parts drawing/diagramme des pièces/dibujos de las

Transcription

parts drawing/diagramme des pièces/dibujos de las
PARTS DRAWING/DIAGRAMME DES PIÈCES/DIBUJOS DE LAS PARTES
PM0401850
PC0401850
PM0401851
PC0401851
PM0401852
PM0401854
PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES/DIBUJOS DE LAS PARTES
Ref No
Art
Art Núm
Part No
Nº / P
Pièces Núm
Description
Description
Descripción
1
1
1
2
0050181
0050480
0061844
Note C
Panel, Grey
Panel, Am. Red
Panel, Camouflage
Assy, Fuel Tank
Panneau
Panneau
Panneau
Assemblage, réservoir
2a
0049841
Cap, Fuel
3
4
0049813
0049814.01
Handle
Panel Side Cover
6
6
7
8
9
10
10
11
12
0049923
0061841
0050025.01
Note A
0049822.01
0050063
0049823
0049824
0049825
Shield, Muffler
Shield, Muffler
Head Deflector, B&S
Engine 3.5 hp B&S
Muffler B&S
Stator
Stator
Rotor
Assy, Stator Bracket
0051375
0052159
0058110
0061840
0049953
0049846
0057692
0049865
0050144
0049874
0049875
0051827
0049920
Endbell Wired
Endbell Wired
Endbell Wired
Endbell Wired
Circuit Breaker, 12A
Fastener
Bolt, HH 1/4 x 20 x .75
Brkt, Lower
Bolt, Whz 1/4-20 x 3/8
Screw HSBHC 1/4-20 x 5/8
Screw HSBHC 1/4-20 x 3-1/4
Foam 3/8 x 1/2 W PSA 6.50”
Fuel Shut Off, Inline
Capuchon, réservoir
d’essence
Manche
Panneau de couverture
côté
Tole, silencieux
Tole, silencieux
Deflecteur de culasse
Moteur
Silencieux
Stator
Stator
Rotor
Assemblage, support
de stator
Couvre-enroulement, câblage
Couvre-enroulement, câblage
Couvre-enroulement, câblage
Couvre-enroulement, câblage
Disjoncteurs
Attache
Boulon
Support, inferieur
Boulon, wz
Vis
Vis
Mousse
Fermeture d’essence
Panel
Panel
Panel
Ensamble, tanque
combustible
Tapa, combustible
Note B
0008466
0048402
0048403
0000901.01
0040832
0050448.01
Note B
0047937
0047774
0035014
Note B
0049161
0049849.01
0035022
Note B
Note B
Note B
0008854
0048119
0049892
0051367.01
0001537
0047706
0035857
0049908
Washer, Flat 5/1 6
Nut, 5/16 x 18
Screw, Truss HD 10-24 x 3/8
Screw, Truss HD 10-24 x 1/2
Bolt Wz 5/16-24 x 5/8
Nut, Nyloc 1/4-20
Engine Adapter
Washer, Lock 1/4
Washer, Fender
Foot, Rubber 106-W
Screw SHC 1/4-20 x 1-1/2
Bolt, Hex HD 1/4-20 x 3
Screw SHC 1/4-20 x 5/8
Grommet
Bolt, Rotor 5/16-24 x 5-1/8
Washer, Lock 5/16
Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2
Washer, Star 5/16
Lug, Ground
Spacer 1/4
Gasket, Muf B&S
Fuel Filter
Screw Hex Hd 8-32 x 3/8
Clamp, Nylon 1/2”
Clamp, Hose 1/2”
Grommet, Spark Plug
Rondelle, plate
Ecrou
Vis
Vis
Boulon, wz
Ecrou, nyloc
Adaptateur de moteur
Rondelle, contre-ecrou
Rondelle, bourrelet
Pied, caoutchouc
Vis
Boulon, hex
Vis
Bague d’etoupe
Boulon, rotor
Rondelle, plate
Boulon, hex
Rondelle, etoile
Patte, mise à la terre
Ecarteur
Joint sil
Epurateur d’essence
Vis
Crampon, nylon
Crampon, tuyau
Bague d’etoupe, bougie
13
13
13
13
13a
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
38
39
40
41
42
43
44
47
48
49
50
52
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1
1
1
1
1
1 1
Mango
Cubierta lateral panel
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1
1 1
Escudo, silenciador
Escudo, silenciador
Deflector de cabeza
Motor
Silenciador
Estator
Estator
Rotor
Ensamble, soporte
estator
Terminador de cable
Terminador de cable
Terminador de cable
Terminador de cable
Cortacircuitos
Sujetador
Perno
Soporte, inferior
Perno, wz
Tornillo
Tornillo
Espuma
Apagado combustible,
en línea
Arandela, plana
Tuerca
Tornillo
Tornillo
Perno, wz
Tuerca, nyloc
Adaptador motor
Arandela, cierre
Arandela, protector
Pie, caucho
Tornillo
Perno, hex
Tornillo
Arandela de cabo
Perno, rotor
Arandela, cierre
Perno, hex
Arandela, estrella
Oreja, tierra
Espaciador
Junta, silenciador
Filtro de combustible
Tornillo
Abrazadera, nylon
Abrazadera, manguera
Arandela de cabo, bujía
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1
1
3
2
1
2
6
2
1
1
3
2
1
2
6
2
1
1
3
2
1
2
6
2
1
1
3
2
1
2
6
2
1
1
1
3
2
1
2
6
2
1
1
3
5
1
6
4
7
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
4
1
3
5
1
6
4
7
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
4
1
3
5
1
6
4
7
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
4
1
3
5
1
6
4
7
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
4
1
3
5
1
6
4
7
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
4
1
3
2
1
2
6
2
1
1
3
5
1
6
4
7
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
4
1
PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES/DIBUJOS DE LAS PARTES
Ref No
Art
Art Núm
Part No
Nº / P
Pièces Núm
Description
Description
Descripción
53
54
55
0051828
0051829
0055853
Foam 3/8x.5x4.63
Foam 3/8x.5x4.63
Assy Fuel line
Mousse
Mousse
Essence ligne assemblée
56
57
58
0055955
0047806
0048677
0051291
Screw CRPH 10x24x.50
Capacitor
Bridge Diode
Assembly, Battery Cable
(Not Shown)
Vis
Condensateur
Pont Diode
Câble pour batterie
(Ne sont pas représentés)
Espuma
Espuma
Tubería de alimentación
de combustible asamblea
Tornillo
Condensador
Puente Diodo
Batería, cable (estos
artículos no se muestran)
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine
manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Note C: Contact your nearest Coleman Powermate Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an
authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances
should an unqualified person attempt to wire into an utility circuit.
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PL’s), the ampacity of the phase conductors from the generator
terminals to the first over current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.
Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la
garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manual du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour
toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C: Pour commander des réservoir de rechange, veiller à appeler notre service Clients.
DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien
devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne
non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles (PL’s): La charge limite en ampères des fils de phase
allant des bornes du groupe électrogène au premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance
nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.
Nota A: Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía
del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir
asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
Nota C: Para pedir tanque, localice sus centro de servicio.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el
servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna
circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del
circuito de utilidad.
Eléctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no
podrâ ser menor que 115 porciento del valor nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados
para la ciudad de Los Angeles (PL's).

Documents pareils