CAR LINE - MOTOREX

Transcription

CAR LINE - MOTOREX
CAR LINE
Professional Products
MOTOREX CARLINE
2
QUALITATIV – LEISTUNGSORIENTIERT – ZUVERLÄSSIG:
MOTOREX CARLINE
DE HAUTE QUALITÉ –
ORIENTÉE PERFORMANCES –
FIABLE: MOTOREX CARLINE
DI ALTA QUALITÀ – ORIENTATO
ALLE PRESTAZIONI – AFFIDABILE:
MOTOREX CARLINE
HIGH QUALITY – HIGH PERFORMANCE – RELIABLE:
MOTOREX CARLINE
Die effizient strukturierte CARLINEPalette, ausgestattet mit den neusten Herstellerfreigaben, ist in allen
gängigen Gebindegrössen erhältlich und bildet die Basis für massgeschneiderte Lösungen. Suchen
Sie nachhaltigen Erfolg, dann benötigen Sie langfristige und verlässliche Partner – Willkommen bei
MOTOREX.
La palette CARLINE, structurée
de manière efficace et ayant obtenu les homologations de constructeurs les plus récentes, est disponible dans toutes les dimensions
d’emballages courants et contribue
à l’élaboration de toute solution personnalisée. Si vous êtes en quête
d’un succès durable, vous devez
pouvoir compter sur un partenaire
fiable à long terme – Bienvenue
chez MOTOREX.
La gamma CARLINE strutturata in
modo efficiente, corredata delle
ultime approvazioni dei costruttori, è disponibile in confezioni di
contenuto più usuali e costituisce
la base di soluzioni fatte su misura.
Se siete alla ricerca di un successo
duraturo, allora avete bisogno di un
partner a lungo termine e fidato –
Benvenuti in MOTOREX.
The efficiently structured CAR-LINE
range, which has received a number of new approvals from manufacturers, is available in all popular
pack sizes and forms the basis for
customised solutions. If you are
looking for sustained success, then
you need a long-term and reliable
partner – Welcome to MOTOREX.
MOTOR OILS XPERIENCE 4
MOTOR OILS SELECT
5
MOTOR OILS TOPAZ
6
MOTOR OILS CONCEPT
8
MOTOR OILS PROFILE
10
GEAR OILS
12
AUTOMATIC TRANSMISSION FLUIDS
14
COOLANTS
16
BRAKE FLUIDS
17
GREASES
18
ADDITIVES
20
SPRAYS 22
CLEANERS
26
CLEAN & CARE
27
WORK WEAR / POS MATERIALS / SERVICE MATERIALS
30
3
MOTOR OILS XPERIENCE
C3 FS-X SAE 0W/30 Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel
speziell
formuliert
und getestet für die allerneusten
Hochleistungs-Benzin- und -Dieselmotoren mit Abgasnachbehandlung
und LongLife-Service. Extrem kaltstartsicher und temperaturstabil mit
einzigartigen Leichtlaufeigenschaften.
Huile moteur entièrement synthétique spécialement formulée et
testée pour les moteurs à essence
et diesel hautes performances les
plus récents avec post-traitement
des gaz d’échappement et service
LongLife. Comportement au démarrage à froid extrême et thermiquement stable avec de remarquables
propriétés superlubrifiantes.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore completamente sintetico ad attrito bassissimo formulato
e testato in modo specifico per i più
moderni motori benzina e diesel
ad alte prestazioni con post-trattamento dei gas di scarico e servizio
LongLife. Estremamente sicuro
nell’avviamento a freddo e stabile
alle diverse temperature con caratteristiche di viscosità uniche.
Fully synthetic premium high-lubricity engine oil specially formulated
and tested for the latest high-performance petrol and diesel engines
with an exhaust aftertreatment
system and a LongLife service. Extremely reliable in respect of cold
starting and thermal stability with
unique lubricity characteristics.
ACEA C3, MB-Approval 229.51, BMW LL-04
FS-X SAE 0W/40 Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel
speziell
formuliert
und getestet für die allerneusten
Hochleistungs-Benzin- und -Dieselmotoren. Extrem kaltstartsicher und
temperaturstabil mit einzigartigen
Leichtlaufeigenschaften.
Huile moteur entièrement synthétique spécialement formulée et testée pour les moteurs à essence et
diesel hautes performances les plus
récents. Comportement au démarrage à froid extrême et thermiquement stable avec de remarquables
propriétés superlubrifiantes.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore completamente sintetico ad attrito bassissimo formulato
e testato in modo specifico per i più
moderni motori benzina e diesel. Estremamente sicuro nell’avviamento
a freddo e stabile alle diverse temperature con caratteristiche di viscosità uniche.
Fully synthetic premium high-lubricity engine oil specially formulated
and tested for the latest high-performance petrol and diesel engines.
Extremely reliable in respect of cold
starting and thermal stability with
unique lubricity characteristics.
ACEA A3/B4, API SN, MB-Approval 229.5, VW 502 00/ 505 00, BMW LL-01, PORSCHE A40, RENAULT RN0700/ RN0710,
Safety + Performance: FIAT 9.55535-M2/N2/Z2
FS-X SAE 5W/40
Vollsynthetisches High-PerformanceMotorenoel. Modernste Basisfluids
in Kombination mit exklusiv entwickelten Additives garantieren ausgezeichnete Leistungswerte. Geeignet
für Benzin- und Dieselmotoren mit
Abgasnachbehandlung und LongLife-Service.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur hautes performances entièrement synthétique.
L’utilisation de fluide de base avec
des additifs développés exclusivement garantissent d’excellentes
valeurs de performance. Convient
aux moteurs à essence et diesel avec post-traitement des gaz
d’échappement et service LongLife.
Olio motore completamente sintetico high-performance. I fluidi di base
all’avanguardia combinati con additivi appositamente sviluppati garantiscono valori di potenza ottimali.
Adatto a motori benzina e diesel con
post-trattamento dei gas di scarico
e servizio LongLife.
Fully synthetic high-performance
engine oil. The latest base fluids in
combination with exclusively developed additives guarantee excellent
performance criteria. Suitable for
petrol and diesel engines with an
exhaust aftertreatment system and
a LongLife service.
ACEA C3, API SN, Safety + Performance: MB 229.51, VW 502 00/ 505 01, BMW LL-04, PORSCHE A40, FORD WSS-M2C917-A,
RENAULT RN0700/ RN0710, FIAT 9.55535-GH2/S2
FS-X SAE 10W/60
Vollsynthetisches High-PerformanceMotorenoel mit Hochleistungsformulierung für einen extrem
druckstabilen Schmierfilm. Speziell
formuliert und getestet für sportliche Benzin- und Dieselmotoren.
Erfüllt die strengsten Anforderungen von BMW, Porsche und Alfa
Romeo.
Huile moteur hautes performances
entièrement synthétique avec une
formulation de haute performance
pour un film lubrifiant extrêmement
résistant à la pression. Spécialement formulé et testé pour les moteurs sportifs à essence et diesel.
Satisfait aux exigences sévères de
BMW, Porsche et Alfa Romeo.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore completamente sintetico high-performance con una
formulazione ad alto rendimento
per garantire elevate prestazioni,
creando un film lubrificante estremamente stabile alle pressioni. Formulato in modo specifico e testato
per motori a benzina e diesel sportivi. Risponde ai requisiti più severi di
BMW, Porsche e Alfa Romeo.
Fully synthetic high-performance
engine oil with a high-performance
formula to provide a lubricating film
that is extremely stable when subject to pressure. Specially formulated and tested for sporty petrol
and diesel engines. Meets the very
strict requirements of BMW, Porsche and Alfa Romeo.
ACEA A3/B4, API SN, Safety + Performance: MB 229.5, VW 502 00/ 505 00, BMW LL-01, PORSCHE A40, RENAULT RN0700/ RN0710, FIAT 9.55535-H3
4
MOTOR OILS SELECT
LA-X SAE 5W/30
Synthetisches Hightech-Motorenoel
für höchste Ansprüche. Die wegweisende LowSAPS-Technologie in
Kombination mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den Kraftstoffverbrauch und verringert dadurch
die Schadstoffemissionen. Geeignet
für Benzin- und Dieselmotoren, mit
Abgasnachbehandlung und LongLifeService.
Huile moteur high-tech synthétique
pour les exigences les plus élevées. La technologie avant-gardiste
LowSAPS, combinée avec des
caractéristiques superlubrifiantes
uniques réduit la consommation de
carburant et réduit ainsi les émissions polluantes. Convient aux moteurs à essence et diesel avec posttraitement des gaz d’échappement
et service LongLife.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech per
le esigenze più elevate. La tecnologia all’avanguardia LowSAPS, in
combinazione con le caratteristiche
di viscosità uniche di questo olio,
riduce il consumo di carburante e,
di conseguenza, anche le emissioni
inquinanti. Adatto a motori benzina
e diesel con post-trattamento dei
gas di scarico e servizio LongLife.
Synthetic high-tech engine oil for
the toughest requirements. Leading-edge LowSAPS technology in
combination with unique lubricity
characteristics cuts fuel consumption and thus reduces emissions
of pollutants. Suitable for petrol
and diesel engines with an exhaust
aftertreatment system and a
LongLife service.
ACEA C3, API SN, MB-Approval 229.52, VW 502 00/ 505 01, BMW LL-04, GM DEXOS-2, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S3
SP-X SAE 5W/30
Synthetisches Hightech-Motorenoel
mit LowSAPS-Technologie. Einzigartige Leichtlaufeigenschaften reduzieren den Kraftstoffverbrauch und
verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die hohen Anforderungen für Fahrzeuge mit modernsten
Abgasnachbehandlungssystemen.
Für Benzin- und Dieselmotoren mit
und ohne LongLife-Service.
Huile moteur high-tech synthétique
avec technologie LowSAPS. Les caractéristiques superlubrifiantes uniques
réduisent la consommation de carburant et de ce fait les émissions polluantes. Répond aux exigences élevées
des moteurs à essence et diesel équipés de systèmes de post-traitement
des gaz d’échappement les plus modernes. Pour moteurs à essence et
diesel avec ou sans service LongLife.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech con
tecnologia LowSAPS. Caratteristiche di viscosità uniche riducono il
consumo di carburante e di conseguenza le emissioni inquinanti. Risponde ai severi requisiti dei veicoli
dotati dei più avanzati sistemi di
post-trattamento dei gas di scarico.
Adatto a motori benzina e diesel con
e senza servizio LongLife.
Synthetic high-tech engine oil with
LowSAPS technology. Unique lubricity characteristics cut fuel consumption and thus reduce emissions of pollutants. Meets the strict
requirements for vehicles with
the latest exhaust aftertreatment
systems. For petrol and diesel engines with and without a LongLife
service.
ACEA C3, MB-Approval 229.51, VW 504 00/ 507 00, BMW LL-04, PORSCHE C30, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S3
SP-X SAE 5W/40
Wegweisendes, synthetisches Hightech-Motorenoel für Motoren mit
modernster Einspritztechnologie.
Ausgewählte Additive bieten einen hervorragenden Verschleissschutz und einen hochbelastbaren
Schmierfilm über den gesamten
Temperaturbereich. Geeignet für
Benzin und Dieselmotoren, mit Abgasnachbehandlung und LongLifeService.
Huile moteur high-tech synthétique
innovante pour les moteurs avec la
technologie d’injection la plus moderne. Des additifs sélectionnés
offrent une excellente protection
contre l’usure et un film lubrifiant à
haute capacité de charge sur toute
la plage de température. Convient
pour les moteurs à essence et diesel avec post-traitement des gaz
d’échappement et service LongLife.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio sintetico high-tech all’avanguardia, per motori dotati di
tecnologia d’iniezione di ultimissima
generazione. Gli additivi selezionati
offrono una protezione eccezionale
contro l’usurae producono un film
lubrificante molto resistente su tutto l’intervallo di temperature. Adatto
a motori benzina e diesel con posttrattamento dei gas di scarico e servizio LongLife.
Leading-edge synthetic high-tech oil
for engines equipped with the latest
fuel injection technology. Selected
additives offer excellent wear protection and a lubricating film with
a high-load capacity over the entire
temperature range. Suitable for
petrol and diesel engines with an
exhaust aftertreatment system and
a LongLife service.
ACEA C3, API SN, MB-Approval 229.51, VW 502 00/ 505 01, BMW LL-04, PORSCHE A40, FORD WSS-M2C917-A,
RENAULT RN0700/ RN0710, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S2
SP-X SAE 10W/40
Synthetisches Hightech-Motorenoel mit hochbelastbarem Schmierfilm über den gesamten Temperaturbereich. Ausgewählte Additive
bieten einen hervorragenden Verschleissschutz. Geeignet für Benzin und Dieselmotoren.
Huile moteur high-tech synthétique
avec film lubrifiant à haute capacité
de charge sur toute la plage de température. Des additifs sélectionnés
assurent une remarquable protection contre l’usure. Convient pour
les moteurs à essence et diesel.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech con
film lubrificante ad alta resistenza
su tutto l’intervallo di temperature
Gli additivi selezionati offrono una
protezione
eccezionale
contro
l’usura. Adatto a motori benzina e
diesel.
Synthetic high-tech engine oil that
provides a lubricating film with a
high load capacity over the entire
temperature range. Selected additives offer excellent wear protection. Suitable for petrol and diesel
engines.
ACEA A3/B4, API SN, MB-Approval 229.3, VW 502 00/ 505 00, RENAULT RN0700/ RN0710, Safety + Performance: FIAT 9.55535-D2/G2
5
MOTOR OILS TOPAZ
SAE 5W/30
Synthetisches Mehrbereichs-Motorenoel mit breitem Einsatzspektrum. Die Verwendung moderner
Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten Additives
garantieren eine optimale Schmiersicherheit. Geeignet für Benzinund Dieselmotoren.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur multigrade avec large
champ d’application. L’utilisation de
fluides de base modernes en combinaison avec des additifs parfaitement adaptés garantit une sécurité
optimale de lubrification. Convient
pour les moteurs à essence et diesel.
Olio motore multigrado sintetico
dall’ampia gamma di applicazioni.
L’impiego di moderni fluidi di base
in combinazione con additivi appositamente sviluppati garantisce una
sicurezza di lubrificazione ottimale.
Adatto a motori benzina e diesel.
Synthetic multi-grade engine oil
suitable for a wide range of applications. The use of modern base fluids
in combination with ideally matched
additives guarantees optimum lubrication reliability. Suitable for petrol
and diesel engines.
ACEA A3/B4, API SL, MB-Approval 229.5, VW 502 00/ 505 00, RENAULT RN0700/ RN0710, Safety + Performance: GM-LL-A-025, GM-LL-B-025
SAE 5W/40
Synthetisches Mehrbereichs-Motorenoel mit breitem Einsatzspektrum. Ausgewählte Additive bieten
einen hervorragenden Verschleissschutz. Geeignet für Benzin- und
Dieselmotoren.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur multigrade avec large
champ d’applications. Des additifs
sélectionnés assurent une remarquable protection contre l’usure.
Convient pour les moteurs à essence
et diesel.
Olio motore multigrado sintetico
dall’ampia gamma di applicazioni. Gli
additivi selezionati offrono una protezione eccezionale contro l’usura.
Adatto a motori benzina e diesel.
Synthetic multi-grade engine oil
suitable for a wide range of applications. Selected additives offer excellent wear protection. Suitable for
petrol and diesel engines.
ACEA A3/B4, API SN, MB-Approval 229.3, VW 502 00/ 505 00, PORSCHE A40, RENAULT RN0700/ RN0710,
Safety + Performance: FIAT 9.55535-M2/N2
SAE 10W/40 Leistungsstarkes Mehrbereichs-Motorenoel, welches dank speziell ausgewählten paraffinbasischen Grundoelen und modernen Additives über
ein ausgewogenes Leistungspaket
verfügt. Geeignet für PKW-Benzinund Dieselmotoren sowie für Lieferwagen.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur multigrade performante qui dispose grâce à des huiles
de base à base de paraffine spécialement sélectionnées et d’additifs modernes d’un potentiel de puissance
équilibré. Convient pour les moteurs
de voitures à essence et diesel et
fourgons de livraison.
Olio motore multigrado high-performance dalle caratteristiche equilibrate quanto a prestazioni, grazie
alla sua composizione di oli di base
di paraffina altamente selezionati e
di additivi all’avanguardia. Adatto ad
autovetture con motori benzina e
diesel e furgoni.
ACEA A3/B4, API SL, MB-Approval 229.1, VW 501 01/ 505 00, Safety + Performance: FIAT 9.55535-D2/G2
6
High-performance multi-grade engine oil which, thanks to specially
selected parafinnic base oils and
modern additives, offers a balanced performance package. Suitable for petrol and diesel engines
in passenger cars as well as for
delivery vans.
SAE 15W/40
Leistungsstarkes Mehrbereichs-Motorenoel, welches dank speziell
ausgewählten
paraffinbasischen
Grundoelen und modernen Additives über ein ausgewogenes
Leistungspaket verfügt. Geeignet
für PKW-Benzin- und Dieselmotoren sowie für Lieferwagen.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur multigrade performante qui dispose grâce à des huiles
de base à base de paraffine spécialement sélectionnées et d’additifs modernes d’un potentiel de puissance
équilibré. Convient pour les moteurs
de voitures à essence et diesel et
fourgons de livraison.
Olio motore multigrado high-performance dalle caratteristiche equilibrate quanto a prestazioni, grazie
alla sua composizione di oli di base
di paraffina altamente selezionati e
di additivi all’avanguardia. Adatto ad
autovetture con motori benzina e
diesel e furgoni.
High-performance multi-grade engine oil which, thanks to specially
selected parafinnic base oils and
modern additives, offers a balanced performance package. Suitable for petrol and diesel engines
in passenger cars as well as for
delivery vans.
ACEA A3/B4, API SL, Safety + Performance: MB 229.1, VW 501 01/ 505 00
SAE 20W/50
Leistungsstarkes Mehrbereichs-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren. Die hochwertigen Grundoele
und das darauf abgestimmte Additivpaket wirken einem erhöhten Oelverbrauch positiv entgegen.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur multigrade performante pour moteurs à essence et
diesel. Les huiles de base de qualité
élevée et un paquet d’additifs harmonisés réduisent la consommation d’huile.
Olio motore multigrado ad alte
prestazioni, per motori benzina e
diesel. Gli oli di base pregiati e il
pacchetto di additivi appositamente
selezionato favoriscono la riduzione
del consumo di olio.
High-performance multi-grade oil for
petrol and diesel engines. The highquality base oils and the specially
selected package of additives have a
positive effect in vehicles with aboveaverage oil consumption.
ACEA A3/B3, API SL, Safety + Performance: MB 229.1, VW 505 00
7
MOTOR OILS CONCEPT
E-XL SAE 0W/20
Synthetisches, Ausgesprochen kraftstoffsparendes Hochleistungs-Leicht
lauf-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren der neusten Generation.
Modernste Basisfluids in Kombination mit speziellen Additives garantieren einen sicheren Verschleissschutz
und ein optimales Reibverhalten
über den gesamten Temperaturverlauf.
Huile moteur synthétique superlubrifiante hautes performances pour
moteurs à essence et diesel de la
plus récente génération permettant
des économies de carburant prononcées. Des fluides de bases les plus
modernes en combinaison avec des
additifs spéciaux garantissent une
protection sûre contre l’usure et un
comportement optimal à la friction sur
l’ensemble de la plage de température.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore viscoso sintetico ad
alte prestazioni sviluppato specificamente per ridurre i consumi di carburante di motori benzina e diesel
di ultimissima generazione. I fluidi
di base all’avanguardia combinati
con additivi speciali garantiscono
una protezione sicura contro l’usura
e un comportamento ottimale
all’attrito su tutto l’intervallo di temperature.
Synthetic high-performance highlubricity engine oil with exceptional
fuel economy for the latest generation of petrol and diesel engines.
The latest base fluids in combination with special additives guarantee reliable wear protection and
optimum frictional properties over
the entire temperature range.
ACEA A1/B1, VOLVO VCC RBS0-2AE, Safety + Performance: FIAT 9.55535-DSX/GSX
X-C2 SAE 0W/30
Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel für Benzin- und Dieselmotoren mit modernsten Abgasnachbehandlungs-Systemen. Hochwertige
Basisfluids in Kombination mit speziellen Additives garantieren einen
hohen Verschleissschutz und hervorragende Werte im Bereich Fuel Economy und Schadstoffausstoss. Erfüllt
die strengen Anforderungen der PSA
Peugeot-Citroën Gruppe.
Huile moteur entièrement synthétique
superlubrifiante pour moteurs essence
et diesel dotés des systèmes de posttraitement des gaz d‘échappement les
plus modernes. Des fluides de base de
haute qualité combinés à des additifs
spéciaux garantissent une haute protection contre l‘usure et d‘excellentes
valeurs en matière d‘économie de carburant et d‘émission de substances polluantes. Répond aux sévères exigences
du groupe PSA Peugeot-Citroën.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore completamente sintetico ad attrito bassissimo per motori
benzina e diesel con i più avanzati
sistemi di post-trattamento dei gas
di scarico. I fluidi di base di alta
qualità abbinati a speciali additivi
garantiscono un‘elevata protezione
contro l‘usura e valori straordinari in
ambito di Fuel Economy ed emissione di sostanze nocive. Risponde
ai severi requisiti del Gruppo PSA
Peugeot-Citroen.
Fully synthetic premium high-lubricity engine oil for petrol and diesel
engines with the latest exhaust
aftertreatment systems. High-quality base fluids combined with special additives guarantee high wear
protection and excellent values as
regards fuel economy and emissions. Meets the strict requirements
of the PSA Peugeot-Citroën Group.
ACEA C2, PSA B71 2312, Safety + Performance: FORD WSS-M2C950-A, FIAT 9.55535-DS1/GS1
FS-V SAE 0W/30
Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel mit High-Tech-Formulierung für verlängerte Oelwechselintervalle (LongLife). Spart spürbar Kraftstoff und verringert dadurch
die Abgasemissionen. Extrem temperaturstabil und kaltstartsicher.
Erfüllt die strengen Anforderungen
von ACEA A5/B5 und VOLVO.
1 l, 60 l, 200 l
Huile moteur entièrement synthétique superlubrifiante avec formulation haute technologie pour des
intervalles de vidange prolongés
(LongLife). Permet de réduire sensiblement la consommation de carburant et par conséquent aussi une
réduction des émissions polluantes.
Stabilité thermique extrême et excellent comportement au démarrage à
froid. Remplit les exigences sévères
ACEA A5/B5 et VOLVO.
Olio motore superviscoso completamente sintetico con formulazione high-tech per intervalli
di cambio prolungati (LongLife).
Consente un notevole risparmio di
carburante, riducendo le emissioni
inquinanti. Estremamente stabile
alle diverse temperature e sicuro
nell’avviamento a freddo Risponde
ai severi requisiti ACEA A5/B5 e
VOLVO.
A fully synthetic premium highlubricity engine oil with a high-tech
formula for extended oil change intervals (LongLife). Results in noticeable fuel savings and cuts exhaust
gas emissions. Extremely reliable in
respect of cold starting and thermal
stability. Meets the strict requirements of ACEA A5/B5 and VOLVO.
ACEA A5/B5, API SL
V-XL SAE 0W/30
Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel mit High-Tech-Formulierung für verlängerte Oelwechselintervalle (LongLife). Spart spürbar Kraftstoff und verringert dadurch
die Abgasemissionen. Extrem temperaturstabil und kaltstartsicher.
Speziell entwickelt für PKW- und
leichte Nutzfahrzeuge mit PumpeDüse der Volkswagengruppe.
1 l, 60 l, 200 l
Huile moteur entièrement synthétique superlubrifiante avec formulation
haute technologie pour des intervalles
de vidange prolongés (LongLife).
Permet de réduire sensiblement la
consommation de carburant et par
conséquent aussi une réduction des
émissions polluantes. Stabilité thermique extrême et excellent comportement au démarrage à froid. Spécialement développée pour les voitures
et véhicules utilitaires légers avec injecteur-pompe du groupe Volkswagen.
ACEA A5/B5, VW 503 00/ 506 00, 506 01
8
Olio motore superviscoso completamente sintetico con formulazione high-tech per intervalli
di cambio prolungati (LongLife).
Consente un notevole risparmio di
carburante, riducendo le emissioni
inquinanti. Estremamente stabile
alle diverse temperature e sicuro
nell’avviamento a freddo Sviluppato
specificamente per autovetture e
veicoli commerciali leggeri con tecnologia pompa-iniettore del gruppo
Volkswagen.
A fully synthetic premium highlubricity engine oil with a high-tech
formula for extended oil change intervals (LongLife). Results in noticeable fuel savings and cuts exhaust
gas emissions. Extremely reliable in
respect of cold starting and thermal
stability. Specially developed for
passenger and utility vehicles with
pump-injector systems from the
Volkswagen Group.
J-XL SAE 5W/20
1 l, 60 l, 200 l
Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren mit höchsten Ansprüchen.
Einzigartige Leichtlaufeigenschaften
reduzieren den Kraftstoffverbrauch
und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die strengen
Anforderungen von Jaguar, Land- und
Range Rover.
Huile moteur synthétique superlubrifiante hautes performances pour
moteurs à essence et diesel avec les
plus hautes exigences. Des propriétés superlubrifiantes exceptionnelles
réduisent la consommation de carburant et par conséquent aussi une
réduction des émissions polluantes.
Satisfait aux exigences sévères de
Jaguar, Land- et Range Rover.
Olio motore sintetico viscoso ad
alte prestazioni per motori benzina
e diesel per i requisiti più elevati.
Caratteristiche di viscosità uniche
riducono il consumo di carburante
e di conseguenza le emissioni inquinanti. Risponde ai severi requisiti di
Jaguar, Land Rover e Range Rover.
Synthetic high-performance highlubricity engine oil for the most
demanding petrol and diesel engines. Unique lubricity characteristics cut fuel consumption
and thus reduce emissions of pollutants. Meets the strict requirements of Jaguar, Land Rover and
Range Rover.
ACEA C2, API SN
F-EB SAE 5W/20
Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel, speziell entwickelt
für die Ford EcoBoost® Motorenreihe.
Modernste Basisfluids in Kombination mit speziellen Additives garantieren kürzeste Durchoelungszeiten und
optimierte Reibwerte. Einzigartige
Leichtlaufeigenschaften reduzieren
den Kraftstoffverbrauch und verringern
dadurch die Schadstoffemissionen.
Huile moteur synthétique superlubrifiante hautes performances spécialement développée pour les moteurs
Ford EcoBoost®. L’utilisation de fluides
de base des plus modernes combinés
avec des additifs spéciaux garantit les
temps de montée en lubrification les
plus courts et un comportement optimisé à la friction. Des propriétés superlubrifiantes exceptionnelles réduisent
la consommation de carburant et par
conséquent aussi une réduction des
émissions polluantes.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico viscoso ad
alte prestazioni, sviluppato specificamente per la gamma di motori
Ford EcoBoost®. I fluidi di base
all’avanguardia combinati con additivi speciali garantiscono tempi di lubrificazione minimi e valori di attrito
ottimali. Caratteristiche di viscosità
uniche riducono il consumo di carburante e di conseguenza le emissioni inquinanti.
Synthetic high-performance highlubricity engine oil specially developed for Ford EcoBoost® series
engines. The latest base fluids in
combination with special additives
guarantee very rapid distribution
of the oil and optimised frictional
properties. Unique lubricity characteristics cut fuel consumption and
thus reduce emissions of pollutants.
ACEA A1/B1, API SN, FORD WSS-M2C948-B, JAGUAR LAND ROVER STJLR.03.5004, Safety + Performance: FIAT 9.55535-CR1
X-C1 SAE 5W/30
Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel für Benzin- und
Dieselmotoren mit modernen Abgasnachbehandlungs-Systemen
(Katalysatoren, Dieselpartikelfilter).
Exklusiv für diese Formulierung
entwickelte Additives kombiniert
mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduzieren den Kraftstoffverbrauch und verringern dadurch
die Schadstoffemissionen. Erfüllt
die strengen Anforderungen von
Jaguar, Land Rover und Mazda.
Huile moteur synthétique superlubrifiante pour moteurs à essence et
diesel équipés de systèmes de posttraitement des gaz d’échappement
modernes (catalyseurs, filtres à particules diesel). Des additifs développés exclusivement pour cette formulation, combinés avec des propriétés
superlubrifiantes exceptionnelles
réduisent la consomma-tion de carburant et par conséquent aussi une
réduction des émissions polluantes.
Satisfait aux exigences très sévères
de Jaguar, Land Rover et Mazda.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico viscoso ad
alte prestazioni per motori benzina e diesel con sistemi moderni di
post-trattamento dei gas di scarico
(catalizzatori, filtri antiparticolato).
Gli additivi appositamente sviluppati per questa formulazione,
combinati con caratteristiche di
viscosità uniche riducono il consumo di carburante e, di conseguenza, le emissioni inquinanti. Risponde ai severi requisiti de Jaguar,
Land Rover e Mazda.
Synthetic high-performance highlubricity engine oil for petrol and
diesel engines with the latest
exhaust aftertreatment systems
(catalytic converters, particulate
filters). Additives developed exclusively for this formulation, in
combination with unique lubricity
characteristics, cut fuel consumption and thus reduce the emissions
of pollutants. Meets the strict requirements of Jaguar, Land Rover
and Mazda.
ACEA C1, JAGUAR LAND ROVER STJLR.03.5005
X-C2 SAE 5W/30
Synthetisches Hochleistungs -Leichtlauf-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren mit modernen Abgasnachbehandlungs-Systemen (Katalysatoren, Dieselpartikelfilter). Exklusiv
für diese Formulierung entwickelte
Additives kombiniert mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduzieren den Kraftstoffverbrauch und
verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die strengen Anforderungen der PSA Peugeot-Citroën
Gruppe.
Huile moteur synthétique superlubrifiante pour moteurs à essence et
diesel équipés de systèmes de posttraitement des gaz d’échappement
modernes (catalyseurs, filtres à particules diesel). Des additifs développés
exclusivement pour cette formulation,
combinés avec des propriétés superlubrifiantes exceptionnelles réduisent
la consommation de carburant et par
conséquent aussi les émissions polluantes. Satisfait aux exigences sévères
du groupe PSA Peugeot-Citroën.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico viscoso ad
alte prestazioni per motori benzina e diesel con sistemi moderni di
post-trattamento dei gas di scarico
(catalizzatori, filtri antiparticolato).
Gli additivi appositamente sviluppati per questa formulazione,
combinati con caratteristiche di viscosità uniche riducono il consumo
di carburante e, di conseguenza,
le emissioni inquinanti. Risponde
ai severi requisiti del Gruppo PSA
Peugeot-Citroën.
Synthetic high-performance highlubricity engine oil for petrol and
diesel engines with the latest
exhaust aftertreatment systems
(catalytic converters, particulate
filters). Additives developed exclusively for this formulation, in
combination with unique lubricity
characteristics, cut fuel consumption and thus reduce the emissions
of pollutants. Meets the strict requirements of the PSA PeugeotCitroën Group.
ACEA A5/B5, C2, API SN, PSA B71 2290, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S1, IVECO 18-1811
TS-X SAE 5W/30
Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel für PKW-Benzin- und
Dieselmotoren sowie für Lieferwagen. Durch die Verwendung modernster Basisfluids in Kombination mit
ideal darauf abgestimmten Additives
reduziert sich der Kraftstoffverbrauch
und verringern sich die Schadstoffemissionen. Speziell entwickelt für
Modelle der Ford-Gruppe.
Huile moteur synthétique superlubrifiante pour moteurs à essence et diesel de voitures ainsi que de fourgons
de livraison. L’utilisation de fluides de
base des plus modernes combinés
avec des additifs spéciaux réduit la
consommation de carburant et par
conséquent aussi les émissions polluantes. Spécialement conçue pour
les modèles du groupe Ford.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico viscoso ad
alte prestazioni per autovetture
con motori benzina e diesel e
furgoni. L’impiego di fluidi di base
all’avanguardia, in combinazione
con additivi appositamente adattati, riduce il consumo di carburante
e, di conseguenza, le emissioni
inquinanti. Appositamente sviluppato per modelli del gruppo Ford.
Synthetic high-performance highlubricity engine oil for petrol and
diesel engines in passenger vehicles as well as delivery vans. The
use of the latest base fluids in combination with specially selected
additives cuts fuel consumption
and reduces the emissions of pollutants. Specially developed for
models from the Ford Group.
ACEA A1/B1, A5/B5, FORD WSS-M2C913-D, JAGUAR LAND ROVER STJLR.03.5003, Safety + Performance: FIAT 9.55535-G1/N1
9
MOTOR OILS PROFILE
D-XL SAE 5W/30
Synthetisches Hightech-Motorenoel
speziell entwickelt für Fahrzeuge
der GM-Gruppe. Die wegweisende
LowSAPS-Technologie in Kombination mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den Kraftstoffverbrauch und verringert dadurch die Schadstoffemissionen.
Geeignet für Benzin- und Dieselmotoren, mit Abgasnachbehandlung
und LongLife-Service.
Huile moteur high-tech synthétique
spécialement développée pour les
voitures du groupe GM. La technologie avant-gardiste LowSAPS
combinée avec des propriétés superlubrifiantes uniques réduit la
consommation de carburant et les
émissions polluantes s’en trouvent
également réduites. Pour moteurs à
essence et diesel avec ou sans intervalles de service Longlife.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech
appositamente sviluppato per veicoli del gruppo GM. La tecnologia
all’avanguardia LowSAPS, in combinazione con le caratteristiche
di viscosità uniche di questo olio,
riduce il consumo di carburante e,
di conseguenza, anche le emissioni
inquinanti. Adatto a motori benzina e
diesel con post-trattamento dei gas
di scarico e servizio LongLife.
Synthetic high-tech engine oil specially developed for vehicles from the
GM Group. Leading-edge LowSAPS
technology in combination with
unique lubricity characteristics cuts
fuel consumption and thus reduces
emissions of pollutants. Suitable for
petrol and diesel engines with an
exhaust aftertreatment system and
a LongLife service.
ACEA C2, C3, API SN, GM DEXOS-2
G-DI SAE 10W/30
Synthetisches Hightech-Motorenoel speziell entwickelt für Mitsubishi
GDI (Gasoline-Direct-Injection) Motoren. Hervorragendes Kaltstart- und
Temperaturverhalten. Tiefer Verdampfungsverlust (NOACK).
Huile moteur high-tech synthétique spécialement conçue pour
les moteurs Mitsubishi GDI (Gasoline-Direct-Injection). Excellent
comportement au démarrage à
froid et de la température. Faibles
pertes par évaporation (NOACK).
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech sviluppato specificamente per motori
Mitsubishi GDI (Gasoline Direct
Injection). Comportamento eccellente in fase di avviamento a freddo e a tutte le temperature. Bassa
perdita per evaporazione (NOACK).
Synthetic high-tech engine oil
specially developed for Mitsubishi GDI (Gasoline-DirectInjection) engines. Excellent cold
starting ability and temperature
response. Low volatility loss
(NOACK).
ACEA A3 /B4, API SL
R-XL SAE 5W/30
Synthetisches Hightech-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren
mit modernen Abgasnachbehandlungs-Systemen. Die wegweisende
LowSAPS-Technologie in Kombination mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den
Kraftstoffverbrauch und verringert
dadurch die Schadstoffemissionen.
Geeignet für Fahrzeuge, welche
ein Oel der Norm ACEA C4 oder die
RENAULT-Norm RN0720 verlangen.
Huile moteur high-tech synthétique
pour moteurs à essence et diesel avec systèmes de post-traitement modernes. La technologie
LowSAPS combinée avec des propriétés superlubrifiantes uniques réduit la consommation de carburant
et les émissions polluantes s’en
trouvent également réduites. Convient pour les voitures requérant
une huile de la norme ACEA C4 ou
RENAULT RN0720.
ACEA C4, RENAULT RN0720, MB-Approval 226.51
10
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech per
motori benzina e diesel con sistemi moderni di post-trattamento
dei gas di scarico. La tecnologia
all’avanguardia LowSAPS, in combinazione con le caratteristiche
di viscosità uniche di questo olio,
riduce il consumo di carburante e,
di conseguenza, anche le emissioni inquinanti. Adatto a veicoli che
richiedono un olio a norma ACEA C4
o RENAULT RN0720.
Synthetic high-tech engine oil for
petrol and diesel engines with
the latest exhaust aftertreatment
systems. Leading-edge LowSAPS
technology in combination with
unique lubricity characteristics cuts
fuel consumption and thus reduces
emissions of pollutants. Suitable for
vehicles which require oil that complies with ACEA’s C4 or RENAULT’s
RN0720 standard.
V-XL SAE 5W/30
Wegweisendes, synthetisches Hightech-Motorenoel mit LowSAPSTechnologie, speziell entwickelt für
Fahrzeuge der Volkswagen-Gruppe.
Einzigartige Leichtlaufeigenschaften
reduzieren den Kraftstoffverbrauch
und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Geeignet für Benzinund Dieselmotoren, mit Abgasnachbehandlung und LongLife-Service.
1 l, 60 l, 200 l
Huile moteur high-tech synthétique
avant-gardiste avec la technologie
LowSAPS spécialement conçue
pour les véhicules du groupe Volkswagen. Les propriétés superlubrifiantes uniques réduisent la consommation de carburant et les émissions
polluantes s’en trouvent également
réduites. Convient pour les moteurs
à essence et diesel avec post-traitement des gaz d’échappement et intervalles de services LongLife.
Olio motore sintetico high-tech
all’avanguardia
con
tecnologia
LowSAPS, realizzato specificamente
per veicoli del gruppo Volkswagen.
Caratteristiche di viscosità uniche riducono il consumo di carburante e di
conseguenza le emissioni inquinanti.
Adatto a motori benzina e diesel con
post-trattamento dei gas di scarico e
servizio LongLife.
Leading-edge synthetic high-tech
engine oil with LowSAPS technology,
specially developed for vehicles
from the Volkswagen Group.
Unique lubricity characteristics cut
fuel consumption and thus reduce
emissions of pollutants. Suitable for
petrol and diesel engines with an
exhaust aftertreatment system and
a LongLife service.
ACEA C3, VW 504 00/ 507 00, PORSCHE C30
V-XL SAE 5W/40
Synthetisches Hightech-Motorenoel speziell entwickelt für PumpeDüse-Einspritzsysteme der Volkswagen-Gruppe. Die Verwendung
moderner Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten
Additives garantieren eine optimale
Schmiersicherheit. Geeignet für
Benzin- und Dieselmotoren.
1 l, 60 l, 200 l
Huile moteur high-tech synthétique spécialement conçue pour les
systèmes d’injection pompe-buse du
groupe Volkswagen. L’utilisation de
fluides de base modernes en combinaison avec des additifs parfaitement
adaptés garantit une sécurité de lubrification optimale. Convient pour les
moteurs à essence et diesel.
Olio motore sintetico high-tech
appositamente sviluppato per sistemi di iniezione iniettore-pompa
del gruppo Volkswagen. L’impiego
di moderni fluidi di base in combinazione con additivi appositamente
sviluppati garantisce una sicurezza
di lubrificazione ottimale. Adatto a
motori benzina e diesel.
Synthetic high-tech engine oil
specially developed for vehicles
from the Volkswagen Group with
pump-injector systems. The use of
modern base fluids in combination
with ideally matched additives
guarantees optimum lubrication
reliability. Suitable for petrol and
diesel engines.
ACEA C3, API SN, VW 502 00/ 505 01, PORSCHE A40
M-XL SAE 5W/40
Synthetisches Hightech-Motorenoel speziell entwickelt für leistungsstarke Benzin- und Dieselmotoren
der Daimler-Gruppe. Die Verwendung moderner Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten Additives garantieren
eine optimale Schmiersicherheit.
Huile moteur high-tech synthétique
spécialement conçue pour les moteurs à essence et diesel puissants
du groupe Daimler. L’utilisation de
fluides de base modernes en combinaison avec des additifs parfaitement adaptés garantit une sécurité
de lubrification optimale.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech sviluppato specificamente per motori
benzina e diesel di elevata potenza
del gruppo Daimler. L’impiego di
moderni fluidi di base in combinazione con additivi appositamente
sviluppati garantisce una sicurezza
di lubrificazione ottimale.
Synthetic high-tech engine oil
specially developed for highperformance petrol and diesel
engines from the Daimler Group.
The use of modern base fluids in
combination with ideally matched
additives guarantees optimum
lubrication reliability.
ACEA A3/B4, API SL, MB-Approval 229.5
11
GEAR OILS
PRISMA
SF SAE 75W/85, API GL-4
Synthetisches Hochleistungsgetriebeoel. Für PKW-Schaltgetriebe. Hervorragen­des Viskositäts- und Temperaturverhalten. Erhöhter Schaltkomfort.
Huile de boîtes à vitesses synthétique à haute performance. Pour
les boîtes à vitesses de voitures.
Comportement viscosité/température exceptionnel, rendant le passage des vitesses plus confortable.
4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Olio per cambi sintetico di elevate
prestazioni. Per i cambi meccanici
delle automobili. Eccezionale comportamento di viscosità e di stabilità alle alte temperature. Superiore
confort di innesto.
Synthetic high-performance gearbox
oil. For passenger-car manual
gearboxes. Outstanding viscosity
and temper­
ature performance.
Increased shifting comfort.
API GL 4, Safety + Performance: ZF TE-ML-02B, 02D, 08
HF SAE 75W/85, API GL-4
Spezielles Getriebeoel auf MCBasis für PKW - Schaltgetriebe.
Hervorragendes Viskositäts- und
Temperaturverhalten. Hoher Schaltkomfort durch spezielle AdditivesTechnologie.
Huile de boîtes à vitesses spéciale
à base de MC pour les boîtes de
vitesses de voitures. Stabilité exceptionnelle de la viscosité et excellente tenue en température. Haut
confort de manœuvre grâce à une
technologie d’additifs spéciale.
4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Olio per cambi speciale su base
MC per cambi meccanici automobilistici. Eccezionale comportamento di viscosità e di stabilità alle
alte temperature. Elevato confort
di innesto grazie alla speciale tecnologia di additivi.
Special MC-based gearbox oil for
passenger-car manual gearboxes.
Outstanding viscosity and temperature performance. High shifting
comfort thanks to special additives
technology.
API GL 4
ZX SAE 75W/80, ZX SAE 75W/90, API GL-4+5
Spezial-Getriebeoel auf synthetischer
Basis. Höchster Schaltkomfort auch
unter extremster Belastung. Geeignet für PKW-Schaltgetriebe.
Huile de boîtes à vitesses spéciale, à
base synthétique. Confort maximum
au niveau de la commande des vitesses. Conçue spécialement pour les
boîtes de vitesses d’automobiles.
Olio speciale per cambi a base
sintetica. Massimo comfort nel
cambio delle marce. Realizzato per
cambi di automobili.
75W/80: API GL 4 + GL 5, Safety + Performance: ZF TE-ML-08
75W/90: API GL 4 + GL 5, Safety + Performance: ZF TE-ML-05A, 07A, 08, 12E; IVECO; EATON
12
1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Special synthetic-based gearbox
oil. Maximum shifting comfort
even under the most extreme
loads. Suitable for passenger- car
manual gearboxes.
UNISYNT
ZX SAE 75W/90, API GL-4+5
Vollsynthetisches Hochleistungsgetriebeoel. Maximale Leistungsreserven über den gesamten
Temperaturbereich. Für Achs- und
Schaltgetriebe in Personen- und
Lieferwagen.
Huile de boîtes à vitesses entièrement synthétique de haute performance. Potentiel élevé sur toute la
plage de température. Propriétés
de lubrification optimales pour
l’entraînement d’essieux pour voitures et camionnettes.
1 l, 25 l, 60 l, 200 l
Olio per cambi completamente sintetico di elevate prestazioni. Massime riserve di potenza su tutta
la gamma di temperature. Per gli
ingranaggi degli assi e i cambi meccanici nelle autovetture e nei furgoni.
Fully synthetic high-performance
gearbox oil. Maximum perfor-mance
reserves over the entire temperature
range. For all final drives and manual
gearboxes in passenger cars and
delivery vans.
API GL 4 + 5, API MT-1; MB-Approval 235.8; MAN 341 Typ Z2/E3, 342 Typ M3 (3343 S); ZF TE-ML-02B, 05B, 07A, 08, 12B, 16F, 17B, 19C, 21B;
MACK GO-J; MIL-PRF-2105E; SAE J2360; SCANIA STO 1:0; ARVINMERITOR 076-A, D
PENTA
LS SAE 75W/90, LS SAE 75W/140, API-GL 5
Vollsynthetisches Getriebeoel für
extrem belastete Achsantriebe.
Höchste Temperatur- und Druckstabilität. Speziell für Selbstsperrdifferentialgetriebe.
Huile entièrement synthétique pour
l’entraînement des roues motrices
sous charge extrême. Stabilité en
température et en compression
extrêmement élevée. Conçue spécialement pour les boîtes avec différentiel auto-bloquant.
Olio per cambi completamente
sintetico per ingranaggi di assi
soggetti a estreme sollecitazioni.
Massima stabilità alle temperature
e alla pressione. Specifico per ingranaggi del differenziale autobloccante.
75W/90: 1 l, 25 l, 60 l, 200 l
75W/140: 1 l, 5 l, 60 l, 200 l
Fully synthetic gearbox oil for
final drives subjected to extreme
loads. Maximum tempe­
r­
ature and
pressure resistance. Especially for
self-locking differ­en­­tials.
API GL 5 LS, Safety + Performance: ZF TE-ML-05D, 12D
13
AUTOMATIC TRANSMISSION FLUIDS
ATF DEXRON VI
Vielseitig einsetzbares High Performance ATF, welches dank seiner speziellen Formulierung einen
optimalen Schaltkomfort aufweist.
Es erfüllt die hohen Anforderungen des GM-Konzerns und wird
für dessen Automatikgetriebe ab
Jahrgang 2006 empfohlen, sowie
für Fahrzeuge anderer Hersteller,
welche eine DEXRON VI-Norm
vorschreiben.
25 l, 60 l, 200 l
ATF hautes performances polyvalente, qui offre, grâce à sa formulation particulière un confort optimal lors
du passage des vitesses. Elle répond
aux hautes exigences du groupe
GM et est recommandée pour ses
transmissions automatiques depuis
l’année de construction 2006 ainsi que pour les véhicules d’autres
constructeurs exigeant la norme
DEXRON VI.
Fluido per trasmissioni automatiche ad elevate prestazioni e dai
molteplici impieghi, che presenta
un comfort di innesto ottimale grazie alla sua speciale formulazione.
Risponde agli elevati requisiti del
gruppo GM e viene consigliato per
i relativi cambi automatici dal 2006,
così come per veicoli di altri costruttori che prescrivono la norma
DEXRON VI.
A
versatile
high-performance
ATF which, thanks to its special
formulation, results in optimal
shifting comfort. It meets the strict
requirements of the GM Group and
is recommended for its automatic
transmissions starting with those
built in 2006 plus for vehicles
from other manufactures which
prescribe a DEXRON VI standard.
DEXRON VI
ATF DEXRON III
MOTOREX ATF DEXRON III ist ein
vielseitig einsetzbares High Performance ATF, das die hohen Anforderungen der General Motors
DEXRON III H Spezifikation erfüllt.
1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
MOTOREX ATF DEXRON III est
une ATF hautes performances
polyvalente, répondant aux hautes
exigences de la spécification
General Motors DEXRON III H.
MOTOREX ATF DEXRON III è un
fluido per trasmissioni automatiche
ad elevate prestazioni e dai molteplici impieghi, che soddisfa le richieste più esigenti delle specifiche
DEXRON III H di General Motors.
MOTOREX ATF DEXRON III is a
versatile High Performance ATF,
which meets the comprehensive
requirements of General Motors
DEXRON III H specification.
DEXRON III H; VOITH 55.6335; ZF TE-ML-05L, 09, 21L; ALLISON C-4; CAT TO-2; MERCON;
Safety + Performance: MB-236.1, 236.6, 236.7, 236.9, 236.10, 236.11; MOPAR +3/+4; VOITH 55.6336; VW TL 52 162, TL 52 990, LT 71141;
ZF TE-ML-03D, 04D, 11A, 11B, 14A, 17C
ATF J III
Speziell für Automatikgetriebe von
PKWs entwickelt. Es entspricht
den heutigen Spezifikationen führender Fahrzeughersteller, insbesondere für japanische Automatikgetriebe und Hersteller.
1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Développée spécialement pour les
boîtes de vitesses automatiques de
voitures. Corres­pond aux spécifications actuelles des constructeurs
leader, en particulier pour les
boîtes de vitesses automatiques et
constructeurs japonais.
Sviluppato appositamente per autoveicoli con cambio automatico.
Corrisponde alle attuali specifiche
dei principali costruttori, in particolar modo per i cambi automatici e i
produttori giapponesi.
Developed especially for automatic
transmissions in passenger cars.
It satisfies current specifications
of leading vehicle manufacturers,
especially for Japanese automatic
transmissions and manufacturers.
DEXRON III H; Allison C-4; CAT TO-2; Safety + Performance: ALLISON TES 295, TES 389; AISIN WARNER AW-1; HONDA ATF Z-I / DW-1; HYUNDAI SP
III; JASO M315 1A; JWS 3309; KIA SP-III; MITSUBISHI SP II, SP III; NISSAN MATIC D/J/K; SUBARU ATF; Toyota Type T, T-II, T-III, T-IV; VW TL 55 025
14
CVT FLUID SB
Leistungsstarkes, zukunftsorientiertes und breit einsetzbares Produkt
für den Einsatz in stufenlosen CVT
(Continuous Variable Transmission) -Getrieben mit Schubgliederbändern. Modernste Basisfluids
in Kombination mit speziellen Additives garantieren einen hohen
Laufkomfort sowie eine zuverlässige Schmierung.
25 l, 60 l, 200 l
Produit hautement performant, orienté vers l’avenir et largement applicable
pour une utilisation dans les transmissions à réglage continu à courroie
métallique travaillant en poussée CVT
(Continuous Variable Transmission).
Des fluides de base les plus récents
combinés avec des additifs spéciaux
garantissent un confort de marche
élevé et une lubrification fiable.
Prodotto versatile, avanzato e ad
alte prestazioni per l’impiego in
cambi a variazione continua CVT
(Continuous Variable Transmission)
con cinghie a tasselli metallici. I fluidi di base all’avanguardia combinati
con additivi speciali garantiscono un
comfort di marcia elevato e una lubrificazione affidabile.
High-performance
cutting-edge
all-purpose product for use in CVTs
(continuous variable transmissions)
with push belts. The latest base
fluids in combination with special
additives
guarantee
smooth
operation plus reliable lubrication.
CITROËN DIA QUEEN CVTF-J1; DAIHATSU AMMIX CVT; DODGE/JEEP CVTF+4, NS-2; GM/SATURN DEX-CVT; HONDA CVTF, HCF-2, HMMF;
HYUNDAI/KIA CVT-J1; MINI COOPER EZL 799A; MITSUBISHI CVTF-J1, J4; NISSAN CVT NS-1, NS-2, NS-3; PEUGEOT DIA QUEEN CVTF-J1;
SUBARU CVT LINEARTRONIC, CVT HIGH TORQUE LINEARTRONIC; SUZUKI CVTF TC, NS-2, GREEN 1, GREEN 2; TOYOTA CVTF FE, CVTF TC
PENTOSIN FFL-2
Spezialgetriebeoel für den Einsatz in
VW/Audi-Nass-Doppelkupplungsgetrieben (DSG). Dank modernster Additivierung wird eine stabile
Reibungscharakterisitik erreicht,
welche einen einwandfreien Betrieb dieser Hightech-Aggregate
gewährleistet. Pentosin FFL-2
ist das einzige Erstbefüll- und
Servicegetriebeoel, welches vom
VW-Konzern offiziell freigegeben
wurde.
Huile de boîtes de vitesse spéciale pour une utilisation dans les
transmissions à double embrayage
en bain d’huile VW/Audi. Une caractéristique de frottement stable
assurant le bon fonctionnement de
ces agrégats high-tech est atteinte
grâce à des additifs de dernière génération. Pentosin FFL-2 est utilisée
pour le remplissage d’origine et le
service et est officiellement homologuée par le groupe VW.
1 l, 20 l
Olio speciale per cambi per
l’impiego in cambi a doppia frizione
a bagno d’olio (DSG) VW/Audi. Grazie all’additivazione all’avanguardia
il prodotto consente di raggiungere
una curva caratteristica di attrito
stabile, che assicura un funzionamento perfetto di questi gruppi
high-tech. Pentosin FFL-2 è l’unico
olio per cambi di primo riempimento e per assistenza approvato ufficialmente dal gruppo VW.
Special transmission oil for use
in VW/Audi double clutch gear
transmissions. Stable frictional
characteristics achieved with the
latest additives ensure problemfree operation of this high-tech
assembly. Pentosin FFL-2 is the
only initial fill and service refill gear
oil officially approved by the VW
Group.
VW TL 521 82
15
COOLANTS
COOLANT M3.0
OAT-TECHNOLOGY
Kühlerschutzmittel für moderne
Motoren, insbesondere aber hochbelastete Aluminiummotoren.
Hervorragender Schutz gegen Frost,
Korrosion, Kalkablagerung und Überhitzung. Silikat-, nitrit-, amin-, boratund phosphatfrei. Erhältlich als
Konzentrat oder gebrauchsfertige
Mischung.
Liquide de refroidissement pour
les moteurs modernes, particulièrement aux moteurs en aluminium
hautement sollicités. Une protection remarquable contre le gel, la
corrosion, les dépôts de tartre et
la surchauffe. Exempt de silicate,
nitrite, amine, borate et phosphate.
Disponible comme concentré ou
mélange fini.
Concentrate: 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Ready to use: 1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Protezione del radiatore per motori
moderni, in particolare motori in
alluminio sottoposti a sollecitazioni elevate. Eccezionale protezione
contro il gelo, la corrosione, i depositi di calcare e il surriscaldamento. Privo di silicati, nitriti, ammine,
borati e fosfati. Disponibile come
concentrato o come miscela pronta
all’uso.
Coolant manufactured on an
ethylene
glycol
basis
offers
excellent protection against frost,
corrosion, depositing of chalk and
overheating for modern engines,
in particular however highly loaded
aluminium engines. Silicate-, nitrite-,
amine-, borate- and phosphate-free.
Available as concentrate or as ready
to use.
MAN 324 Typ SNF, MB-Approval 325.3 (RTU: MB-Approval 326.3), VW TL 774-D/F (G12, G12 plus), Safety + Performance: CUMMINS IS serie N14, DAF
74002, DETROIT DIESEL (Power Cool Plus), DEUTZ 0199-99-1115/6, DEUTZ / MWM 0199-99-2091/8, Ford WSS-M97B44-D, OPEL/GM 6277M / B040 1065 /
GMW 3420, JENBACHER, HITACHI, KOBELCO, KOMATSU 07.892 (2009), LIEBHERR MD1-36-130, MAZDA MEZ MN 121D, SCANIA TB 1451, YANMAR,
BS 6580, ASTM D 3306, 4985, JIS K2234, JASO M325, KSM 2142
COOLANT M4.0
SI-OAT-TECHNOLOGY
Nitrit-, phosphat- und aminfreies
Kühlerschutzmittel auf der Basis
Ethylenglykol. Es schützt moderne
Motoren hervorragend vor Frost,
Rost und Überhitzung.
Antigel exempt de nitrite, phosphate
et amine à base d’éthylène-glycol. Il
protège les moteurs modernes efficacement contre le gel, la corrosion
et le surchauf­fement.
Concentrate: 25 l, 60 l, 200 l
Ready to use: 4 l, 60 l, 200 l
Prodotto per la protezione del radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine
a base di glicole etilenico. Protegge
i motori moderni in modo ottimale
dal gelo, dalla corrosione e dal surriscaldamento.
Coolant product which is free of nitrites, phosphates and amines, and
based on ethylene glycol. It provides modern engines with excellent
protection against frost, rust and
overheating.
MAN 324 Si-OAT, MB-Approval 325.5 (RTU: MB-Approval 326.5), CUMMINS CES 14603, VW TL 774-G (G12 plus plus), BENTLEY/BUGATTI >2008: TL 774-G,
AS 2108-2004, ASTM D 3306; 4985, SAE J1034, ÖNORM V 5123, CUNA NC 956-16, JIS K 2234:2006, SANS 1251-2005, SH 0521-199, BS 6580-2010,
Safety + Performance: SCANIA
COOLANT M4.13
SI-OAT-TECHNOLOGY
Nitrit-, phosphat- und aminfreies
Kühlerschutzmittel auf der Basis
Ethylenglykol und einem hohen Anteil Glycerin. Es schützt moderne
Motoren hervorragend vor Frost,
Rost und Überhitzung. Entspricht
dem Kühlerschutzmittel «G13» des
VW-Konzerns und ist von diesem
offiziell freigegeben.
Liquide de refroidissement à base
d’éthylène-glycol et une part élevée de glycérine, exempt de nitrite,
phosphate et amine. Protège efficacement les moteurs modernes
du gel, de la rouille et du surchauffement. Correspond au liquide de refroidissement «G13» du groupe VW
et est officiellement homologué.
Concentrate: 25 l, 60 l, 200 l
Ready to use: 4 l, 60 l, 200 l
Prodotto per la protezione del radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine
a base di glicole etilenico e di un’alta
percentuale di glicerina. Protegge i
motori moderni in modo ottimale dal
gelo, dalla corrosione e dal surriscaldamento. Soddisfa i requisiti «G13» per i
prodotti per la protezione del radiatore
del gruppo VW ed è approvato ufficialmente da questo costruttore.
Nitrite-, phosphate- and amine-free
coolant based on ethylene glycol
which also has a high percentage
of glycerine. It provides excellent
protection for the latest engines
against frost, rust and overheating.
It corresponds to the «G13» coolant
from the VW Group, which has officially approved it.
VW TL 774-J (G13)
COOLANT M5.0
Nitrit-, phosphat- und aminfreies
Kühlerschutzmittel auf der Basis
Ethylenglykol. Es erfüllt die strengsten Anforderungen verschiedener
Hersteller moderner, leistungsstarker Motoren. Erhältlich als
Konzentrat oder gebrauchsfertige
Mischung.
HYBRID-TECHNOLOGY
Liquide de refroidissement à base
d’éthylène-glycol exempt de nitrite,
phosphate et amine. Il répond aux
normes les plus sévères des différents constructeurs de moteurs
puissants les plus modernes. Disponible comme concentré ou mélange fini.
Concentrate: 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Ready to use: 1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Prodotto per la protezione del radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine
a base di glicole etilenico. Soddisfa
i severi requisiti di diversi costruttori
di motori moderni potenti. Disponibile come concentrato o come miscela pronta all’uso.
Coolant agent based on ethylene glycol, which is free of nitrites,
phosphates and amines. It fulfills
the most stringent requirements of
various manufacturers of modern,
powerful engines. Available as concentrate or as ready to use.
Safety + Performance: BMW GS 9400 / N600 69.0, CUMMINS 85T8-2, DAF 74001, FIAT 9.55523, FORD ESDM97B49-A, GM 6901-599, IVECO 18-1830,
MAN 324 Typ NF, MB 325.0, MB 325.2, CHRYSLER MS-7170, MTU - MTL 5048, PERKINS, VW TL 774-C (G11), ASTM D3306, BS 6580, SAE J1034
16
BRAKE FLUIDS
DOT 4 Hochleistungsbremsflüssigkeit.
Hoher Nass-Siedepunkt.
Mischbar mit DOT 5.1.
250 ml, 1 l, 5 l, 30 l, 60 l, 200 l
Liquide de freins très performant.
Point d’ébullition élevé.
Miscible avec DOT 5.1.
Liquido freni per alte prestazioni.
Elevato punto di ebollizione.
Miscelabile con DOT 5.1.
High-performance brake fluid. High
wet boiling point.
Mixable with DOT 5.1
FMVSS 116 DOT 3, DOT 4; SAE J 1703, 1704; ISO 4925 CLASS 4
SUPER DOT 4
Premium-Bremsflüssigkeit spe­ziell
für Fahrzeuge mit elektroni­
schen
Zusatzaggregaten wie ESP® /DSCFahrstabilitätssystemen, ABS und
ASR. Extrem niedrige Tieftemperaturviskosität.
Liquide de freins de toute premiè­re qualité, spécialement con­çu pour
les véhicules équipés de systèmes
additionnels électroniques tels que
les contrôles dynamiques de stabilité ESP®/DSC, l’ABS et l’ASR.
Viscosité à basses températures
extrêmement basse.
5 l, 30 l
Liquido freni fatto su misura in particolare per veicoli dotati di gruppi
supplementari elettronici come i
sistemi di controllo della stabilità
di marcia ESP® /DSC, ABS e ASR.
Viscosità a bassa temperatura estremamente esigua.
Premium brake fluid especially designed for use in vehicles with additional electronic equipment such
as ESP® /DSC vehicle stability systems, ABS and ASR. Extremely low
viscosity at low temperatures.
FMVSS 116 DOT 4; SAE J 1704; ISO 4925 CLASS 6; Safety + Performance: VW TL 766Z
DOT 5.1
Bremsflüssigkeit für hydrauli­
sche
Brems- und Kupplungs­systeme mit
einem Nasssiede­punkt von mindestens 180°C. Mischbar mit DOT 4.
250 ml, 1 l, 5 l, 30 l, 200 l
Liquide de freins destiné aux sys­
tèmes hydrauliques de freinage
et d’embrayage ayant un point
d’ébullition humide d’au moins
180°C. Miscible avec DOT 4.
Liquido freni per sistemi frenanti
e di frizione idraulici con un punto
di ebollizione a umido di almeno
180°C. Miscelabile con DOT 4.
Brake fluid for hydraulic brake and
clutch systems. It has a boiling point
of at least 180°C. Mixable with DOT 4.
FMVSS 116 DOT 5.1; SAE J 1703, 1704; ISO 4925 CLASS 5.1
RACING BRAKE FLUID
Hochleistungs-Bremsflüssigkeit. Extrem hohe Trocken- und Nass-Siedepunkte (563°F/383°F, 295°C/195°C).
Übertrifft DOT 4 Spezifikationen bei
Weitem.
Liquide de frein hautes performances. Point d‘ébullition à sec et
humide extrêmement élevé (563 °F/
383 °F, 295 °C/195 °C). Surpasse les
spécifications DOT 4.
500 ml
Fluido per freni ad alte prestazioni.
Punto di ebollizione a secco e umido
estremamente elevato (295 °C/195 °C).
Supera di gran lunga le specifiche
DOT 4.
High-performance brake fluid. Extremely high dry and wet boiling points
(563°F/383°F, 295°C/195°C). Easily
exceeds DOT 4 specifications.
FMVSS 116 DOT 4; SAE J 1703, 1704; ISO 4925 CLASS 4
17
GREASES
850 g, 4.5 kg, 9 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g
FETT 176 GP Mehrzweckfett
Mit sehr breiten Anwendungsmöglichkeiten in der Landwirtschaft.
Für Fahrzeuge, Baumaschinen und
Industrie. Einsatzbereich: –25°C
bis +120°C. NLGI 2.
Graisse à usage multiple
A usages multiples dans l’agriculture. Pour véhicules, machines de
chantier et l’industrie. Domaine
d’utilisation: –25°C à +120°C.
NLGI 2.
Grasso polivalente
Con svariate possibilità di utilizzo
nell’agri-coltura. Per i veicoli, macchinari per cantieri e l’industria.
Impiego da: –25°C a +120°C.
NLGI 2.
Multipurpose Grease
Very wide range of possible applications in agriculture. For vehicles,
construction machines and industrial
applications. Range of application:
–25°C to +120°C. NLGI 2.
850 g, 4.5 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g
FETT 190 EP
Lithiumfett
Für die Schmierung von Gleit- und
Wälzlagern in Industrie, Gewerbe,
Landwirtschaft und Transportwesen. Walkfest, hohe Rollstabilität. Einsatzbereich: –30°C bis +120°C.
NLGI 2.
Graisse au lithium
Pour la lubrification de paliers
lisses et à roulements dans l’industrie, l’artisanat, l’agriculture et les
transports. Très bonne stabilité mécanique, bonne résistance au foulage. Domaine d’utilisation: –30°C à
+120°C. NLGI 2.
Grasso al litio
Per la lubrificazione di cuscinetti
lisci e volventi nell’industria, artigianato, agricoltura e trasporti. Ottima
stabilità meccanica, elevata resistenza al rollio. Impiego da: –30°C a
+120°C. NLGI 2.
Lithium Grease
For lubricating plain and roller contact bearings in industry, commerce,
agriculture and the transport sector.
Good churning stability, high rolling stability. Range of application:
–30°C to +120°C. NLGI 2.
850 g, 4.5 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g
FETT 2000 Langzeitfett
Mit hohem Haftvermögen, stark
wasserabweisend, walkbeständig,
hochdruckbeständig. Einsatzbereich:
–30°C bis +120°C. NLGI 2.
18
Graisse longue durée
Avec pouvoir d’adhérence extrême, fortement hydrophobe,
résistant au foulage et aux hautes
pressions. Domaine d’utilisation:
–30°C à +120°C. NLGI 2.
Grasso a lunga durata
Con elevata adesività, fortemente
idrofugo, resistente alla gualcitura,
resistente ad alta pressione. Impiego
da: –30°C a +120°C. NLGI 2.
Longlife Grease
Good adhesion, highly water repellent, resistant to churning, can
withstand high pressure. Range of
application: –30°C to +120°C.
NLGI 2.
850 g, 4.5 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g
FETT 3000
Hochdruckfett
Für extreme Beanspruchung, weiter
Temperatureinsatzbereich, bestens
ge­eignet für Radlager und belastete
­Wälz­­lager. Einsatzbereich: –30°C
bis +150°C. NLGI 2.
Graisse haute pression
Pour sollicitations extrêmes, large
plage de températures, spécialement conçue pour les roulements
de roues et les roulements à cylindres c­ hargés. Domaine d’application: –30°C à +150°C. NLGI 2.
Grasso ad alta pressione
Per sollecitazioni estreme, ampio
intervallo di temperature d’impiego, particolarmente adatto per cuscinetti ruota e per la sollecitazione
di cuscinetti volventi. Impiego da:
–30°C a +150°C. NLGI 2.
High-pressure grease
For extreme loads, wide range of
temperatures at which this grease
can be used, excellent for wheel
bearings and roller contact bearings under load. Range of application: –30°C to +150°C. NLGI 2.
COPPER PASTE100g, 850g
Kupferpaste
Kupferpaste mit einem Temperatur-Einsatzbereich von – 40°C bis
+1200°C. Verhindert das Festsitzen
von Gewindebolzen und Muttern.
Beständig gegen Passungsrost und
Vibrationen. NLGI 2.
Pâte au cuivre
Pâte au cuivre avec température
d’utilisation –40°C jusqu’à +1200 °C.
Empêche le blocage des filetages
et des écrous. Résiste à la rouille
d’ajustage et aux vibrations. NLGI 2.
Pasta al rame
Pasta al rame con temperature
d’impiego da –40°C fino a +1200°C.
Impedisce il bloccaggio di filettature. Resistente alla ruggine e alle
vibrazioni. NLGI 2.
Copper Paste
Copper paste with a temperature application range of –40°C to
+1200°C. Prevents threaded pins
and nuts from seizing. Resistant
to fretting corrosion and vibrations.
NLGI 2.
19
ADDITIVES
SYSTEM GUARD
Kraftstoff-System-Schutz
Reinigt, löst Ablagerungen im gesamten Einspritzsystem. Verbessert den Korrosionsschutz, bindet
Wasser. Für Benzin- und Dieseleinspritz-Systeme.
Protection système carburant
Nettoie et dissout les dépôts dans
tout le système d’injection. Améliore la protection anticorrosion, fixe
l’eau. Convient pour les systèmes à
essence et diesel.
125 ml, 250 ml, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Protezione impianto carburante
Pulisce, stacca i depositi in tutto
il sistema d’iniezione. Migliora la
protezione anticorrosione, assorbe l’acqua. Per sistemi d’iniezione
benzina e diesel.
1 l:250 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
FUEL STABILIZER
Kraftstoff-Konservierung
Kraftstoff-Oxidationsschutz, bindet
Wasser und schützt das System vor
Rost und Korrosion. Für Benzin- und
Dieselsysteme.
Stabilisateur carburant
Protection anti-oxydante, fixe l’eau
et protège le système de la rouille
et de la corrosion. Convient pour les
systèmes à essence et diesel.
Protects fuel systems
Cleans and dissolves deposits
throughout the entire injection system. Improves corrosion protection, binds water. For petrol and
diesel injection systems.
125 ml, 250 ml, 25 l
Consevazione carburante
Protezione antiossidante per il carburante, assorbe l’acqua e protegge il sistema dalla ruggine e dalla
corrosione. Per sistemi a benzina e
diesel.
Keeps fuel in good condition
Fuel oxidation protection, binds water and protects the system against
rust and corrosion. For petrol and
diesel systems.
1 l:250 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
DIESEL IMPROVER
Kraftstoff-System-Schutz
Diesel-Additive, reinigt das gesamte
System, verbessert den Korrosionsschutz. Erhöht die Schmierwirkung
des Diesels. Der Cetan-Booster
verbessert die Verbrennung und erleichtert den Kaltstartvorgang.
Protection système carburant
Additif pour diesel, nettoie entièrement le système, améliore la protection anticorrosion. Augmente
l’effet
lubrifiant
du
diesel.
L’augmentation de l’indice de cétane améliore la combustion et facilite
le démarrage à froid.
Protezione impianto carburante
Additivo per diesel, pulisce l’intero
sistema, migliora la protezione anticorrosione. Aumenta l’effetto lubrificante del diesel. Il Cetan Booster
migliora la combustione e facilita il
processo di avviamento a freddo.
Protects fuel systems
Diesel additive, cleans the entire system, enhances corrosion protection.
Increases the lubricating effect of
diesel. The cetane booster improves
combustion and improves cold starting ability.
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
1 l:250 l
ETHANOL TREATMENT
250 ml
Biochemischer Kraftstoffverbesserer
Verbessert die Eigenschaften aller mit
Ethanol versetzten 2 & 4-Takt-Kraftstoffen (z.B. E10-E85). ETHANOLTREATMENT vermindert die Phasentrennung/Separation, optimiert die
Verbrennung, verbessert die Kraftstoffeffizienz und vermindert Korrosion.
L’améliorant de carburant
biochimique
Améliore les propriétés de tous les carburants à l’éthanol pour les moteurs
à 2 et 4 temps (par ex. E10- E85).
ETHANOL-TREATMENT empêche la
séparation des phases, optimise la
combustion, améliore l’efficacité du
carburant et empêche la corrosion.
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
20
250 ml, 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Miglioratore di carburante
biochimico
Migliora le caratteristiche di tutti i carburanti a 2 e 4 tempi addizionati di
etanolo (ad es. E10 - E85). ETHANOLTREATMENT riduce la separazione
delle fasi, ottimizza la combustione,
migliora l’efficienza del carburante e
riduce la corrosione.
Biochemical fuel improver
Improves the properties of all 2- and
4-stroke fuels (e.g. E10- E85) blended
with ethanol. ETHANOL TREATMENT reduces phase separation,
optimises combustion, improves fuel efficiency and reduces corrosion.
Schock/Traitement de choc/Shock/Shock: 10 ml/10 l
Prävention/Prévention/Prevenzione/Prevention: 10 ml/24 l
VALVE GUARD250ml
Blei-Ersatz
Für unverbleites Normal- und Superbenzin. Ersetzt die schmierende
Wirkung des Bleis. Verhindert Ablagerungen. Schützt die Ventilsitze.
Additif substitut de plomb
Pour l’essence normale et super sans
plomb, remplace l’effet lubrifiant du
plomb, empêche la formation de
dépôts, protège les sièges de soupapes.
Sostitutivo piombo
Per benzina normale e super senza
piombo, sostituisce l’azione lubrificante del piombo, impedisce la formazione di depositi, protegge le sedi
valvole.
Lead substitute
For unleaded regular and premium
petrol, replaces the lubricating effect
of lead, prevents deposits, protects
the valve seats.
10 ml:10 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
WINTER PROOF1l, 5l, 200 l
Diesel-Winterzusatz
Verbessert die Filtrierbarkeit und
setzt den Stockpunkt des Diesels
deutlich herab. Verhindert die frühe
Paraffinkristallbildung. Die Dosierung ist abhängig von der Diesel
Qualität.
Additif diesel d´hiver
Améliore la filtrabilité et abaisse
nettement le point de figeage du
diesel. Empêche la formation prématurée de cristaux de paraffine.
Le dosage dépend de la qualité du
diesel.
Additivo invernale diesel
Migliora la capacità di filtraggio e abbassa notevolmente il punto di addensamento del diesel. Impedisce
la formazione anticipata di cristalli di
paraffina. Il dosaggio dipende dalla
qualità del diesel.
Diesel winter additive
Easier to filter and reduces the pour
point of the diesel considerably.
Inhibits early formation of paraffin
crystals. Metering depends on the
quality of the diesel.
1 l:250 -1000 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
GROTAMAR 821l, 10l
Diesel Bioschlamm - Stop
Verhindert Schlammbildung in Dieselkraftstoffen. Wirksamer Korrosionsschutz und schnelle Keimabtötung durch hochwirksame Formulierung. Wirtschaftlicher Langzeitschutz für Tank, Leitungen und
Motor.
Additif anti-boue pour diesel
Empêche la formation de boue dans
les carburants diesel. Protection anticorrosion efficace et biocide rapide
grâce à une formule de grande efficacité. Protection durable économique pour le réservoir, les conduites
et le moteur.
Stop alla morchia del diesel
Impedisce la formazione di morchia
nei carburanti diesel. Elevata protezione contro la corrosione e rapido abbattimento dei germi grazie all’elevata
efficacia della formula. Protezione
economica e di lunga durata per
serbatoio, tubazioni e motore.
Stops diesel bio sludge
Prevents the formation of sludge in
diesel. Provides effective protection
against corrosion and kills bacteria
quickly thanks to its highly effective
formulation. Cost-efficient longterm
protection for tanks, lines and engines.
Nur in der Schweiz erhältlich
Livrable uniquement en Suisse
Disponibile solo in Svizzera
Only available in Switzerland
AdBlue®
AdBlue® ist ein NOx-Reduktionsmittel für Dieselmotoren, die mit SCRTechnologie ausgerüstet sind. (SCR
selective catalytic reduction).
10l, 200 l, 1000l
AdBlue® est un agent de réduction
des NOx pour moteurs diesel équipés avec la technologie SCR (Selective Catalytic Reduction).
AdBlue® è un mezzo per la riduzione di NOx per motori diesel dotati
di tecnologia SCR (SCR = Selective
Catalytic Reduction).
Lagertemp. von - 5°C bis + 25°C.
Temp. de stocke de -5°C à +25°C
Temp. di stoccaggio da -5 °C a +25 °C
Nur in der Schweiz erhältlich / Livrable uniquement en Suisse / Only available in Switzerland
CHARGE
Oel- Leck-Stop
Reduziert Oelverbrauch, regeneriert
Gummidichtungen und O-Ringe von
Kurbel-, Nockenwellen und Ventilführungen. Erhöht die Viskosität bei
gleichbleibenden Eigenschaften.
Storage temp. from -5°C to +25°C
250 ml
Stop fuites d’huile
Réduit la consommation d’huile, régénère les joints en caoutchouc et
joints toriques des vilebrequins, arbres
à cames et guides-soupapes. Accroît
la viscosité avec des propriétés
constantes à basses températures.
Stop alle perdite d’olio
Riduce il consumo d’olio, rigenera
le guarnizioni in gomma e gli O-ring
dell’albero motore, degli alberi a camme e delle guide valvole. Aumenta
la viscosità senza modificarne le proprietà alle basse temperature.
MOTOR CLEANER Détergent système d’huile
Nettoie entièrement le système
d’huile moteur. Détache les boues,
supprime les bruits de poussoir hydraulique, maintient les impuretés et
les dépôts en suspension.
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
Stop oil leaks
Reduces oil consumption, regenerates rubber seals and O-rings for
crankshafts, camshafts and valve
guides. Improves viscosity while
still retaining the same properties.
250 ml:3-6 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
Oelsystem -Reiniger
Reinigt das gesamte Motorenoelsystem. Löst Schlamm, beseitigt
Hydrostösselgeräusche, hält Verunreinigungen und Ablagerungen in
der Schwebe.
AdBlue® is an NOx reduction agent
for diesel engines which are equipped with SCR (selective catalytic reduction) technology.
250 ml
Detergente impianto motore
Pulisce l’intero sistema dell’olio
motore. Scioglie la morchia, elimina i rumori della punteria idraulica,
trattiene in sospensione le impurità
e i depositi.
Oil system cleaner
Cleans the entire engine oil system.
Dissolves sludge, eliminates hydraulic tappet noise, holds contaminants
and deposits in suspension.
250 ml:3-6 l
21
SPRAYS
JOKER 440 SYNTHETIC
Universalspray
Unentbehrlich für Industrie, Gewerbe, Haushalt und Freizeit. Schmiert
alle beweglichen Teile, beseitigt
Quietschen, unterkriecht Wasser,
schützt vor Korrosion, wirkt dielektrisch, reinigt und pflegt Metalle und
Kunststoff. Vollsynthetisch.
Spray universel
Indispensable
pour
l‘industrie,
l‘artisanat, la maison et les loisirs.
Lubrifie toutes les pièces mobiles,
élimine les grincements, s’infiltre
sous l’eau, protège de la corrosion,
a un effet diélectrique, nettoie et
entretient le métal et le plastique.
Entièrement synthétique.
500 ml
Spray universale
Fondamentale per l’industria, il
commercio, la casa e il tempo libero. Lubrifica tutti i componenti in
movimento, elimina cigolii, repelle
l’acqua, protegge dalla corrosione,
ha proprietà dielettriche, pulisce e
cura metalli e plastica. Totalmente
sintetico.
INTACT MX50
Universalspray
Unentbehrlich für Industrie, Gewerbe, Werkstatt und Garage. Schmiert
alle beweglichen Teile. Optimal zum
Schützen von Metalloberflächen
und Konservieren von Werkzeugen.
Beseitigt Quietschen. Hinterlässt
einen sehr wirksamen Schutzfilm.
Verdrängt und unterwandert Wasser und verhindert Korrosion.
200 ml, 500 ml
Spray universel
Indispensable pour l’industrie, l’artisanat, l’atelier et le garage. Lubrifie
toutes les pièces mobiles. Protection et conservation optimale de
toutes surfaces métalliques et outils. Elimine les grincements. Laisse
un film protecteur très efficace. Repousse l’eau et s’infiltre sous l’eau.
Empêche la corrosion.
Spray universale
Indispensabile per l’industria, l’artigianato, le officine e i garage. Lubrifica tutte le parti in movimento.
Ottimo per la protezione di superfici
di metalli e per la conservazione di
utensili. Elimina i cigolii. Crea una
pellicola protettiva molto efficace.
Penetra nell’acqua soppiantandola,
e previene la corrosione.
SPRAY 2000 Haftschmierstoff
Vollsynthetischer, hochdruckbeständiger Schmierstoff mit Langzeitwirkung für den universellen Einsatz.
Dringt rasch tief ein und schützt
vor Korrosion. Temperaturstabil von
-30 °C bis +200 °C. Haftfest, wasserbeständig, silikonfrei, druck- und
stossfest, farblos.
22
Universal Spray
Essential for industry, trade, home
use and leisure activities. Lubricates
all moving parts, stops squeaking,
passes through water, protects
against corrosion, has a dielectric effect, cleans and cares for metals and
plastics. Fully synthetic.
Universal Spray
Indispensable for industry, trade,
workshops and service stations.
Lubricates all moving parts. Perfect
for protecting metal surfaces and
preserving tools. Stops squeaking.
Leaves behind a very effective protective film. Repels and undermines
water, thus preventing corrosion.
500 ml
Lubrifiant adhésif
Lubrifiant synthétique universel,
résistant aux pressions élevées,
avec effet prolongé, pour toutes les
applications. Pénètre rapidement en
profondeur et protège de la corrosion. Stable à des températures de
-30 °C à +200 °C. Adhérent, résistant
à l’eau, exempt de silicone, résistant
à la pression et aux chocs, incolore.
Lubrificante adesivo
Lubrificante completamente sintetico, resistente all’alta pressione, con
effetto prolungato e per uso universale. Penetra rapidamente in profondità
e protegge dalla corrosione. A temperatura stabile da -30°C fino a +200°C.
Aderente, resistente all’acqua, privo
di silicone, resistente alla pressione
ed agli urti, incolore.
Lubricant adhesive
Fully-synthetic, high-pressure-resistant lubricant with long-term effect
for universal application. Penetrates rapidly and protects from corrosion. Thermally stable from -30 °C
(86 °F) to +200 °C (+392 °F). Adhesive, water-resistant, silicone-free,
pressure and impact resistant,
colourless.
GREASE SPRAY
Fettspray
Dickflüssiger Fettspray mit gutem
Haftvermögen, als Alternative zum
Fettpinsel. Wasser- und salzwasserresistent. Guter Korrosions- und
Verschleissschutz.
500ml
Graisse en spray
Graisse visqueuse en spray d’une
bonne adhérence, l’alternative au
pinceau à graisse. Résiste à l’eau
même salée. Bonne protection
contre la corrosion et l’usure.
Spray grasso
Grasso spray viscoso con buone
caratteristiche di adesività, in alternativa al grasso applicato con il pennello. Resistente all’acqua dolce e
salmastra. Buona protezione contro
la corrosione e l’usura.
COPPER SPRAY Kupferspray
Ein Spezial­schmierstoff um das Festbrennen / ­Fest­­sitzen von thermisch
hochbelasteten Tei­len wie Auspuffschrauben, Zündkerzen, Brems­
klötzen, Wärmetauscher zu verhin­dern.Ge­räusch­dämpfend,­oxydations­stabil, kor­ro­sions­schützend, gut haftend, salzwas­ser­fest, extrem temperatur­stabil. Einsatz­bereich: - 40 °C
bis +1200 °C.
Spray au cuivre
Un lubrifiant spécial qui empêche le
grippage de pièces fortement sollicitées thermiquement telles que
vis de tuyaux d’échappement, bougies, plaquettes de freins, échangeur de chaleur. Amortit les bruits,
résiste à l’oxydation, protège de
la corrosion, bonne adhérence, résiste à l’eau salée, extrêmement
stable aux ­
températures. Domaine
d’utilisation: - 40 °C jusqu’à +1200 °C.
300 ml
Spray al rame
Lubrificante speciale per prevenire
l‘adesione/il blocco di componenti
fortemente sollecitati dal punto di
vista termico come viti dello scarico, candele di accensione, ganasce
dei freni, scambiatori di calore. Insonorizzante, stabile all‘ossidazione,
anticorrosivo, dalla buona aderenza,
resistente all‘acqua salata, estremamente stabile alle escursioni
termiche. Campo d‘applicazione: da
- 40 °C a +1200 °C.
SILICONE SPRAY Silikonoel
Schmier-, Pflege- und Schutzmittel
für Gummi-, Kunststoff- und alle
Metallteile. Kunststoffteile erhalten
Hochglanz und Gummiteile werden
gepflegt und geschützt. Temperaturstabil von -50 °C bis +200 °C.
Antistatisch,
wasserabstossend,
oxidationsverhütend.
Huile de silicone
Lubrifie, traite et protège les plastiques, le caoutchouc et toutes
les pièces métalliques. Fait briller
les pièces en plastique, traite et
protège les pièces en caoutchouc.
Stable à des températures de -50
°C à +200 °C. Antistatique, hydrophobe, préserve de l’oxydation.
Grease Spray
Viscous grease spray with good adhesion, as an alternative to brushing
application. Resistant to water and
saline solution. Good protection
against corrosion and wear.
Copper Spray
A special lubricant to prevent mechanical parts exposed to high temperatures such as exhaust manifold
bolts, spark plugs, brake pads and
heat exchangers from seizing as
a result of heat. Silencing properties, stable in respect of oxidation,
protection against corrosion, good
adhesion, resistant to salt water, extremely good thermal stabi­lity, suitable for use between - 40 °C/104 °F
and +1200 °C/+2192 °F.
500 ml
Spray silicone
Prodotti lubrificanti, per la cura e la
salvaguardia delle parti in gomma,
plastica emetallo. Le parti in plastica
acquistano estrema lucentezza ed i
componenti in gomma vengono curati e protetti. A temperatura stabile
da –50°C fino a +200°C. Antistatico,
idrorepellente, antiossidante.
Silicone Oil
Lubricates, cares for and protects
rubber, plastic and all metal parts.
Plastic components are given a
high gloss; rubber items receive
care and protection. Thermal stability from -50 °C (122 °F) to +200 °C
(+392 °F). Antistatic, water-repellent,
guards against oxidation.
ANTIRUST SPRAY500ml
Schraubenlöser
Rost- und Schraubenlöser mit hervorragender Kriechwirkung. Löst
schnell festgerostete Metallteile.
Schützt vor Korrosion und verdrängt
Feuchtigkeit. Rostlösend, wasserverdrängend, schmierend.
Dégrippant
Produit avec un excellent fluage
pour éliminer la rouille et dégripper
les vis. Détache rapidement les
pièces métalliques bloquées par
la rouille. Protège de la corrosion
et chasse l‘humidité. Dégrippe,
repousse l‘eau, lubrifie.
Sbloccante per viti
Solvente transparente con eccellenti
proprietà di penetrazione, ideale per
sbloccare le parti arrugginite. Libera
rapidamente dalla ruggine componenti metallici.
SPRAY WITH PTFE
Trockenschmiermittel
MOTOREX PTFE-Spray ist einTrockenschmiermittel, einsetzbar als Gleitund Trennmittel, das keine oeligen
Spuren hinterlässt. Die hauchdünne
PTFE-Schicht mit einer Partikelgrösse von 5 µm verhindert das Zusammenkleben von Teilen in Formen
oder Aufbauten mit Werkzeugmaschinen. Fast uneingeschränkte
chemische Beständigkeit und sehr
breiter Temperatur-Einsatzbereich
(+265°C). Antistatisch.
Lubrifiant sec
Le spray MOTOREX PTFE est un
lubrifiant sec, applicable comme
moyen anti-adhésif et de glissement
ne laissant pas de traces huileuses.
La couche de PTFE très fine avec
une dimension de particule de 5 µm
empêche le collage de pièces dans
les moules ou des superstructures
de machines-outils. Stabilité chimique presque sans restriction et
domaine de température très large
(+ 265°C). Antistatique.
Screw releasing
Rust remover and screw releasing
agent with outstanding penetration.
Releases metal parts that are seized
with rust. Protects against corrosion
and keeps out moisture. Removes
rust, repels water, lubricates.
200 ml
Lubrificante a secco
MOTOREX PTFE-Spray è un lubrificante a secco utilizzabile come olio e
come agente distaccante; non lascia
tracce oleose. Il sottilissimo strato di
PTFE, con una dimensione della particella pari a 5 µm, impedisce che i
pezzi si attacchino l’uno all’altro o sovrastrutture nelle macchine utensili.
Stabilità chimica quasi illimitata e applicabilità in un campo di temperatura
molto ampio (+265°C). Antistatico.
Dry Lubricant
MOTOREX PTFE spray is a dry lubricant, suitable as an anti-seize and
release agent, which does not leave
behind any oily marks. The extremely thin PTFE layer with a particle size
of 5 µm prevents parts sticking to
moulds and stops mounted parts
becoming seized on machine tools.
Almost unlim­
ited chemical resistance and suitable for use over a
very wide range of temperatures
(+265° C). Antistatic.
23
POWER BRAKE CLEAN
Bremsreiniger
Reinigt und entfettet alle Brems- und
Kupp­lungsteile. Verhindert Aufwirbeln von Be­lags-Abrieb. Entfernt Oel,
Fett, Bremsflüssigkeit, Teer, Bitumen,
etc. Eignet sich auch zur Reinigung
von Maschinen, Elektromotoren und
feinmechanischen Gerä­
ten. Besonders hoher Sprühdruck.
Détergent de freins
Nettoie et dé­
graisse toutes les
parties de freins et d’embrayages.
Empêche le tourbillonnement des
particules provenant de l’usure des
garnitures. Elimine huile, graisse,
liquide de freins, goudron, bitume,
etc. Convient ­
également pour le
nettoyage de machines, moteurs
électriques et appareils méca­niques
de précision. Pression de vaporisation particulièrement élevée.
750 ml
Detergente per freni
Pulisce e sgrassa tutte le parti dei
freni e della frizione. Previene lo spargimento dei residui delle pastiglie dei
freni. Rimuove olio, grasso, liquido
dei freni, catrame, bitume, ecc. E’
adatto anche per la pulizia di macchine, motori elettrici ed apparecchi
meccanici complessi. Pressione di
spruzzatura particolarmente elevata.
SPRAY 466
500ml
Korrosionsschutz
mit Langzeitwirkung
Für Aussen- und Innenlagerung von
Halb- und Fertigfabrikaten, Seetransport, Winterdienstfahrzeuge, Bauund Landwirtschaftsmaschinen, als
Unterbodenschutz und Hohlraumkonservierung in der Fahrzeugindustrie.
Bildet nach kurzer Trocknungszeit widerstandsfähigen, grifffesten, wachsartigen Schutzfilm gegen äussere Einflüsse. Extrem salzwasserresistent.
Protection anticorrosion
avec effet à long terme
Pour le stockage a l‘extérieur et a
l‘intérieur des produits semi-finis et
finis, les transports maritimes, les
véhicules pour Service d‘hiver, les
engins de génie civil et machines agricoles, comme protection du bas de
caisse et la conservation des espaces
vides dans l‘industrie automobile.
Crée un film de protection résistant,
sec au toucher et cireux contre les
influences extérieures après une brève durée de séchage. Extrêmement
résistant à l‘eau saline.
Anticorrosivo con effetto a lunga
durata
Per l‘immagazzinamento all‘aperto
e all‘interno di prodotti semi fabbricati e finiti, trasporto marino, veicoli
per servizi invernali, macchine edili
e agricole, come protezione sottoscocca e conservazione di cavità
nell‘industria automobilistica. Dopo
un breve tempo di asciugatura,
forma un resistente film protettivo,
con una buona presa, di tipo ceroso
contro gli influssi esterni. Estremamente resistente all‘acqua salata.
CARBURETOR CLEAN
Vergaser Reiniger
Reinigt Luft­
wege, Einlassklappen,
Venturirohre, Sitze der Regulierschrauben und das Verga­
sergehäuse. Für
alle Vergasertypen geeignet. Katalysator geprüft.
MOTOR START
Nettoyant carburateur
Nettoie les canaux d’air, clapets
d’admission, tubes venturi, sièges
des vis de réglage et corps de carburateurs. Pour tous les types de
carburateurs. Testé catalyseur.
Corrosion protection
with long-term effect
For outdoor and indoor storage
of semi-finished and finished products, ocean transport, winter maintenance vehicles, construction and
agricultural machines, as underbody
protection and cavity preservation
in the automotive industry. Forms a
resistant, touch-proof, waxy protective film against external influences
after a short drying period. Extremely salt-water resistant.
500 ml
Detergente per carburatori
Pulisce i passaggi dell’aria, le valvole di immissione, i tubi Venturi,
le sedi delle viti di regolazione e
l’esterno del carburatore. Adatto a
tutti i tipi di carburatori. Testato per
catalizzatori.
Carburetor cleaner
Carburetor cleans air passages, intake valves, venturi tubes, seats of
regulating screws and carburetor casing. Suited for all carburetor types.
Tested with catalytic converters.
500 ml
Starthilfe
Zuverlässige Starthilfe für Benzinund Die­
sel­
motoren. Enthält reibungsvermindernde Schmierkomponenten.
Aide de démarrage
Aide au démarrage efficace pour les
moteurs à essence et diesel.
Contient des composants lubrifiants qui diminuent le frottement.
Ausilio per l‘avviamento
Affidabile prodotto che favorisce
l‘avviamento a freddo dei motori benzina e diesel. Contiene componenti
lubrificanti che riducono gli attriti.
ACCU PROTECT
Batteriepflege
Schützt Batteriepole, Polklemmen,
Steckverbindungen,
Anlasser-Anschlusskabel. Verhindert Korrosion
und Oxydation.
24
Brake cleaner
Cleans and de­greases all brake and
clutch components. Prevents whirling-up of wear residues from linings.
Removes oil, ­
grease, brake fluid,
tar, bitumen etc. Also suited for
cleaning machines, electric motors
and precision instruments.
Starting aid
Reliable starting aid for petrol and
diesel engines. Contains a frictionreducing lubricating component.
200 ml
Entretien de la batterie
Protège les pôles des batteries,
bornes polaires, connecteurs, connexions de moteurs, cordons de
raccordement de démarreurs, etc.
Evite la corrosion et l’oxydation.
Manutenzione della batteria
Protegge i poli della batteria, i morsetti dei poli, i connettori a spina,
il cavo di raccordo del motorino di
avviamento. Previene corrosione e
ossidazione.
Battery protectant
Protects battery contacts, battery
terminals, electrical connectors and
starter motor cables. Prevents corrosion and oxidation.
PROWELD SPRAY
Schweissschutz
Spray, silikon- und lösungsmittelfrei,
unbrennbar. Verhindert wirkungsvoll
das Haften von ­Schweiss­­perlen,
schützt Schweiss­
gut und Geräte
vor Korrosion, hinterlässt keine
Aschereste und ist mit Wasser
leicht abwaschbar.
500ml
Protection de soudure
Spray, exempt de silicone et de
solvants, inflammable. Empêche
efficacement l’adhérence d’éclaboussures de soudage, protège le
­cordon de soudure et le chalumeau
de la corrosion, ne laisse pas de
cendres et peut être aisément nettoyé à l’eau.
Protezione da spruzzi di saldatura
Spray, esente da silicone e solventi,
ininfiammabile. Impedisce efficacemente l’adesione degli spruzzi di
sadatura, protegge dalla corrosione
il materiale da saldare e gli attrezzi,
non lascia scorle e si lava via facilmente con acqua.
Welding protection
Spray, free from silicones and solvents, incombustible. Effectively prevents adhesion of welding splashes,
protects welded material and units
from corrosion, leaves no ash residues and is easily washable with
water.
Probier-Set
Testen Sie ausgewählte Hi-Tech
Sprays und überzeugen Sie sich von
unseren Helfern in der Dose.
Set d’essai
Testez des sprays high-tech sélectionnés et laissez-vous convaincre
par nos assistants en spray.
Kit di prova
Provate i nostri spray hightech selezionati e lasciatevi convincere dai nostri
aiutanti in bomboletta.
Trial set
Try out selected hi-tech sprays and
see for yourself the benefits of our
little helpers in a can.
Inhalt:
- 2x POWER BRAKE CLEAN
- 2 x INTACT MX 50
- 2 x SILICONE SPRAY
- 2 x ANTIRUST SPRAY
- 1 x SPRAY 2000
- 1 x GREASE SPRAY
- 1 x COPPER SPRAY
- 1 x ACCU PROTECT
Contenu:
- 2x POWER BRAKE CLEAN
- 2 x INTACT MX 50
- 2 x SILICONE SPRAY
- 2 x ANTIRUST SPRAY
- 1 x SPRAY 2000
- 1 x GREASE SPRAY
- 1 x COPPER SPRAY
- 1 x ACCU PROTECT
Contenuto:
- 2x POWER BRAKE CLEAN
- 2 x INTACT MX 50
- 2 x SILICONE SPRAY
- 2 x ANTIRUST SPRAY
- 1 x SPRAY 2000
- 1 x GREASE SPRAY
- 1 x COPPER SPRAY
- 1 x ACCU PROTECT
Innehåll:
- 2x POWER BRAKE CLEAN
- 2 x INTACT MX 50
- 2 x SILICONE SPRAY
- 2 x ANTIRUST SPRAY
- 1 x SPRAY 2000
- 1 x GREASE SPRAY
- 1 x COPPER SPRAY
- 1 x ACCU PROTECT
SPRAY MIX
BLACK COLOR SPRAY
Farbspray
Mattschwarze
Kunststofflackfarbe
für Motorfahrzeuge, Maschinen und
Geräte. Temperaturbeständig bis
+400 °C. Wetterbeständig und kratzfest. Für Metall, Kunststoff, Holz,
Glas und Papier. Für Textilien und Styropor nicht geeignet.
Spray de peinture
Le vernis synthétique noir mat pour
véhicules, machines et appareils.
Résistant à la température jusqu’à
+400 °C. Résistant aux intempéries et à l’abrasion. Pour métal,
plastique, bois, verre et papier. Ne
convient pas pour les textiles et le
polystyrène.
500 ml
Spray colorato
Vernice sintetica color nero opaco,
per veicoli a motore, macchine e
attrezzi. Resiste fino a +400 °C. Resiste alle intemperie ed ai graffi. Per
metalli, plastica, legno, vetro e carta.
Non adatta per tessuti e polistirolo
espanso.
SILVER COLOR SPRAY Farbspray
Silber-Kunststofflackfarbe für Motorfahrzeuge, Maschinen und Geräte.
Temperaturbeständig bis +400 °C.
Wetterbeständig und kratzfest. Für
Metall, Kunststoff, Holz, Glas und
Papier. Für Textilien und Styropor
nicht geeignet.
Spray de peinture
Le vernis synthétique gris argent
pour véhicules, machines et appareils. Résistant à la température
jusqu’à +400 °C. Résistant aux
intempéries et à l’abrasion. Pour métal, plastique, bois, verre et papier.
Ne convient pas pour les textiles et
le polystyrène.
500 ml
Spray colorato
Vernice sintetica color argento, per
veicoli a motore, macchine e attrezzi.
Resiste fino a +400 °C. Resiste alle
intemperie ed ai graffi. Per metalli,
plastica, legno, vetro e carta. Non
adatta per tessuti e polistirolo espanso.
ZINC COLOR SPRAY Korrosionsschutz
Hochwirksamer
Korrosionsschutz
mit Lang­
zeitwirkung für alle blanken Metalle. Haft- und wasserfest,
schnelltrocknend und über­lackierbar.
Protection contre la corrosion
Protection hautement efficace contre la rouille pour tous les métaux
bruts. Adhère bien, résiste à l’eau,
agit durablement, sèche rapidement
et se laisse recouvrir de peinture.
Color Spray
Mat black plastic varnish paint
for motor vehicles, machines and
equipment. Temperature-resistant
up to +400 °C / +752 °F. Weatherproof and scratch-resistant. For
metal, plastic, wood, glass and
paper. Not suitable for textiles and
polystyrene.
Color Spray
Silver plastic varnish paint for motor
vehicles, machines and equipment.
Temperature-resistant up to +400 °C
/ +752 °F. Weatherproof and scratchresistant. For metal, plastic, wood,
glass and paper. Not suitable for textiles and polystyrene.
500 ml
Anticorrosivo
Efficace protezione contro la corrosione con effetto a lungo termine
per tutti i metalli non rivestiti. Adesivo e resistente all’acqua, asciuga in
breve tempo ed è riverniciabile.
Protection against corrosion
Highly effective corrosion protection for all bare metal parts. Good
adhesion and water resistance,
long-lasting action. Fast-drying, can
be painted over.
25
CLEANERS
SCHEIBENREINIGER Concentrate blue: 25 l, 200 l I Colourless: 5 l, 25 l, 200 l
Concentrate VOC-free blue: 25 l, 200 l
Ready to use blue (-20°C): 200 l
Ready to use VOC-free blue (-20°C): 25 l, 200 l
Scheibenreiniger blau
Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat erhältlich. Blau eingefärbt.
Lave-glace bleu
Prêt pour l’usage ou comme con­
centré toutes saisons. Couleur bleu.
Liquido per pulizia vetri blu
Pronto per uso oppure concentrato
per tutte le stagioni. Colore blu.
Window Cleaner, blue
Available as concentrate or as ready
to use product. Dyed blue.
Scheibenreiniger farblos
Ganzjahreskonzentrat, farblos. Speziell
geeignet für Fächer- und beheizte
Düsen.
Lave-glace incolore
Concentré toutes saisons, incolore.
Spécialement pour buses éventail
et chauffées.
Liquido per pulizia vetri incolore
Concentrato per tutte le stagioni,
incolore.
Window cleaner, colourless
All-year-round concentrate, col­
ourless. Specially suitable for fan-type
and heated nozzles.
Scheibenreiniger VOC-frei
Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat erhältlich. VOC-frei.
Rasches
Schmutzlösevermögen,
keine Schlierenbildung.
Lave-glace exempt de COV
Prêt pour l’usage ou comme con­
centré toutes saisons. Exempt de
COV. Pouvoir dissolvant rapide, sans
formation de traces.
Liquido per pulizia vetri senza VOC
Pronto per uso oppure concentrato
per tutte le stagioni. Senza VOC.
Scioglie rapidamente lo sporco, non
forma striature.
Window cleaner VOC-free
Available as concentrate or as ready
to use product. VOC-free. Quick dirt
dissolving power, no streaks.
RADICAL-REINIGER
Motorreiniger
Lösungsmittelfreier Motorreiniger.
Schaumarm. Hohe Reinigungskraft.
Détergent universel
Détergent pour moteurs exempt de
solvants. Ne mousse pas. Pouvoir
nettoyant élevé.
5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Detergente universale
Detergente per motori privo di solventi. Senza schiuma. Elevata forza
pulente.
REX-REINIGER
Kleinteile-Reiniger
Lösungsmittelhaltiger Kleinteilereiniger zum Entfetten von Metall- und
Kunststoffteilen.
5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Détergent pour petites pièces
Détergent pour dégraisser les pièces
métalliques et en matière plastique.
Sgrassante
Detergente per piccoli componenti,
adatto per sgrassare parti in metallo
e plastica.
OPAL 5000
Universalreiniger
OPAL 5000 ist ein geruchsarmer
Universalreiniger. Er hat ähnliche
Löseeigenschaften wie die üblichen
VOC-abgabepflichtigen Lösungsmittelreiniger, besteht aber aus
Inhaltsstoffen, die nicht unter die
VOC-Lenkungsabgabe fallen. OPAL
5000 eignet sich besonders zum
Entfetten und Reinigen von Teilen
im Service- und Reparaturbereich.
26
Cleaner for small parts
Small-parts cleaner containing solvent for degreasing metal and plastic
components.
1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Détergent universel
OPAL 5000 est un détergent universel pratiquement sans dégagement d‘odeur. Il a des propriétés
détergentes identiques aux produits
détergents usuels soumis à la taxe
COV, mais il est composé de produits non soumis à la taxe COV. OPAL
5000 se prête particulièrement bien
pour le dégraissage et le nettoyage
de pièces dans le domaine du service et de la réparation.
Detergente universale
OPAL 5000 è un detergente universale a bassa emissione di odori. Le
sue proprietà solventi sono simili a
quelle dei prodotti in uso soggetti
all‘imposta COV, ma è composto
tuttavia da sostanze non soggette
a tale imposta. OPAL 5000 è particolarmente indicato per sgrassare
e pulire componenti nei settori assistenza e riparazione.
UNIVERSAL-VERDÜNNER
Universal-Verdünner
Zum Verdünnen von herkömmlichen Kunstharz- und Nitrolacken,
Oelfarben und Anstriche sowie zur
äusserst wirkungsvollen Reinigung
von Pinseln, Spritzpistolen und Fettrückständen, ideal zum Entfetten aller Metalloberflächen. Enthält VOC.
Engine Cleaner
Solvent-free engine cleaner. Does
not foam. High cleaning power.
Dilutif universel
Pour diluer tous les vernis en résine
synthétique, nitrocellulosiques, peintures à l’huile ainsi que pour le
nettoyage extrêmement efficace
de pinceaux, pistolets à peinture,
résidus de graisse, idéal pour le dégraissage de surfaces métalliques.
Contient COV.
Universal cleaner
OPAL 5000 is a virtually odourless
universal cleaner. It has dissolving
properties similar to the usual
solvent cleaners. OPAL 5000 is particularly well-suited for degreasing
and cleaning parts in the service
and repair sector.
1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Diluente universale
Per diluire tutte le vernici convenzionali a legante resinoide e alla nitrocellulosa, i colori a olio e le pitture
nonché per la pulizia estremamente
efficace di pennelli, pistole per
verniciatura a spruzzo e residui di
grasso, ideale per sgrassare tutte le
superfici metalliche, contiene VOC.
Universal thinner
Is suitable for thinning all synthetic
resin varnishes, oil paints, aluminium
bronze, iron paints, anti-rust primers,
cold galvanising coatings and primers. The universal thinner can also
be used to degrease the surfaces to
be painted and to clean the brushes
and equipment. Contains VOC.
CLEAN & CARE
GLASS CLEANER
Glasreiniger
Entfernt alle Arten von Schmutz auf
Autoscheiben und Glasflächen im
Haushalt.
Nettoyant pour vitres
Elimine toutes sortes de saletés sur
toutes les surfaces vitrées de la voiture et dans la maison.
500 ml, 4 l, 25 l
Detergente per cristalli
Elimina tutti i tipi di sporco dai cristalli delle autovetture e da tutte le
superfici vetrate domes­tiche.
Glass cleaner
Removes all types of dirt from car
window screens and household
glass surfaces.
PRE CLEANER
Vorreiniger
Löst massive, hartnäckige Verschmutzungen wie Teer, Harz und
Insekten.
500 ml, 4 l, 25 l
Produit contre les insectes et le
goudron
Elimine les saletés tenaces et importantes, telles que le goudron, les
matières résineuses et les insectes.
Detergente per insetti e catrame
Pre-cleaner
Scioglie i punti di sporcizia ostinati
come catrame, resine e insetti.
Dissolves solid, stubborn dirt, such
as tar, resin and insects.
PLASTIC CARE Kunststoffreiniger
Pflegt und schützt Armaturenbretter, Stossstange und Kunststoffteile im PKW-Innen- und Aussenbereich.
500 ml, 4 l, 25 l
Produit d’entretien des matières
plastiques
Entretient et protège l’habitacle
et les pare-chocs, ainsi que toutes
les parties en matière plastique à
l’intérieur et à l’extérieur du véhicule.
Cura della plastica
Plastic cleaner
Cura e protegge il cruscotto e i
paraurti, nonché tutti i componenti
in plastica all’interno e all’esterno
dell’automobile.
Treats and protects dashboards,
bumpers and plastic parts both inside and outside the car.
27
PROFI POWER: 500 ml, 5 l, 25 l
NON TOXIC: 500 ml
WHEEL CLEANER
Felgenreiniger
Entfernt alle Arten von Strassenschmutz, insbesondere Bremsstaub auf allen Leichtmetall- und
Stahlfelgen.
Nettoyant pour jantes
Elimine toutes sortes de saletés
provoquées lors des déplacements,
telles que les poussières de freinage, les résidus de goudron et
d’huile sur les jantes en alliage léger
ou en tôle.
Detergente per cerchi
Rimuove ogni tipo di sporcizia
stradale, nonché polvere dei freni,
residui di catrame e di olio dai cerchi
in lega e cerchi in acciaio.
INTERIOR CLEAN
Innenraumreiniger
Reinigt alle Materialien im Innenraum, geeignet für Textil, Polster, Teppich und Leder.
Nettoyant d’intérieur
Nettoie toutes les matières à l’in-térieur, idéal pour les textiles, coussins
et tapis.
500 ml, 25 l
Detergente per l’abitacolo
Pulisce tutti i materiali nell’abitacolo, adatto per i tessuti, tappezzeria e moquette.
WASH & PEARL Autoshampoo
Reinigt wirkungsvoll, kurze Trocknungszeit.
Concentré de shampoing
Nettoie de manière efficace, temps
de séchage court.
Nettoyant pour vitres –
très concentré
Elimine rapidement et sans frotter,
le silicone, les fines couches de
saleté et de noircissement.
Shampoo per auto
Pulisce efficacemente, breve tempo
di applicazione.
Nettoyant pour vitres – avec antigel
Prêt à l’emploi pour les lave-glaces,
antigel jusqu’à –22°C.
Car shampoo
Cleans efficiently and effectively,
short drying time.
250 ml
Detergente per cristalli
altamente concentrato
Elimina rapidamente e con facilità
gli strati di silicone, di sporcizia e di
smog.
WIPE & CLEAN WINTER Scheibenreiniger mit Frostschutz
Gebrauchsfertig für die Scheibenwaschanlage, frostsicher bis –22°C.
Interior cleaner
Cleans all materials found in car
interiors, suitable for fabrics, upholstery, carpets and leather.
1 l, 25 l
WIPE & CLEAN SUMMER
Scheibenreiniger
Sommerkonzentrat
Beseitigt schnell und mühelos
Schmutz, Silikon- und Blendfilme.
Wheel cleaner
Removes all types of road dirt, in
particular brake dust, from all light
alloy and steel wheels.
Window cleaner,
summer concentrate
Quickly and effortless re­moves layers
of dirt, silicone and glare films.
2l
Detergente per cristalli con antigelo
Pronto per l’uso per impianti lavacristalli, antigelo efficace fino a –22°C.
Window cleaner with antifreeze
Ready to use in the windscreen
washers, antifreeze protection down
to –22°C.
ICE FREE 500ml
Enteiser
Enteiserspray zum sofortigen Auftauen von vereisten Scheiben.
28
Dégivreur
Spray dégivrant pour dégivrage immédiat des vitres givrées.
Sbrinatore
Sbrinatore spray per l’immediato
scongelamento di cristalli ghiacciati.
De-icer
De-icing spray for immediate thawing of iced-up windows.
SILICONE STIFT
Gummipflegestift
Silikonstift mit Schwammapplikator
zur Behandlung von Türgummis von
Fahrzeugen. Hält Dichtungen geschmeidig und schützt vor Anfrieren
und Versprödung.
75 ml
Bâton d’entretien des cautchoucs
Crayon de silicone avec applicateur
éponge pour le traitement des joints
en caoutchouc de portes des véhicules. Laisse les joints souples, les
protège contre le gel et empêche
qu’ils deviennent cassants.
Stick per la cura della gomma
Silicone stick con applicatore a
spugna per il trattamento della
gomma delle porte dei veicoli.
Mantiene morbide le guarnizioni e
protegge dal congelamento e dal
l’infragilimento.
Rubber touch-up pen
Silicone pen with foam applicator
for treating rubber door seals on
vehicles. Keeps seals supple and
protects against freezing up and
embrittlement.
CAR CLEANING KIT75 ml
Ein Kit für die breite Autopflege. Gewappnet mit den wichtigsten Produkten der CLEAN & CARE LINE
macht das Reinigen des Wagens
noch mehr Spass.
Un kit pour les soins généraux de
la voiture. Avec les principaux produits de la CLEAN & CARE LINE, le
nettoyage de la voiture fait encore
plus plaisir.
Un kit per la cura di tutti i dettagli
dell‘auto. Contiene i prodotti più importanti della linea CLEAN & CARE
per rendere ancora più piacevole la
pulizia dell‘auto. Contenuto:
A kit for general car care. The main
products from the CLEAN & CARE
line make cleaning your car even
more enjoyable.
Inhalt:
- 1 x INTERIOR CLEAN 500 ml
- 1 x GLASS CLEANER 500 ml
- 1 x WHEEL CLEANER 500 ml
- 1 x WIPE & CLEAN 2 l
- 1 x SCHWAMM
- 1 x TROCKENTUCH
Contenu:
- 1 x INTERIOR CLEAN 500 ml
- 1 x GLASS CLEANER 500 ml
- 1 x WHEEL CLEANER 500 ml
- 1 x WIPE & CLEAN 2 l
- 1 x EPONGE
- 1 x CHIFFON SEC
Contenuto:
- 1 x INTERIOR CLEAN 500 ml
- 1 x GLASS CLEANER 500 ml
- 1 x WHEEL CLEANER 500 ml
- 1 x WIPE & CLEAN 2 l
- 1 x SPUGNA
- 1 x PANNO ASCIUTTO
Contents:
- 1 x INTERIOR CLEAN 500 ml
- 1 x GLASS CLEANER 500 ml
- 1 x WHEEL CLEANER 500 ml
- 1 x WIPE & CLEAN 2 l
- 1 x SPONGE
- 1 x DRYING TOWEL
CAR WINTER KIT75ml
Gewappnet für den Winter. Mit
dem CAR WINTER KIT trotzen Sie
der Kälte und enteisen mühelos vereiste Scheiben und verhindern das
Festkleben von Türgummis. Dieses
Kit gehört im Winter in jedes Fahrzeug.
Prêt pour l‘hiver. Avec le CAR WINTER KIT, vous bravez le froid et
dégivrez sans effort les vitres givrées tout en évitant que les joints
de porte en caoutchouc collent.
En hiver, ce kit doit faire partie de
l‘équipement de chaque voiture.
L‘ideale per l‘inverno. Con il CAR
WINTER KIT potete sfidare il freddo
rimuovendo senza fatica il ghiaccio
dai vetri congelati ed evitando che le
guarnizioni delle portiere rimangano
incollate. Questo kit dovrebbe essere presente in tutti i veicoli durante
la stagione invernale.
Ready for winter. The CAR WINTER
KIT lets you defy the cold, de-ice
windows with ease and prevent rubber door seals from freezing shut.
No vehicle should be without one
when winter comes.
Inhalt:
- 1 x ICE FREE 500 ml - 1 x SILICONE STIFT 75 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x EISKRATZER
- 1 x TROCKENTUCH
Contenu:
- 1 x ICE FREE 500 ml - 1 x SILICONE PEN 75 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x RACELETTE À NEIGE
- 1 x CHIFFON SEC
Contenuto:
- 1 x ICE FREE 500 ml - 1 x SILICONE STIFT 75 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x RASCHIETTO PER GHIACCIO
- 1 x CHIFFON SEC
Contents:
- 1 x ICE FREE 500 ml - 1 x SILICONE PEN 75 ml - 1 x WIPE & CLEAN 2 l - 1 x ICE SCRAPER - 1 x DRYING TOWEL
29
WORK WEAR
Kombi grau
Combinaison grise Tuta grigia
Overall grey
Size: 42 – 62
Latzhose grau
Salopette grise Salopette grigia
Dungarees grey
Size: 42 – 62
Namensschild gestickt, grau-weiss, 1-zeilig
Porte-nom brodé, gris-blanc, à 1 ligne
Targhetta nome ricamata, grigia-blanco, 1 riga
Name badge embroidered, grey-white, 1 line
Berufsmantel grau
Blouse de travail grise
Camicia grigia
Coat grey
Size: 44 – 60
Poloshirt Work anthrazit
Poloshirt work anthracite
Polo Work antracite
Anthracite work polo shirt
Size: S -XXL
Namensschild gestickt, grau-weiss, 2-zeilig
Porte-nom brodé, gris-blanc, à 2 lignes
Targhetta nome ricamata, grigia-blanco, 2 righe
Name badge embroidered, grey-white, 2 lines
Softshell Jacke anthrazit
Veste softshell anthracite
Giacca softshell antracite
Softshell jacket anthracite
Size: S-XXL
Flickstoff grau, 1m2
Tissu au mètre gris, 1m2
Tessuto leggero grigio, 1m2
Material grey, 1m2
POS MATERIALS
SALES STAND
Verkaufsständer aus Metall / Kunststoff, unbestückt.
Bestehend aus: Ständer, Kopfschild, 4 Tablaren.
Stand di vendita in metallo /plastica, non caricato. Composto:
Stand, panello e 4 ripiani.
Présentoir de vente en métallique / plastique, vide. Se
composant du présentoir,
panneau, 4 tablards.
Metal / plastic sales stand,
unstocked. Consisting of: stand,
top sign, 4 shelves.
Astuccio in materiale sintetico,
con cerniera sul fondo e chiusura a strappo al retro per fissaggio
nel bagagliaio.
Plastic bag with zip fastener at
the bottom and velcro strip on
the back for fastening inside the
car, unstocked.
OILBAG
Kunststoffbag mit Reissverschluss am Boden und Klett­
streifen auf der Rückseite zur
Befestigung im Wagen­innern,
unbestückt.
30
Sachet en plastique avec fermeture éclair au fond et bandes en
velcro sur le dos pour la fixation
à l’intérieur de la voiture, vide.
SERVICE MATERIALS
Nachfüllen ausschliesslich mit
Refil only with
Complétez uniquement acec
SELECT LA-X
SAE 5W/30
Motorraumkleber
Autocollant de compartiment
moteur
Etichetta adesiva per motore
con specifica
Engine-compartment sticker
Oelwechseletikette
Etiquette de vidange
Etichetta per cambio olio
Oil-change label
Oelwechselkleber
Autocollant de vidange
Autoadesivo per cambio olio
Oil-change sticker
Kühlerschutzkleber
Autocollant pour anti-gel
Etichetta adesiva per antigelo
motore
Antifreeze sticker
Bremsflüssigkeitskleber
Autocollant pour liquide de frein
Etichetta adesiva per liquido
freni
Brake-fluid sticker
Arbeitskarte
Carte de travail
Scheda di lavoro
le
samp
Letzer / Dernière
Service
Datum / Date: ___________________
km:
___________________
Produkt:
Produit:
___________________
Visum:
___________________
Nächster / Prochaine
Service
Datum / Date: ___________________
km:
___________________
laut Serviceanzeige:
selon avis de service
Reifendruck / Pression des pneus
Vorne / Avant: ___________________
Hinten / Arrière: _________________
Antigel / Kühlerschutz
Datum:
Date:
____________________
Schutz bis:
Protection à: ___________________
Visum:
___________________
Bremsflüssigkeit
Liquide de frein
Date
letzter Wechsel:
dernier changement:________________
Date
nächster Wechsel:
prochain changement:______________
Operation sheet
31
0715/450462/Mer3000
BUCHER AG LANGENTHAL
Seit mehr als 95 Jahren erforscht, entwickelt und produziert das grösste, unabhängige Frischoel-Veredelungsunternehmen der Schweiz mit Sitz in Langenthal, innovative Schmierstoffe und chemisch-technische Produkte. Ausgewiesene
Tribologie-Spezialisten, Ingenieure, Chemiker, Techniker und Marketing-Fachleute engagieren sich tagtäglich für den
Führungsanspruch von MOTOREX. MOTOREX-Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt. Deshalb behält sich
die BUCHER AG LANGENTHAL das Recht vor, alle technischen Daten in diesem Prospekt jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern. Irrtum und Druckfehler ausdrücklich vorbehalten.
Depuis plus de 95 ans, la plus grande entreprise suisse indépendante de transformation d’huiles de base, avec siège
à Langenthal, étudie, développe et produit des lubrifiants innovateurs et des produits chimiques et techniques.
Des spécialistes en tribologie, ingénieurs, chimistes, techniciens ainsi que des spécialistes en marketing revendiquent
jour pour jour la suprématie de MOTOREX. Les produits MOTOREX sont perfectionnés en permanence. De ce fait,
BUCHER AG LANGENTHAL se réserve le droit de procéder, en tout temps et sans préavis, à des modifications des
caractéristiques techniques de ce prospectus. Sous réserve expresse d’erreurs et de fautes d’impression.
Da più di 95 anni, la più grande impresa svizzera indipendente di trasformazione oli di base con sede a Langenthal,
studia, sviluppa e produce dei lubrificanti innovativi e dei prodotti chimici e tecnici. ­Degli specialisti in tribologia,
ingegneri, chimici, tecnici oltre che degli specialisti in vendita rivendicano giornalmente la supremazia di MOTOREX.
I prodotti MOTOREX sono costantemente perfezionati. Pertanto, la ditta BUCHER AG LANGENTHAL si riserva il
diritto di modificare tutti i dati tecnici contenuti nel presente prospetto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Salvo errori d’espressione e di stampa.
For over 95 years, the largest independent oil blending company in Switzerland, with it’s headquarters in Langenthal in
the heart of Switzerland, has been active in research, development and production of innovative lubricants and chemicals, which are established on the world market. Highly motivated employees are behind the incomparable MOTOREX
products. Every day, experienced tribology specialists, engineers, chemists, technicians and marketing specialists devote their efforts to helping MOTOREX maintain it’s position as a market leader. MOTOREX products are subject to a
continuous
32 process of research and development. BUCHER AG LANGENTHAL therefore keeps the rights to change all
technical data contained in this brochure at any time and without previous notice. Under reserve of errors and misprints.
BUCHER AG LANGENTHAL
MOTOREX-Schmiertechnik
Bern-Zürich-Strasse 31
CH-4901 Langenthal, Schweiz
Tel. +41 (0)62 919 75 75
Fax +41 (0)62 919 75 95
www.motorex.com

Documents pareils