BEGA 186 Infrarotfilter Infrared filter Filtre infrarouge

Transcription

BEGA 186 Infrarotfilter Infrared filter Filtre infrarouge
05.13 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Infrarotfilter
Infrared filter
Filtre infrarouge
BEGA
186
Anwendung
Application
Utilisation
Durch den zusätzlichen Einbau eines
Infrarotfilter kann die Temparatur an der
Glasoberfläche um ca. 20% gesenkt werden.
By the additional installation of an Infrared filter
the temperature on the glass surface can be
lowered by approx. 20%.
Par l'installation additionnelle d'un filtre
infrarouge la température à la surface du
verre peut être réduite de 20% environ.
155 Infrarotfilter
passend für:
8039
155 Infrared filter
suitable for:
8039
155 Filtre infrarouge
pour:
8039
156 Infrarotfilter
passend für:
8040
156 Infrared filter
suitable for:
8040
156 Filtre infrarouge
pour:
8040
158 Infrarotfilter
passend für:
8015 · 8017
158 Infrared filter
suitable for:
8015 · 8017
158 Filtre infrarouge
pour:
8015 · 8017
159 Infrarotfilter
passend für:
8024
159 Infrared filter
suitable for:
8024
159 Filtre infrarouge
pour:
8024
185 Infrarotfilter
passend für:
8607 · 8705
185 Infrared filter
passend für:
8607 · 8705
185 Filtre infrarouge
pour:
8607 · 8705
186 Infrarotfilter
passend für:
8618 · 8716
186 Infrared filter
suitable for:
8618 · 8716
186 Filtre infrarouge
pour:
8618 · 8716
Montage
Installation
Installation
BEGA-Einbauscheinwerfer
8015 · 8017 · 8024 · 8039 · 8040
BEGA in-ground floodlights
8015 · 8017 · 8024 · 8039 · 8040
BEGA Projecteurs à encastrer
8015 · 8017 · 8024 · 8039 · 8040
Scheinwerfer öffnen: Schrauben lösen.
Abdeckring und Glas mit Dichtung abnehmen.
Infrarotfilter in den Reflektor einsetzen und
zentrisch ausrichten. Glas mit Dichtung in
Scheinwerfergehäuse einlegen. Auf richtigen
Sitz des Glases im Dichtungsbett achten.
Abdeckring auf Glasstufe aufsetzen und mit
Schrauben über Kreuz fest anziehen.
Anzugsdrehmoment siehe
Gebrauchsanweisung der Leuchte.
Open floodlight: Undo screws.
Remove trim ring and glass with gasket.
Insert infrared filter into the reflector and
align centrically. Place glass with gasket into
luminaire housing. Make sure that the glass is
positioned correctly in the gasket bed. Place
trim ring onto the glass step and tighten with
screws crosswise.
For torque please refer to the instructions for
use of the luminaire.
Ouvrir le projecteur: Desserrer les vis.
Retirer l'anneau et le verre avec le joint. Poser
et centrer le filtre infrarouge dans le réflecteur.
Installer le verre avec le joint dans le boîtier
du luminaire. Veiller au bon emplacement du
verre dans le lit du joint. Poser l'anneau sur
l'épaulement du verre et serrer en croix et fort
avec les vis.
Moment de serrage voir fiche d'utilisation du
luminaire.
BEGA-Einbauscheinwerfer
8607 · 8618 · 8705 · 8716
BEGA in-ground floodlights
8607 · 8618 · 8705 · 8716
BEGA Projecteurs à encastrer
8607 · 8618 · 8705 · 8716
Lampengehäuse demontieren: Schrauben
im Edelstahlring bis zum Anschlag lösen.
Lampengehäuse linksherum bis zum
Anschlag drehen, Schrauben hochziehen und
Lampengehäuse aus dem Einbaugehäuse
heben. Lampengehäuse öffnen, Muttern lösen.
Abdeckring und Glas mit Dichtung abnehmen.
Infrarotfilter in den Reflektor einsetzen und
zentrisch ausrichten. Glas mit Dichtung auf
Lampengehäuse setzen. Auf richtigen Sitz
der Dichtung achten. Abdeckring montieren.
Bohrungen im Ring und Schraubenköpfe
müssen deckungsgleich liegen. U-Scheiben
und Muttern auf Gewindebolzen setzen.
Abdeckring mit Lampengehäuse muss bis
auf Anschlag verschraubt werden. Muttern
gleichmäßig festziehen. Anzugsdrehmoment
siehe Gebrauchsanweisung der Leuchte.
Disassemble lamp housing: Undo screws in the
stainless steel trim ring up to the stop.
Turn lamp housing anti-clockwise up to the
stop, pull-up screws and lift lamp housing out
of recess housing. Open the lamp housing,
undo nuts. Remove trim ring and glass with
gasket. Insert infrared filter into the reflector and
align centrically. Place glass with gasket onto
the lamp housing. Make sure that gasket is
positioned correctly. Assemble trim ring.
The holes in the trim ring must be congruent
with the screw heads. Place washers and nuts
onto the threaded bolts. The trim ring must be
firmly screwed to the lamp housing up to the
stop. Tighten nuts evenly. For torque please
refer to the instructions for use of the luminaire.
Démonter le boîtier-lampe: Desserrer
complètement jusqu’à la butée les vis de
l’anneau en acier inoxydable. Tourner le
boîtier-lampe vers la gauche jusqu’à la butée,
soulever les vis et extraire le boîtier-lampe du
châssis de montage. Ouvrir le boîtier-lampe.
Desserrer les écrous. Retirer l’anneau de finition
et le verre avec le joint. Poser et centrer le filtre
infrarouge dans le réflecteur. Poser le verre
avec le joint sur le boîtier-lampe. Veiller au bon
emplacement du joint. Installer l’anneau de
finition. Les perforations dans l’anneau et les
têtes de vis doivent être juxtaposées. Installer
les rondelles-ressorts et les écrous sur les tiges
filetées. L’anneau de finition doit être vissé
avec le boîtier-lampe jusqu’à la butée. Serrer
régulièrement les écrous. Moment de serrage
voir fiche d'utilisation du luminaire.

Documents pareils

IP 65 BEGA 7723 Scheinwerfer Floodlight Projecteur

IP 65 BEGA 7723 Scheinwerfer Floodlight Projecteur 26.13 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées BEGA Lichttechnische Spezialfabrik Hennenbusch · D - 58708 Menden

Plus en détail

r IP 44 BEGA 6406 Pendelleuchte Pendant luminaire Suspension

r IP 44 BEGA 6406 Pendelleuchte Pendant luminaire Suspension 09.13 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées BEGA Lichttechnische Spezialfabrik Hennenbusch · D - 58708 Menden

Plus en détail