carburante e, di conseguenza, anche le emissioni inquinanti. Adatto a motori benzina e diesel con post-trattamento dei gas di scarico e servizio LongLife. Synthetic high-tech engine oil specially developed for vehicles from the GM Group. Leading-edge LowSAPS technology in combination with unique lubricity characteristics cuts fuel consumption and thus reduces emissions of pollutants. Suitable for petrol and diesel engines with an exhaust aftertreatment system and a LongLife service. ACEA C2, C3, API SN, GM DEXOS-2 G-DI SAE 10W/30 Synthetisches Hightech-Motorenoel speziell entwickelt für Mitsubishi GDI (Gasoline-Direct-Injection) Motoren. Hervorragendes Kaltstart- und Temperaturverhalten. Tiefer Verdampfungsverlust (NOACK). Huile moteur high-tech synthétique spécialement conçue pour les moteurs Mitsubishi GDI (Gasoline-Direct-Injection). Excellent comportement au démarrage à froid et de la température. Faibles pertes par évaporation (NOACK). 1 l, 60 l, 200 l Olio motore sintetico high-tech sviluppato specificamente per motori Mitsubishi GDI (Gasoline Direct Injection). Comportamento eccellente in fase di avviamento a freddo e a tutte le temperature. Bassa perdita per evaporazione (NOACK). Synthetic high-tech engine oil specially developed for Mitsubishi GDI (Gasoline-DirectInjection) engines. Excellent cold starting ability and temperature response. Low volatility loss (NOACK). ACEA A3 /B4, API SL R-XL SAE 5W/30 Synthetisches Hightech-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren mit modernen Abgasnachbehandlungs-Systemen. Die wegweisende LowSAPS-Technologie in Kombination mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den Kraftstoffverbrauch und verringert dadurch die Schadstoffemissionen. Geeignet für Fahrzeuge, welche ein Oel der Norm ACEA C4 oder die RENAULT-Norm RN0720 verlangen. Huile moteur high-tech synthétique pour moteurs à essence et diesel avec systèmes de post-traitement modernes. La technologie LowSAPS combinée avec des propriétés superlubrifiantes uniques réduit la consommation de carburant et les émissions polluantes s’en trouvent également réduites. Convient pour les voitures requérant une huile de la norme ACEA C4 ou RENAULT RN0720. ACEA C4, RENAULT RN0720, MB-Approval 226.51 10 1 l, 60 l, 200 l Olio motore sintetico high-tech per motori benzina e diesel con sistemi moderni di post-trattamento dei gas di scarico. La tecnologia all’avanguardia LowSAPS, in combinazione con le caratteristiche di viscosità uniche di questo olio, riduce il consumo di carburante e, di conseguenza, anche le emissioni inquinanti. Adatto a veicoli che richiedono un olio a norma ACEA C4 o RENAULT RN0720. Synthetic high-tech engine oil for petrol and diesel engines with the latest exhaust aftertreatment systems. Leading-edge LowSAPS technology in combination with unique lubricity characteristics cuts fuel consumption and thus reduces emissions of pollutants. Suitable for vehicles which require oil that complies with ACEA’s C4 or RENAULT’s RN0720 standard. V-XL SAE 5W/30 Wegweisendes, synthetisches Hightech-Motorenoel mit LowSAPSTechnologie, speziell entwickelt für Fahrzeuge der Volkswagen-Gruppe. Einzigartige Leichtlaufeigenschaften reduzieren den Kraftstoffverbrauch und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Geeignet für Benzinund Dieselmotoren, mit Abgasnachbehandlung und LongLife-Service. 1 l, 60 l, 200 l Huile moteur high-tech synthétique avant-gardiste avec la technologie LowSAPS spécialement conçue pour les véhicules du groupe Volkswagen. Les propriétés superlubrifiantes uniques réduisent la consommation de carburant et les émissions polluantes s’en trouvent également réduites. Convient pour les moteurs à essence et diesel avec post-traitement des gaz d’échappement et intervalles de services LongLife. Olio motore sintetico high-tech all’avanguardia con tecnologia LowSAPS, realizzato specificamente per veicoli del gruppo Volkswagen. Caratteristiche di viscosità uniche riducono il consumo di carburante e di conseguenza le emissioni inquinanti. Adatto a motori benzina e diesel con post-trattamento dei gas di scarico e servizio LongLife. Leading-edge synthetic high-tech engine oil with LowSAPS technology, specially developed for vehicles from the Volkswagen Group. Unique lubricity characteristics cut fuel consumption and thus reduce emissions of pollutants. Suitable for petrol and diesel engines with an exhaust aftertreatment system and a LongLife service. ACEA C3, VW 504 00/ 507 00, PORSCHE C30 V-XL SAE 5W/40 Synthetisches Hightech-Motorenoel speziell entwickelt für PumpeDüse-Einspritzsysteme der Volkswagen-Gruppe. Die Verwendung moderner Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten Additives garantieren eine optimale Schmiersicherheit. Geeignet für Benzin- und Dieselmotoren. 1 l, 60 l, 200 l Huile moteur high-tech synthétique spécialement conçue pour les systèmes d’injection pompe-buse du groupe Volkswagen. L’utilisation de fluides de base modernes en combinaison avec des additifs parfaitement adaptés garantit une sécurité de lubrification optimale. Convient pour les moteurs à essence et diesel. Olio motore sintetico high-tech appositamente sviluppato per sistemi di iniezione iniettore-pompa del gruppo Volkswagen. L’impiego di moderni fluidi di base in combinazione con additivi appositamente sviluppati garantisce una sicurezza di lubrificazione ottimale. Adatto a motori benzina e diesel. Synthetic high-tech engine oil specially developed for vehicles from the Volkswagen Group with pump-injector systems. The use of modern base fluids in combination with ideally matched additives guarantees optimum lubrication reliability. Suitable for petrol and diesel engines. ACEA C3, API SN, VW 502 00/ 505 01, PORSCHE A40 M-XL SAE 5W/40 Synthetisches Hightech-Motorenoel speziell entwickelt für leistungsstarke Benzin- und Dieselmotoren der Daimler-Gruppe. Die Verwendung moderner Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten Additives garantieren eine optimale Schmiersicherheit. Huile moteur high-tech synthétique spécialement conçue pour les moteurs à essence et diesel puissants du groupe Daimler. L’utilisation de fluides de base modernes en combinaison avec des additifs parfaitement adaptés garantit une sécurité de lubrification optimale. 1 l, 60 l, 200 l Olio motore sintetico high-tech sviluppato specificamente per motori benzina e diesel di elevata potenza del gruppo Daimler. L’impiego di moderni fluidi di base in combinazione con additivi appositamente sviluppati garantisce una sicurezza di lubrificazione ottimale. Synthetic high-tech engine oil specially developed for highperformance petrol and diesel engines from the Daimler Group. The use of modern base fluids in combination with ideally matched additives guarantees optimum lubrication reliability. ACEA A3/B4, API SL, MB-Approval 229.5 11 GEAR OILS PRISMA SF SAE 75W/85, API GL-4 Synthetisches Hochleistungsgetriebeoel. Für PKW-Schaltgetriebe. Hervorragendes Viskositäts- und Temperaturverhalten. Erhöhter Schaltkomfort. Huile de boîtes à vitesses synthétique à haute performance. Pour les boîtes à vitesses de voitures. Comportement viscosité/température exceptionnel, rendant le passage des vitesses plus confortable. 4 l, 25 l, 60 l, 200 l Olio per cambi sintetico di elevate prestazioni. Per i cambi meccanici delle automobili. Eccezionale comportamento di viscosità e di stabilità alle alte temperature. Superiore confort di innesto. Synthetic high-performance gearbox oil. For passenger-car manual gearboxes. Outstanding viscosity and temper ature performance. Increased shifting comfort. API GL 4, Safety + Performance: ZF TE-ML-02B, 02D, 08 HF SAE 75W/85, API GL-4 Spezielles Getriebeoel auf MCBasis für PKW - Schaltgetriebe. Hervorragendes Viskositäts- und Temperaturverhalten. Hoher Schaltkomfort durch spezielle AdditivesTechnologie. Huile de boîtes à vitesses spéciale à base de MC pour les boîtes de vitesses de voitures. Stabilité exceptionnelle de la viscosité et excellente tenue en température. Haut confort de manœuvre grâce à une technologie d’additifs spéciale. 4 l, 25 l, 60 l, 200 l Olio per cambi speciale su base MC per cambi meccanici automobilistici. Eccezionale comportamento di viscosità e di stabilità alle alte temperature. Elevato confort di innesto grazie alla speciale tecnologia di additivi. Special MC-based gearbox oil for passenger-car manual gearboxes. Outstanding viscosity and temperature performance. High shifting comfort thanks to special additives technology. API GL 4 ZX SAE 75W/80, ZX SAE 75W/90, API GL-4+5 Spezial-Getriebeoel auf synthetischer Basis. Höchster Schaltkomfort auch unter extremster Belastung. Geeignet für PKW-Schaltgetriebe. Huile de boîtes à vitesses spéciale, à base synthétique. Confort maximum au niveau de la commande des vitesses. Conçue spécialement pour les boîtes de vitesses d’automobiles. Olio speciale per cambi a base sintetica. Massimo comfort nel cambio delle marce. Realizzato per cambi di automobili. 75W/80: API GL 4 + GL 5, Safety + Performance: ZF TE-ML-08 75W/90: API GL 4 + GL 5, Safety + Performance: ZF TE-ML-05A, 07A, 08, 12E; IVECO; EATON 12 1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l Special synthetic-based gearbox oil. Maximum shifting comfort even under the most extreme loads. Suitable for passenger- car manual gearboxes. UNISYNT ZX SAE 75W/90, API GL-4+5 Vollsynthetisches Hochleistungsgetriebeoel. Maximale Leistungsreserven über den gesamten Temperaturbereich. Für Achs- und Schaltgetriebe in Personen- und Lieferwagen. Huile de boîtes à vitesses entièrement synthétique de haute performance. Potentiel élevé sur toute la plage de température. Propriétés de lubrification optimales pour l’entraînement d’essieux pour voitures et camionnettes. 1 l, 25 l, 60 l, 200 l Olio per cambi completamente sintetico di elevate prestazioni. Massime riserve di potenza su tutta la gamma di temperature. Per gli ingranaggi degli assi e i cambi meccanici nelle autovetture e nei furgoni. Fully synthetic high-performance gearbox oil. Maximum perfor-mance reserves over the entire temperature range. For all final drives and manual gearboxes in passenger cars and delivery vans. API GL 4 + 5, API MT-1; MB-Approval 235.8; MAN 341 Typ Z2/E3, 342 Typ M3 (3343 S); ZF TE-ML-02B, 05B, 07A, 08, 12B, 16F, 17B, 19C, 21B; MACK GO-J; MIL-PRF-2105E; SAE J2360; SCANIA STO 1:0; ARVINMERITOR 076-A, D PENTA LS SAE 75W/90, LS SAE 75W/140, API-GL 5 Vollsynthetisches Getriebeoel für extrem belastete Achsantriebe. Höchste Temperatur- und Druckstabilität. Speziell für Selbstsperrdifferentialgetriebe. Huile entièrement synthétique pour l’entraînement des roues motrices sous charge extrême. Stabilité en température et en compression extrêmement élevée. Conçue spécialement pour les boîtes avec différentiel auto-bloquant. Olio per cambi completamente sintetico per ingranaggi di assi soggetti a estreme sollecitazioni. Massima stabilità alle temperature e alla pressione. Specifico per ingranaggi del differenziale autobloccante. 75W/90: 1 l, 25 l, 60 l, 200 l 75W/140: 1 l, 5 l, 60 l, 200 l Fully synthetic gearbox oil for final drives subjected to extreme loads. Maximum tempe r ature and pressure resistance. Especially for self-locking differentials. API GL 5 LS, Safety + Performance: ZF TE-ML-05D, 12D 13 AUTOMATIC TRANSMISSION FLUIDS ATF DEXRON VI Vielseitig einsetzbares High Performance ATF, welches dank seiner speziellen Formulierung einen optimalen Schaltkomfort aufweist. Es erfüllt die hohen Anforderungen des GM-Konzerns und wird für dessen Automatikgetriebe ab Jahrgang 2006 empfohlen, sowie für Fahrzeuge anderer Hersteller, welche eine DEXRON VI-Norm vorschreiben. 25 l, 60 l, 200 l ATF hautes performances polyvalente, qui offre, grâce à sa formulation particulière un confort optimal lors du passage des vitesses. Elle répond aux hautes exigences du groupe GM et est recommandée pour ses transmissions automatiques depuis l’année de construction 2006 ainsi que pour les véhicules d’autres constructeurs exigeant la norme DEXRON VI. Fluido per trasmissioni automatiche ad elevate prestazioni e dai molteplici impieghi, che presenta un comfort di innesto ottimale grazie alla sua speciale formulazione. Risponde agli elevati requisiti del gruppo GM e viene consigliato per i relativi cambi automatici dal 2006, così come per veicoli di altri costruttori che prescrivono la norma DEXRON VI. A versatile high-performance ATF which, thanks to its special formulation, results in optimal shifting comfort. It meets the strict requirements of the GM Group and is recommended for its automatic transmissions starting with those built in 2006 plus for vehicles from other manufactures which prescribe a DEXRON VI standard. DEXRON VI ATF DEXRON III MOTOREX ATF DEXRON III ist ein vielseitig einsetzbares High Performance ATF, das die hohen Anforderungen der General Motors DEXRON III H Spezifikation erfüllt. 1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l MOTOREX ATF DEXRON III est une ATF hautes performances polyvalente, répondant aux hautes exigences de la spécification General Motors DEXRON III H. MOTOREX ATF DEXRON III è un fluido per trasmissioni automatiche ad elevate prestazioni e dai molteplici impieghi, che soddisfa le richieste più esigenti delle specifiche DEXRON III H di General Motors. MOTOREX ATF DEXRON III is a versatile High Performance ATF, which meets the comprehensive requirements of General Motors DEXRON III H specification. DEXRON III H; VOITH 55.6335; ZF TE-ML-05L, 09, 21L; ALLISON C-4; CAT TO-2; MERCON; Safety + Performance: MB-236.1, 236.6, 236.7, 236.9, 236.10, 236.11; MOPAR +3/+4; VOITH 55.6336; VW TL 52 162, TL 52 990, LT 71141; ZF TE-ML-03D, 04D, 11A, 11B, 14A, 17C ATF J III Speziell für Automatikgetriebe von PKWs entwickelt. Es entspricht den heutigen Spezifikationen führender Fahrzeughersteller, insbesondere für japanische Automatikgetriebe und Hersteller. 1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l Développée spécialement pour les boîtes de vitesses automatiques de voitures. Correspond aux spécifications actuelles des constructeurs leader, en particulier pour les boîtes de vitesses automatiques et constructeurs japonais. Sviluppato appositamente per autoveicoli con cambio automatico. Corrisponde alle attuali specifiche dei principali costruttori, in particolar modo per i cambi automatici e i produttori giapponesi. Developed especially for automatic transmissions in passenger cars. It satisfies current specifications of leading vehicle manufacturers, especially for Japanese automatic transmissions and manufacturers. DEXRON III H; Allison C-4; CAT TO-2; Safety + Performance: ALLISON TES 295, TES 389; AISIN WARNER AW-1; HONDA ATF Z-I / DW-1; HYUNDAI SP III; JASO M315 1A; JWS 3309; KIA SP-III; MITSUBISHI SP II, SP III; NISSAN MATIC D/J/K; SUBARU ATF; Toyota Type T, T-II, T-III, T-IV; VW TL 55 025 14 CVT FLUID SB Leistungsstarkes, zukunftsorientiertes und breit einsetzbares Produkt für den Einsatz in stufenlosen CVT (Continuous Variable Transmission) -Getrieben mit Schubgliederbändern. Modernste Basisfluids in Kombination mit speziellen Additives garantieren einen hohen Laufkomfort sowie eine zuverlässige Schmierung. 25 l, 60 l, 200 l Produit hautement performant, orienté vers l’avenir et largement applicable pour une utilisation dans les transmissions à réglage continu à courroie métallique travaillant en poussée CVT (Continuous Variable Transmission). Des fluides de base les plus récents combinés avec des additifs spéciaux garantissent un confort de marche élevé et une lubrification fiable. Prodotto versatile, avanzato e ad alte prestazioni per l’impiego in cambi a variazione continua CVT (Continuous Variable Transmission) con cinghie a tasselli metallici. I fluidi di base all’avanguardia combinati con additivi speciali garantiscono un comfort di marcia elevato e una lubrificazione affidabile. High-performance cutting-edge all-purpose product for use in CVTs (continuous variable transmissions) with push belts. The latest base fluids in combination with special additives guarantee smooth operation plus reliable lubrication. CITROËN DIA QUEEN CVTF-J1; DAIHATSU AMMIX CVT; DODGE/JEEP CVTF+4, NS-2; GM/SATURN DEX-CVT; HONDA CVTF, HCF-2, HMMF; HYUNDAI/KIA CVT-J1; MINI COOPER EZL 799A; MITSUBISHI CVTF-J1, J4; NISSAN CVT NS-1, NS-2, NS-3; PEUGEOT DIA QUEEN CVTF-J1; SUBARU CVT LINEARTRONIC, CVT HIGH TORQUE LINEARTRONIC; SUZUKI CVTF TC, NS-2, GREEN 1, GREEN 2; TOYOTA CVTF FE, CVTF TC PENTOSIN FFL-2 Spezialgetriebeoel für den Einsatz in VW/Audi-Nass-Doppelkupplungsgetrieben (DSG). Dank modernster Additivierung wird eine stabile Reibungscharakterisitik erreicht, welche einen einwandfreien Betrieb dieser Hightech-Aggregate gewährleistet. Pentosin FFL-2 ist das einzige Erstbefüll- und Servicegetriebeoel, welches vom VW-Konzern offiziell freigegeben wurde. Huile de boîtes de vitesse spéciale pour une utilisation dans les transmissions à double embrayage en bain d’huile VW/Audi. Une caractéristique de frottement stable assurant le bon fonctionnement de ces agrégats high-tech est atteinte grâce à des additifs de dernière génération. Pentosin FFL-2 est utilisée pour le remplissage d’origine et le service et est officiellement homologuée par le groupe VW. 1 l, 20 l Olio speciale per cambi per l’impiego in cambi a doppia frizione a bagno d’olio (DSG) VW/Audi. Grazie all’additivazione all’avanguardia il prodotto consente di raggiungere una curva caratteristica di attrito stabile, che assicura un funzionamento perfetto di questi gruppi high-tech. Pentosin FFL-2 è l’unico olio per cambi di primo riempimento e per assistenza approvato ufficialmente dal gruppo VW. Special transmission oil for use in VW/Audi double clutch gear transmissions. Stable frictional characteristics achieved with the latest additives ensure problemfree operation of this high-tech assembly. Pentosin FFL-2 is the only initial fill and service refill gear oil officially approved by the VW Group. VW TL 521 82 15 COOLANTS COOLANT M3.0 OAT-TECHNOLOGY Kühlerschutzmittel für moderne Motoren, insbesondere aber hochbelastete Aluminiummotoren. Hervorragender Schutz gegen Frost, Korrosion, Kalkablagerung und Überhitzung. Silikat-, nitrit-, amin-, boratund phosphatfrei. Erhältlich als Konzentrat oder gebrauchsfertige Mischung. Liquide de refroidissement pour les moteurs modernes, particulièrement aux moteurs en aluminium hautement sollicités. Une protection remarquable contre le gel, la corrosion, les dépôts de tartre et la surchauffe. Exempt de silicate, nitrite, amine, borate et phosphate. Disponible comme concentré ou mélange fini. Concentrate: 4 l, 25 l, 60 l, 200 l Ready to use: 1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l Protezione del radiatore per motori moderni, in particolare motori in alluminio sottoposti a sollecitazioni elevate. Eccezionale protezione contro il gelo, la corrosione, i depositi di calcare e il surriscaldamento. Privo di silicati, nitriti, ammine, borati e fosfati. Disponibile come concentrato o come miscela pronta all’uso. Coolant manufactured on an ethylene glycol basis offers excellent protection against frost, corrosion, depositing of chalk and overheating for modern engines, in particular however highly loaded aluminium engines. Silicate-, nitrite-, amine-, borate- and phosphate-free. Available as concentrate or as ready to use. MAN 324 Typ SNF, MB-Approval 325.3 (RTU: MB-Approval 326.3), VW TL 774-D/F (G12, G12 plus), Safety + Performance: CUMMINS IS serie N14, DAF 74002, DETROIT DIESEL (Power Cool Plus), DEUTZ 0199-99-1115/6, DEUTZ / MWM 0199-99-2091/8, Ford WSS-M97B44-D, OPEL/GM 6277M / B040 1065 / GMW 3420, JENBACHER, HITACHI, KOBELCO, KOMATSU 07.892 (2009), LIEBHERR MD1-36-130, MAZDA MEZ MN 121D, SCANIA TB 1451, YANMAR, BS 6580, ASTM D 3306, 4985, JIS K2234, JASO M325, KSM 2142 COOLANT M4.0 SI-OAT-TECHNOLOGY Nitrit-, phosphat- und aminfreies Kühlerschutzmittel auf der Basis Ethylenglykol. Es schützt moderne Motoren hervorragend vor Frost, Rost und Überhitzung. Antigel exempt de nitrite, phosphate et amine à base d’éthylène-glycol. Il protège les moteurs modernes efficacement contre le gel, la corrosion et le surchauffement. Concentrate: 25 l, 60 l, 200 l Ready to use: 4 l, 60 l, 200 l Prodotto per la protezione del radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine a base di glicole etilenico. Protegge i motori moderni in modo ottimale dal gelo, dalla corrosione e dal surriscaldamento. Coolant product which is free of nitrites, phosphates and amines, and based on ethylene glycol. It provides modern engines with excellent protection against frost, rust and overheating. MAN 324 Si-OAT, MB-Approval 325.5 (RTU: MB-Approval 326.5), CUMMINS CES 14603, VW TL 774-G (G12 plus plus), BENTLEY/BUGATTI >2008: TL 774-G, AS 2108-2004, ASTM D 3306; 4985, SAE J1034, ÖNORM V 5123, CUNA NC 956-16, JIS K 2234:2006, SANS 1251-2005, SH 0521-199, BS 6580-2010, Safety + Performance: SCANIA COOLANT M4.13 SI-OAT-TECHNOLOGY Nitrit-, phosphat- und aminfreies Kühlerschutzmittel auf der Basis Ethylenglykol und einem hohen Anteil Glycerin. Es schützt moderne Motoren hervorragend vor Frost, Rost und Überhitzung. Entspricht dem Kühlerschutzmittel «G13» des VW-Konzerns und ist von diesem offiziell freigegeben. Liquide de refroidissement à base d’éthylène-glycol et une part élevée de glycérine, exempt de nitrite, phosphate et amine. Protège efficacement les moteurs modernes du gel, de la rouille et du surchauffement. Correspond au liquide de refroidissement «G13» du groupe VW et est officiellement homologué. Concentrate: 25 l, 60 l, 200 l Ready to use: 4 l, 60 l, 200 l Prodotto per la protezione del radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine a base di glicole etilenico e di un’alta percentuale di glicerina. Protegge i motori moderni in modo ottimale dal gelo, dalla corrosione e dal surriscaldamento. Soddisfa i requisiti «G13» per i prodotti per la protezione del radiatore del gruppo VW ed è approvato ufficialmente da questo costruttore. Nitrite-, phosphate- and amine-free coolant based on ethylene glycol which also has a high percentage of glycerine. It provides excellent protection for the latest engines against frost, rust and overheating. It corresponds to the «G13» coolant from the VW Group, which has officially approved it. VW TL 774-J (G13) COOLANT M5.0 Nitrit-, phosphat- und aminfreies Kühlerschutzmittel auf der Basis Ethylenglykol. Es erfüllt die strengsten Anforderungen verschiedener Hersteller moderner, leistungsstarker Motoren. Erhältlich als Konzentrat oder gebrauchsfertige Mischung. HYBRID-TECHNOLOGY Liquide de refroidissement à base d’éthylène-glycol exempt de nitrite, phosphate et amine. Il répond aux normes les plus sévères des différents constructeurs de moteurs puissants les plus modernes. Disponible comme concentré ou mélange fini. Concentrate: 4 l, 25 l, 60 l, 200 l Ready to use: 1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l Prodotto per la protezione del radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine a base di glicole etilenico. Soddisfa i severi requisiti di diversi costruttori di motori moderni potenti. Disponibile come concentrato o come miscela pronta all’uso. Coolant agent based on ethylene glycol, which is free of nitrites, phosphates and amines. It fulfills the most stringent requirements of various manufacturers of modern, powerful engines. Available as concentrate or as ready to use. Safety + Performance: BMW GS 9400 / N600 69.0, CUMMINS 85T8-2, DAF 74001, FIAT 9.55523, FORD ESDM97B49-A, GM 6901-599, IVECO 18-1830, MAN 324 Typ NF, MB 325.0, MB 325.2, CHRYSLER MS-7170, MTU - MTL 5048, PERKINS, VW TL 774-C (G11), ASTM D3306, BS 6580, SAE J1034 16 BRAKE FLUIDS DOT 4 Hochleistungsbremsflüssigkeit. Hoher Nass-Siedepunkt. Mischbar mit DOT 5.1. 250 ml, 1 l, 5 l, 30 l, 60 l, 200 l Liquide de freins très performant. Point d’ébullition élevé. Miscible avec DOT 5.1. Liquido freni per alte prestazioni. Elevato punto di ebollizione. Miscelabile con DOT 5.1. High-performance brake fluid. High wet boiling point. Mixable with DOT 5.1 FMVSS 116 DOT 3, DOT 4; SAE J 1703, 1704; ISO 4925 CLASS 4 SUPER DOT 4 Premium-Bremsflüssigkeit speziell für Fahrzeuge mit elektroni schen Zusatzaggregaten wie ESP® /DSCFahrstabilitätssystemen, ABS und ASR. Extrem niedrige Tieftemperaturviskosität. Liquide de freins de toute première qualité, spécialement conçu pour les véhicules équipés de systèmes additionnels électroniques tels que les contrôles dynamiques de stabilité ESP®/DSC, l’ABS et l’ASR. Viscosité à basses températures extrêmement basse. 5 l, 30 l Liquido freni fatto su misura in particolare per veicoli dotati di gruppi supplementari elettronici come i sistemi di controllo della stabilità di marcia ESP® /DSC, ABS e ASR. Viscosità a bassa temperatura estremamente esigua. Premium brake fluid especially designed for use in vehicles with additional electronic equipment such as ESP® /DSC vehicle stability systems, ABS and ASR. Extremely low viscosity at low temperatures. FMVSS 116 DOT 4; SAE J 1704; ISO 4925 CLASS 6; Safety + Performance: VW TL 766Z DOT 5.1 Bremsflüssigkeit für hydrauli sche Brems- und Kupplungssysteme mit einem Nasssiedepunkt von mindestens 180°C. Mischbar mit DOT 4. 250 ml, 1 l, 5 l, 30 l, 200 l Liquide de freins destiné aux sys tèmes hydrauliques de freinage et d’embrayage ayant un point d’ébullition humide d’au moins 180°C. Miscible avec DOT 4. Liquido freni per sistemi frenanti e di frizione idraulici con un punto di ebollizione a umido di almeno 180°C. Miscelabile con DOT 4. Brake fluid for hydraulic brake and clutch systems. It has a boiling point of at least 180°C. Mixable with DOT 4. FMVSS 116 DOT 5.1; SAE J 1703, 1704; ISO 4925 CLASS 5.1 RACING BRAKE FLUID Hochleistungs-Bremsflüssigkeit. Extrem hohe Trocken- und Nass-Siedepunkte (563°F/383°F, 295°C/195°C). Übertrifft DOT 4 Spezifikationen bei Weitem. Liquide de frein hautes performances. Point d‘ébullition à sec et humide extrêmement élevé (563 °F/ 383 °F, 295 °C/195 °C). Surpasse les spécifications DOT 4. 500 ml Fluido per freni ad alte prestazioni. Punto di ebollizione a secco e umido estremamente elevato (295 °C/195 °C). Supera di gran lunga le specifiche DOT 4. High-performance brake fluid. Extremely high dry and wet boiling points (563°F/383°F, 295°C/195°C). Easily exceeds DOT 4 specifications. FMVSS 116 DOT 4; SAE J 1703, 1704; ISO 4925 CLASS 4 17 GREASES 850 g, 4.5 kg, 9 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g FETT 176 GP Mehrzweckfett Mit sehr breiten Anwendungsmöglichkeiten in der Landwirtschaft. Für Fahrzeuge, Baumaschinen und Industrie. Einsatzbereich: –25°C bis +120°C. NLGI 2. Graisse à usage multiple A usages multiples dans l’agriculture. Pour véhicules, machines de chantier et l’industrie. Domaine d’utilisation: –25°C à +120°C. NLGI 2. Grasso polivalente Con svariate possibilità di utilizzo nell’agri-coltura. Per i veicoli, macchinari per cantieri e l’industria. Impiego da: –25°C a +120°C. NLGI 2. Multipurpose Grease Very wide range of possible applications in agriculture. For vehicles, construction machines and industrial applications. Range of application: –25°C to +120°C. NLGI 2. 850 g, 4.5 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g FETT 190 EP Lithiumfett Für die Schmierung von Gleit- und Wälzlagern in Industrie, Gewerbe, Landwirtschaft und Transportwesen. Walkfest, hohe Rollstabilität. Einsatzbereich: –30°C bis +120°C. NLGI 2. Graisse au lithium Pour la lubrification de paliers lisses et à roulements dans l’industrie, l’artisanat, l’agriculture et les transports. Très bonne stabilité mécanique, bonne résistance au foulage. Domaine d’utilisation: –30°C à +120°C. NLGI 2. Grasso al litio Per la lubrificazione di cuscinetti lisci e volventi nell’industria, artigianato, agricoltura e trasporti. Ottima stabilità meccanica, elevata resistenza al rollio. Impiego da: –30°C a +120°C. NLGI 2. Lithium Grease For lubricating plain and roller contact bearings in industry, commerce, agriculture and the transport sector. Good churning stability, high rolling stability. Range of application: –30°C to +120°C. NLGI 2. 850 g, 4.5 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g FETT 2000 Langzeitfett Mit hohem Haftvermögen, stark wasserabweisend, walkbeständig, hochdruckbeständig. Einsatzbereich: –30°C bis +120°C. NLGI 2. 18 Graisse longue durée Avec pouvoir d’adhérence extrême, fortement hydrophobe, résistant au foulage et aux hautes pressions. Domaine d’utilisation: –30°C à +120°C. NLGI 2. Grasso a lunga durata Con elevata adesività, fortemente idrofugo, resistente alla gualcitura, resistente ad alta pressione. Impiego da: –30°C a +120°C. NLGI 2. Longlife Grease Good adhesion, highly water repellent, resistant to churning, can withstand high pressure. Range of application: –30°C to +120°C. NLGI 2. 850 g, 4.5 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g FETT 3000 Hochdruckfett Für extreme Beanspruchung, weiter Temperatureinsatzbereich, bestens geeignet für Radlager und belastete Wälzlager. Einsatzbereich: –30°C bis +150°C. NLGI 2. Graisse haute pression Pour sollicitations extrêmes, large plage de températures, spécialement conçue pour les roulements de roues et les roulements à cylindres c hargés. Domaine d’application: –30°C à +150°C. NLGI 2. Grasso ad alta pressione Per sollecitazioni estreme, ampio intervallo di temperature d’impiego, particolarmente adatto per cuscinetti ruota e per la sollecitazione di cuscinetti volventi. Impiego da: –30°C a +150°C. NLGI 2. High-pressure grease For extreme loads, wide range of temperatures at which this grease can be used, excellent for wheel bearings and roller contact bearings under load. Range of application: –30°C to +150°C. NLGI 2. COPPER PASTE100g, 850g Kupferpaste Kupferpaste mit einem Temperatur-Einsatzbereich von – 40°C bis +1200°C. Verhindert das Festsitzen von Gewindebolzen und Muttern. Beständig gegen Passungsrost und Vibrationen. NLGI 2. Pâte au cuivre Pâte au cuivre avec température d’utilisation –40°C jusqu’à +1200 °C. Empêche le blocage des filetages et des écrous. Résiste à la rouille d’ajustage et aux vibrations. NLGI 2. Pasta al rame Pasta al rame con temperature d’impiego da –40°C fino a +1200°C. Impedisce il bloccaggio di filettature. Resistente alla ruggine e alle vibrazioni. NLGI 2. Copper Paste Copper paste with a temperature application range of –40°C to +1200°C. Prevents threaded pins and nuts from seizing. Resistant to fretting corrosion and vibrations. NLGI 2. 19 ADDITIVES SYSTEM GUARD Kraftstoff-System-Schutz Reinigt, löst Ablagerungen im gesamten Einspritzsystem. Verbessert den Korrosionsschutz, bindet Wasser. Für Benzin- und Dieseleinspritz-Systeme. Protection système carburant Nettoie et dissout les dépôts dans tout le système d’injection. Améliore la protection anticorrosion, fixe l’eau. Convient pour les systèmes à essence et diesel. 125 ml, 250 ml, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l Protezione impianto carburante Pulisce, stacca i depositi in tutto il sistema d’iniezione. Migliora la protezione anticorrosione, assorbe l’acqua. Per sistemi d’iniezione benzina e diesel. 1 l:250 l Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios FUEL STABILIZER Kraftstoff-Konservierung Kraftstoff-Oxidationsschutz, bindet Wasser und schützt das System vor Rost und Korrosion. Für Benzin- und Dieselsysteme. Stabilisateur carburant Protection anti-oxydante, fixe l’eau et protège le système de la rouille et de la corrosion. Convient pour les systèmes à essence et diesel. Protects fuel systems Cleans and dissolves deposits throughout the entire injection system. Improves corrosion protection, binds water. For petrol and diesel injection systems. 125 ml, 250 ml, 25 l Consevazione carburante Protezione antiossidante per il carburante, assorbe l’acqua e protegge il sistema dalla ruggine e dalla corrosione. Per sistemi a benzina e diesel. Keeps fuel in good condition Fuel oxidation protection, binds water and protects the system against rust and corrosion. For petrol and diesel systems. 1 l:250 l Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios DIESEL IMPROVER Kraftstoff-System-Schutz Diesel-Additive, reinigt das gesamte System, verbessert den Korrosionsschutz. Erhöht die Schmierwirkung des Diesels. Der Cetan-Booster verbessert die Verbrennung und erleichtert den Kaltstartvorgang. Protection système carburant Additif pour diesel, nettoie entièrement le système, améliore la protection anticorrosion. Augmente l’effet lubrifiant du diesel. L’augmentation de l’indice de cétane améliore la combustion et facilite le démarrage à froid. Protezione impianto carburante Additivo per diesel, pulisce l’intero sistema, migliora la protezione anticorrosione. Aumenta l’effetto lubrificante del diesel. Il Cetan Booster migliora la combustione e facilita il processo di avviamento a freddo. Protects fuel systems Diesel additive, cleans the entire system, enhances corrosion protection. Increases the lubricating effect of diesel. The cetane booster improves combustion and improves cold starting ability. Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios 1 l:250 l ETHANOL TREATMENT 250 ml Biochemischer Kraftstoffverbesserer Verbessert die Eigenschaften aller mit Ethanol versetzten 2 & 4-Takt-Kraftstoffen (z.B. E10-E85). ETHANOLTREATMENT vermindert die Phasentrennung/Separation, optimiert die Verbrennung, verbessert die Kraftstoffeffizienz und vermindert Korrosion. L’améliorant de carburant biochimique Améliore les propriétés de tous les carburants à l’éthanol pour les moteurs à 2 et 4 temps (par ex. E10- E85). ETHANOL-TREATMENT empêche la séparation des phases, optimise la combustion, améliore l’efficacité du carburant et empêche la corrosion. Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios 20 250 ml, 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l Miglioratore di carburante biochimico Migliora le caratteristiche di tutti i carburanti a 2 e 4 tempi addizionati di etanolo (ad es. E10 - E85). ETHANOLTREATMENT riduce la separazione delle fasi, ottimizza la combustione, migliora l’efficienza del carburante e riduce la corrosione. Biochemical fuel improver Improves the properties of all 2- and 4-stroke fuels (e.g. E10- E85) blended with ethanol. ETHANOL TREATMENT reduces phase separation, optimises combustion, improves fuel efficiency and reduces corrosion. Schock/Traitement de choc/Shock/Shock: 10 ml/10 l Prävention/Prévention/Prevenzione/Prevention: 10 ml/24 l VALVE GUARD250ml Blei-Ersatz Für unverbleites Normal- und Superbenzin. Ersetzt die schmierende Wirkung des Bleis. Verhindert Ablagerungen. Schützt die Ventilsitze. Additif substitut de plomb Pour l’essence normale et super sans plomb, remplace l’effet lubrifiant du plomb, empêche la formation de dépôts, protège les sièges de soupapes. Sostitutivo piombo Per benzina normale e super senza piombo, sostituisce l’azione lubrificante del piombo, impedisce la formazione di depositi, protegge le sedi valvole. Lead substitute For unleaded regular and premium petrol, replaces the lubricating effect of lead, prevents deposits, protects the valve seats. 10 ml:10 l Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios WINTER PROOF1l, 5l, 200 l Diesel-Winterzusatz Verbessert die Filtrierbarkeit und setzt den Stockpunkt des Diesels deutlich herab. Verhindert die frühe Paraffinkristallbildung. Die Dosierung ist abhängig von der Diesel Qualität. Additif diesel d´hiver Améliore la filtrabilité et abaisse nettement le point de figeage du diesel. Empêche la formation prématurée de cristaux de paraffine. Le dosage dépend de la qualité du diesel. Additivo invernale diesel Migliora la capacità di filtraggio e abbassa notevolmente il punto di addensamento del diesel. Impedisce la formazione anticipata di cristalli di paraffina. Il dosaggio dipende dalla qualità del diesel. Diesel winter additive Easier to filter and reduces the pour point of the diesel considerably. Inhibits early formation of paraffin crystals. Metering depends on the quality of the diesel. 1 l:250 -1000 l Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios GROTAMAR 821l, 10l Diesel Bioschlamm - Stop Verhindert Schlammbildung in Dieselkraftstoffen. Wirksamer Korrosionsschutz und schnelle Keimabtötung durch hochwirksame Formulierung. Wirtschaftlicher Langzeitschutz für Tank, Leitungen und Motor. Additif anti-boue pour diesel Empêche la formation de boue dans les carburants diesel. Protection anticorrosion efficace et biocide rapide grâce à une formule de grande efficacité. Protection durable économique pour le réservoir, les conduites et le moteur. Stop alla morchia del diesel Impedisce la formazione di morchia nei carburanti diesel. Elevata protezione contro la corrosione e rapido abbattimento dei germi grazie all’elevata efficacia della formula. Protezione economica e di lunga durata per serbatoio, tubazioni e motore. Stops diesel bio sludge Prevents the formation of sludge in diesel. Provides effective protection against corrosion and kills bacteria quickly thanks to its highly effective formulation. Cost-efficient longterm protection for tanks, lines and engines. Nur in der Schweiz erhältlich Livrable uniquement en Suisse Disponibile solo in Svizzera Only available in Switzerland AdBlue® AdBlue® ist ein NOx-Reduktionsmittel für Dieselmotoren, die mit SCRTechnologie ausgerüstet sind. (SCR selective catalytic reduction). 10l, 200 l, 1000l AdBlue® est un agent de réduction des NOx pour moteurs diesel équipés avec la technologie SCR (Selective Catalytic Reduction). AdBlue® è un mezzo per la riduzione di NOx per motori diesel dotati di tecnologia SCR (SCR = Selective Catalytic Reduction). Lagertemp. von - 5°C bis + 25°C. Temp. de stocke de -5°C à +25°C Temp. di stoccaggio da -5 °C a +25 °C Nur in der Schweiz erhältlich / Livrable uniquement en Suisse / Only available in Switzerland CHARGE Oel- Leck-Stop Reduziert Oelverbrauch, regeneriert Gummidichtungen und O-Ringe von Kurbel-, Nockenwellen und Ventilführungen. Erhöht die Viskosität bei gleichbleibenden Eigenschaften. Storage temp. from -5°C to +25°C 250 ml Stop fuites d’huile Réduit la consommation d’huile, régénère les joints en caoutchouc et joints toriques des vilebrequins, arbres à cames et guides-soupapes. Accroît la viscosité avec des propriétés constantes à basses températures. Stop alle perdite d’olio Riduce il consumo d’olio, rigenera le guarnizioni in gomma e gli O-ring dell’albero motore, degli alberi a camme e delle guide valvole. Aumenta la viscosità senza modificarne le proprietà alle basse temperature. MOTOR CLEANER Détergent système d’huile Nettoie entièrement le système d’huile moteur. Détache les boues, supprime les bruits de poussoir hydraulique, maintient les impuretés et les dépôts en suspension. Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios Stop oil leaks Reduces oil consumption, regenerates rubber seals and O-rings for crankshafts, camshafts and valve guides. Improves viscosity while still retaining the same properties. 250 ml:3-6 l Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios Oelsystem -Reiniger Reinigt das gesamte Motorenoelsystem. Löst Schlamm, beseitigt Hydrostösselgeräusche, hält Verunreinigungen und Ablagerungen in der Schwebe. AdBlue® is an NOx reduction agent for diesel engines which are equipped with SCR (selective catalytic reduction) technology. 250 ml Detergente impianto motore Pulisce l’intero sistema dell’olio motore. Scioglie la morchia, elimina i rumori della punteria idraulica, trattiene in sospensione le impurità e i depositi. Oil system cleaner Cleans the entire engine oil system. Dissolves sludge, eliminates hydraulic tappet noise, holds contaminants and deposits in suspension. 250 ml:3-6 l 21 SPRAYS JOKER 440 SYNTHETIC Universalspray Unentbehrlich für Industrie, Gewerbe, Haushalt und Freizeit. Schmiert alle beweglichen Teile, beseitigt Quietschen, unterkriecht Wasser, schützt vor Korrosion, wirkt dielektrisch, reinigt und pflegt Metalle und Kunststoff. Vollsynthetisch. Spray universel Indispensable pour l‘industrie, l‘artisanat, la maison et les loisirs. Lubrifie toutes les pièces mobiles, élimine les grincements, s’infiltre sous l’eau, protège de la corrosion, a un effet diélectrique, nettoie et entretient le métal et le plastique. Entièrement synthétique. 500 ml Spray universale Fondamentale per l’industria, il commercio, la casa e il tempo libero. Lubrifica tutti i componenti in movimento, elimina cigolii, repelle l’acqua, protegge dalla corrosione, ha proprietà dielettriche, pulisce e cura metalli e plastica. Totalmente sintetico. INTACT MX50 Universalspray Unentbehrlich für Industrie, Gewerbe, Werkstatt und Garage. Schmiert alle beweglichen Teile. Optimal zum Schützen von Metalloberflächen und Konservieren von Werkzeugen. Beseitigt Quietschen. Hinterlässt einen sehr wirksamen Schutzfilm. Verdrängt und unterwandert Wasser und verhindert Korrosion. 200 ml, 500 ml Spray universel Indispensable pour l’industrie, l’artisanat, l’atelier et le garage. Lubrifie toutes les pièces mobiles. Protection et conservation optimale de toutes surfaces métalliques et outils. Elimine les grincements. Laisse un film protecteur très efficace. Repousse l’eau et s’infiltre sous l’eau. Empêche la corrosion. Spray universale Indispensabile per l’industria, l’artigianato, le officine e i garage. Lubrifica tutte le parti in movimento. Ottimo per la protezione di superfici di metalli e per la conservazione di utensili. Elimina i cigolii. Crea una pellicola protettiva molto efficace. Penetra nell’acqua soppiantandola, e previene la corrosione. SPRAY 2000 Haftschmierstoff Vollsynthetischer, hochdruckbeständiger Schmierstoff mit Langzeitwirkung für den universellen Einsatz. Dringt rasch tief ein und schützt vor Korrosion. Temperaturstabil von -30 °C bis +200 °C. Haftfest, wasserbeständig, silikonfrei, druck- und stossfest, farblos. 22 Universal Spray Essential for industry, trade, home use and leisure activities. Lubricates all moving parts, stops squeaking, passes through water, protects against corrosion, has a dielectric effect, cleans and cares for metals and plastics. Fully synthetic. Universal Spray Indispensable for industry, trade, workshops and service stations. Lubricates all moving parts. Perfect for protecting metal surfaces and preserving tools. Stops squeaking. Leaves behind a very effective protective film. Repels and undermines water, thus preventing corrosion. 500 ml Lubrifiant adhésif Lubrifiant synthétique universel, résistant aux pressions élevées, avec effet prolongé, pour toutes les applications. Pénètre rapidement en profondeur et protège de la corrosion. Stable à des températures de -30 °C à +200 °C. Adhérent, résistant à l’eau, exempt de silicone, résistant à la pression et aux chocs, incolore. Lubrificante adesivo Lubrificante completamente sintetico, resistente all’alta pressione, con effetto prolungato e per uso universale. Penetra rapidamente in profondità e protegge dalla corrosione. A temperatura stabile da -30°C fino a +200°C. Aderente, resistente all’acqua, privo di silicone, resistente alla pressione ed agli urti, incolore. Lubricant adhesive Fully-synthetic, high-pressure-resistant lubricant with long-term effect for universal application. Penetrates rapidly and protects from corrosion. Thermally stable from -30 °C (86 °F) to +200 °C (+392 °F). Adhesive, water-resistant, silicone-free, pressure and impact resistant, colourless. GREASE SPRAY Fettspray Dickflüssiger Fettspray mit gutem Haftvermögen, als Alternative zum Fettpinsel. Wasser- und salzwasserresistent. Guter Korrosions- und Verschleissschutz. 500ml Graisse en spray Graisse visqueuse en spray d’une bonne adhérence, l’alternative au pinceau à graisse. Résiste à l’eau même salée. Bonne protection contre la corrosion et l’usure. Spray grasso Grasso spray viscoso con buone caratteristiche di adesività, in alternativa al grasso applicato con il pennello. Resistente all’acqua dolce e salmastra. Buona protezione contro la corrosione e l’usura. COPPER SPRAY Kupferspray Ein Spezialschmierstoff um das Festbrennen / Festsitzen von thermisch hochbelasteten Teilen wie Auspuffschrauben, Zündkerzen, Brems klötzen, Wärmetauscher zu verhindern.Geräuschdämpfend,oxydationsstabil, korrosionsschützend, gut haftend, salzwasserfest, extrem temperaturstabil. Einsatzbereich: - 40 °C bis +1200 °C. Spray au cuivre Un lubrifiant spécial qui empêche le grippage de pièces fortement sollicitées thermiquement telles que vis de tuyaux d’échappement, bougies, plaquettes de freins, échangeur de chaleur. Amortit les bruits, résiste à l’oxydation, protège de la corrosion, bonne adhérence, résiste à l’eau salée, extrêmement stable aux températures. Domaine d’utilisation: - 40 °C jusqu’à +1200 °C. 300 ml Spray al rame Lubrificante speciale per prevenire l‘adesione/il blocco di componenti fortemente sollecitati dal punto di vista termico come viti dello scarico, candele di accensione, ganasce dei freni, scambiatori di calore. Insonorizzante, stabile all‘ossidazione, anticorrosivo, dalla buona aderenza, resistente all‘acqua salata, estremamente stabile alle escursioni termiche. Campo d‘applicazione: da - 40 °C a +1200 °C. SILICONE SPRAY Silikonoel Schmier-, Pflege- und Schutzmittel für Gummi-, Kunststoff- und alle Metallteile. Kunststoffteile erhalten Hochglanz und Gummiteile werden gepflegt und geschützt. Temperaturstabil von -50 °C bis +200 °C. Antistatisch, wasserabstossend, oxidationsverhütend. Huile de silicone Lubrifie, traite et protège les plastiques, le caoutchouc et toutes les pièces métalliques. Fait briller les pièces en plastique, traite et protège les pièces en caoutchouc. Stable à des températures de -50 °C à +200 °C. Antistatique, hydrophobe, préserve de l’oxydation. Grease Spray Viscous grease spray with good adhesion, as an alternative to brushing application. Resistant to water and saline solution. Good protection against corrosion and wear. Copper Spray A special lubricant to prevent mechanical parts exposed to high temperatures such as exhaust manifold bolts, spark plugs, brake pads and heat exchangers from seizing as a result of heat. Silencing properties, stable in respect of oxidation, protection against corrosion, good adhesion, resistant to salt water, extremely good thermal stability, suitable for use between - 40 °C/104 °F and +1200 °C/+2192 °F. 500 ml Spray silicone Prodotti lubrificanti, per la cura e la salvaguardia delle parti in gomma, plastica emetallo. Le parti in plastica acquistano estrema lucentezza ed i componenti in gomma vengono curati e protetti. A temperatura stabile da –50°C fino a +200°C. Antistatico, idrorepellente, antiossidante. Silicone Oil Lubricates, cares for and protects rubber, plastic and all metal parts. Plastic components are given a high gloss; rubber items receive care and protection. Thermal stability from -50 °C (122 °F) to +200 °C (+392 °F). Antistatic, water-repellent, guards against oxidation. ANTIRUST SPRAY500ml Schraubenlöser Rost- und Schraubenlöser mit hervorragender Kriechwirkung. Löst schnell festgerostete Metallteile. Schützt vor Korrosion und verdrängt Feuchtigkeit. Rostlösend, wasserverdrängend, schmierend. Dégrippant Produit avec un excellent fluage pour éliminer la rouille et dégripper les vis. Détache rapidement les pièces métalliques bloquées par la rouille. Protège de la corrosion et chasse l‘humidité. Dégrippe, repousse l‘eau, lubrifie. Sbloccante per viti Solvente transparente con eccellenti proprietà di penetrazione, ideale per sbloccare le parti arrugginite. Libera rapidamente dalla ruggine componenti metallici. SPRAY WITH PTFE Trockenschmiermittel MOTOREX PTFE-Spray ist einTrockenschmiermittel, einsetzbar als Gleitund Trennmittel, das keine oeligen Spuren hinterlässt. Die hauchdünne PTFE-Schicht mit einer Partikelgrösse von 5 µm verhindert das Zusammenkleben von Teilen in Formen oder Aufbauten mit Werkzeugmaschinen. Fast uneingeschränkte chemische Beständigkeit und sehr breiter Temperatur-Einsatzbereich (+265°C). Antistatisch. Lubrifiant sec Le spray MOTOREX PTFE est un lubrifiant sec, applicable comme moyen anti-adhésif et de glissement ne laissant pas de traces huileuses. La couche de PTFE très fine avec une dimension de particule de 5 µm empêche le collage de pièces dans les moules ou des superstructures de machines-outils. Stabilité chimique presque sans restriction et domaine de température très large (+ 265°C). Antistatique. Screw releasing Rust remover and screw releasing agent with outstanding penetration. Releases metal parts that are seized with rust. Protects against corrosion and keeps out moisture. Removes rust, repels water, lubricates. 200 ml Lubrificante a secco MOTOREX PTFE-Spray è un lubrificante a secco utilizzabile come olio e come agente distaccante; non lascia tracce oleose. Il sottilissimo strato di PTFE, con una dimensione della particella pari a 5 µm, impedisce che i pezzi si attacchino l’uno all’altro o sovrastrutture nelle macchine utensili. Stabilità chimica quasi illimitata e applicabilità in un campo di temperatura molto ampio (+265°C). Antistatico. Dry Lubricant MOTOREX PTFE spray is a dry lubricant, suitable as an anti-seize and release agent, which does not leave behind any oily marks. The extremely thin PTFE layer with a particle size of 5 µm prevents parts sticking to moulds and stops mounted parts becoming seized on machine tools. Almost unlim ited chemical resistance and suitable for use over a very wide range of temperatures (+265° C). Antistatic. 23 POWER BRAKE CLEAN Bremsreiniger Reinigt und entfettet alle Brems- und Kupplungsteile. Verhindert Aufwirbeln von Belags-Abrieb. Entfernt Oel, Fett, Bremsflüssigkeit, Teer, Bitumen, etc. Eignet sich auch zur Reinigung von Maschinen, Elektromotoren und feinmechanischen Gerä ten. Besonders hoher Sprühdruck. Détergent de freins Nettoie et dé graisse toutes les parties de freins et d’embrayages. Empêche le tourbillonnement des particules provenant de l’usure des garnitures. Elimine huile, graisse, liquide de freins, goudron, bitume, etc. Convient également pour le nettoyage de machines, moteurs électriques et appareils mécaniques de précision. Pression de vaporisation particulièrement élevée. 750 ml Detergente per freni Pulisce e sgrassa tutte le parti dei freni e della frizione. Previene lo spargimento dei residui delle pastiglie dei freni. Rimuove olio, grasso, liquido dei freni, catrame, bitume, ecc. E’ adatto anche per la pulizia di macchine, motori elettrici ed apparecchi meccanici complessi. Pressione di spruzzatura particolarmente elevata. SPRAY 466 500ml Korrosionsschutz mit Langzeitwirkung Für Aussen- und Innenlagerung von Halb- und Fertigfabrikaten, Seetransport, Winterdienstfahrzeuge, Bauund Landwirtschaftsmaschinen, als Unterbodenschutz und Hohlraumkonservierung in der Fahrzeugindustrie. Bildet nach kurzer Trocknungszeit widerstandsfähigen, grifffesten, wachsartigen Schutzfilm gegen äussere Einflüsse. Extrem salzwasserresistent. Protection anticorrosion avec effet à long terme Pour le stockage a l‘extérieur et a l‘intérieur des produits semi-finis et finis, les transports maritimes, les véhicules pour Service d‘hiver, les engins de génie civil et machines agricoles, comme protection du bas de caisse et la conservation des espaces vides dans l‘industrie automobile. Crée un film de protection résistant, sec au toucher et cireux contre les influences extérieures après une brève durée de séchage. Extrêmement résistant à l‘eau saline. Anticorrosivo con effetto a lunga durata Per l‘immagazzinamento all‘aperto e all‘interno di prodotti semi fabbricati e finiti, trasporto marino, veicoli per servizi invernali, macchine edili e agricole, come protezione sottoscocca e conservazione di cavità nell‘industria automobilistica. Dopo un breve tempo di asciugatura, forma un resistente film protettivo, con una buona presa, di tipo ceroso contro gli influssi esterni. Estremamente resistente all‘acqua salata. CARBURETOR CLEAN Vergaser Reiniger Reinigt Luft wege, Einlassklappen, Venturirohre, Sitze der Regulierschrauben und das Verga sergehäuse. Für alle Vergasertypen geeignet. Katalysator geprüft. MOTOR START Nettoyant carburateur Nettoie les canaux d’air, clapets d’admission, tubes venturi, sièges des vis de réglage et corps de carburateurs. Pour tous les types de carburateurs. Testé catalyseur. Corrosion protection with long-term effect For outdoor and indoor storage of semi-finished and finished products, ocean transport, winter maintenance vehicles, construction and agricultural machines, as underbody protection and cavity preservation in the automotive industry. Forms a resistant, touch-proof, waxy protective film against external influences after a short drying period. Extremely salt-water resistant. 500 ml Detergente per carburatori Pulisce i passaggi dell’aria, le valvole di immissione, i tubi Venturi, le sedi delle viti di regolazione e l’esterno del carburatore. Adatto a tutti i tipi di carburatori. Testato per catalizzatori. Carburetor cleaner Carburetor cleans air passages, intake valves, venturi tubes, seats of regulating screws and carburetor casing. Suited for all carburetor types. Tested with catalytic converters. 500 ml Starthilfe Zuverlässige Starthilfe für Benzinund Die sel motoren. Enthält reibungsvermindernde Schmierkomponenten. Aide de démarrage Aide au démarrage efficace pour les moteurs à essence et diesel. Contient des composants lubrifiants qui diminuent le frottement. Ausilio per l‘avviamento Affidabile prodotto che favorisce l‘avviamento a freddo dei motori benzina e diesel. Contiene componenti lubrificanti che riducono gli attriti. ACCU PROTECT Batteriepflege Schützt Batteriepole, Polklemmen, Steckverbindungen, Anlasser-Anschlusskabel. Verhindert Korrosion und Oxydation. 24 Brake cleaner Cleans and degreases all brake and clutch components. Prevents whirling-up of wear residues from linings. Removes oil, grease, brake fluid, tar, bitumen etc. Also suited for cleaning machines, electric motors and precision instruments. Starting aid Reliable starting aid for petrol and diesel engines. Contains a frictionreducing lubricating component. 200 ml Entretien de la batterie Protège les pôles des batteries, bornes polaires, connecteurs, connexions de moteurs, cordons de raccordement de démarreurs, etc. Evite la corrosion et l’oxydation. Manutenzione della batteria Protegge i poli della batteria, i morsetti dei poli, i connettori a spina, il cavo di raccordo del motorino di avviamento. Previene corrosione e ossidazione. Battery protectant Protects battery contacts, battery terminals, electrical connectors and starter motor cables. Prevents corrosion and oxidation. PROWELD SPRAY Schweissschutz Spray, silikon- und lösungsmittelfrei, unbrennbar. Verhindert wirkungsvoll das Haften von Schweissperlen, schützt Schweiss gut und Geräte vor Korrosion, hinterlässt keine Aschereste und ist mit Wasser leicht abwaschbar. 500ml Protection de soudure Spray, exempt de silicone et de solvants, inflammable. Empêche efficacement l’adhérence d’éclaboussures de soudage, protège le cordon de soudure et le chalumeau de la corrosion, ne laisse pas de cendres et peut être aisément nettoyé à l’eau. Protezione da spruzzi di saldatura Spray, esente da silicone e solventi, ininfiammabile. Impedisce efficacemente l’adesione degli spruzzi di sadatura, protegge dalla corrosione il materiale da saldare e gli attrezzi, non lascia scorle e si lava via facilmente con acqua. Welding protection Spray, free from silicones and solvents, incombustible. Effectively prevents adhesion of welding splashes, protects welded material and units from corrosion, leaves no ash residues and is easily washable with water. Probier-Set Testen Sie ausgewählte Hi-Tech Sprays und überzeugen Sie sich von unseren Helfern in der Dose. Set d’essai Testez des sprays high-tech sélectionnés et laissez-vous convaincre par nos assistants en spray. Kit di prova Provate i nostri spray hightech selezionati e lasciatevi convincere dai nostri aiutanti in bomboletta. Trial set Try out selected hi-tech sprays and see for yourself the benefits of our little helpers in a can. Inhalt: - 2x POWER BRAKE CLEAN - 2 x INTACT MX 50 - 2 x SILICONE SPRAY - 2 x ANTIRUST SPRAY - 1 x SPRAY 2000 - 1 x GREASE SPRAY - 1 x COPPER SPRAY - 1 x ACCU PROTECT Contenu: - 2x POWER BRAKE CLEAN - 2 x INTACT MX 50 - 2 x SILICONE SPRAY - 2 x ANTIRUST SPRAY - 1 x SPRAY 2000 - 1 x GREASE SPRAY - 1 x COPPER SPRAY - 1 x ACCU PROTECT Contenuto: - 2x POWER BRAKE CLEAN - 2 x INTACT MX 50 - 2 x SILICONE SPRAY - 2 x ANTIRUST SPRAY - 1 x SPRAY 2000 - 1 x GREASE SPRAY - 1 x COPPER SPRAY - 1 x ACCU PROTECT Innehåll: - 2x POWER BRAKE CLEAN - 2 x INTACT MX 50 - 2 x SILICONE SPRAY - 2 x ANTIRUST SPRAY - 1 x SPRAY 2000 - 1 x GREASE SPRAY - 1 x COPPER SPRAY - 1 x ACCU PROTECT SPRAY MIX BLACK COLOR SPRAY Farbspray Mattschwarze Kunststofflackfarbe für Motorfahrzeuge, Maschinen und Geräte. Temperaturbeständig bis +400 °C. Wetterbeständig und kratzfest. Für Metall, Kunststoff, Holz, Glas und Papier. Für Textilien und Styropor nicht geeignet. Spray de peinture Le vernis synthétique noir mat pour véhicules, machines et appareils. Résistant à la température jusqu’à +400 °C. Résistant aux intempéries et à l’abrasion. Pour métal, plastique, bois, verre et papier. Ne convient pas pour les textiles et le polystyrène. 500 ml Spray colorato Vernice sintetica color nero opaco, per veicoli a motore, macchine e attrezzi. Resiste fino a +400 °C. Resiste alle intemperie ed ai graffi. Per metalli, plastica, legno, vetro e carta. Non adatta per tessuti e polistirolo espanso. SILVER COLOR SPRAY Farbspray Silber-Kunststofflackfarbe für Motorfahrzeuge, Maschinen und Geräte. Temperaturbeständig bis +400 °C. Wetterbeständig und kratzfest. Für Metall, Kunststoff, Holz, Glas und Papier. Für Textilien und Styropor nicht geeignet. Spray de peinture Le vernis synthétique gris argent pour véhicules, machines et appareils. Résistant à la température jusqu’à +400 °C. Résistant aux intempéries et à l’abrasion. Pour métal, plastique, bois, verre et papier. Ne convient pas pour les textiles et le polystyrène. 500 ml Spray colorato Vernice sintetica color argento, per veicoli a motore, macchine e attrezzi. Resiste fino a +400 °C. Resiste alle intemperie ed ai graffi. Per metalli, plastica, legno, vetro e carta. Non adatta per tessuti e polistirolo espanso. ZINC COLOR SPRAY Korrosionsschutz Hochwirksamer Korrosionsschutz mit Lang zeitwirkung für alle blanken Metalle. Haft- und wasserfest, schnelltrocknend und überlackierbar. Protection contre la corrosion Protection hautement efficace contre la rouille pour tous les métaux bruts. Adhère bien, résiste à l’eau, agit durablement, sèche rapidement et se laisse recouvrir de peinture. Color Spray Mat black plastic varnish paint for motor vehicles, machines and equipment. Temperature-resistant up to +400 °C / +752 °F. Weatherproof and scratch-resistant. For metal, plastic, wood, glass and paper. Not suitable for textiles and polystyrene. Color Spray Silver plastic varnish paint for motor vehicles, machines and equipment. Temperature-resistant up to +400 °C / +752 °F. Weatherproof and scratchresistant. For metal, plastic, wood, glass and paper. Not suitable for textiles and polystyrene. 500 ml Anticorrosivo Efficace protezione contro la corrosione con effetto a lungo termine per tutti i metalli non rivestiti. Adesivo e resistente all’acqua, asciuga in breve tempo ed è riverniciabile. Protection against corrosion Highly effective corrosion protection for all bare metal parts. Good adhesion and water resistance, long-lasting action. Fast-drying, can be painted over. 25 CLEANERS SCHEIBENREINIGER Concentrate blue: 25 l, 200 l I Colourless: 5 l, 25 l, 200 l Concentrate VOC-free blue: 25 l, 200 l Ready to use blue (-20°C): 200 l Ready to use VOC-free blue (-20°C): 25 l, 200 l Scheibenreiniger blau Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat erhältlich. Blau eingefärbt. Lave-glace bleu Prêt pour l’usage ou comme con centré toutes saisons. Couleur bleu. Liquido per pulizia vetri blu Pronto per uso oppure concentrato per tutte le stagioni. Colore blu. Window Cleaner, blue Available as concentrate or as ready to use product. Dyed blue. Scheibenreiniger farblos Ganzjahreskonzentrat, farblos. Speziell geeignet für Fächer- und beheizte Düsen. Lave-glace incolore Concentré toutes saisons, incolore. Spécialement pour buses éventail et chauffées. Liquido per pulizia vetri incolore Concentrato per tutte le stagioni, incolore. Window cleaner, colourless All-year-round concentrate, col ourless. Specially suitable for fan-type and heated nozzles. Scheibenreiniger VOC-frei Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat erhältlich. VOC-frei. Rasches Schmutzlösevermögen, keine Schlierenbildung. Lave-glace exempt de COV Prêt pour l’usage ou comme con centré toutes saisons. Exempt de COV. Pouvoir dissolvant rapide, sans formation de traces. Liquido per pulizia vetri senza VOC Pronto per uso oppure concentrato per tutte le stagioni. Senza VOC. Scioglie rapidamente lo sporco, non forma striature. Window cleaner VOC-free Available as concentrate or as ready to use product. VOC-free. Quick dirt dissolving power, no streaks. RADICAL-REINIGER Motorreiniger Lösungsmittelfreier Motorreiniger. Schaumarm. Hohe Reinigungskraft. Détergent universel Détergent pour moteurs exempt de solvants. Ne mousse pas. Pouvoir nettoyant élevé. 5 l, 25 l, 60 l, 200 l Detergente universale Detergente per motori privo di solventi. Senza schiuma. Elevata forza pulente. REX-REINIGER Kleinteile-Reiniger Lösungsmittelhaltiger Kleinteilereiniger zum Entfetten von Metall- und Kunststoffteilen. 5 l, 25 l, 60 l, 200 l Détergent pour petites pièces Détergent pour dégraisser les pièces métalliques et en matière plastique. Sgrassante Detergente per piccoli componenti, adatto per sgrassare parti in metallo e plastica. OPAL 5000 Universalreiniger OPAL 5000 ist ein geruchsarmer Universalreiniger. Er hat ähnliche Löseeigenschaften wie die üblichen VOC-abgabepflichtigen Lösungsmittelreiniger, besteht aber aus Inhaltsstoffen, die nicht unter die VOC-Lenkungsabgabe fallen. OPAL 5000 eignet sich besonders zum Entfetten und Reinigen von Teilen im Service- und Reparaturbereich. 26 Cleaner for small parts Small-parts cleaner containing solvent for degreasing metal and plastic components. 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l Détergent universel OPAL 5000 est un détergent universel pratiquement sans dégagement d‘odeur. Il a des propriétés détergentes identiques aux produits détergents usuels soumis à la taxe COV, mais il est composé de produits non soumis à la taxe COV. OPAL 5000 se prête particulièrement bien pour le dégraissage et le nettoyage de pièces dans le domaine du service et de la réparation. Detergente universale OPAL 5000 è un detergente universale a bassa emissione di odori. Le sue proprietà solventi sono simili a quelle dei prodotti in uso soggetti all‘imposta COV, ma è composto tuttavia da sostanze non soggette a tale imposta. OPAL 5000 è particolarmente indicato per sgrassare e pulire componenti nei settori assistenza e riparazione. UNIVERSAL-VERDÜNNER Universal-Verdünner Zum Verdünnen von herkömmlichen Kunstharz- und Nitrolacken, Oelfarben und Anstriche sowie zur äusserst wirkungsvollen Reinigung von Pinseln, Spritzpistolen und Fettrückständen, ideal zum Entfetten aller Metalloberflächen. Enthält VOC. Engine Cleaner Solvent-free engine cleaner. Does not foam. High cleaning power. Dilutif universel Pour diluer tous les vernis en résine synthétique, nitrocellulosiques, peintures à l’huile ainsi que pour le nettoyage extrêmement efficace de pinceaux, pistolets à peinture, résidus de graisse, idéal pour le dégraissage de surfaces métalliques. Contient COV. Universal cleaner OPAL 5000 is a virtually odourless universal cleaner. It has dissolving properties similar to the usual solvent cleaners. OPAL 5000 is particularly well-suited for degreasing and cleaning parts in the service and repair sector. 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l Diluente universale Per diluire tutte le vernici convenzionali a legante resinoide e alla nitrocellulosa, i colori a olio e le pitture nonché per la pulizia estremamente efficace di pennelli, pistole per verniciatura a spruzzo e residui di grasso, ideale per sgrassare tutte le superfici metalliche, contiene VOC. Universal thinner Is suitable for thinning all synthetic resin varnishes, oil paints, aluminium bronze, iron paints, anti-rust primers, cold galvanising coatings and primers. The universal thinner can also be used to degrease the surfaces to be painted and to clean the brushes and equipment. Contains VOC. CLEAN & CARE GLASS CLEANER Glasreiniger Entfernt alle Arten von Schmutz auf Autoscheiben und Glasflächen im Haushalt. Nettoyant pour vitres Elimine toutes sortes de saletés sur toutes les surfaces vitrées de la voiture et dans la maison. 500 ml, 4 l, 25 l Detergente per cristalli Elimina tutti i tipi di sporco dai cristalli delle autovetture e da tutte le superfici vetrate domestiche. Glass cleaner Removes all types of dirt from car window screens and household glass surfaces. PRE CLEANER Vorreiniger Löst massive, hartnäckige Verschmutzungen wie Teer, Harz und Insekten. 500 ml, 4 l, 25 l Produit contre les insectes et le goudron Elimine les saletés tenaces et importantes, telles que le goudron, les matières résineuses et les insectes. Detergente per insetti e catrame Pre-cleaner Scioglie i punti di sporcizia ostinati come catrame, resine e insetti. Dissolves solid, stubborn dirt, such as tar, resin and insects. PLASTIC CARE Kunststoffreiniger Pflegt und schützt Armaturenbretter, Stossstange und Kunststoffteile im PKW-Innen- und Aussenbereich. 500 ml, 4 l, 25 l Produit d’entretien des matières plastiques Entretient et protège l’habitacle et les pare-chocs, ainsi que toutes les parties en matière plastique à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. Cura della plastica Plastic cleaner Cura e protegge il cruscotto e i paraurti, nonché tutti i componenti in plastica all’interno e all’esterno dell’automobile. Treats and protects dashboards, bumpers and plastic parts both inside and outside the car. 27 PROFI POWER: 500 ml, 5 l, 25 l NON TOXIC: 500 ml WHEEL CLEANER Felgenreiniger Entfernt alle Arten von Strassenschmutz, insbesondere Bremsstaub auf allen Leichtmetall- und Stahlfelgen. Nettoyant pour jantes Elimine toutes sortes de saletés provoquées lors des déplacements, telles que les poussières de freinage, les résidus de goudron et d’huile sur les jantes en alliage léger ou en tôle. Detergente per cerchi Rimuove ogni tipo di sporcizia stradale, nonché polvere dei freni, residui di catrame e di olio dai cerchi in lega e cerchi in acciaio. INTERIOR CLEAN Innenraumreiniger Reinigt alle Materialien im Innenraum, geeignet für Textil, Polster, Teppich und Leder. Nettoyant d’intérieur Nettoie toutes les matières à l’in-térieur, idéal pour les textiles, coussins et tapis. 500 ml, 25 l Detergente per l’abitacolo Pulisce tutti i materiali nell’abitacolo, adatto per i tessuti, tappezzeria e moquette. WASH & PEARL Autoshampoo Reinigt wirkungsvoll, kurze Trocknungszeit. Concentré de shampoing Nettoie de manière efficace, temps de séchage court. Nettoyant pour vitres – très concentré Elimine rapidement et sans frotter, le silicone, les fines couches de saleté et de noircissement. Shampoo per auto Pulisce efficacemente, breve tempo di applicazione. Nettoyant pour vitres – avec antigel Prêt à l’emploi pour les lave-glaces, antigel jusqu’à –22°C. Car shampoo Cleans efficiently and effectively, short drying time. 250 ml Detergente per cristalli altamente concentrato Elimina rapidamente e con facilità gli strati di silicone, di sporcizia e di smog. WIPE & CLEAN WINTER Scheibenreiniger mit Frostschutz Gebrauchsfertig für die Scheibenwaschanlage, frostsicher bis –22°C. Interior cleaner Cleans all materials found in car interiors, suitable for fabrics, upholstery, carpets and leather. 1 l, 25 l WIPE & CLEAN SUMMER Scheibenreiniger Sommerkonzentrat Beseitigt schnell und mühelos Schmutz, Silikon- und Blendfilme. Wheel cleaner Removes all types of road dirt, in particular brake dust, from all light alloy and steel wheels. Window cleaner, summer concentrate Quickly and effortless removes layers of dirt, silicone and glare films. 2l Detergente per cristalli con antigelo Pronto per l’uso per impianti lavacristalli, antigelo efficace fino a –22°C. Window cleaner with antifreeze Ready to use in the windscreen washers, antifreeze protection down to –22°C. ICE FREE 500ml Enteiser Enteiserspray zum sofortigen Auftauen von vereisten Scheiben. 28 Dégivreur Spray dégivrant pour dégivrage immédiat des vitres givrées. Sbrinatore Sbrinatore spray per l’immediato scongelamento di cristalli ghiacciati. De-icer De-icing spray for immediate thawing of iced-up windows. SILICONE STIFT Gummipflegestift Silikonstift mit Schwammapplikator zur Behandlung von Türgummis von Fahrzeugen. Hält Dichtungen geschmeidig und schützt vor Anfrieren und Versprödung. 75 ml Bâton d’entretien des cautchoucs Crayon de silicone avec applicateur éponge pour le traitement des joints en caoutchouc de portes des véhicules. Laisse les joints souples, les protège contre le gel et empêche qu’ils deviennent cassants. Stick per la cura della gomma Silicone stick con applicatore a spugna per il trattamento della gomma delle porte dei veicoli. Mantiene morbide le guarnizioni e protegge dal congelamento e dal l’infragilimento. Rubber touch-up pen Silicone pen with foam applicator for treating rubber door seals on vehicles. Keeps seals supple and protects against freezing up and embrittlement. CAR CLEANING KIT75 ml Ein Kit für die breite Autopflege. Gewappnet mit den wichtigsten Produkten der CLEAN & CARE LINE macht das Reinigen des Wagens noch mehr Spass. Un kit pour les soins généraux de la voiture. Avec les principaux produits de la CLEAN & CARE LINE, le nettoyage de la voiture fait encore plus plaisir. Un kit per la cura di tutti i dettagli dell‘auto. Contiene i prodotti più importanti della linea CLEAN & CARE per rendere ancora più piacevole la pulizia dell‘auto. Contenuto: A kit for general car care. The main products from the CLEAN & CARE line make cleaning your car even more enjoyable. Inhalt: - 1 x INTERIOR CLEAN 500 ml - 1 x GLASS CLEANER 500 ml - 1 x WHEEL CLEANER 500 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x SCHWAMM - 1 x TROCKENTUCH Contenu: - 1 x INTERIOR CLEAN 500 ml - 1 x GLASS CLEANER 500 ml - 1 x WHEEL CLEANER 500 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x EPONGE - 1 x CHIFFON SEC Contenuto: - 1 x INTERIOR CLEAN 500 ml - 1 x GLASS CLEANER 500 ml - 1 x WHEEL CLEANER 500 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x SPUGNA - 1 x PANNO ASCIUTTO Contents: - 1 x INTERIOR CLEAN 500 ml - 1 x GLASS CLEANER 500 ml - 1 x WHEEL CLEANER 500 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x SPONGE - 1 x DRYING TOWEL CAR WINTER KIT75ml Gewappnet für den Winter. Mit dem CAR WINTER KIT trotzen Sie der Kälte und enteisen mühelos vereiste Scheiben und verhindern das Festkleben von Türgummis. Dieses Kit gehört im Winter in jedes Fahrzeug. Prêt pour l‘hiver. Avec le CAR WINTER KIT, vous bravez le froid et dégivrez sans effort les vitres givrées tout en évitant que les joints de porte en caoutchouc collent. En hiver, ce kit doit faire partie de l‘équipement de chaque voiture. L‘ideale per l‘inverno. Con il CAR WINTER KIT potete sfidare il freddo rimuovendo senza fatica il ghiaccio dai vetri congelati ed evitando che le guarnizioni delle portiere rimangano incollate. Questo kit dovrebbe essere presente in tutti i veicoli durante la stagione invernale. Ready for winter. The CAR WINTER KIT lets you defy the cold, de-ice windows with ease and prevent rubber door seals from freezing shut. No vehicle should be without one when winter comes. Inhalt: - 1 x ICE FREE 500 ml - 1 x SILICONE STIFT 75 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x EISKRATZER - 1 x TROCKENTUCH Contenu: - 1 x ICE FREE 500 ml - 1 x SILICONE PEN 75 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x RACELETTE À NEIGE - 1 x CHIFFON SEC Contenuto: - 1 x ICE FREE 500 ml - 1 x SILICONE STIFT 75 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x RASCHIETTO PER GHIACCIO - 1 x CHIFFON SEC Contents: - 1 x ICE FREE 500 ml - 1 x SILICONE PEN 75 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x ICE SCRAPER - 1 x DRYING TOWEL 29 WORK WEAR Kombi grau Combinaison grise Tuta grigia Overall grey Size: 42 – 62 Latzhose grau Salopette grise Salopette grigia Dungarees grey Size: 42 – 62 Namensschild gestickt, grau-weiss, 1-zeilig Porte-nom brodé, gris-blanc, à 1 ligne Targhetta nome ricamata, grigia-blanco, 1 riga Name badge embroidered, grey-white, 1 line Berufsmantel grau Blouse de travail grise Camicia grigia Coat grey Size: 44 – 60 Poloshirt Work anthrazit Poloshirt work anthracite Polo Work antracite Anthracite work polo shirt Size: S -XXL Namensschild gestickt, grau-weiss, 2-zeilig Porte-nom brodé, gris-blanc, à 2 lignes Targhetta nome ricamata, grigia-blanco, 2 righe Name badge embroidered, grey-white, 2 lines Softshell Jacke anthrazit Veste softshell anthracite Giacca softshell antracite Softshell jacket anthracite Size: S-XXL Flickstoff grau, 1m2 Tissu au mètre gris, 1m2 Tessuto leggero grigio, 1m2 Material grey, 1m2 POS MATERIALS SALES STAND Verkaufsständer aus Metall / Kunststoff, unbestückt. Bestehend aus: Ständer, Kopfschild, 4 Tablaren. Stand di vendita in metallo /plastica, non caricato. Composto: Stand, panello e 4 ripiani. Présentoir de vente en métallique / plastique, vide. Se composant du présentoir, panneau, 4 tablards. Metal / plastic sales stand, unstocked. Consisting of: stand, top sign, 4 shelves. Astuccio in materiale sintetico, con cerniera sul fondo e chiusura a strappo al retro per fissaggio nel bagagliaio. Plastic bag with zip fastener at the bottom and velcro strip on the back for fastening inside the car, unstocked. OILBAG Kunststoffbag mit Reissverschluss am Boden und Klett streifen auf der Rückseite zur Befestigung im Wageninnern, unbestückt. 30 Sachet en plastique avec fermeture éclair au fond et bandes en velcro sur le dos pour la fixation à l’intérieur de la voiture, vide. SERVICE MATERIALS Nachfüllen ausschliesslich mit Refil only with Complétez uniquement acec SELECT LA-X SAE 5W/30 Motorraumkleber Autocollant de compartiment moteur Etichetta adesiva per motore con specifica Engine-compartment sticker Oelwechseletikette Etiquette de vidange Etichetta per cambio olio Oil-change label Oelwechselkleber Autocollant de vidange Autoadesivo per cambio olio Oil-change sticker Kühlerschutzkleber Autocollant pour anti-gel Etichetta adesiva per antigelo motore Antifreeze sticker Bremsflüssigkeitskleber Autocollant pour liquide de frein Etichetta adesiva per liquido freni Brake-fluid sticker Arbeitskarte Carte de travail Scheda di lavoro le samp Letzer / Dernière Service Datum / Date: ___________________ km: ___________________ Produkt: Produit: ___________________ Visum: ___________________ Nächster / Prochaine Service Datum / Date: ___________________ km: ___________________ laut Serviceanzeige: selon avis de service Reifendruck / Pression des pneus Vorne / Avant: ___________________ Hinten / Arrière: _________________ Antigel / Kühlerschutz Datum: Date: ____________________ Schutz bis: Protection à: ___________________ Visum: ___________________ Bremsflüssigkeit Liquide de frein Date letzter Wechsel: dernier changement:________________ Date nächster Wechsel: prochain changement:______________ Operation sheet 31 0715/450462/Mer3000 BUCHER AG LANGENTHAL Seit mehr als 95 Jahren erforscht, entwickelt und produziert das grösste, unabhängige Frischoel-Veredelungsunternehmen der Schweiz mit Sitz in Langenthal, innovative Schmierstoffe und chemisch-technische Produkte. Ausgewiesene Tribologie-Spezialisten, Ingenieure, Chemiker, Techniker und Marketing-Fachleute engagieren sich tagtäglich für den Führungsanspruch von MOTOREX. MOTOREX-Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt. Deshalb behält sich die BUCHER AG LANGENTHAL das Recht vor, alle technischen Daten in diesem Prospekt jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern. Irrtum und Druckfehler ausdrücklich vorbehalten. Depuis plus de 95 ans, la plus grande entreprise suisse indépendante de transformation d’huiles de base, avec siège à Langenthal, étudie, développe et produit des lubrifiants innovateurs et des produits chimiques et techniques. Des spécialistes en tribologie, ingénieurs, chimistes, techniciens ainsi que des spécialistes en marketing revendiquent jour pour jour la suprématie de MOTOREX. Les produits MOTOREX sont perfectionnés en permanence. De ce fait, BUCHER AG LANGENTHAL se réserve le droit de procéder, en tout temps et sans préavis, à des modifications des caractéristiques techniques de ce prospectus. Sous réserve expresse d’erreurs et de fautes d’impression. Da più di 95 anni, la più grande impresa svizzera indipendente di trasformazione oli di base con sede a Langenthal, studia, sviluppa e produce dei lubrificanti innovativi e dei prodotti chimici e tecnici. Degli specialisti in tribologia, ingegneri, chimici, tecnici oltre che degli specialisti in vendita rivendicano giornalmente la supremazia di MOTOREX. I prodotti MOTOREX sono costantemente perfezionati. Pertanto, la ditta BUCHER AG LANGENTHAL si riserva il diritto di modificare tutti i dati tecnici contenuti nel presente prospetto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Salvo errori d’espressione e di stampa. For over 95 years, the largest independent oil blending company in Switzerland, with it’s headquarters in Langenthal in the heart of Switzerland, has been active in research, development and production of innovative lubricants and chemicals, which are established on the world market. Highly motivated employees are behind the incomparable MOTOREX products. Every day, experienced tribology specialists, engineers, chemists, technicians and marketing specialists devote their efforts to helping MOTOREX maintain it’s position as a market leader. MOTOREX products are subject to a continuous 32 process of research and development. BUCHER AG LANGENTHAL therefore keeps the rights to change all technical data contained in this brochure at any time and without previous notice. Under reserve of errors and misprints. BUCHER AG LANGENTHAL MOTOREX-Schmiertechnik Bern-Zürich-Strasse 31 CH-4901 Langenthal, Schweiz Tel. +41 (0)62 919 75 75 Fax +41 (0)62 919 75 95 www.motorex.com