université Stendhal

Transcription

université Stendhal
Université Stendhal Grenoble 3
Mémoire de stage en Industries de la Langue
LES ADJECTIFS QUALIFICATIFS DU DICTIONNAIRE
FONDAMENTAL D’INFORMATIQUE
par Myriam Lechelt
Sous la responsabilité de Marie-Claude L’Homme
Mai 2004
Stage réalisé à l’Observatoire de Linguistique Sens-Texte (OLST), Département de
linguistique et traduction, Université de Montréal.
REMERCIEMENTS
Nos remerciements les plus chaleureux s’adressent à Marie-Claude l’Homme, tutrice
de ce travail et professeur au département de linguistique et traduction de l’Université de
Montréal. Ses conseils, sa présence et son encadrement ont permis de mener à bien cette
recherche.
Nous remercions également Agnès Tutin, professeur au Département informatique et
pédagogique de l’Université Stendhal qui, par ses contacts, a rendu cet échange possible.
Enfin, nous tenons à remercier l’OLST pour son accueil chaleureux.
2
TABLE DES MATIERES
REMERCIEMENTS....................................................................................................................2
TABLE DES MATIERES............................................................................................................3
INTRODUCTION.......................................................................................................................4
1. TRAVAUX PRÉLIMINAIRES ...............................................................................................7
1.1Les adjectifs dans trois dictionnaires......................................................................................7
1.1.1 Le DAFA........................................................................................................................8
1.1.2 WordNet.......................................................................................................................11
1.1.3 Le DEC et le DiCo......................................................................................................14
1.2 Adjectifs qualificatifs VS adjectifs dérivés sémantiques :...................................................17
1.2.1 Les adjectifs selon la grammaire traditionnelle...........................................................18
1.2.2 Les adjectifs selon Charles Bally.................................................................................20
1.2.3 Critères utilisés par Béatrice Daille.............................................................................20
1.2.4 Autres critères ..............................................................................................................21
2. LES ADJECTIFS QUALIFICATIFS DU DICTIONNAIRE FONDAMENTAL
D’INFORMATIQUE.................................................................................................................23
2.1 La liste des adjectifs qualificatifs du DFI............................................................................23
Cas particuliers :................................................................................................................28
2.2 La délimitation des acceptions.............................................................................................28
2.2.1 Cooccurrence compatible et différentielle...................................................................29
2.2.2 Substitution par un synonyme......................................................................................30
2.2.3 Dérivation morphologique différentielle.....................................................................31
2.2.4 Autres liens paradigmatiques différentiels...................................................................32
2.2.5 Bilan sur l’application des critères et cas difficiles......................................................33
Les limites du critère de cooccurrence compatible et différentielle..................................33
Quand les tests ne fonctionnent pas tous...........................................................................34
Un exemple de cas difficile : l’adjectif local.....................................................................35
2.3 La structure actancielle et les termes reliés .........................................................................38
2.3.1 La structure actancielle.................................................................................................38
2.3.2 Les termes reliés sémantiquement ...............................................................................40
CONCLUSION..........................................................................................................................43
BIBLIOGRAPHIE.....................................................................................................................44
ANNEXES.................................................................................................................................46
A. Liste des adjectifs dérivés sémantiques du DFI....................................................................46
B. Liste des cooccurrences ........................................................................................................49
C. Liste des adjectifs qualificatifs du DFI.................................................................................52
3
INTRODUCTION
Le présent document est un mémoire de stage. Ce dernier a été réalisé dans le cadre
d’un échange à l’Observatoire de Linguistique Sens-Texte (l’OLST), dans le Département
linguistique et traduction de l’Université de Montréal, Québec, Canada. Il s’est déroulé sous la
responsabilité de Marie-Claude L’Homme, professeur au Département de linguistique et de
traduction de l’Université de Montréal.
Présentation de L’OLST
Les recherches effectuées dans ce laboratoire se font essentiellement en lexicologie, en
syntaxe, en terminologie, en terminographie et en traduction. Au sein de ce laboratoire réside
l’ÉCLECTIK, une équipe de recherche en combinatoire lexicale, terminologie et informatique.
Leurs recherches s’appuient principalement sur les théories de la linguistique sens-texte. Parmi
plusieurs projets en cours dans ces domaines, se trouve la préparation d’un dictionnaire
fondamental d’informatique.
Présentation du dictionnaire fondamental d’informatique :
Le dictionnaire fondamental d’informatique (DFI) est un dictionnaire sous forme de
base de données Access qui n’est pour le moment pas à but commercial. Il s’appuie sur le
modèle de la lexicologie explicative et combinatoire (qui constitue le volet lexicologique de la
linguistique Sens-Texte). Il a pour but de décrire les termes se rapportant au domaine de
l’informatique. Un terme est une unité lexicale dont le sens peut être associé à un domaine
spécialisé, dans le cas présent, l’informatique. Les termes sont tirés d’un corpus formé de
nombreux textes d’informatique et doivent refléter le plus fidèlement possible ce domaine.
(Nous parlerons de ce corpus de façon plus détaillée en introduisant la section 2.). Les termes
sont sélectionnés selon des critères lexico-sémantiques à savoir :
4
•
L’unité extraite renvoie à une entité (matériel, logiciel, etc.) ;
•
S’il s’agit d’unités prédicatives (verbes, nominalisations, adjectifs, etc.), leurs
actants doivent renvoyer à une entité du premier critère (exemple : charger :
l’utilisateur charge un logiciel en mémoire) ;
•
S’il s’agit de dérivés morphologiques, il faut qu’ils soient sémantiquement
apparentés à un terme sélectionné par l’un des précédents critères (exemple :
programme : programmer, programmable, reprogrammer, programmation, etc.) ;
•
Enfin, si une unité entre en relation paradigmatique avec un terme sélectionné par
l’un des autres critères, elle est sélectionnée.
Ces termes sélectionnés sont des noms, des verbes, des adjectifs et des adverbes. Ils
renvoient à des objets concrets, à des représentations, à des activités, à des propriétés, à des
animés et à des unités de mesures. Une fois ces termes extraits du corpus, il faut en délimiter
les acceptions selon d’autres critères lexico-sémantiques, que nous décrirons à la section 2.2,
puis en décrire la structure actancielle (voir section 2.3).
Le présent travail a permis de participer à l’élaboration de ce dictionnaire. Notre étude
se limitera aux adjectifs qualificatifs. Nous verrons dans la section 1.2 comment ils se
distinguent des autres adjectifs.
L’objectif de cette étude est donc de traiter les adjectifs qualificatifs au sein du
dictionnaire fondamental d’informatique en tendant vers le modèle formel et descriptif du
Dictionnaire Explicatif et Combinatoire. Nous avons choisi de nous attacher aux adjectifs
qualificatifs car on a pu noter qu’à ce jour, encore trop peu de recherches sur ces adjectifs
n’ont été menées.
5
Nous étudierons donc, dans une première partie, comment sont décrits les adjectifs
dans trois dictionnaires, puis nous opposerons les adjectifs qualificatifs aux adjectifs dérivés
sémantiques afin de les en distinguer. Dans une deuxième partie, nous analyserons les adjectifs
qualificatifs du DFI pour ensuite délimiter les acceptions et traiter leur structure actancielle
ainsi, et dresser la liste de leurs termes reliés.
6
1. TRAVAUX PRÉLIMINAIRES
Afin de préparer notre travail, nous avons étudié comment étaient traités les adjectifs
qualificatifs dans trois dictionnaires : examinons d’abord le Dictionnaire d’apprentissage du
français des affaires (le DAFA), puis WordNet qui est une base de données lexicales de
l’anglais, et, enfin, le Dictionnaire Explicatif et Combinatoire du français contemporain
(DEC) et le DiCo qui est la version informatisée de ce dernier. Nous justifierons dans la
section 1.1 le choix de ces dictionnaires. Puis, nous avons discriminé les adjectifs relationnels1
des adjectifs qualificatifs à l’aide de différents critères proposés par plusieurs auteurs.
1.1 Les adjectifs dans trois dictionnaires
On peut se demander comment les dictionnaires décrivent les adjectifs. Il existe de très
nombreux dictionnaires, mais ne pouvant pas tous les étudier, nous en avons retenus trois en
particulier.
Le premier ouvrage retenu est le Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires
(le DAFA) qui s’inscrit, comme le dictionnaire fondamental d’informatique dans la liste des
dictionnaires terminologiques puisqu’il s’attache à décrire les termes dans un domaine de
spécialité, dans ce cas précis, les affaires. Ensuite, nous nous sommes penchés sur WordNet
qui est une base de données lexicales de l’anglais, et qui fournit de riches listes de termes
reliés, de synonymes et d’antonymes et un grand nombre de renseignements sur l’entrée.
Enfin, nous avons examiné le Dictionnaire Explicatif et Combinatoire du français
contemporain (DEC) et le DiCo car ils s’appuient sur un modèle auquel voudrait tendre le
dictionnaire d’informatique. De plus, comme le DFI, ces trois dictionnaires sont formels ou
semi-formels et sont sous support informatique. Le DEC est le DAFA se trouvent également
en version papier, nous pourrons ainsi en étudier les deux versions.
Les ouvrages traitant plus fréquemment des adjectifs relationnels que des adjectifs dérivés sémantiques, nous
avons davantage appuyé notre travail sur les relationnels.
1
7
Même si notre étude s’axe sur les adjectifs qualificatifs, nous devons préciser ici que,
malheureusement, les exemples qui vont suivre ne renferment pas tous des qualificatifs. En
effet, souvent, on ne trouve qu’un faible nombre de qualificatifs décrits dans ces dictionnaires.
1.1.1 Le DAFA
Le DAFA est un dictionnaire spécialisé qui a pour but d’aider les personnes désireuses
d’apprendre le vocabulaire des affaires dans la langue française. Comme nous l’avons déjà
signalé, il existe en version électronique et version papier. Les deux versions ont été utiles,
mais notre description s’appuie davantage sur la version électronique, car celle-ci est plus
ergonomique et permet une recherche plus rapide et plus facile. En effet, elle possède de
nombreux liens; on peut aisément cliquer d’un article à l’autre.
Le DAFA se compose d’articles thématiques, qui décrivent tous des noms communs, et
d’autres articles moins développés parmi lesquels on trouve des adjectifs qualificatifs. Ces
derniers sont des articles de structure simple. On y trouve l’entrée, suivie de sa catégorie
syntaxique, d’une indication concernant la fréquence d’apparition du mot dans le domaine des
affaires et d’une définition succincte. On dispose également des traductions dans différentes
langues.
Nous utiliserons quelques exemples d’entrées afin de commenter le traitement des
adjectifs dans ce dictionnaire. Certains adjectifs font l’objet d’une courte explication, parfois
sous la forme d’un synonyme ou d’un paraphrase simple. L’adjectif grand est uniquement
défini par son synonyme important. Gigantesque est expliqué par très important. D’autres
adjectifs sont décrits de deux manières. C’est le traitement réservé à automatique. On le
retrouve d’abord dans des syntagmes nominaux :
8
Un guichet automatique
Un distributeur automatique de billets
Le crédit automatique
Un distributeur automatique de [+ nom d'un type de produits]
Un distributeur (automatique) de billets
Un virement automatique
Mais si on clique sur automatique en tant qu’adjectif seul, on obtient :
automatique (adj.) (****) :
1. Qui fonctionne de lui-même.
Comme nous venons de le voir, certains adjectifs comme automatique font l’objet
d’entrée en bonne et due forme. Cependant, la plupart des adjectifs ne donnent pas lieu à un
article à part entière mais sont traités avec les noms qu’ils accompagnent. Dans ces cas-là, on
n’obtient pas de définition de l’adjectif lui-même. Ainsi, l’adjectif physique, qui est également
un adjectif du DFI, n’est pas décrit seul, mais toujours dans des combinaisons avec plusieurs
noms :
Personne physique
L'impôt des personnes physiques
La livraison physique (de titres)
Un flux réel physique
Il en va de même pour l’adjectif courant, on ne trouvera aucun article correspondant,
mais une trentaine de noms avec lesquels il se combine, par exemple :
La balance des transactions courantes
9
La balance des opérations courantes
Le bénéfice courant
Un bien de consommation courante
Un compte (courant) bancaire
etc.
Ces occurrences sont des liens vers un article thématique ayant pour entrée le nom se
trouvant dans l’expression. En effet, l'impôt des personnes physiques est un lien vers l’article
impôt dans lequel sont précisés les différents types d’impôts et dans lequel on trouvera l’impôt
des personnes physiques, mais pas une description directe de courant.
Dans la version papier, l’accès à certains adjectifs pose problème. En effet, si l’on veut
accéder à courant, il faudra passer par l’article bénéfice, par exemple, et dans la sous section
« +adjectifs » on trouvera une occurrence de l’adjectif avec le nom bénéfice.
Dans ce contexte, les adjectifs ne sont souvent que peu décrits. Prenons le cas de
parallèle. En tapant cet adjectif, on obtient :
L’économie parallèle
L’importation parallèle
Un marché parallèle
Une rémunération parallèle.
10
Si l’on clique par exemple sur la première expression, on se retrouve dans l’article
économie. Il se trouve plusieurs formes d’économie, l’économie parallèle en est une. On en
conclut que pour obtenir le sens de parallèle dans le domaine des affaires, il faudrait
l’observer dans toutes ses occurrences pour tenter d’en extraire le sens. Le sens de l’adjectif
parallèle n’est donc pas réellement décrit.
Dans le DAFA, il semble donc difficile d’obtenir une description du sens d’un adjectif
qualificatif, car il est la plupart du temps décrit par rapport à un nom. On peut donc penser que
ce dictionnaire ne décrit les adjectifs que de façon secondaire et indirecte. Ce dictionnaire
reste fidèle à une tradition terminologique qui se concentre davantage sur les noms.
Nous pouvons noter ici que, tout au long de notre recherche, nous avons beaucoup
utilisé un autre dictionnaire terminologique, à savoir le Grand dictionnaire terminologique
(GDT) qui reflète également cette tradition terminologique.
1.1.2 WordNet
WordNet est une base de données lexicales pour l’anglais développée au Laboratoire
de sciences cognitives à l’Université de Princeton sous la direction du Professeur Georges A.
Miller.
WordNet présente d’abord les différentes acceptions d’un mot éventuellement
accompagnées d’antonymes et d’exemples. Ensuite, on peut effectuer différentes recherches
sur les champs suivants :
• synonymes et mots reliés ;
• antonymes ;
11
• «familiarity» ;
• domaines ;
• est une valeur de.
Les deux premiers champs sont les plus intéressants pour notre recherche car ils
pourront servir d’exemples au DFI. Nous les développerons plus loin. Le champ
« familiarity » semble être un marqueur d’usage qui précise l’emploi du mot cherché, à savoir
s’il est commun, rare, etc. Par exemple, si l’on prend l’adjectif virtuel, on trouve pour la
recherche des « familiarity » :
virtual used as an adjective is rare
Ce champ ainsi que celui des domaines et est une valeur de, qui ne sont pas
systématiques, ne sont pas obligatoirement nécessaires à notre étude, car ils ne fournissent que
peu d’informations et les exemples que l’on pourrait apporter ne sont pas concluants. Nous n’
utiliserons pas de telles rubriques dans le DFI.
Dans WordNet, les mots sont souvent expliqués avec des antonymes qui aident aussi et
surtout à dissocier les différentes acceptions. Les définitions sont précises et concises. L’accent
est mis sur les termes reliés, les synonymes et les antonymes. Par exemple l’adjectif dynamic
est décrit comme suit :
1. dynamic (vs. undynamic), dynamical -- (characterized by action or forcefulness or
force of personality; "a dynamic market"; "a dynamic speaker"; "the dynamic
president of the firm")
2. dynamic -- (of or relating to dynamics)
3. active (vs. stative), dynamic -- (expressing action rather than a state of being; used
of verbs (e.g. `to run') and participial adjectives (e.g. `running' in `running water'))
12
On notera les antonymes pour les sens 1 et 3, et la simplicité de la définition du sens 2.
Les exemples sont notés entre guillemets.
Par ailleurs, Le sens 1 est assorti de nombreux synonymes et termes reliés :
changing, ever-changing, driving, impulsive, energizing, energising, kinetic,projectile,
propellant, propellent, propelling, propulsive, etc. avec, pour chacun, des définitions et
des exemples. Pour le sens 3, on ne trouve aucun terme associé.
Si l’on clique dans la rubrique antonymes pour «dynamic-sens 1» on obtient :
undynamic (vs. dynamic), adynamic --
(characterized
by an
absence
of force or
forcefulness)
=> stagnant, moribund -- (not growing or changing; without force or vitality)
=> static, unchanging -- (not active or moving ; "a static village community
and a completely undynamic type of agriculture"; "static feudal societies")
Les synonymes, termes reliés et antonymes, sont eux aussi agrémentés de définitions,
d’exemples et parfois d’un antonyme (qui est, par conséquent, l’entrée elle-même).
WordNet est davantage une base de données lexicales qu’un dictionnaire. L’accent est
mis sur la liste des termes reliés : synonymes et antonymes. Les définitions y sont concises.
WordNet est un bon modèle lexical pour notre dictionnaire, tant il est riche au niveau des
termes qu’il fournit.
13
Cependant, comme c’est justement une base lexicale, il ne fournit que peu de
renseignements syntaxiques ou sémantiques sur l’adjectif même.
WordNet semble donc utile, notamment sur le plan de la description des termes reliés,
mais insuffisant à notre étude sur les adjectifs.
1.1.3 Le DEC et le DiCo
Le Dictionnaire Explicatif et Combinatoire (DEC) (Mel’čuk et al. 1984-1999) n’est pas
un dictionnaire monolingue ordinaire. Fondé sur la théorie sens-texte, il est formel et s’attache
à décrire rigoureusement chaque lexie. Une lexie est un mot (=lexème) ou une locution
(=phrasème) pris dans une acception bien spécifique (Mel’čuk et al. 1995).
Le DEC fournit une description très précise et tous les renseignements que l’on peut
espérer concernant une entrée. Malheureusement, peu d’adjectifs qualificatifs y sont décrits,
mais l’on peut malgré tout en étudier quelques-uns.
Prenons l’adjectif chiche. Les premiers renseignements présentés sont : sa catégorie
syntaxique, sa forme propositionnelle et sa définition :
II. adj. [X] chiche de Z-er = Étant douteux que X fasse Z, car Z est risqué1a pour X, ||
[X] tel qu’il est capable et n’a pas peur de Z-er.
Ensuite vient le tableau de régime :
Z=2
1. de Vinf
14
Et outre, des exemples d’emploi sont fournis :
– Ferme-la, t’étais pas chiche!
– Je parie que tu n’es pas chiche de sauter du toit!
Enfin, le DEC dresse une liste de fonctions lexicales. Nous pouvons remarquer que les
adjectifs ne sont pas liés à de nombreuses fonctions lexicales, contrairement à certaines entrées
(notamment les entrées nominales) qui peuvent en contenir des dizaines. Nous trouvons par
exemple,
Syn
: fam chiche1.1(α)
Le DEC a été conçu pour être, à terme, un dictionnaire informatisé. Ce travail est en
cours et est pour le moment une version simplifiée du DEC, à savoir un dictionnaire des
cooccurrences en version informatique, le DiCo.
Si l’on cherche l’adjectif têtu dans le DiCo, on trouvera, entre autres, son étiquette
sémantique à savoir trait de caractère, sa forme propositionnelle : [l’individu X est] ~, des
exemples et des fonctions lexicales telles que :
{QSyn} « fam » cabochard-adj, entêté-adj, obstiné; intraitable, intransigeant,
inflexible; borné
{Magn} comme une bourrique, comme une mule, comme un mulet
{Pred} être [~] // _avoir la tête dure_
{Manif} s’entêter.
15
Le DEC, que ce soit en version papier ou version électronique (DiCo) est assez
complet en ce qui concerne la description d’adjectifs puisqu’il prend en compte toutes les
acceptions, qu’il expose la forme propositionnelle, le régime, les fonctions lexicales et des
exemples. Les adjectifs y sont décrits de manière rigoureuse et claire. Le DEC est l’un des
seuls dictionnaires qui fournit la structure actancielle qui fera l’objet de la section 2.3, il nous
sera donc très utile pour cette partie.
Le DEC semble être le modèle le plus complet et le plus formel pour le traitement des
adjectifs, pour le DFI. Il est donc très utile à notre étude, malgré le petit nombre d’adjectifs
qualificatifs qu’il décrit.
1.2 Adjectifs qualificatifs VS adjectifs dérivés sémantiques :
Dans le DFI, on trouve des noms, des verbes, quelques adverbes et des adjectifs. Ces
derniers se divisent en deux, les adjectifs qualificatifs et les adjectifs dérivés sémantiques.
Parmi ces dérivés on trouve les adjectifs relationnels. Ceux-ci sont des adjectifs qui ont
le même sens que le nom auquel ils sont reliés. Mais les dérivés ne sont pas tous relationnels.
Certains sont dérivés de verbes et d’autres sont dérivés de noms mais ajoute un sens à ce nom.
16
Par exemple allergène est dérivé d’allergie mais signifie qui cause une allergie, et ne
dérive pas seulement du sens d’ « allergie » tandis qu’allergique est ce qui est propre à
l’allergie.
17
Un autre exemple, tiré du corpus du DFI est celui de bogué(1). Cet adjectif dérive du
nom bogue (bug en anglais) mais ne contient pas seulement le sens de « bogue » mais signifie
plutôt « avoir un ou des bogues ». Dans ce cas, un sens est ajouté.
Dans la présente étude, nous nous intéresserons uniquement aux adjectifs qualificatifs.
Bien souvent, les ouvrages décrivent moins les qualificatifs par rapport aux adjectifs dérivés
sémantiques, qui sont décrits à partir des noms et des verbes auxquels ils sont reliés. C’est
pourquoi nous axons notre recherche sur les qualificatifs, qu’il nous faudra préalablement
distinguer des dérivés sémantiques.
Notre analyses des adjectifs s’appuie sur différents ouvrages qui font l’objet des
sections suivantes.
1.2.1 Les adjectifs selon la grammaire traditionnelle
La grammaire traditionnelle selon Riegel et al. (1997) distingue les adjectifs
qualificatifs des adjectifs relationnels au moyen de critères que nous résumons dans cette
section.
D’abord, l’adjectif qualificatif indique une caractéristique du terme auquel il se
rapporte; il peut en préciser la forme, la dimension, la couleur ou la propriété.
L’adjectif qualificatif est dit gradable, c’est-à-dire qu’il peut être modifié par un
adverbe de degré, comme très, si, plus, moins. Prenons deux exemples du corpus
d’informatique. On ne peut pas dire :
*un lien très hypertextuel , mais
une disquette complètement vierge
18
est correct.
L’adjectif relationnel ne se coordonne pas avec un adjectif qualificatif, par exemple,
*un parc immense et municipal ; *un lien actif et hypertextuel.
L’adjectif qualificatif a aussi un correspondant nominal. Mais contrairement au
relationnel qui est formé à partir d’un nom, le qualificatif permet de former un nom. Dans le
cas d’un relationnel, le nom précède l’adjectif, dans le cas d’un qualificatif, c’est l’adjectif qui
précède le nom. Plus exactement, le sens de l’adjectif relationnel se décrit à partir de celui du
nom. Ainsi l’adjectif sot amène le nom sottise. Le nom compatibilité a été créé sur la base de
l’adjectif qualificatif compatible.
L’adjectif qualificatif peut également former la base d’un adverbe en –ment, comme
fier/fièrement ou virtuel/virtuellement, ou automatique/automatiquement. En outre, il se
pronominalise par le. Par exemple :
Il est généreux, il le restera.
Enfin, l’adjectif qualificatif se représente par la forme tel(s), telle(s) comme dans :
Il est érudit et restera comme tel.
L’interface est conviviale, et restera comme telle.
Ce logiciel est performant et restera comme tel.
L’adjectif relationnel, quant à lui, est immédiatement postposé et ne s’emploie qu’en
fonction épithète. Il ne peut être attribut qu’en emploi contrastif. Par exemple :
19
Ce parc n’est pas régional, mais national.
Par ailleurs, l’adjectif relationnel indique une relation avec le référent du nom dont il
est dérivé. Il n’est pas gradable comme le qualificatif. Il ne peut se combiner avec un adjectif
qualificatif, par exemple :
? Un parc immense et municipal
Immense est qualificatif, municipal est relationnel, ils ne peuvent donc pas se combiner
dans le même syntagme nominal. Cela implique que si deux adjectifs sont reliés à un même
nom dans une cooccurrence, ils sont de même nature. Ainsi, on trouve l’expression suivante
dans le corpus du DFI :
technologies logicielles et matérielles
Logiciel étant un adjectif relationnel, il ne peut pas être avec un qualificatif, donc
matériel est aussi relationnel.
1.2.2 Les adjectifs selon Charles Bally
Bally (1944) définit les adjectifs relationnels comme des dérivés de substantifs. Ils
transposent des substantifs sans rien changer à leur valeur. Par exemple soleil/solaire,
crâne/crânien. De plus, ils ne sont pas admis en position antéposée (* une solaire chaleur, *
un hypertextuel lien), ils ne peuvent pas être modifiés par un adverbe comme très par exemple,
ils ne fonctionnent pas comme prédicat (* cette chaleur est solaire, ? le tube est cathodique).
1.2.3 Critères utilisés par Béatrice Daille
20
Béatrice Daille (2001), à son tour, reprend certains des critères de la grammaire
traditionnelle et en examine d’autres. Elle s’inspire aussi des travaux de Bally. Elle discrimine
les adjectifs relationnels des adjectifs qu’elle nomme épithètes selon des propriétés
morphologiques, paraphrastiques, et syntaxiques.
Sur le plan morphologique, les adjectifs relationnels sont formés d’un nom et d’un
suffixe. Mais ce critère n’est pas suffisant pour discriminer les adjectifs qualificatifs et les
adjectifs relationnels.
Les relationnels peuvent être paraphrasés par un groupe prépositionnel. Par exemple,
l’acidité sanguine est équivalent à l’acidité du sang. Ils connaissent également des contraintes
syntaxiques que n’ont pas les adjectifs épithètes :
• Incompatibilité avec la position attributive ( ? il est alphabétique);
• Impossibilité d’être modifié par un adverbe de degré (* une production très laitière,
* un câble très coaxial);
• Position antéposée impossible ( ? un optionnel dispositif).
1.2.4 Autres critères
D’autres critères permettent de distinguer les différents types d’adjectifs. Nous les
examinons dans cette section au moyen d’exemples tirés du DFI. Nous rappelons également
des critères étudiés dans les sections qui précèdent et montrons de quelle manière nous les
avons appliqués aux adjectifs du DFI.
21
• Si le sens de l’adjectif peut se comprendre à partir d’un nom ou d’un verbe, alors
c’est un dérivé sémantique.
A partir de ce critère, on peut déjà distinguer assez facilement les adjectifs dérivés de
verbes. Par exemple, exécutable se comprend par rapport au verbe exécuter. Désactivé vient
du verbe désactiver. Amorçable signifie « que l’on peut amorcer ».
• Si l’on peut paraphraser avec le nom qui compose la base de l’adjectif, alors celui-ci
est relationnel. Par exemple, alphabétique pourrait se paraphraser par qui repose sur
l’alphabet dans le contexte trier un ensemble de mots selon l’ordre alphabétique.
• S’il est possible de produire un nom (même si ce nom n’existe pas) à partir d’un
adjectif c’est que celui-ci est un adjectif qualificatif.
A partir de l’adjectif amovible, on peut créer le nom amovibilité. Valide donne le nom
validité.
Nous avons réuni un ensemble de critères qui vont pouvoir nous aider à distinguer les
adjectifs qualificatifs au sein du DFI.
22
2. LES ADJECTIFS QUALIFICATIFS DU DICTIONNAIRE
FONDAMENTAL D’INFORMATIQUE
Après avoir étudié comment les adjectifs étaient décrits, nous pouvons maintenant nous
occuper plus particulièrement des adjectifs qualificatifs du DFI. Nous pourrons les dénombrer,
puis nous en délimiterons les acceptions pour enfin nous intéresser à leur structure actancielle
et les termes qui leur sont reliés.
Ces observations sont basées sur l’étude du corpus d’informatique sur lequel s’appuie
le DFI. Ce corpus comptabilise un total de 600 034 mots répartis sur 53 textes informatiques
traitant de système d’exploitation, d’Internet, de programmation et réseaux, de logiciel, de
matériel et d’initiation à l’informatique. A l’aide d’outils comme un concordancier, nous avons
pu effectuer des recherches au sein de ce corpus. Nous avons ainsi pu noter la quantité
d’occurrences et les noms qui apparaissent avec les qualificatifs.
2.1 La liste des adjectifs qualificatifs du DFI
En s’aidant des critères vus précédemment, on pourra dégager une liste de qualificatifs.
Les adjectifs dérivés sémantiques étant davantage décrits, on procède souvent par élimination.
Si un adjectif n’est pas un dérivé sémantique, il est qualificatif. On a aussi pu noter que les
dérivés sont beaucoup plus nombreux que les qualificatifs. Prenons quelques exemples.
Hypertextuel est un adjectif relationnel, car son sens peut se décrire à partir de celui du
nom hypertexte qui se trouve également dans le DFI. Il n’est pas modifiable par très ni par
complètement et on ne pourrait pas l’admettre en position antéposée (*un hypertextuel lien) ni
en position attributive (*le lien est hypertextuel).
23
Le verbe performer existe mais n’est pas présent dans le DFI. Donc l’adjectif
performant dans son acception du DFI, n’est pas de la forme verbe + suffixe. Même si le nom
performance existe, il n’a pas entraîné la création de l’adjectif, donc l’adjectif performant
n’est pas non plus de la forme nom + suffixe. Des exemples tirés du corpus montrent qu’il
accepte la position attributive :
Le système de fichier ext2 est plus performant qu’un système de fichier FAT3
et qu’il peut également être modifié par un adverbe de degré :
Il est moins performant que FrontPage.
Il est donc qualificatif.
On peut aussi traiter amovible. Il apparaît en position attributive :
La cartouche est amovible. Il n’est relié à aucun nom ou adjectif, il est qualificatif.
Compatible entretient un lien sémantique avec compatibilité mais dans ce cas ce n’est
pas le sens du nom qui dépend de l’adjectif mais l’inverse puisque compatibilité signifie
«caractère de ce qui est compatible». Il peut être attribut :
Il sera entièrement compatible avec le système X.
C’est donc un adjectif qualificatif.
Il en va de même pour convivial qui accepte une modification par un adverbe
modifieur et peut fonctionner comme attribut :
Pour introduire une interface graphique plus conviviale
Il est nettement plus convivial
24
De plus, il faut observer que certains critères sont difficiles à appliquer. En effet, le
critère qui vise à paraphraser par un groupe prépositionnel (de + nom) semblent ne pas
s’appliquer souvent sauf dans les cas simples où il apparaît immédiatement que l’adjectif est
composé d’un nom plus un suffixe. Ainsi optionnel se paraphrase par en option et il est clair
qu’il est formé de :
Option+suffixe –el.
Mais ce critère n’est pas facilement applicable aux autres adjectifs et n’est donc pas
très efficace.
Par ailleurs, certains critères sont valables, mais d’autres non. Il faut alors parfois
trancher pour décider si oui ou non un adjectif appartient à telle ou telle classe.
Considérons l’adjectif circonflexe. On ne peut pas le mettre en position attributive
( ? l’accent est circonflexe), ni le modifier par très ou quelque autre adverbe modifieur
( ? l’accent très circonflexe), ni l’admettre en position antéposée. Il est pourtant adjectif
qualificatif, car il n’a aucun lien sémantique avec un verbe ou un nom et il indique clairement
une caractéristique du nom accent auquel il se rapporte. Il en va de même pour gras qui
désigne un certain type de police. Précisons que circonflexe apparaît toujours avec le nom
accent, et n’a de sens qu’avec ce nom, nous pouvons donc les considérer comme un phrasème.
On aura donc l’entrée accent circonflexe(1).
25
Voici maintenant la liste des adjectifs qualificatifs du dictionnaire fondamental
d’informatique. Ils sont au nombre de 41. Les indices entre parenthèses correspondent aux
numéros d’acceptions. La liste des dérivés sémantiques est fournie à l’annexe A.
Entrée
alphanumérique(1)
amovible(1)
analogique(1)
automatique(1)
automatique(2)
auxiliaire(1)
compatible(1)
convivial(1)
distant(1)
dynamique(1)
dynamique(2)
électronique(2)
électronique(3)
fixe(1)
fixe(2)
fixe(3)
gras(1)
implicite(1)
incompatible(1)
local(1)
local(2)
26
Entrée
numérique(1)
numérique(2)
performant(1)
personnel(1)
personnel(2)
physique(1)
primaire(1)
primaire(2)
principal(1)
principal(2)
principal(3)
principal(4)
puissant(1)
réel(1)
réel(2)
statique(1)
valide(1)
vierge(1)
virtuel(1)
virtuel(2)
27
Cas particuliers :
Parmi ces adjectifs, certains comme par exemple automatique ou numérique
fonctionnent de manière un peu différente des adjectifs décrits jusqu’à présent, à savoir les
adjectifs dérivés sémantiques. Nous les avons classés parmi les adjectifs à traiter parce qu’ils
ont un lien, mais seulement très éloigné, avec des noms. Ainsi automatique semble lié à
automate, mais ce lien semble beaucoup moins naturel aujourd’hui. Dans le corpus, on voit
qu’automatique peut être attribut :
La mise hors tension est automatique.
Il a donc certaines propriétés des qualificatifs.
Mais il est vrai que ces adjectifs fonctionnent aussi comme des relationnels. Par
exemple, ils se combinent avec des relationnels. On trouve dans le corpus du DFI:
Support numérique ou audiovisuel
Audiovisuel étant un relationnel, il ne peut que se combiner avec un autre relationnel.
Ces quelques cas particuliers forment donc une classe d’adjectifs un peu à part. Nous
les avons retenus, car ils ne peuvent être reliés à aucune autre entrée du DFI.
2.2 La délimitation des acceptions
La liste des qualificatifs étant établie, nous pouvons maintenant les traiter et les décrire
au sein du DFI.
28
Un mot peut être polysémique, c’est-à-dire avoir plusieurs acceptions. Une acception
est le sens particulier d’un mot, admis et reconnu par l’usage (Le Petit Robert). Pour décrire un
mot, il faut donc d’abord délimiter ses différentes acceptions. Dans cette section nous
tenterons donc de discriminer les acceptions de nos adjectifs qualificatifs et de savoir s’ils ont
un ou plusieurs sens.
Pour ce faire, nous disposons de critères lexico-sémantiques (L’Homme 2004, Mel’čuk
et al. 1995). Ils sont valables pour toutes les catégories syntaxiques, mais nous les
appliquerons, dans le cadre de notre travail, uniquement aux adjectifs qualificatifs.
2.2.1 Cooccurrence compatible et différentielle
La cooccurrence compatible et différentielle consiste à tenter de combiner l’adjectif
avec plusieurs de ses cooccurrents et de voir si la combinaison donne lieu à une phrase
acceptable. Par exemple :
Un format et une version électroniques
*Une version et un composant électroniques
*Un format et une adresse électroniques
*Un composant et une adresse électronique
La combinaison de format et version donne lieu à une phrase acceptable, ce qui montre
que l’adjectif électronique n’a qu’un seul sens. En revanche, l’incompatibilité de la
combinaison de composant et adresse montre que l’on distingue ici une autre acception
d’électronique. Il en va de même pour la combinaison d’électronique avec format et adresse.
On obtient donc trois acceptions pour l’adjectif électronique :
électronique(1)
29
électronique(2)
électronique(3)
Prenons un autre exemple.
Un processeur et une mémoire auxiliaires
La combinaison de processeur et de mémoire donne lieu à une phrase acceptable,
auxiliaire ne possède donc qu’un seul et même sens : auxiliaire(1).
Nous verrons dans la section 2.2.5 quelques difficultés d’application de ce critère.
2.2.2 Substitution par un synonyme
Si l’on peut substituer un adjectif par un synonyme dans un contexte et par le même
synonyme dans un autre contexte, alors l’adjectif connaît un seul sens dans ces deux contextes.
Cependant, si on ne peut pas substituer par le même synonyme dans deux contextes différents,
on a affaire à plusieurs sens.
Démontrons le critère à l’aide d’exemples. Prenons l’adjectif réel.
Une mémoire réelle est synonyme d’une mémoire principale ou centrale. Mais une
adresse réelle, un utilisateur réel, et un terminal réel, n’ont pas pour synonymes ? une adresse
principale, ? un utilisateur central ou ? un terminal principal. Ainsi, réel possède deux sens.
30
Un autre exemple est celui de personnel. On peut remplacer un ordinateur personnel
par un ordinateur individuel ou un ordinateur privé. Mais on émet de sérieux doutes sur la
substitution de personnel par individuel dans les occurrences suivantes :
? Un programme individuel
? Un assistant individuel
? Un répertoire individuel
? Des données individuelles
On en conclut donc que personnel véhicule un sens particulier lorsqu’il se combine
avec ordinateur.
2.2.3
Dérivation morphologique différentielle
La dérivation morphologique et différentielle consiste à vérifier si deux acceptions
différentes potentielles sont liées aux mêmes dérivés morphologiques. Si l’on peut associer
deux ensembles de dérivés à un terme, c’est que celui-ci possède deux acceptions.
Ce critère n’est pas facilement applicable étant donné que l’on traite des qualificatifs,
qui n’entretiennent donc pas de relations morphologiques avec des noms ou des verbes
dérivés. On peut cependant dériver des adverbes sur certains qualificatifs comme
virtuel/virtuellement, automatique/automatiquement, électronique/électroniquement.
Automatiquement,
par
exemple,
peut
s’appliquer
d’automatique, mais pas à d’autres :
La connexion Internet s’établit automatiquement.
La configuration sera lancée automatiquement.
31
à
certaines
occurrences
Le traitement de texte Word sera automatiquement complété par . doc
* Le correcteur automatiquement...
* Le générateur automatiquement...
On voit donc grâce à ce test qu’automatique a deux sens : automatique(1) et
automatique(2).
Il en va de même pour virtuel. On trouve dans le corpus :
La mémoire étant virtuellement partagée.
Mais on ne trouve aucune occurrence de virtuellement avec les noms clavier, écran ou
machine. Virtuel possède donc deux sens :
virtuel(1)
virtuel(2).
2.2.4
Autres liens paradigmatiques différentiels
En dehors des dérivés morphologiques, on trouve d’autres liens paradigmatiques. En
effet, ce critère permet de dégager les oppositions et les parentés sémantiques sur le plan
paradigmatique. Un mot peut posséder deux antonymes distincts, dans ce cas, il compte deux
acceptions.
Grâce à ce test nous pouvons délimiter le sens de l’adjectif statique.
Les occurrences de statique (des librairies statiques, pages Web statiques, l'algorithme
est statique) sont compatibles avec l’antonyme dynamique. En effet, on trouve dans le corpus :
Des répertoires contenant les librairies dynamiques.
32
Il s’agit de pages Web dynamiques.
Un algorithme dynamique n’est pas présent dans le corpus mais est tout à fait correct.
Selon ce test, les différentes occurrences de statique fonctionnent avec le même
antonyme, statique ne possède donc qu’une seule acception : statique(1).
2.2.5
Bilan sur l’application des critères et cas difficiles
Ils ne sont pas toujours évidents à appliquer. Nous verrons les limites de certains tests
et quelques adjectifs qui ont pu poser problèmes, tel l’adjectif local.
Les limites du critère de cooccurrence compatible et différentielle
L’efficacité du critère de cooccurrence compatible et différentielle semble limitée.
Même si l’on est de langue maternelle française, l’acceptabilité de certains cooccurrents n’est
pas toujours intuitive. Ainsi, on dit aisément :
Des machines et des programmes performants
Des machines et des ordinateurs performants
Un ordinateur et un logiciel performants
Un ordinateur et un PC performants
Dans ces contextes, le test de la cooccurrence compatible et différentielle permet
aisément de distinguer que performant n’a qu’une acception : performant(1).
Un autre exemple est l’adjectif électronique.
Un format et une version électroniques
33
* Un format et un composant électroniques
* Une version et un circuit électroniques
Un composant et un circuit électroniques
Là encore ce test est efficace et permet de dégager deux des acceptions de l’adjectif
électronique : électronique(1) et électronique(3).
Mais, parfois, ce même test est difficile à appliquer. On ne parvient pas toujours à
savoir si certaines occurrences sont acceptables ou non. Par exemple :
? Un utilisateur et un terminal réels
? Un utilisateur et une adresse réels
? Un terminal et une adresse réels
? Un serveur et un ordinateur distants
? Un serveur et une adresse IP distants
? Un serveur et une machine distants
? Un environnement et une interface conviviaux
? Un environnement et un éditeur conviviaux
On ne peut pas savoir si ces syntagmes sont corrects ou non. Il est donc difficile dans
ce cas d’utiliser ce critère pour déterminer les acceptions de réel, distant et convivial.
Quand les tests ne fonctionnent pas tous
34
Un autre problème a pu se poser lors de la distinction des acceptions. Certains critères
sont valables, d’autres non, il est donc parfois difficile de trancher sur les différents sens. Il
revient donc au terminographe de décider.
Prenons l’adjectif statique. Nous l’avons vu plus haut, ses occurrences sont
compatibles avec son antonyme dynamique. Mais si on applique le test de cooccurrence
compatible on obtient :
? Un algorithme et une page Web statiques.
? Une page Web et une librairie statiques.
? Une librairie et un algorithme statiques.
Ce test ne semble pas concluant.
Mais il nous faut trancher. Même si un test n’est pas valable et ne confirme pas l’autre,
il nous faut conclure que statique possède une acception : statique(1).
Un exemple de cas difficile : l’adjectif local
Un autre cas difficile à résoudre est celui de local.
Un serveur local
Un réseau local
Un ordinateur local
Une machine locale
Une adresse IP locale
Toutes ces occurrences sont compatibles avec l’antonyme distant.
35
Un serveur distant
Un réseau distant
Un ordinateur distant
Une machine distante
Une adresse IP distante
On note que même si l’expression une adresse IP distante ne semble pas naturelle, elle
est tirée du corpus.
En revanche, voici les résultats si on applique le test de cooccurrence compatible :
? Des ordinateurs ou des machines locaux
? Un réseau et un ordinateur locaux
? Un réseau et un serveur locaux
? Un serveur et une adresse locaux
? Un ordinateur et une adresse locaux
Ce test ne semble pas fonctionner, mais cela est dû au fait qu’on trouve deux sens
différents de l’adjectif local. En effet, local peut avoir comme antonyme distant, mais il peut
aussi avoir pour antonyme à grande échelle : un réseau à grande échelle. Mais les
occurrences * ordinateur à grande échelle et * serveur à grande échelle ne sont pas
acceptables. On peut donc conclure que local possède deux acceptions :
local(1)
local(2).
36
De plus, dans les corpus se trouvent les occurrences terminal local, bus local et boucle
locale, dont l’antonyme n’est pas distant. En effet, les occurrences suivantes ne se trouvent pas
dans le corpus :
? Un terminal distant
? Un bus distant
? Une boucle distante.
Même si l’occurrence ? Un terminal distant n’est pas présente dans le corpus, on peut
juger qu’elle est acceptable. Donc on admet que dans ce contexte, local a pour acception :
local(1).
Mais bus local et boucle locale ont des sens particuliers. On peut les définir comme des
locutions, c’est-à-dire que local prend un sens particulier avec ces noms.
Une boucle locale appelée aussi réseau en boucle locale est un « réseau de
communication reliant en boucle les terminaux et les ordinateurs d'une entreprise ou d'un petit
groupe d'entreprises localisé géographiquement » (Grand dictionnaire terminologique). Boucle
locale a donc une acception différente de local(1) ou local(2), c’est une locution qui fera
l’objet d’une entrée dans le DFI : boucle local(1).
Un bus local admet une autre acception. Il s’agit d’un « bus qui permet de relier
directement une carte d'extension au bus du microprocesseur » (Grand dictionnaire
terminologique). Mais nous choisirons de ne pas traiter cette locution car les contextes la
contenant ne sont ni assez nombreux ni assez explicites.
Ordinateur 486 SX à 33 MHz , 8 Mo de RAM à 80 ns , bus local 32 bits à 132 Mo s ,
37
L' intégration du contrôleur au niveau du bus local
Il a été difficile de délimiter les acceptions de local car les tests n’étaient pas toujours
en accord, mais nous pouvons conclure et définir trois entrées :
local(1)
local(2)
boucle locale(1).
D’autres adjectifs ont pu poser problèmes, mais il a fallu prendre des décisions.
2.3 La structure actancielle et les termes reliés
2.3.1 La structure actancielle
La structure actancielle, appelée aussi forme propositionnelle dans le DEC et le DiCo,
est la structure qui permet de représenter les actants sémantiques (ou arguments sémantiques).
Un actant sémantique d’une lexie est une expression qui correspond à un argument du
prédicat ; cette expression est soit un sens, soit une variable dans la définition de la lexie
(Mel’čuk et al. 1995 : 76). Les prédicats sémantiques sont des sens de lexies qui dénotent des
faits ou des entités impliquant au moins un « participant », appelé argument (Polguère 2003 :
108).
La structure actancielle est importante, car elle décrit réellement la nature prédicative
d’une lexie. Elle est donc très utile à une bonne définition.
38
On peut exprimer les actants sous forme de variables comme dans le DEC. Par
exemple, le verbe donner a trois actants sémantiques :
X donne Y à Z,
X = celui qui donne
Y = ce qui passe de X à Z
Z = celui qui reçoit
Concernant les adjectifs, deux structures sont possibles. Celle de l’adjectif chiche est :
[X] chiche de Z-er
celle de l’adjectif petit est:
[X est] petit
Dans le DFI, les actants sémantiques ne sont pas représentés sous formes de variables,
mais à l’aide de rôles sémantiques afin d’être plus précis. Ils sont au nombre de 7.
•
Agent : actant à l’origine de l’action exprimée par le terme; responsable de
l’existence du terme.
•
Patient : actant qui subit l’action exprimée par le terme; créé par le terme.
•
Destination : actant qui bénéficie de l’action exprimée par le terme.
•
Instrument : actant utilisé pour permettre à l’agent de réaliser l’action exprimée par
le terme.
•
Lieu : endroit où a lieu l’action exprimée par le terme.
39
•
Moyen : actant utilisé pour réaliser l’action exprimée par le terme.
•
Résultat : résultat de l’action exprimée par le terme.
Pour la structure actancielle des adjectifs qualificatifs du DFI, nous n’aurons pas
besoin de tous ces actants. En effet, seul le patient est nécessaire. La forme propositionnelle
d’un adjectif est la suivante :
Patient est adjectif
On aura par exemple :
automatique (1) : patient(signal) est automatique
automatique (2) : patient(logiciel) est automatique
incompatible(1) : matériel, logiciel2 est incompatible avec matériel, logiciel2
Les termes entre parenthèses sont des classes qui tentent de généraliser les
cooccurrents des adjectifs. Ce travail est encore en cours d’élaboration à l’OLST, il ne peut
être décrit davantage. Nous invitons cependant le lecteur intéressé à consulter l’annexe B qui
présente une liste des cooccurrents des adjectifs du DFI.
2.3.2 Les termes reliés sémantiquement
Dans le DFI, une section est consacrée aux termes qui sont sémantiquement reliés à
l’entrée. Elle est encore en cours de développement, mais l’idée est de répertorier les termes
qui entretiennent une relation syntagmatique ou paradigmatique avec l’entrée. La table des
termes reliés se décompose en trois champs, à savoir, l’entrée (qu’on appelle aussi mot-clé), le
terme relié accompagné de sa structure actancielle, et l’explicitation de la relation sémantique.
Ce dernier champ se matérialise par la description de la relation sémantique et par une
40
fonction lexicale. Une fonction lexicale est une fonction mathématique qui associe à une lexie
un ensemble de lexies qui entretiennent une relation avec la lexie. Les fonctions lexicales ne
sont pas l’objet principal de notre recherche, nous n’allons pas développer davantage ce point,
nous incitons le lecteur intéressé à aller consulter Mel’čuk et al. (1995).
Nous pouvons cependant nous occuper de quelques termes reliés aux adjectifs
qualificatifs du DFI. Nous pouvons par exemple fournir la liste des antonymes des adjectifs.
Leur fonction lexicale est Anti (Mel’čuk et al., 1995).
Liste des antonymes :
amovible(1)
fixe(1)
compatible(1)
incompatible(1)
distant(1)
local(1)
dynamique(1)
statique(1)
physique(1)
virtuel(1)
réel(1)
virtuel(1)
réel(2)
virtuel(1)
Parmi les termes reliés, on trouve aussi des synonymes. Ils sont représentés par la
fonction lexicale Syn (Mel’čuk et al., 1995). On a par exemple :
Syn^(gras) = italique
41
Il faut préciser que la fonction lexicale Syn agrémentée d’un signe diacritique tel que ^
est un type particulier de synonymie. Dans cet exemple-ci, l’adjectif italique n’est synonyme
uniquement d’une acception de gras.
Les termes reliés peuvent aussi être des adverbes. Comme nous l’avons vu
précédemment (section 2.2.3), un adjectif peut servir de base à la formation d’un adverbe.
Prenons à titre d’exemple l’adjectif dynamique(1). Il existe un adverbe qui lui est relié :
dynamiquement(1).
Adv0(dynamique(1) = dynamiquement(1)
D’autres termes reliés restent encore à définir, ils pourront faire l’objet d’une prochaine
recherche.
42
CONCLUSION
Cette étude s’inscrit dans la participation à la rédaction du Dictionnaire fondamentale
d’informatique en cours d’élaboration à l’Observatoire de Linguistique Sens-Texte. Parmi les
termes informatiques à considérer, nous avons choisi les adjectifs qualificatifs car d’une part,
ils n’avaient pas tous été examinés dans le DFI et d’autre part, ce type d’adjectifs est moins
souvent décrit que les autres types d’adjectifs dans les ouvrages concernés. Notre traitement se
décompose en plusieurs étapes.
Nous avons d’abord observé les adjectifs au sein de différents dictionnaires. Le DAFA,
malgré le fait qu’il soit basé sur un concept terminologique, s’est avéré être un modèle limité
car il ne décrit pas toujours les adjectifs eux-mêmes, mais fournit davantage une description
des noms communs. WordNet, qui est une base de données lexicales, peut être un exemple
d’un point de vue du traitement des termes reliés. Mais nous nous sommes surtout inspirés du
DEC (et du DiCo) en tant que modèle formel et complet.
Puis, après les avoir opposés aux dérivés sémantiques nous avons dressé une liste des
adjectifs qualificatifs du DFI. Ensuite, nous nous sommes occupées des différentes acceptions
de chaque qualificatif grâce à des critères lexico-sémantiques et au corpus d’informatique.
Enfin, nous avons tenté de déterminer la structure actancielle en nous aidant de l’exemple du
DEC et nous avons examiné quelques termes reliés.
La tâche des adjectifs qualificatifs du DFI est donc quasiment accomplie. Cependant, le
travail sur le DFI n’est pas d’être fini, d’autres termes nécessitent encore d’être traités.
43
BIBLIOGRAPHIE
Bally, C., (1944). Linguistique générale et linguistique française. Berne : A. Francke, 2e éd.
entièrement ref.
Binon, J., S. Verlinde, J. van Dyck, et A. Bertels (2000). Dictionnaire d’apprentissage du
français des Affaires, Paris : Didier.
Bloquet, G. (2002). Étude de type lexicologie explicative et combinatoire sur des collocations
nom+adjectif en corpus spécialisé dans la perspective du TAL. Stage réalisé au Laboratoire de
linguistique informatique de l'Université de Montréal.
Daille, B., (2001), Chapitre 7 : « Qualitative terminology extraction : Identifying relational
adjectives », In Bourigault, D., Jaquemin C., L’Homme M-C. (eds.). Recent Advances in
Computational Terminology, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, p 149-166.
Dictionnaire d'Apprentissage
http://www.projetdafa.net/)
du
Français
des
Affaires,
(version
électronique
Ferret, A. (2002). Étude des groupes adjectif/nom en anglais dans le sous-langage médical en
vue d'applications en Traitement Automatique des Langues (TAL). Mémoire de l'Université
Stendhal Grenoble 3 réalisé au Laboratoire de linguistique informatique de l'Université de
Montréal.
Le Grand dictionnaire terminologique (http://www.granddictionnaire.com/), (Banque de
terminologie gérée par l’Office québécois de la langue française).
L'Homme, M.C. (2004). «Adjectifs dérivés sémantiques (ADS) dans la structuration des
terminologies», In Actes. Terminologie, ontologie et représentation des connaissances,
Université Jean-Moulin Lyon-3, 22-23 janvier 2004.
44
L'Homme, M.C. Terminologie et terminographie (TRA-2450), Montréal : Université de
Montréal.
Mel’čuk, I. et al. (1999). Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain.
Recherches lexico-sémantiques IV, Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal.
Mel’čuk, I., A. Clas et A. Polguère (1995). Introduction à la lexicologie explicative et
combinatoire, Louvain-la-Neuve (Belgique) : Duculot.
Polguère, A. (2003). Lexicologie et sémantique lexicale. Notions fondamentales. Montréal :
Presses de l’Université de Montréal.
Rey, A., J. Rey-Debove (Edition 1983). Le Petit Robert 1 Dictionnaire alphabétique et
analogique de la langue française, Paris : Le Robert.
RIEGEL, M., J-C. PELLAT, et R. RIOUL. (1997). La grammaire méthodique du français,
chapitre VIII « L’adjectif et le groupe adjectival ».
WordNet. A Lexical Database for English (2003). (http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/)
45
ANNEXES
A. Liste des adjectifs dérivés sémantiques du DFI
Entrée
accessible(1)
accessible(3)
accessible(4)
actif(1)
actif(2)
activable(1)
adaptatif(1)
administratif(1)
adressable(1)
algorithmique(1)
alphabétique(1)
alphabétique(2)
améliorable(1)
amélioré(1)
amorçable(1)
analogue(1)
analytique(1)
applicatif(1)
arborescent(1)
archivable(1)
archivé(1)
ascendant(1)
ascendant(2)
ascendant(3)
ascii(2)
assembleur(4)
asymétrique(1)
asynchrone(1)
asynchrone(2)
Entrée
asynchrone(3)
auteur(2)
auto-extractible(1)
binaire(1)
bogué(1)
bootable(1)
branché(1)
bureautique(2)
cathodique(1)
central(1)
centré(1)
cliquable(1)
coaxial(1)
codé(1)
codifié(1)
combinatoire(2)
commuté(1)
compact(1)
compilable(1)
compilé(1)
conditionnel(1)
configurable(1)
connecté(2)
consultable(1)
contextuel(1)
continu(1)
conversationnel(1)
courant(1)
déclaratif(1)
46
Entrée
décodé(1)
déconnecté(1)
déconnexion(1)
dédié(1)
déroulant(1)
désactivé(2)
différé(1)
éditable(1)
effaçable(1)
effacé(1)
électronique(1)
embarqué(1)
émulé(1)
encapsulé(1)
encodé(1)
enfichable(1)
enfoncé(1)
entrelacé(1)
ergonomique(1)
étendu(1)
évolué(1)
évolutif(1)
exécutable(1)
extensible(1)
extractible(1)
formaté(1)
formaté(2)
générique(1)
global(1)
graphique(2)
hébergé(1)
hexadécimal
hiérarchique
hypertextuel(1)
imbriqué(1)
Entrée
implémenté(1)
imprimable(1)
indexé(1)
informatique(2)
initialisé(1)
insérable(1)
intégrable(1)
intégré(1)
interactif(1)
interconnecté(1)
intermédiaire(1)
interprétable(1)
interprété(1)
interrelié(1)
interrogeable(1)
libre(1)
lisible(1)
logiciel(3)
logiciel(4)
magnétique(1)
matériel(2)
micro-informatique(2)
mobile(1)
modifiable(1)
modulaire(1)
monochrome(1)
multifonction(1)
multiplexé(1)
multiprogrammé(1)
multiprotocole
natif(1)
non dédié(1)
numérisable(2)
numérisé(2)
optionnel(1)
47
Entrée
orienté objet(1)
ouvert(1)
ouvert(2)
paginable(1)
paginé(1)
par défaut(1)
parallèle(1)
paramétrable(1)
paramétrique(1)
partagé(1)
partageable(1)
partitionné(1)
personnalisé(1)
point à point(1)
portable(2)
portable(3)
portatif(1)
précompilé(1)
prédéfini(1)
préemptif(1)
pré-formaté(1)
préprogrammé(1)
programmable(1)
proportionnel(1)
public(1)
public(2)
48
B. Liste des cooccurrences
Voici une liste des noms qui apparaissent fréquement avec les adjectifs qualificatifs du
DFI. Dans quelques cas, il peut arriver qu’une occurrence soit seule, nous avons cependant
choisi de la répertorier, car elle était nécessaire au traitement de l’adjectif.
alphanumérique(1) : clavier, pavé, caractère
amovible(1) : disque dur, lecteur de cd-rom, cartouche, support (de stockage)
analogique(1) : réseau, transmission, signal, information, donnée
automatique(1) : configuration, connexion, génération, exécution, traitement
automatique(2) : correcteur, éditeur, générateur (une seule occurrence pour chaque)
auxiliaire(1) : mémoire, processeur
compatible(1) : logiciel, carte (graphique)
convivial(1) : interface, environnement, éditeur
distant(1) : ordinateur, serveur, machine, adresse IP
dynamique(1) : pages Web, librairies, configuration, lien, exécution
dynamique(2) : mémoire
électronique(2) : messagerie, courrier, adresse, message, annuaire, commerce
électronique(3) : format, version
fixe(1) : disque
fixe(2) : adresse
fixe(3) : longueur, taille, espacement
49
gras(1) : caractère
implicite(1) : unité, valeur, choix, répertoire
incompatible(1) : driver, disquette,
local(1) : réseau, machine, adresse IP, répertoire
local(2) : réseau
numérique(1) : clavier, pavé, touche, paramètre, verrou
numérique(2) : données, valeur, information
performant(1) : logiciel, système, programme, ordinateur, machine
personnel(1) : courrier, répertoire, données, programme, assistant
personnel(2) : ordinateur, serveur web
physique(1) : adresse, support, lien, réseau
primaire(1) : port IDE, partition, clé
primaire(2) : serveur
principal(1) : option, fonction, fonctionnalité, commande, caractéristique, composante
principal(2) : processeur, mémoire, partitions, menu, fenêtre, répertoire, clavier
principal(3) : carte
puissant(1) : logiciel, processeur
réel(1) : utilisateur, système de fichier, fichier, adresse, terminal, module
réel(2) : mémoire
statique(1) : page web, librairie, algorithme
50
vierge(1) : disquette
valide(1) : adresse électronique, chemin de répertoire, nom de commande ou de fichier
virtuel(1) : mémoire, réseau, adresse, système de fichiers
virtuel(2) : machine, touche, clavier, écran, disque
51
C. Liste des adjectifs qualificatifs du DFI
Voici les adjectifs qualificatifs du DFI tirés de la base de données, avec l’entrée, la
structure simple (ou structure actancielle), les contextes et les termes reliés.
Nous devons préciser que le travail effectué ici n’en est pas à son stade final,
notamment au niveau des termes reliés et de la structure actancielle. Il ne faut donc pas
considérer cette version comme un version définitive du DFI.
Entrée
information grammaticale
alphanumérique(1)
adj. qual.
Structure simple
patient(caractère) est alphanumérique ?
l'Univac I qui, entre autres particularités, permettait de traiter à la fois des données numériques et
alphanumériques.
Certains claviers comportent, entre le clavier alphanumérique et le clavier numérique, une plage de contrôle du
curseur qui est composée de deux zones:
Il se peut que d'autres fichiers, tels que les fichiers programme objet (binaire), soient illisibles, car ils contiennent
des caractères spéciaux non alphanumériques.
Le clavier alphanumérique d'un ordinateur comporte les mêmes touches qu'une machine à écrire: les lettres de A à
Z, les chiffres de 0 à 9, ainsi que divers symboles et signes de ponctuation (;:_.,?/!~#$%A&*[]).
L'extension, pour sa part, est constituée d'un point suivi de un à trois caractères alphanumériques.
Syn ^
alphabétique(1)
S1
caractère(1)
52
clavier(1)
Entrée
information grammaticale
amovible(1)
adj. qual.
Structure simple
patient(dipositif de stockage) est amovible ?
Cependant, on peut se procurer des disques rigides sur carte, qui sont amovibles, mais plus coûteux et moins
puissants que les disques rigides ordinaires.
Le lecteur de CD-ROM amovible optionnel peut être secondé par un module de décompression destiné
Ces supports de mémorisation, généralement amovibles, permettent également de garder en un endroit sûr, à l'abri
de tout danger (feu, vol, vandalisme) et de toute indiscrétion, des copies de sécurité de tous les fichiers,
Cependant, il existe aussi des disques rigides à cartouche amovible (Bernouilli Box)
Pour les usagers qui doivent traiter de vastes quantités de données, IBM offre une unité de disque optique qui
accepte des cartouches amovibles de 200 MO
On distingue deux sortes de disques durs: les disques fixes et les disques amovibles.
S1
disque(1)
Anti
fixe(1)
Entrée
information grammaticale
analogique(1)
adj. qual.
Structure simple
patient(signal) est analogique ?
un circuit électronique permet la conversion des données analogiques provenant de la tête en données numériques
53
cette option n' a rien à voir avec un modem , qui fait exactement l' inverse ( transfert des données informatiques sur
un réseau téléphonique analogique
Internet on peut distinguer deux familles de connection . celle qui utilise le réseau téléphonique analogique ( rTC )
ou numérique ( rNIS ) , connexion dite commutée , et l' autre famille celle à base d' une ligne dédiée ou
spécialisée ( lS )
de plus en plus ( à 100 % pour la France ) le signal téléphonique analogique est numérisé dès son entrée dans les
locaux de l' opérateur sous forme d' un flot de bits à 64 kbit s
Les cartes de restitution sonore comportent des composants servant à transformer une information numérique (plus
précisément digitale) en un signal électrique (ou analogique) destiné ici à des haut-parleurs.
Ä l'aide d'un protocole établi entre les deux appareils, le modem traduit les informations digitales en informations
analogiques avant de les transmettre.
c' est le composant qui traite toutes les informations concernant l' affichage et envoie le résultat sur l' écran à travers
un signal analogique
Une carte à télécopieur assure la saisie, la transmission (analogique ou digitale) et la réception de l'image d'un
document page par page.
Syn ^
numérique(2)
Entrée
information grammaticale
automatique(1)
adj. qual.
Structure simple
patient(activité) est automatique ?
génération automatique du fichier XF86Config le serveur X de XFree86 est capable de détecter le matériel installé
sur une machine et de générer un fichier de configuration XF86Config adapté à ce matériel
AutoAdminLogon Détermine si la connexion automatique est validée
vous verrez un peu plus loin comment lire , interpréter et modifier le contenu de ce fichier de configuration
54
automatique du logiciel
Équipement informatique de traitement automatique de données comprenant les organes nécessaires à son
fonctionnement autonome
l' exécution automatique des programmes , dont nous allons à présent tâcher de comprendre le déroulement
Adv0
automatiquement(1)
S0
automatisation(1a)
automatiser(1)
Entrée
information grammaticale
automatique(2)
adj. qual.
Structure simple
patient(logiciel) est automatique ?
l' une des dernières trouvailles est le correcteur automatique , qui répare au fur et à mesure de la saisie vos fautes
de frappe courantes
un générateur automatique de scripts JavaScript , et ActiveX .
frontPage ( nT , WD95 , Mac ) un outil très puissant avec un éditeur automatique de pages HTML
Entrée
information grammaticale
auxiliaire(1)
adj. qual.
Structure simple
55
patient (mémoire, processeur) est auxiliaire
ceux qui nécessitent le recours à un processeur auxiliaire comme le macrogénérateur associé au langage C
les disques et les rubans magnétiques sont des supports typiques de mémoire auxiliaire
une hiérarchie de la mémoire , généralement à deux niveaux : une mémoire principale relativement rapide mais
de capacité assez limitée et une mémoire auxiliaire de beaucoup plus grande capacité mais caractérisée par un
temps d' accès important
deux types de mémoire : la mémoire principale ( ou réelle ) et la mémoire secondaire ( ou auxiliaire , ou externe )
l' ordinateur est composé d' une mémoire centrale , d' une unité de traitement et de périphérique ( mémoire
auxiliaire , imprimante , clavier , souris écran etc . )
les disques magnétiques sont le support le plus répandu de mémoire auxiliaire à accès direct
ces données et programmes sont stockés en mémoire auxiliaire ( secondaire ) lorsque l' usager n' en a plus besoin
l' un des processeurs auxiliaires les plus utilisés sont les macrogénérateurs , qui permettent d' effectuer tout type de
manipulations symboliques sur les chaînes de caractères d' un programme ; ce sont des outils absolument
irremplaçables
Anti
principal(1)
Syn
secondaire(1)
Entrée
information grammaticale
compatible(1)
adj. qual.
Structure simple
l'équipement informatique est compatible avec l'équipement informatique ?
En contrepartie la FAT32 n'est pas compatible avec les versions de Windows antérieures à la version OEM Service
56
Release 2.
Les lecteurs vendus aujourd'hui sont tous double vitesse, compatibles CD Photo et CD audio.
Même si les deux correspondants utilisent des logiciels de messageries différents, il suffit qu'ils soient compatibles
avec MIME pour échanger n'importe quel type d'objet.
Avec Windows 2000 et Windows 98 (et supérieur) l'environnement d'exécution de scripts Windows est compatible
avec les scripts VBScript (Visual Basic Scripting Edition) ou Jscript (avec Windows NT4, il faut installer Internet
Explorer 5).
Les options qui suivent celle-ci permettent de choisir et de configurer les drivers pour les cartes son compatibles.
Enfin, le moniteur doit être compatible avec la carte graphique déjà installée dans le système micro-informatique.
S0
compatibilité(1)
Anti
incompatible(1)
S0 Anti
incompatiblité(1)
Entrée
information grammaticale
convivial(1)
adj. qual.
Structure simple
l'interface (environnement) est conviviale ?
Il est composé d'éléments d'entrées/sorties provenant du monde de l'électronique : le système d'exploitation est
comme le tableau de bord des automobiles qui permet à l'usager d'effectuer des tâches précises dans un
environnement convivial.
De ce logiciel est né un nouveau mot en micro-informatique: "user friendly", en français "amical" ou "convivial",
c'est-à-dire facile d'utilisation.
Les logiciels-clients les plus évolués vont vers une intégration des différentes fonctionnalités et le tout devient
graduellement plus convivial.
57
En fait, vi est très puissant, mais il ne s'embarrasse pas de superflu, ce qui en fait certainement l'éditeur le moins
convivial du monde.
Il est nettement plus convivial d'utiliser la version Tcl/Tk sous X11.
Votre distribution doit au moins vous en fournir un par défaut, et souvent, elle dispose d'un outil de configuration de
XFree86, convivial et qui fera quasiment tout le travail pour vous.
Il s'agit d'un outil fonctionnant en mode texte, qui est effroyablement peu pratique à utiliser. Enfin, un autre outil,
beaucoup plus convivial, est en cours de développement.
Les catalogues de bibliothèques encore en version telnet par exemple. En ce cas, votre micro doit émuler un
terminal, ce qui peut parfois s'avérer moins convivial.
S0
convivialité(1)
Entrée
information grammaticale
distant(1)
adj. qual.
Structure simple
l'équipement informatique est distant ?
une base de données peut être locale , c' est-à-dire utilisable sur une machine par un utilisateur , ou bien répartie ,
c' est-à-dire que les informations sont stockées sur des machines distantes et accessibles par réseau .
Ainsi, étant donné que certaines entreprises ne peuvent pas se permettre de relier deux réseaux locaux distants par
une ligne spécialisée, il est parfois nécessaire d'utiliser Internet comme support de transmission.
L'option " Network block device support " permet d'accéder aux fichiers spéciaux de périphériques de type bloc d'un
ordinateur distant par l'intermédiaire du réseau.
Comme nous l'avons dit plus haut, xdm est également capable de se signaler sur un réseau à l'aide du protocole
XDMCP, afin de permettre aux serveurs X distants de réaliser une connexion sur la machine où il est lancé.
Si la commande est suivie d'un nom de fichier, le fichier distant est transféré sur la machine locale dans le
répertoire local en cours
58
Anti
local(1)
Entrée
information grammaticale
dynamique(1)
adj. qual.
Structure simple
patient() est dynamique?
le système interne d' information de l' administration , comme celui de l' entreprise , tire parti des capacités
étendues de communication interne ( courrier , pages Web statiques , pages Web dynamiques à partir de bases d'
informations . . . )
la variable d' environnement LD _ LIBRARY _ PATH , qui indique la liste des répertoires contenant les librairies
dynamiques dans lequel l' éditeur de lien dynamique recherchera les librairies utilisées par les programmes lors de
leur chargement
l' option -enable-shared permet d' utiliser les librairies dynamiques pour la compilation des librairies
il s' agit de pages web dynamiques générées au niveau du serveur navigateur web pour le client
l' exécution est dynamique car elle consiste en la mise en oeuvre effective des actions prescrites par l' algorithme et
se déroule dans le temps ;
Le fait de répondre par 'Y' à cette question inclut le support de cette protection, mais ne l'active pas par défaut.
L'activation doit se faire par configuration dynamique du noyau via /proc/.
Note. Les fichiers se terminant par .SHTM et .SHTML désignent des fichiers qui contiennent des instructions
dynamiques de type SSI (Server Side Include).
Évidemment, le chargement des programmes est un peu plus lent avec les librairies partagées, puisqu'il faut réaliser
l'édition de lien dynamique lors de leur lancement.
l' hypertexte est cette nouvelle forme de texte où des liens dynamiques et des boutons permettent de se déplacer d'
une partie de document à une autre .
Adv0
dynamiquement(1)
59
Anti
statique(1)
Entrée
information grammaticale
dynamique(2)
adj. qual.
Structure simple
patient(mémoire) est dynamique ?
dRAM PM la DRAM ( dynamic RAM , RAM dynamique ) est le type de mémoire le plus répandu au début du
millénaire .
Une mémoire dynamique est composée d'une multitude de condensateurs qui perdent leur charge au cours du
temps, c'est-à-dire que la meacute;moire perd progressivement ... la mémoire.
La mémoire dite dynamique (ou DRAM) qui équipe les cartes graphiques de base est rapide, certes, mais
relativement limitée.
Une barrette de mémoire SIM ou SIMM est constituée d'un nombre variable de circuits intégrés de RAM dynamique
(DRAM).
Anti
statique
Entrée
information grammaticale
électronique(2)
adj. qual.
Structure simple
patient() est électronique ?
si vous désirez vous initier au commerce électronique : achat et vente ( prise de commandes le plus souvent ) sont
en plein essor sur le Web
une adresse électronique , aussi appelée "e-mail address" , se présente sous la forme suivante : nom@domaine elle
60
est composée de deux parties distinctes séparées par le signe @ ( prononcer at )
les adresses de courrier électronique des personnes prennent la forme : usager@adresse _ ordinateur
votre adresse électronique est donc un mélange de toutes ces données , elle s' écrit sous la forme : login@serveur
une URL ( uniform Ressource Locator ) est l' adresse électronique d' un document HTML ( hyperText Markup
Language : le format de stockage des documents informatique utilisé par le service WWW )
il existe différents logiciels de messagerie électronique , et le choix de l' un d' entre eux doit se faire en fonction des
besoins
les différents services le courrier électronique le courrier électronique est encore aujourd' hui le service le plus utilisé
sur Internet
les annuaires électroniques permettent aux utilisateurs du réseau Internet d' interroger une base de données pour
trouver de l' information sur un individu , une entité ou un objet particulier .
le serveur de courrier est l' entité permettant la transmission d' un message électronique entre un expéditeur et un
destinataire ; c' est un bureau de poste , version électronique .
Entrée
information grammaticale
électronique(3)
adj. qual.
Structure simple
patient() est électronique ?
on trouve maintenant sur Internet bon nombre de périodiques , dont certains ne sont publiés que sous format
électronique
sGML est une norme internationale pour la représentation de documents textuels en format électronique
des livres , des périodiques , des journaux , des logiciels , des films , tous en format électronique , donc "virtuel"
61
la presse écrite traditionnelle par exemple , a le choix soit de proposer une version électronique gratuite de sa
publication
Entrée
information grammaticale
fixe(1)
adj. qual.
Structure simple
patient(dipositif de stockage: disque) est fixe ?
on distingue deux sortes de disques durs : les disques fixes et les disques amovibles
ce boîtier vous permet d' avoir un disque dur extractible ( cliquez ici pour en comparer les prix ) en plus de votre
disque dur fixe
les quotas quant à eux permettent d' attribuer un espace disque fixe à chaque utilisateur . ce n' est réellement utile
que pour les serveurs
cette pile de plateaux est renfermée dans un module , ou cartouche , hermétique et étanche ; suivant la sorte d'
unité , c' est-à-dire disque fixe ou disque amovible , cette cartouche peut être ou non retirée et remplacée par une
autre
Entrée
information grammaticale
fixe(2)
adj. qual.
Structure simple
patient(adresse) est fixe
il est recommandé de demander une adresse IP fixe à son fournisseur d' accès lorsque l' on veut utiliser la
connexion à la demande
ce sont typiquement ces adresses qui sont utilisées par le protocole DHCP pour émettre des requêtes sur le réseau
alors que la machine n' a pas encore d' adresse fixe
précisons que la cible privilégiée des hackers sont les sites à adresse IP fixe et non pas les utilisateurs
62
elle n' est pas appropriée pour les serveurs qui sont couramment accédés par des postes clients , et qui doivent donc
avoir une adresse IP fixe
une différence majeure existe pourtant entre un site et un simple utilisateur : - pour un site , l' adresse IP est fixe (
vous entrez toujours la même adresse pour trouver notre site )
Entrée
information grammaticale
fixe(3)
adj. qual.
Structure simple
patient() est fixe ?
la pagination : elle consiste à diviser la mémoire en blocs , et les programmes en pages de longueur fixe .
pour des raisons techniques , les bits de la mémoire d' un ordinateur sont organisés en paquets de longueur fixe
comportant huit , seize , trente-deux . . . bits constituant le mot au sens d' un ordinateur donné
le mot , de longueur fixe , est constitué d' un ensemble de bits , accessible par une adresse . la longueur du mot
varie selon les ordinateurs : de 4 à 64 bits
le système divise le document en blocs de taille fixe appelés pages , maintenus en mémoire secondaire
Ainsi , les transferts d' informations d' un niveau de mémoire à un autre se ramènent à une manipulation de blocs .
lorsque les blocs sont de taille fixe , ils sont appelés pages ; dans le cas contraire , on les appelle segments
le système de fichiers travaille avec des blocs de taille fixe ( " clusters " en anglais ) . ceci signifie que l' allocation
de l' espace disque se fait par multiple de la taille de ces blocs : il est impossible de demander seulement une
partie d' un bloc
de même en traitement de texte de telles zones devront être mises isolément en espacement fixe ( font "courrier"
pour les laser )
on distinguera les polices à espacement fixe , c' est-à-dire dont l' espace entre caractères est toujours le même , des
polices proportionnelles , c' est-à-dire dont l' espace entre caractères varie selon les lettres
63
Entrée
information grammaticale
gras(1)
adj. qual.
Structure simple
patient(caractère) est gras ?
Draft ( brouillon ) , gras ( ou Bold ) , Sans Serif ( intermédiaire entre le draft et le gras ) et Roman ( ou NLQ , qualité
courrier )
le programmeur n' a plus la paresse d' intercaler des variantes d' écritures , caractères gras , soulignements ,
changements de tailles ,
exemple 27 puis 70 ( 70 = code de la lettre E ) va faire imprimer désormais en caractères gras .
il s' agit des " codes ASCII " des caractères à imprimer ou encore de " codes d~ du genre saut de page , écrire en
gras , etc . . .
exemples de styles : italique , gras , souligné , ombré , relief .
caractère(1)
Syn ^
italique(1)
Entrée
information grammaticale
implicite(1)
adj. qual.
Structure simple
patient( ) est implicite ?
le DOS utilise l' unité de disque [ d ] par défaut ( ou implicite ) lorsqu' il n' a pas reçu une nouvelle désignation
le répertoire implicite est celui dans lequel WordPerfect effectue la sauvegarde et la lecture , à moins que vous ne
lui en indiquiez un autre
si vous désirez sauvegarder le fichier ailleurs que dans le répertoire implicite , il est nécessaire de spécifier la
désignation du lecteur au moment de la sauvegarde
64
dans presque tous les systèmes de base de données , le signe positif ( + ) est implicite et n' a pas besoin de figurer
Entrée
information grammaticale
incompatible(1)
adj. qual.
Structure simple
l'équipement informatique est incompatible avec l'équipement informatique ?
cette norme utilisera une fois de plus un nouveau type de support , si bien que les cartes existantes seront
incompatibles avec cette norme
des connecteurs externes pour ajouter de la mémoire RAM ou des fonts de caractères supplémentaires : ils se
ressemblent pourtant , mais ils sont incompatibles
cependant les programmes de MacOS étaient incompatibles avec ceux du MS-DOS et vice-versa
ce processeur possède une capacité d' adressage de 16 Mo dans un mode multitâche à mémoire virtuelle
incompatible avec le DOS ( disc Operating System ) de Microsoft
ce driver gère complètement les périphériques d' entrée USB , et est incompatible avec les drivers simplifiés pour le
clavier et la souris , que l' on peut activer avec les options " USB HIDBP Keyboard ( basic ) support "
ce driver est également incompatible avec le driver simplifié que l' on peut activer avec l' option " USB HIDBP
Mouse ( basic ) support " du menu " USB support "
le type de disquette et le type d' unité sont incompatibles
disquette source à l' envers , endommagée ou incompatible avec l' unité ; disquette destination , protégée en
écriture , défectueuse , ou incompatible avec l' unité ou avec la source
Anti
compatible(1)
65
Entrée
information grammaticale
local(1)
adj. qual.
Structure simple
patient() est local ?
les deux dernières options permettent d' autoriser le serveur du fournisseur d' accès à fixer les adresses IP locales et
distantes
Local Area Network ( en français Réseau Local ) . il s' agit d' un ensemble d' ordinateurs appartenant à une même
organisation et reliés entre eux par un réseau dans une petite aire géographique .
un réseau local ( local area network ) est une configuration dans laquelle plusieurs micro-ordinateurs sont
interconnectés pour partager des ressources communes
on dit d' un nombre quelconque d' ordinateurs reliés par un nombre quelconque de câbles mais tous situés dans un
même lieu qu' ils forment un < < réseau local > >
le fichier distant est transféré sur la machine locale dans le répertoire local en cours
Anti
distant(1)
Entrée
information grammaticale
local(2)
adj. qual.
Structure simple
patient(réseau) est local ?
réseau local , n . m . ensemble connexe , à caractère privatif , de moyens de communication établi sur un site
restreint pourvu de règles de gestion du trafic et permettant des échanges internes d' informations de toute nature
n' importe quel type de machine peut être connecté au réseau local
la vitesse de transfert de donnée d' un réseau local peut s' échelonner entre 10 Mbps ( pour un réseau ethernet par
exemple ) et 100 Mbps ( en FDDI par exemple )
66
un réseau local est donc un réseau sous sa forme la plus simple
Entrée
information grammaticale
numérique(1)
adj. qual.
Structure simple
patient(matériel ) est numérique ?
les touches du clavier numérique jouent exactement le même rôle que les touches numériques du clavier principal
pour insérer des chiffres avec le pavé numérique , vous devez activer le verrouillage numérique
Le clavier numérique est comparable au clavier d'une calculatrice puisqu'on n'y retrouve que les chiffres et les
opérateurs mathématiques principaux (addition, soustraction, multiplication et division).
touches numériques situé complètement à droite du clavier , le pavé numérique sert principalement à la saisie
rapide des nombres
Les touches du pavé numérique ne servent pas seulement à écrire des chiffres.
Très souvent ces paramètres numériques sont 1 ou 0; 1 pour activer, O pour annuler l'ordre en question.
le pavé numérique situé tout à fait à droite du clavier , il sert à taper des chiffres et à faire des opérations , de même
qu' à gérer le curseur
Insérer des images : Faire une photo avec l'appareil numérique Kodak DC120, l'importer et l'insérer dans une page.
Syn ^
analogique(1)
Entrée
information grammaticale
numérique(2)
adj. qual.
Structure simple
patient(signal) est numérique ?
VALUE
Ce mode devient actif lorsqu'on entre une valeur numérique.
67
le CD-ROM ( compact Disc - read Only Memory ) est un disque optique de 12 cm de diamètre et de 1mm d'
épaisseur , permettant de stocker des informations numériques , c' est-à-dire correspondant à 650 Mo de données
informatiques
les 8 valeurs numériques ( de 0 à 255 ) correspondent à un "bitmap" de 8x8 pixels . chaque valeur numérique
comprend une ligne et chaque ligne est représenté par un octet
Le principe est de convertir les données numériques ou binaires en signaux sonores (modulation), de les envoyer
aux destinataires et d'effectuer une démodulation, c'est à dire convertir les signaux sonores en données numériques.
le RAMDAC sert en fait à convertir les données numériques ( binaires ) , en données analogiques , car l' écran ne
sait pas reconnaître les données numériques
les cartes de restitution sonore comportent des composants servant à transformer une information numérique ( plus
précisément digitale ) en un signal électrique ( ou analogique ) destiné ici à des haut-parleurs
... il faudra que les données informatiques (numériques) soient transformées sous une forme qui pourra utiliser ce
réseau, à l'émission, puis traduites à nouveau, à l'autre bout de la liaison temporaire, pour redevenir numériques.
Entrée
information grammaticale
performant(1)
adj. qual.
Structure simple
équipement informatique est performant ?
c' est un logiciel performant , puissant et libre , fourni avec la plupart des distributions modernes
le système de fichiers natif de Linux EXT2 est de loin le système de fichier le plus fonctionnel et le plus performant ,
car il a été hautement optimisé
la technologie des mémoires auxiliaires n' a cessé de s' améliorer au cours des ans : les divers dispositifs sont passés
de peu performants , gros , lourds et lents à performants , petits , légers et rapides
la nouvelle version 3 . 1 de Windows est plus fiable et plus performante et comble certaines lacunes de la
précédente en apportant de nombreuses innovations
un PC extrêmement performant : il vous suffit simplement de posséder 1 ordinateur sous Windows 98 par exemple ,
animé par un processeur Celeron ou Pentium à 300 MHz , doté de 32 Mo de mémoire vive , d' un port USB
disponible et d' un lecteur de CD-ROM
68
l' ordinateur est très peu performant par rapport au PC actuel utilisant un microprocesseur Pentium 4 ou Athlon XP
fonctionnant à des fréquences proches de deux GHz
Entrée
information grammaticale
personnel(1)
adj. qual.
Structure simple
patient() est personnel ?
Le principal inconvénient des listes de discussions est que vous risquez de recevoir constamment des messages qui
ne vous intéressent pas réellement, et qui sont mélangés à votre courrier personnel.
Vous n'aurez pas grand chose à changer pour l'inclure dans vos programmes personnels, et sans plus jamais de
migraines...
organiseur , n . m . ( projet d' arrêté ) 1 . logiciel pour la gestion de données personnelles telles que rendez-vous ,
adresses , etc . 2 . par extension , ordinateur de poche remplissant essentiellement cette fonction .
il est clair qu' en matière de politique de protection de la vie privée et des données personnelles , la France dispose
d' un capital d' expérience et de compétences au tout premier niveau mondial
Le caractère tilde ('~') est remplacé par le nom de l'utilisateur courant, ou, à défaut de nom, par le chemin sur le
répertoire personnel de cet utilisateur.
Cette commande créera une archive nommée install.conf.tar.gz dans le répertoire personnel de l'administrateur
système.
Les services et informations disponibles sur l'Internet seront aussi accessibles par les assistants numériques
personnels (PDA), les baladeurs musicaux rechargeables (supportant par exemple le standard MP3), les livres
électroniques ("e-book"),
Entrée
information grammaticale
personnel(2)
adj. qual.
Structure simple
patient(équipement informatique : ordinateur, serveur web personnel) est personnel ?
69
Pour pallier au sous-dimensionnement d'un serveur Web personnel, l'approche de Quaterdeck s'avère originale.
On rencontre généralement trois types de configurations pour l'ordinateur personnel genre IBM: le système
comporte soit deux unités de disquettes, soit une unité de disquette et un disque dur, soit encore deux unités de
disquettes et un disque dur.
C'est donc un programme indispensable à tout système informatique vu l'utilisation sans cesse accrue de l'ordinateur
dans les organisations et l'avènement de l'ordinateur personnel.
Toutefois, la plupart des personnes pensent à un ordinateur personnel (PC, abbréviation de personal computer), le
type d'ordinateur le plus présent sur le marché, toutefois il existe beaucoup d'autres types d'ordinateurs
Les ordinateurs personnels utilisent également MS-DOS comme système d'exploitation et présentent ainsi une
interface à la ligne de commande.
Entrée
information grammaticale
physique(1)
adj. qual.
Structure simple
toutes les instructions d' un programme sont dans la mémoire virtuelle , et sont donc référençables par leur nom
auquel sera associé une adresse physique
Les données du Registre sont stockées dans la mémoire paginable, une partie de la mémoire virtuelle qui est écrite
sur un disque physique lorsqu'elle n'est pas utilisée.
En augmentant le nombre de pixels physiques pour chaque ligne et en conservant la même résolution, la largeur
de l'image visible est réduite.
Ainsi, un index est une table associant les valeurs des attributs et l'adresse physique des enregistrements.
En se basant sur la composition matérielle des supports physiques qui emmagasinent l'information, on distingue
trois grandes catégories de mémoires: les mémoires à semiconducteurs, les mémoires magnétiques et les mémoires
à bulles magnétiques.
La gestion des ressources physiques sous-entend, pour sa part, l'allocation de la mémoire principale, de la mémoire
secondaire et des organes d'entrée-sortie.
70
Entre l'utilisateur et l'ordinateur physique, il existe généralement deux intervenants ou couches.
Pour obtenir l'adresse réelle correspondant à v, on dispose d'une table de pages maintenue en mémoire principale,
dont la p entrée contient, entre autres, l'adresse p' de la page physique (page-frame) p en mémoire principale.
On distingue la topologie physique (la configuration spatiale, visible, du réseau) de la topologie logique.
Adv0
physiquement(1)
Entrée
information grammaticale
primaire(1)
adj. qual.
Structure simple
patient() est primaire ?
la carte mère propose deux ports IDE , soit quatre périphériques au maximum ( deux par ports ) . la première
connexion IDE est appelée primaire . la seconde est appelée secondaire
chaque câble ( primaire et secondaire ) permet de connecter deux périphériques
voici les étapes à suivre si on désire trier le fichier de la figure 3 . 14 selon la clé primaire NOM
les partitions primaires sont définies directement dans une petite table enregistrée dans le secteur d' amorçage
principal , encore appelé " MBR " ( abréviation de " Master Boot Record " en anglais
on obtient ainsi : port IDE primaire : Maître ( c' est en général votre disque dur ) port IDE primaire : Esclave ( en
général , votre lecteur DVD ou Cd-rom ) port IDE secondaire : Maître
Anti
secondaire(1)
Entrée
information grammaticale
primaire(2)
adj. qual.
71
Structure simple
patient(serveur) est primaire ?
bien entendu , le domaine contient également les stations de travail classiques , qui effectuent des requêtes sur le
serveur primaire
un serveur primaire est un serveur central , sur lequel se fait la gestion globale des utilisateurs. outre un serveur
primaire , un domaine peut également contenir un ou plusieurs serveurs de sauvegarde si nécessaire
comme leur nom l' indique , ces serveurs sont capables de remplacer le serveur primaire en cas de défaillance de
celui-ci . ils maintiennent donc une copie des tables d' utilisateurs , et la synchronisent régulièrement avec celle du
serveur primaire
Entrée
information grammaticale
principal(1)
adj. qual.
Structure simple
patient() est principal ?
les composantes d' un système d' exploitation un système d' exploitation est un logiciel constitué de deux
composantes principales : o un superviseur du système ; o un ensemble intégré de programmes de service
l' une de ses caractéristiques principales est la possibilité pour l' internaute d' être anonyme
ses principales fonctionnalités sont le découpage des informations en paquets de taille suffisamment petite pour
pouvoir transiter sur tous les types de réseaux physiques , la gestion des destinations des paquets à l' aide des
adresses IP
l ' unité de commande a pour fonction principale de coordonner les actions des différentes unités qui composent un
ordinateur
" ServerFlags " cette section regroupe les principales options globales de tous les serveurs X
la ligne menu propose huit commandes principales donnant accès à plusieurs sous-menus contenant des
sous-commandes ou des options . les options principales de ces menus sont présentées au tableau 4 .
72
Entrée
information grammaticale
principal(2)
adj. qual.
Structure simple
voyons voir un exemple , dans lequel le disque contient une partition principale et une partition étendue composée
de trois lecteurs logiques
il s' agit d' activer la mémoire secondaire et de créer le système de fichiers de la partition principale
Quel est la principale différence entre la mémoire principale et la mémoire auxiliaire
un ordinateur est doté d' un organe de mémoire , appelé mémoire principale . de plus , des mémoires auxiliaires (
ou secondaires ) doivent exister permettant de conserver des données sur une base permanente
l' unité de mémoire principale se subdivise en deux parties : mémoire vive ou mémoire à accès sélectif ( random
Access Memory-RAM )
les instructions ( opération que le processeur doit accomplir ) sont stockées dans la mémoire principale
cette ligne sert de menu principal et donne accès à pratiquement toutes les commandes de base du logiciel
le menu principal vous propose plusieurs choix pour indiquer le type de votre imprimante
coprocesseur , n . m . ( projet d' arrêté ) processeur complémentaire d' un processeur principal , spécialisé dans l'
exécution plus performante d' un jeu particulier d' instructions
Le clavier principal occupe le centre du dispositif
les touches du clavier numérique jouent exactement le même rôle que les touches numériques du clavier principal
Le répertoire principal est représenté par une barre oblique inversée \
73
un lien entre ce clavier et l' unité centrale doit alors apparaître dans la fenêtre principale de xf86cfg
Entrée
information grammaticale
principal(3)
adj. qual.
Structure simple
patient(carte mère) est principal
l' unité centrale est munie d' une carte principale ( aussi appelée carte mère ) qui contient le processeur et la
mémoire de l' ordinateur
la mémoire morte est en fait une composante de la carte principale , qui contient des informations ineffaçables
ces composants sont architecturés autour d' une carte principale comportant de nombreux circuits intégrés ( soudés
sur la carte ) et un grand nombre de connecteurs ; cette carte est appelée carte-mère
Entrée
information grammaticale
principal(4)
adj. qual.
Structure simple
patient(partitions) est pricipale ?
voyons voir un exemple , dans lequel le disque contient une partition principale et une partition étendue composée
de trois lecteurs logiques
un disque peut contenir jusqu' à quatre partitions principales ( dont une seule peut être active ) , ou trois partitions
principales et une partition étendue . dans la partition étendue l' utilisateur peut créer des lecteurs logiques
il y a trois sortes de partitions : les partitions principales , la partition étendue et les lecteurs logiques
74
Entrée
information grammaticale
puissant(1)
adj. qual.
Structure simple
patient() est puissant
AltaVista est certainement le moteur de recherche le plus puissant de ceux actuellement disponibles
plus le microprocesseur est puissant , plus il est rapide , et plus l' ordinateur . . . est cher
la machine la plus performante de ce dossier est aussi rapide tout en étant équipée d' un processeur moins puissant
( un Pentium 90 en l' occurrence )
même si Access ne se voit attribuer aucune de nos recommandations , il ne s' en est pas moins extrêmement bien
comporté lors de nos tests . facile à prendre en main , puissant et performant , il dispose également de fonctions
originales
c' est un système fiable , robuste , puissant et efficace . il utilise très peu de ressource et fonctionne quasiment aussi
bien sur un ordinateur bas de gamme que sur un haut de gamme
Entrée
information grammaticale
réel(1)
adj. qual.
Structure simple
patient() est réel ?
conf . il s' agit là d' un opération délicate , car elle nécessite de bien connaître les mécanismes de nommage
utilisés par le noyau , les noms des modules réels et leurs paramètres de configuration
il est possible de lancer un processus getty sur une ligne série , afin de permettre l' utilisation de terminaux réels
connectés sur le port série correspondant
l' émulateur de terminal se contentait de simuler un terminal réel et permettait de se connecter à toute machine
gérant des terminaux clients
le numéro de l' utilisateur réel ( " real user id " en anglais ) , qui est le numéro de l' utilisateur qui a lancé le
programme
75
le fait de conserver le numéro de l' utilisateur réel permet au programme de réaliser des vérifications de sécurité
additionnelles
le système conserve tout de même le numéro de l' utilisateur réel qui a lancé le processus , ce qui fait que le
programme peut savoir par qui il a été lancé et au nom de qui il s' exécute
les systèmes de fichiers réels , quant à eux , doivent simplement fournir les services dont le système de fichiers
virtuel a besoin
le raccourci n' est pas le fichier en lui-même mais seulement une image du fichier réel
la manière de construire ces noms varie selon que le fichier spécial de périphérique accédé , et selon qu' il s' agit d'
un fichier réel ou d' un fichier du système de fichiers virtuel dev du noyau
les adresses qui y sont mentionnées sont appelées des adresses virtuelles . ces dernières sont des adresses
symboliques ou relatives . toutefois , les adresses disponibles en mémoire principale sont des adresses réelles
notons que la plupart des opérations permettant de convertir une adresse virtuelle en adresse réelle sont des
fonctions câblées , c' est-à-dire implantées dans le matériel
cela nous a conduit à traiter des techniques de pagination et de segmentation , ainsi que des procédures de
conversion d' adresses virtuelles en adresses réelles
Entrée
information grammaticale
réel(2)
adj. qual.
Structure simple
patient(mémoire) est réelle ?
on est appelé à définir une couche artificielle de mémoire , communément appelée mémoire virtuelle , nettement
plus grande que la mémoire réelle ou principale
la mémoire principale d' un ordinateur , aussi appelée mémoire centrale ou mémoire réelle , contient les
programmes à exécuter et les données nécessaires à leur exécution
l' ensemble Mémoire virtuelle + Mémoire réelle + Registres constitue l' espace d' adresse du programme
76
ce qui amène généralement à distinguer deux types de mémoire : la mémoire principale ( ou réelle ) et la mémoire
secondaire ( ou auxiliaire , ou externe )
Entrée
information grammaticale
statique(1)
adj. qual.
Structure simple
patient() est statique ?
le système interne d' information de l' administration , comme celui de l' entreprise , tire parti des capacités
étendues de communication interne ( courrier , pages Web statiques , pages Web dynamiques à partir de bases d'
informations . . . )
les répertoires lib peuvent aussi contenir des librairies statiques , qui sont utilisées lors de la création de programmes
l' algorithme est statique et l' exécution dynamique. les problèmes en question sont parfois très complexes et le
caractère statique des algorithmes pose le problème de maîtriser cette complexité grâce à des méthodes
appropriées .
Anti
dynamique(1)
Entrée
information grammaticale
valide(1)
adj. qual.
Structure simple
patient() est valide ?
Ne tenez pas compte du message : "Nom de commande ou de fichier non valide" pour cet exercice .
sa syntaxe est très simple : cd [ chemin ] où chemin est un chemin de répertoire Unix valide
77
ces adresses sont notées sous la forme xxx . xxx . xxx . xxx où chaque xxx représente un nombre de 0 à 255 ( ainsi l'
adresse 192 . 56 . 32 . 255 est une adresse valide tandis que 126 . 256 . 2 . 3 est invalide )
voici un exemple d' adresse de courrier électronique valide : premier . ministre@gouv . qc . ca . ..
Entrée
information grammaticale
vierge(1)
adj. qual.
Structure simple
patient(disquette) est vierge ?
comment créer sa disquette d' amorçage ? sous MS-DOS insérer une disquette déprotégée vierge dans le lecteur a :
il suffit ensuite de taper la commande : format a :
une disquette vierge ne peut être utilisée tant qu' elle n' a pas été préparée pour recevoir les données et les
programmes
une disquette vierge ne peut être utilisée immédiatement . elle doit d' abord être formatée , c' est-à-dire préparée
en vue de lui permettre de recevoir de l' information selon le format et le langage propres au système d'
exploitation utilisée
pour enregistrer des données sur une disquette vierge , il faut tout d' abord l' initialiser , c' est-à-dire tracer les sillons
dans lesquels les informations seront inscrites
Avec le menu Disquette , il est possible de préparer une disquette neuve ( vierge ) afin de pouvoir y écrire . on
appelle cette opération formater A
Entrée
information grammaticale
virtuel(1)
adj. qual.
Structure simple
patient() est réel ?
il peut arriver que l' adresse virtuelle corresponde à une page qui ne soit pas présente en mémoire principale
lorsqu' un programme est soumis à un système informatique multiprogrammé pour exécution , les adresses qui y
78
sont mentionnées sont appelées des adresses virtuelles . ces dernières sont des adresses symboliques ou relatives
le mécanisme de conversion d' adresses virtuelles en adresses réelles r repose sur une table des segments dont l'
entrée de numéro s contient l' adresse s' du segment en mémoire principale ( adresse de base ) , ainsi que la taille t
du segment s
le gestionnaire de mémoire peut éventuellement gérer une mémoire plus vaste que la mémoire vive physiquement
installée dans votre ordinateur . il s' agit alors de mémoire dite virtuelle ( parce qu' elle n' existe pas physiquement )
ce réseau est dit virtuel car il relie deux réseaux "physiques" ( réseaux locaux ) par une liaison Internet , et privé car
seuls les ordinateurs des réseaux locaux faisant partie du VPN peuvent accéder aux données
l' interface loopback , qui représente le réseau virtuel de la machine , et qui permet aux applications réseaux d' une
même machine de communiquer entre elles mêmes si l' on ne dispose pas de carte réseau
la chaîne de caractères " Coucou " devrait apparaître sur le terminal virtuel 11 . en général , les terminaux virtuels
sont utilisés soit pour afficher les messages du système , soit pour permettre aux utilisateurs de se connecter , soit
pour Xwindow
le système de fichiers virtuel ne fait pas grand chose en soi : il se contente de transférer les requêtes des
applications vers les systèmes de fichiers réels
Adv0
virtuellement(1)
Entrée
information grammaticale
virtuel(2)
adj. qual.
Structure simple
patient(matériel) est virtuel ?
un disque virtuel est une partie de la mémoire configurée comme une disquette
l' ensemble des services fournis par un système d' exploitation permet de définir pour l' utilisateur une nouvelle
machine dite ' virtuelle ' , par opposition à la machine réelle ou physique
les keycodes sont également souvent appelés les codes de touches virtuelles , car ils correspondent aux scancodes d'
un clavier virtuel uniforme et commun à toutes les plates-formes
79
ces paramètres indiquent la résolution logique de l' écran virtuel , ainsi que le positionnement de l' image affichée
par l' écran physique dans cet écran virtuel
les outils nécessaires à l' installation sont placés sur un disque virtuel en mémoire après le démarrage de Linux .
80

Documents pareils