université Stendhal
Transcription
université Stendhal
Université Stendhal Grenoble 3 Mémoire de stage en Industries de la Langue LES ADJECTIFS QUALIFICATIFS DU DICTIONNAIRE FONDAMENTAL D’INFORMATIQUE par Myriam Lechelt Sous la responsabilité de Marie-Claude L’Homme Mai 2004 Stage réalisé à l’Observatoire de Linguistique Sens-Texte (OLST), Département de linguistique et traduction, Université de Montréal. REMERCIEMENTS Nos remerciements les plus chaleureux s’adressent à Marie-Claude l’Homme, tutrice de ce travail et professeur au département de linguistique et traduction de l’Université de Montréal. Ses conseils, sa présence et son encadrement ont permis de mener à bien cette recherche. Nous remercions également Agnès Tutin, professeur au Département informatique et pédagogique de l’Université Stendhal qui, par ses contacts, a rendu cet échange possible. Enfin, nous tenons à remercier l’OLST pour son accueil chaleureux. 2 TABLE DES MATIERES REMERCIEMENTS....................................................................................................................2 TABLE DES MATIERES............................................................................................................3 INTRODUCTION.......................................................................................................................4 1. TRAVAUX PRÉLIMINAIRES ...............................................................................................7 1.1Les adjectifs dans trois dictionnaires......................................................................................7 1.1.1 Le DAFA........................................................................................................................8 1.1.2 WordNet.......................................................................................................................11 1.1.3 Le DEC et le DiCo......................................................................................................14 1.2 Adjectifs qualificatifs VS adjectifs dérivés sémantiques :...................................................17 1.2.1 Les adjectifs selon la grammaire traditionnelle...........................................................18 1.2.2 Les adjectifs selon Charles Bally.................................................................................20 1.2.3 Critères utilisés par Béatrice Daille.............................................................................20 1.2.4 Autres critères ..............................................................................................................21 2. LES ADJECTIFS QUALIFICATIFS DU DICTIONNAIRE FONDAMENTAL D’INFORMATIQUE.................................................................................................................23 2.1 La liste des adjectifs qualificatifs du DFI............................................................................23 Cas particuliers :................................................................................................................28 2.2 La délimitation des acceptions.............................................................................................28 2.2.1 Cooccurrence compatible et différentielle...................................................................29 2.2.2 Substitution par un synonyme......................................................................................30 2.2.3 Dérivation morphologique différentielle.....................................................................31 2.2.4 Autres liens paradigmatiques différentiels...................................................................32 2.2.5 Bilan sur l’application des critères et cas difficiles......................................................33 Les limites du critère de cooccurrence compatible et différentielle..................................33 Quand les tests ne fonctionnent pas tous...........................................................................34 Un exemple de cas difficile : l’adjectif local.....................................................................35 2.3 La structure actancielle et les termes reliés .........................................................................38 2.3.1 La structure actancielle.................................................................................................38 2.3.2 Les termes reliés sémantiquement ...............................................................................40 CONCLUSION..........................................................................................................................43 BIBLIOGRAPHIE.....................................................................................................................44 ANNEXES.................................................................................................................................46 A. Liste des adjectifs dérivés sémantiques du DFI....................................................................46 B. Liste des cooccurrences ........................................................................................................49 C. Liste des adjectifs qualificatifs du DFI.................................................................................52 3 INTRODUCTION Le présent document est un mémoire de stage. Ce dernier a été réalisé dans le cadre d’un échange à l’Observatoire de Linguistique Sens-Texte (l’OLST), dans le Département linguistique et traduction de l’Université de Montréal, Québec, Canada. Il s’est déroulé sous la responsabilité de Marie-Claude L’Homme, professeur au Département de linguistique et de traduction de l’Université de Montréal. Présentation de L’OLST Les recherches effectuées dans ce laboratoire se font essentiellement en lexicologie, en syntaxe, en terminologie, en terminographie et en traduction. Au sein de ce laboratoire réside l’ÉCLECTIK, une équipe de recherche en combinatoire lexicale, terminologie et informatique. Leurs recherches s’appuient principalement sur les théories de la linguistique sens-texte. Parmi plusieurs projets en cours dans ces domaines, se trouve la préparation d’un dictionnaire fondamental d’informatique. Présentation du dictionnaire fondamental d’informatique : Le dictionnaire fondamental d’informatique (DFI) est un dictionnaire sous forme de base de données Access qui n’est pour le moment pas à but commercial. Il s’appuie sur le modèle de la lexicologie explicative et combinatoire (qui constitue le volet lexicologique de la linguistique Sens-Texte). Il a pour but de décrire les termes se rapportant au domaine de l’informatique. Un terme est une unité lexicale dont le sens peut être associé à un domaine spécialisé, dans le cas présent, l’informatique. Les termes sont tirés d’un corpus formé de nombreux textes d’informatique et doivent refléter le plus fidèlement possible ce domaine. (Nous parlerons de ce corpus de façon plus détaillée en introduisant la section 2.). Les termes sont sélectionnés selon des critères lexico-sémantiques à savoir : 4 • L’unité extraite renvoie à une entité (matériel, logiciel, etc.) ; • S’il s’agit d’unités prédicatives (verbes, nominalisations, adjectifs, etc.), leurs actants doivent renvoyer à une entité du premier critère (exemple : charger : l’utilisateur charge un logiciel en mémoire) ; • S’il s’agit de dérivés morphologiques, il faut qu’ils soient sémantiquement apparentés à un terme sélectionné par l’un des précédents critères (exemple : programme : programmer, programmable, reprogrammer, programmation, etc.) ; • Enfin, si une unité entre en relation paradigmatique avec un terme sélectionné par l’un des autres critères, elle est sélectionnée. Ces termes sélectionnés sont des noms, des verbes, des adjectifs et des adverbes. Ils renvoient à des objets concrets, à des représentations, à des activités, à des propriétés, à des animés et à des unités de mesures. Une fois ces termes extraits du corpus, il faut en délimiter les acceptions selon d’autres critères lexico-sémantiques, que nous décrirons à la section 2.2, puis en décrire la structure actancielle (voir section 2.3). Le présent travail a permis de participer à l’élaboration de ce dictionnaire. Notre étude se limitera aux adjectifs qualificatifs. Nous verrons dans la section 1.2 comment ils se distinguent des autres adjectifs. L’objectif de cette étude est donc de traiter les adjectifs qualificatifs au sein du dictionnaire fondamental d’informatique en tendant vers le modèle formel et descriptif du Dictionnaire Explicatif et Combinatoire. Nous avons choisi de nous attacher aux adjectifs qualificatifs car on a pu noter qu’à ce jour, encore trop peu de recherches sur ces adjectifs n’ont été menées. 5 Nous étudierons donc, dans une première partie, comment sont décrits les adjectifs dans trois dictionnaires, puis nous opposerons les adjectifs qualificatifs aux adjectifs dérivés sémantiques afin de les en distinguer. Dans une deuxième partie, nous analyserons les adjectifs qualificatifs du DFI pour ensuite délimiter les acceptions et traiter leur structure actancielle ainsi, et dresser la liste de leurs termes reliés. 6 1. TRAVAUX PRÉLIMINAIRES Afin de préparer notre travail, nous avons étudié comment étaient traités les adjectifs qualificatifs dans trois dictionnaires : examinons d’abord le Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires (le DAFA), puis WordNet qui est une base de données lexicales de l’anglais, et, enfin, le Dictionnaire Explicatif et Combinatoire du français contemporain (DEC) et le DiCo qui est la version informatisée de ce dernier. Nous justifierons dans la section 1.1 le choix de ces dictionnaires. Puis, nous avons discriminé les adjectifs relationnels1 des adjectifs qualificatifs à l’aide de différents critères proposés par plusieurs auteurs. 1.1 Les adjectifs dans trois dictionnaires On peut se demander comment les dictionnaires décrivent les adjectifs. Il existe de très nombreux dictionnaires, mais ne pouvant pas tous les étudier, nous en avons retenus trois en particulier. Le premier ouvrage retenu est le Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires (le DAFA) qui s’inscrit, comme le dictionnaire fondamental d’informatique dans la liste des dictionnaires terminologiques puisqu’il s’attache à décrire les termes dans un domaine de spécialité, dans ce cas précis, les affaires. Ensuite, nous nous sommes penchés sur WordNet qui est une base de données lexicales de l’anglais, et qui fournit de riches listes de termes reliés, de synonymes et d’antonymes et un grand nombre de renseignements sur l’entrée. Enfin, nous avons examiné le Dictionnaire Explicatif et Combinatoire du français contemporain (DEC) et le DiCo car ils s’appuient sur un modèle auquel voudrait tendre le dictionnaire d’informatique. De plus, comme le DFI, ces trois dictionnaires sont formels ou semi-formels et sont sous support informatique. Le DEC est le DAFA se trouvent également en version papier, nous pourrons ainsi en étudier les deux versions. Les ouvrages traitant plus fréquemment des adjectifs relationnels que des adjectifs dérivés sémantiques, nous avons davantage appuyé notre travail sur les relationnels. 1 7 Même si notre étude s’axe sur les adjectifs qualificatifs, nous devons préciser ici que, malheureusement, les exemples qui vont suivre ne renferment pas tous des qualificatifs. En effet, souvent, on ne trouve qu’un faible nombre de qualificatifs décrits dans ces dictionnaires. 1.1.1 Le DAFA Le DAFA est un dictionnaire spécialisé qui a pour but d’aider les personnes désireuses d’apprendre le vocabulaire des affaires dans la langue française. Comme nous l’avons déjà signalé, il existe en version électronique et version papier. Les deux versions ont été utiles, mais notre description s’appuie davantage sur la version électronique, car celle-ci est plus ergonomique et permet une recherche plus rapide et plus facile. En effet, elle possède de nombreux liens; on peut aisément cliquer d’un article à l’autre. Le DAFA se compose d’articles thématiques, qui décrivent tous des noms communs, et d’autres articles moins développés parmi lesquels on trouve des adjectifs qualificatifs. Ces derniers sont des articles de structure simple. On y trouve l’entrée, suivie de sa catégorie syntaxique, d’une indication concernant la fréquence d’apparition du mot dans le domaine des affaires et d’une définition succincte. On dispose également des traductions dans différentes langues. Nous utiliserons quelques exemples d’entrées afin de commenter le traitement des adjectifs dans ce dictionnaire. Certains adjectifs font l’objet d’une courte explication, parfois sous la forme d’un synonyme ou d’un paraphrase simple. L’adjectif grand est uniquement défini par son synonyme important. Gigantesque est expliqué par très important. D’autres adjectifs sont décrits de deux manières. C’est le traitement réservé à automatique. On le retrouve d’abord dans des syntagmes nominaux : 8 Un guichet automatique Un distributeur automatique de billets Le crédit automatique Un distributeur automatique de [+ nom d'un type de produits] Un distributeur (automatique) de billets Un virement automatique Mais si on clique sur automatique en tant qu’adjectif seul, on obtient : automatique (adj.) (****) : 1. Qui fonctionne de lui-même. Comme nous venons de le voir, certains adjectifs comme automatique font l’objet d’entrée en bonne et due forme. Cependant, la plupart des adjectifs ne donnent pas lieu à un article à part entière mais sont traités avec les noms qu’ils accompagnent. Dans ces cas-là, on n’obtient pas de définition de l’adjectif lui-même. Ainsi, l’adjectif physique, qui est également un adjectif du DFI, n’est pas décrit seul, mais toujours dans des combinaisons avec plusieurs noms : Personne physique L'impôt des personnes physiques La livraison physique (de titres) Un flux réel physique Il en va de même pour l’adjectif courant, on ne trouvera aucun article correspondant, mais une trentaine de noms avec lesquels il se combine, par exemple : La balance des transactions courantes 9 La balance des opérations courantes Le bénéfice courant Un bien de consommation courante Un compte (courant) bancaire etc. Ces occurrences sont des liens vers un article thématique ayant pour entrée le nom se trouvant dans l’expression. En effet, l'impôt des personnes physiques est un lien vers l’article impôt dans lequel sont précisés les différents types d’impôts et dans lequel on trouvera l’impôt des personnes physiques, mais pas une description directe de courant. Dans la version papier, l’accès à certains adjectifs pose problème. En effet, si l’on veut accéder à courant, il faudra passer par l’article bénéfice, par exemple, et dans la sous section « +adjectifs » on trouvera une occurrence de l’adjectif avec le nom bénéfice. Dans ce contexte, les adjectifs ne sont souvent que peu décrits. Prenons le cas de parallèle. En tapant cet adjectif, on obtient : L’économie parallèle L’importation parallèle Un marché parallèle Une rémunération parallèle. 10 Si l’on clique par exemple sur la première expression, on se retrouve dans l’article économie. Il se trouve plusieurs formes d’économie, l’économie parallèle en est une. On en conclut que pour obtenir le sens de parallèle dans le domaine des affaires, il faudrait l’observer dans toutes ses occurrences pour tenter d’en extraire le sens. Le sens de l’adjectif parallèle n’est donc pas réellement décrit. Dans le DAFA, il semble donc difficile d’obtenir une description du sens d’un adjectif qualificatif, car il est la plupart du temps décrit par rapport à un nom. On peut donc penser que ce dictionnaire ne décrit les adjectifs que de façon secondaire et indirecte. Ce dictionnaire reste fidèle à une tradition terminologique qui se concentre davantage sur les noms. Nous pouvons noter ici que, tout au long de notre recherche, nous avons beaucoup utilisé un autre dictionnaire terminologique, à savoir le Grand dictionnaire terminologique (GDT) qui reflète également cette tradition terminologique. 1.1.2 WordNet WordNet est une base de données lexicales pour l’anglais développée au Laboratoire de sciences cognitives à l’Université de Princeton sous la direction du Professeur Georges A. Miller. WordNet présente d’abord les différentes acceptions d’un mot éventuellement accompagnées d’antonymes et d’exemples. Ensuite, on peut effectuer différentes recherches sur les champs suivants : • synonymes et mots reliés ; • antonymes ; 11 • «familiarity» ; • domaines ; • est une valeur de. Les deux premiers champs sont les plus intéressants pour notre recherche car ils pourront servir d’exemples au DFI. Nous les développerons plus loin. Le champ « familiarity » semble être un marqueur d’usage qui précise l’emploi du mot cherché, à savoir s’il est commun, rare, etc. Par exemple, si l’on prend l’adjectif virtuel, on trouve pour la recherche des « familiarity » : virtual used as an adjective is rare Ce champ ainsi que celui des domaines et est une valeur de, qui ne sont pas systématiques, ne sont pas obligatoirement nécessaires à notre étude, car ils ne fournissent que peu d’informations et les exemples que l’on pourrait apporter ne sont pas concluants. Nous n’ utiliserons pas de telles rubriques dans le DFI. Dans WordNet, les mots sont souvent expliqués avec des antonymes qui aident aussi et surtout à dissocier les différentes acceptions. Les définitions sont précises et concises. L’accent est mis sur les termes reliés, les synonymes et les antonymes. Par exemple l’adjectif dynamic est décrit comme suit : 1. dynamic (vs. undynamic), dynamical -- (characterized by action or forcefulness or force of personality; "a dynamic market"; "a dynamic speaker"; "the dynamic president of the firm") 2. dynamic -- (of or relating to dynamics) 3. active (vs. stative), dynamic -- (expressing action rather than a state of being; used of verbs (e.g. `to run') and participial adjectives (e.g. `running' in `running water')) 12 On notera les antonymes pour les sens 1 et 3, et la simplicité de la définition du sens 2. Les exemples sont notés entre guillemets. Par ailleurs, Le sens 1 est assorti de nombreux synonymes et termes reliés : changing, ever-changing, driving, impulsive, energizing, energising, kinetic,projectile, propellant, propellent, propelling, propulsive, etc. avec, pour chacun, des définitions et des exemples. Pour le sens 3, on ne trouve aucun terme associé. Si l’on clique dans la rubrique antonymes pour «dynamic-sens 1» on obtient : undynamic (vs. dynamic), adynamic -- (characterized by an absence of force or forcefulness) => stagnant, moribund -- (not growing or changing; without force or vitality) => static, unchanging -- (not active or moving ; "a static village community and a completely undynamic type of agriculture"; "static feudal societies") Les synonymes, termes reliés et antonymes, sont eux aussi agrémentés de définitions, d’exemples et parfois d’un antonyme (qui est, par conséquent, l’entrée elle-même). WordNet est davantage une base de données lexicales qu’un dictionnaire. L’accent est mis sur la liste des termes reliés : synonymes et antonymes. Les définitions y sont concises. WordNet est un bon modèle lexical pour notre dictionnaire, tant il est riche au niveau des termes qu’il fournit. 13 Cependant, comme c’est justement une base lexicale, il ne fournit que peu de renseignements syntaxiques ou sémantiques sur l’adjectif même. WordNet semble donc utile, notamment sur le plan de la description des termes reliés, mais insuffisant à notre étude sur les adjectifs. 1.1.3 Le DEC et le DiCo Le Dictionnaire Explicatif et Combinatoire (DEC) (Mel’čuk et al. 1984-1999) n’est pas un dictionnaire monolingue ordinaire. Fondé sur la théorie sens-texte, il est formel et s’attache à décrire rigoureusement chaque lexie. Une lexie est un mot (=lexème) ou une locution (=phrasème) pris dans une acception bien spécifique (Mel’čuk et al. 1995). Le DEC fournit une description très précise et tous les renseignements que l’on peut espérer concernant une entrée. Malheureusement, peu d’adjectifs qualificatifs y sont décrits, mais l’on peut malgré tout en étudier quelques-uns. Prenons l’adjectif chiche. Les premiers renseignements présentés sont : sa catégorie syntaxique, sa forme propositionnelle et sa définition : II. adj. [X] chiche de Z-er = Étant douteux que X fasse Z, car Z est risqué1a pour X, || [X] tel qu’il est capable et n’a pas peur de Z-er. Ensuite vient le tableau de régime : Z=2 1. de Vinf 14 Et outre, des exemples d’emploi sont fournis : – Ferme-la, t’étais pas chiche! – Je parie que tu n’es pas chiche de sauter du toit! Enfin, le DEC dresse une liste de fonctions lexicales. Nous pouvons remarquer que les adjectifs ne sont pas liés à de nombreuses fonctions lexicales, contrairement à certaines entrées (notamment les entrées nominales) qui peuvent en contenir des dizaines. Nous trouvons par exemple, Syn : fam chiche1.1(α) Le DEC a été conçu pour être, à terme, un dictionnaire informatisé. Ce travail est en cours et est pour le moment une version simplifiée du DEC, à savoir un dictionnaire des cooccurrences en version informatique, le DiCo. Si l’on cherche l’adjectif têtu dans le DiCo, on trouvera, entre autres, son étiquette sémantique à savoir trait de caractère, sa forme propositionnelle : [l’individu X est] ~, des exemples et des fonctions lexicales telles que : {QSyn} « fam » cabochard-adj, entêté-adj, obstiné; intraitable, intransigeant, inflexible; borné {Magn} comme une bourrique, comme une mule, comme un mulet {Pred} être [~] // _avoir la tête dure_ {Manif} s’entêter. 15 Le DEC, que ce soit en version papier ou version électronique (DiCo) est assez complet en ce qui concerne la description d’adjectifs puisqu’il prend en compte toutes les acceptions, qu’il expose la forme propositionnelle, le régime, les fonctions lexicales et des exemples. Les adjectifs y sont décrits de manière rigoureuse et claire. Le DEC est l’un des seuls dictionnaires qui fournit la structure actancielle qui fera l’objet de la section 2.3, il nous sera donc très utile pour cette partie. Le DEC semble être le modèle le plus complet et le plus formel pour le traitement des adjectifs, pour le DFI. Il est donc très utile à notre étude, malgré le petit nombre d’adjectifs qualificatifs qu’il décrit. 1.2 Adjectifs qualificatifs VS adjectifs dérivés sémantiques : Dans le DFI, on trouve des noms, des verbes, quelques adverbes et des adjectifs. Ces derniers se divisent en deux, les adjectifs qualificatifs et les adjectifs dérivés sémantiques. Parmi ces dérivés on trouve les adjectifs relationnels. Ceux-ci sont des adjectifs qui ont le même sens que le nom auquel ils sont reliés. Mais les dérivés ne sont pas tous relationnels. Certains sont dérivés de verbes et d’autres sont dérivés de noms mais ajoute un sens à ce nom. 16 Par exemple allergène est dérivé d’allergie mais signifie qui cause une allergie, et ne dérive pas seulement du sens d’ « allergie » tandis qu’allergique est ce qui est propre à l’allergie. 17 Un autre exemple, tiré du corpus du DFI est celui de bogué(1). Cet adjectif dérive du nom bogue (bug en anglais) mais ne contient pas seulement le sens de « bogue » mais signifie plutôt « avoir un ou des bogues ». Dans ce cas, un sens est ajouté. Dans la présente étude, nous nous intéresserons uniquement aux adjectifs qualificatifs. Bien souvent, les ouvrages décrivent moins les qualificatifs par rapport aux adjectifs dérivés sémantiques, qui sont décrits à partir des noms et des verbes auxquels ils sont reliés. C’est pourquoi nous axons notre recherche sur les qualificatifs, qu’il nous faudra préalablement distinguer des dérivés sémantiques. Notre analyses des adjectifs s’appuie sur différents ouvrages qui font l’objet des sections suivantes. 1.2.1 Les adjectifs selon la grammaire traditionnelle La grammaire traditionnelle selon Riegel et al. (1997) distingue les adjectifs qualificatifs des adjectifs relationnels au moyen de critères que nous résumons dans cette section. D’abord, l’adjectif qualificatif indique une caractéristique du terme auquel il se rapporte; il peut en préciser la forme, la dimension, la couleur ou la propriété. L’adjectif qualificatif est dit gradable, c’est-à-dire qu’il peut être modifié par un adverbe de degré, comme très, si, plus, moins. Prenons deux exemples du corpus d’informatique. On ne peut pas dire : *un lien très hypertextuel , mais une disquette complètement vierge 18 est correct. L’adjectif relationnel ne se coordonne pas avec un adjectif qualificatif, par exemple, *un parc immense et municipal ; *un lien actif et hypertextuel. L’adjectif qualificatif a aussi un correspondant nominal. Mais contrairement au relationnel qui est formé à partir d’un nom, le qualificatif permet de former un nom. Dans le cas d’un relationnel, le nom précède l’adjectif, dans le cas d’un qualificatif, c’est l’adjectif qui précède le nom. Plus exactement, le sens de l’adjectif relationnel se décrit à partir de celui du nom. Ainsi l’adjectif sot amène le nom sottise. Le nom compatibilité a été créé sur la base de l’adjectif qualificatif compatible. L’adjectif qualificatif peut également former la base d’un adverbe en –ment, comme fier/fièrement ou virtuel/virtuellement, ou automatique/automatiquement. En outre, il se pronominalise par le. Par exemple : Il est généreux, il le restera. Enfin, l’adjectif qualificatif se représente par la forme tel(s), telle(s) comme dans : Il est érudit et restera comme tel. L’interface est conviviale, et restera comme telle. Ce logiciel est performant et restera comme tel. L’adjectif relationnel, quant à lui, est immédiatement postposé et ne s’emploie qu’en fonction épithète. Il ne peut être attribut qu’en emploi contrastif. Par exemple : 19 Ce parc n’est pas régional, mais national. Par ailleurs, l’adjectif relationnel indique une relation avec le référent du nom dont il est dérivé. Il n’est pas gradable comme le qualificatif. Il ne peut se combiner avec un adjectif qualificatif, par exemple : ? Un parc immense et municipal Immense est qualificatif, municipal est relationnel, ils ne peuvent donc pas se combiner dans le même syntagme nominal. Cela implique que si deux adjectifs sont reliés à un même nom dans une cooccurrence, ils sont de même nature. Ainsi, on trouve l’expression suivante dans le corpus du DFI : technologies logicielles et matérielles Logiciel étant un adjectif relationnel, il ne peut pas être avec un qualificatif, donc matériel est aussi relationnel. 1.2.2 Les adjectifs selon Charles Bally Bally (1944) définit les adjectifs relationnels comme des dérivés de substantifs. Ils transposent des substantifs sans rien changer à leur valeur. Par exemple soleil/solaire, crâne/crânien. De plus, ils ne sont pas admis en position antéposée (* une solaire chaleur, * un hypertextuel lien), ils ne peuvent pas être modifiés par un adverbe comme très par exemple, ils ne fonctionnent pas comme prédicat (* cette chaleur est solaire, ? le tube est cathodique). 1.2.3 Critères utilisés par Béatrice Daille 20 Béatrice Daille (2001), à son tour, reprend certains des critères de la grammaire traditionnelle et en examine d’autres. Elle s’inspire aussi des travaux de Bally. Elle discrimine les adjectifs relationnels des adjectifs qu’elle nomme épithètes selon des propriétés morphologiques, paraphrastiques, et syntaxiques. Sur le plan morphologique, les adjectifs relationnels sont formés d’un nom et d’un suffixe. Mais ce critère n’est pas suffisant pour discriminer les adjectifs qualificatifs et les adjectifs relationnels. Les relationnels peuvent être paraphrasés par un groupe prépositionnel. Par exemple, l’acidité sanguine est équivalent à l’acidité du sang. Ils connaissent également des contraintes syntaxiques que n’ont pas les adjectifs épithètes : • Incompatibilité avec la position attributive ( ? il est alphabétique); • Impossibilité d’être modifié par un adverbe de degré (* une production très laitière, * un câble très coaxial); • Position antéposée impossible ( ? un optionnel dispositif). 1.2.4 Autres critères D’autres critères permettent de distinguer les différents types d’adjectifs. Nous les examinons dans cette section au moyen d’exemples tirés du DFI. Nous rappelons également des critères étudiés dans les sections qui précèdent et montrons de quelle manière nous les avons appliqués aux adjectifs du DFI. 21 • Si le sens de l’adjectif peut se comprendre à partir d’un nom ou d’un verbe, alors c’est un dérivé sémantique. A partir de ce critère, on peut déjà distinguer assez facilement les adjectifs dérivés de verbes. Par exemple, exécutable se comprend par rapport au verbe exécuter. Désactivé vient du verbe désactiver. Amorçable signifie « que l’on peut amorcer ». • Si l’on peut paraphraser avec le nom qui compose la base de l’adjectif, alors celui-ci est relationnel. Par exemple, alphabétique pourrait se paraphraser par qui repose sur l’alphabet dans le contexte trier un ensemble de mots selon l’ordre alphabétique. • S’il est possible de produire un nom (même si ce nom n’existe pas) à partir d’un adjectif c’est que celui-ci est un adjectif qualificatif. A partir de l’adjectif amovible, on peut créer le nom amovibilité. Valide donne le nom validité. Nous avons réuni un ensemble de critères qui vont pouvoir nous aider à distinguer les adjectifs qualificatifs au sein du DFI. 22 2. LES ADJECTIFS QUALIFICATIFS DU DICTIONNAIRE FONDAMENTAL D’INFORMATIQUE Après avoir étudié comment les adjectifs étaient décrits, nous pouvons maintenant nous occuper plus particulièrement des adjectifs qualificatifs du DFI. Nous pourrons les dénombrer, puis nous en délimiterons les acceptions pour enfin nous intéresser à leur structure actancielle et les termes qui leur sont reliés. Ces observations sont basées sur l’étude du corpus d’informatique sur lequel s’appuie le DFI. Ce corpus comptabilise un total de 600 034 mots répartis sur 53 textes informatiques traitant de système d’exploitation, d’Internet, de programmation et réseaux, de logiciel, de matériel et d’initiation à l’informatique. A l’aide d’outils comme un concordancier, nous avons pu effectuer des recherches au sein de ce corpus. Nous avons ainsi pu noter la quantité d’occurrences et les noms qui apparaissent avec les qualificatifs. 2.1 La liste des adjectifs qualificatifs du DFI En s’aidant des critères vus précédemment, on pourra dégager une liste de qualificatifs. Les adjectifs dérivés sémantiques étant davantage décrits, on procède souvent par élimination. Si un adjectif n’est pas un dérivé sémantique, il est qualificatif. On a aussi pu noter que les dérivés sont beaucoup plus nombreux que les qualificatifs. Prenons quelques exemples. Hypertextuel est un adjectif relationnel, car son sens peut se décrire à partir de celui du nom hypertexte qui se trouve également dans le DFI. Il n’est pas modifiable par très ni par complètement et on ne pourrait pas l’admettre en position antéposée (*un hypertextuel lien) ni en position attributive (*le lien est hypertextuel). 23 Le verbe performer existe mais n’est pas présent dans le DFI. Donc l’adjectif performant dans son acception du DFI, n’est pas de la forme verbe + suffixe. Même si le nom performance existe, il n’a pas entraîné la création de l’adjectif, donc l’adjectif performant n’est pas non plus de la forme nom + suffixe. Des exemples tirés du corpus montrent qu’il accepte la position attributive : Le système de fichier ext2 est plus performant qu’un système de fichier FAT3 et qu’il peut également être modifié par un adverbe de degré : Il est moins performant que FrontPage. Il est donc qualificatif. On peut aussi traiter amovible. Il apparaît en position attributive : La cartouche est amovible. Il n’est relié à aucun nom ou adjectif, il est qualificatif. Compatible entretient un lien sémantique avec compatibilité mais dans ce cas ce n’est pas le sens du nom qui dépend de l’adjectif mais l’inverse puisque compatibilité signifie «caractère de ce qui est compatible». Il peut être attribut : Il sera entièrement compatible avec le système X. C’est donc un adjectif qualificatif. Il en va de même pour convivial qui accepte une modification par un adverbe modifieur et peut fonctionner comme attribut : Pour introduire une interface graphique plus conviviale Il est nettement plus convivial 24 De plus, il faut observer que certains critères sont difficiles à appliquer. En effet, le critère qui vise à paraphraser par un groupe prépositionnel (de + nom) semblent ne pas s’appliquer souvent sauf dans les cas simples où il apparaît immédiatement que l’adjectif est composé d’un nom plus un suffixe. Ainsi optionnel se paraphrase par en option et il est clair qu’il est formé de : Option+suffixe –el. Mais ce critère n’est pas facilement applicable aux autres adjectifs et n’est donc pas très efficace. Par ailleurs, certains critères sont valables, mais d’autres non. Il faut alors parfois trancher pour décider si oui ou non un adjectif appartient à telle ou telle classe. Considérons l’adjectif circonflexe. On ne peut pas le mettre en position attributive ( ? l’accent est circonflexe), ni le modifier par très ou quelque autre adverbe modifieur ( ? l’accent très circonflexe), ni l’admettre en position antéposée. Il est pourtant adjectif qualificatif, car il n’a aucun lien sémantique avec un verbe ou un nom et il indique clairement une caractéristique du nom accent auquel il se rapporte. Il en va de même pour gras qui désigne un certain type de police. Précisons que circonflexe apparaît toujours avec le nom accent, et n’a de sens qu’avec ce nom, nous pouvons donc les considérer comme un phrasème. On aura donc l’entrée accent circonflexe(1). 25 Voici maintenant la liste des adjectifs qualificatifs du dictionnaire fondamental d’informatique. Ils sont au nombre de 41. Les indices entre parenthèses correspondent aux numéros d’acceptions. La liste des dérivés sémantiques est fournie à l’annexe A. Entrée alphanumérique(1) amovible(1) analogique(1) automatique(1) automatique(2) auxiliaire(1) compatible(1) convivial(1) distant(1) dynamique(1) dynamique(2) électronique(2) électronique(3) fixe(1) fixe(2) fixe(3) gras(1) implicite(1) incompatible(1) local(1) local(2) 26 Entrée numérique(1) numérique(2) performant(1) personnel(1) personnel(2) physique(1) primaire(1) primaire(2) principal(1) principal(2) principal(3) principal(4) puissant(1) réel(1) réel(2) statique(1) valide(1) vierge(1) virtuel(1) virtuel(2) 27 Cas particuliers : Parmi ces adjectifs, certains comme par exemple automatique ou numérique fonctionnent de manière un peu différente des adjectifs décrits jusqu’à présent, à savoir les adjectifs dérivés sémantiques. Nous les avons classés parmi les adjectifs à traiter parce qu’ils ont un lien, mais seulement très éloigné, avec des noms. Ainsi automatique semble lié à automate, mais ce lien semble beaucoup moins naturel aujourd’hui. Dans le corpus, on voit qu’automatique peut être attribut : La mise hors tension est automatique. Il a donc certaines propriétés des qualificatifs. Mais il est vrai que ces adjectifs fonctionnent aussi comme des relationnels. Par exemple, ils se combinent avec des relationnels. On trouve dans le corpus du DFI: Support numérique ou audiovisuel Audiovisuel étant un relationnel, il ne peut que se combiner avec un autre relationnel. Ces quelques cas particuliers forment donc une classe d’adjectifs un peu à part. Nous les avons retenus, car ils ne peuvent être reliés à aucune autre entrée du DFI. 2.2 La délimitation des acceptions La liste des qualificatifs étant établie, nous pouvons maintenant les traiter et les décrire au sein du DFI. 28 Un mot peut être polysémique, c’est-à-dire avoir plusieurs acceptions. Une acception est le sens particulier d’un mot, admis et reconnu par l’usage (Le Petit Robert). Pour décrire un mot, il faut donc d’abord délimiter ses différentes acceptions. Dans cette section nous tenterons donc de discriminer les acceptions de nos adjectifs qualificatifs et de savoir s’ils ont un ou plusieurs sens. Pour ce faire, nous disposons de critères lexico-sémantiques (L’Homme 2004, Mel’čuk et al. 1995). Ils sont valables pour toutes les catégories syntaxiques, mais nous les appliquerons, dans le cadre de notre travail, uniquement aux adjectifs qualificatifs. 2.2.1 Cooccurrence compatible et différentielle La cooccurrence compatible et différentielle consiste à tenter de combiner l’adjectif avec plusieurs de ses cooccurrents et de voir si la combinaison donne lieu à une phrase acceptable. Par exemple : Un format et une version électroniques *Une version et un composant électroniques *Un format et une adresse électroniques *Un composant et une adresse électronique La combinaison de format et version donne lieu à une phrase acceptable, ce qui montre que l’adjectif électronique n’a qu’un seul sens. En revanche, l’incompatibilité de la combinaison de composant et adresse montre que l’on distingue ici une autre acception d’électronique. Il en va de même pour la combinaison d’électronique avec format et adresse. On obtient donc trois acceptions pour l’adjectif électronique : électronique(1) 29 électronique(2) électronique(3) Prenons un autre exemple. Un processeur et une mémoire auxiliaires La combinaison de processeur et de mémoire donne lieu à une phrase acceptable, auxiliaire ne possède donc qu’un seul et même sens : auxiliaire(1). Nous verrons dans la section 2.2.5 quelques difficultés d’application de ce critère. 2.2.2 Substitution par un synonyme Si l’on peut substituer un adjectif par un synonyme dans un contexte et par le même synonyme dans un autre contexte, alors l’adjectif connaît un seul sens dans ces deux contextes. Cependant, si on ne peut pas substituer par le même synonyme dans deux contextes différents, on a affaire à plusieurs sens. Démontrons le critère à l’aide d’exemples. Prenons l’adjectif réel. Une mémoire réelle est synonyme d’une mémoire principale ou centrale. Mais une adresse réelle, un utilisateur réel, et un terminal réel, n’ont pas pour synonymes ? une adresse principale, ? un utilisateur central ou ? un terminal principal. Ainsi, réel possède deux sens. 30 Un autre exemple est celui de personnel. On peut remplacer un ordinateur personnel par un ordinateur individuel ou un ordinateur privé. Mais on émet de sérieux doutes sur la substitution de personnel par individuel dans les occurrences suivantes : ? Un programme individuel ? Un assistant individuel ? Un répertoire individuel ? Des données individuelles On en conclut donc que personnel véhicule un sens particulier lorsqu’il se combine avec ordinateur. 2.2.3 Dérivation morphologique différentielle La dérivation morphologique et différentielle consiste à vérifier si deux acceptions différentes potentielles sont liées aux mêmes dérivés morphologiques. Si l’on peut associer deux ensembles de dérivés à un terme, c’est que celui-ci possède deux acceptions. Ce critère n’est pas facilement applicable étant donné que l’on traite des qualificatifs, qui n’entretiennent donc pas de relations morphologiques avec des noms ou des verbes dérivés. On peut cependant dériver des adverbes sur certains qualificatifs comme virtuel/virtuellement, automatique/automatiquement, électronique/électroniquement. Automatiquement, par exemple, peut s’appliquer d’automatique, mais pas à d’autres : La connexion Internet s’établit automatiquement. La configuration sera lancée automatiquement. 31 à certaines occurrences Le traitement de texte Word sera automatiquement complété par . doc * Le correcteur automatiquement... * Le générateur automatiquement... On voit donc grâce à ce test qu’automatique a deux sens : automatique(1) et automatique(2). Il en va de même pour virtuel. On trouve dans le corpus : La mémoire étant virtuellement partagée. Mais on ne trouve aucune occurrence de virtuellement avec les noms clavier, écran ou machine. Virtuel possède donc deux sens : virtuel(1) virtuel(2). 2.2.4 Autres liens paradigmatiques différentiels En dehors des dérivés morphologiques, on trouve d’autres liens paradigmatiques. En effet, ce critère permet de dégager les oppositions et les parentés sémantiques sur le plan paradigmatique. Un mot peut posséder deux antonymes distincts, dans ce cas, il compte deux acceptions. Grâce à ce test nous pouvons délimiter le sens de l’adjectif statique. Les occurrences de statique (des librairies statiques, pages Web statiques, l'algorithme est statique) sont compatibles avec l’antonyme dynamique. En effet, on trouve dans le corpus : Des répertoires contenant les librairies dynamiques. 32 Il s’agit de pages Web dynamiques. Un algorithme dynamique n’est pas présent dans le corpus mais est tout à fait correct. Selon ce test, les différentes occurrences de statique fonctionnent avec le même antonyme, statique ne possède donc qu’une seule acception : statique(1). 2.2.5 Bilan sur l’application des critères et cas difficiles Ils ne sont pas toujours évidents à appliquer. Nous verrons les limites de certains tests et quelques adjectifs qui ont pu poser problèmes, tel l’adjectif local. Les limites du critère de cooccurrence compatible et différentielle L’efficacité du critère de cooccurrence compatible et différentielle semble limitée. Même si l’on est de langue maternelle française, l’acceptabilité de certains cooccurrents n’est pas toujours intuitive. Ainsi, on dit aisément : Des machines et des programmes performants Des machines et des ordinateurs performants Un ordinateur et un logiciel performants Un ordinateur et un PC performants Dans ces contextes, le test de la cooccurrence compatible et différentielle permet aisément de distinguer que performant n’a qu’une acception : performant(1). Un autre exemple est l’adjectif électronique. Un format et une version électroniques 33 * Un format et un composant électroniques * Une version et un circuit électroniques Un composant et un circuit électroniques Là encore ce test est efficace et permet de dégager deux des acceptions de l’adjectif électronique : électronique(1) et électronique(3). Mais, parfois, ce même test est difficile à appliquer. On ne parvient pas toujours à savoir si certaines occurrences sont acceptables ou non. Par exemple : ? Un utilisateur et un terminal réels ? Un utilisateur et une adresse réels ? Un terminal et une adresse réels ? Un serveur et un ordinateur distants ? Un serveur et une adresse IP distants ? Un serveur et une machine distants ? Un environnement et une interface conviviaux ? Un environnement et un éditeur conviviaux On ne peut pas savoir si ces syntagmes sont corrects ou non. Il est donc difficile dans ce cas d’utiliser ce critère pour déterminer les acceptions de réel, distant et convivial. Quand les tests ne fonctionnent pas tous 34 Un autre problème a pu se poser lors de la distinction des acceptions. Certains critères sont valables, d’autres non, il est donc parfois difficile de trancher sur les différents sens. Il revient donc au terminographe de décider. Prenons l’adjectif statique. Nous l’avons vu plus haut, ses occurrences sont compatibles avec son antonyme dynamique. Mais si on applique le test de cooccurrence compatible on obtient : ? Un algorithme et une page Web statiques. ? Une page Web et une librairie statiques. ? Une librairie et un algorithme statiques. Ce test ne semble pas concluant. Mais il nous faut trancher. Même si un test n’est pas valable et ne confirme pas l’autre, il nous faut conclure que statique possède une acception : statique(1). Un exemple de cas difficile : l’adjectif local Un autre cas difficile à résoudre est celui de local. Un serveur local Un réseau local Un ordinateur local Une machine locale Une adresse IP locale Toutes ces occurrences sont compatibles avec l’antonyme distant. 35 Un serveur distant Un réseau distant Un ordinateur distant Une machine distante Une adresse IP distante On note que même si l’expression une adresse IP distante ne semble pas naturelle, elle est tirée du corpus. En revanche, voici les résultats si on applique le test de cooccurrence compatible : ? Des ordinateurs ou des machines locaux ? Un réseau et un ordinateur locaux ? Un réseau et un serveur locaux ? Un serveur et une adresse locaux ? Un ordinateur et une adresse locaux Ce test ne semble pas fonctionner, mais cela est dû au fait qu’on trouve deux sens différents de l’adjectif local. En effet, local peut avoir comme antonyme distant, mais il peut aussi avoir pour antonyme à grande échelle : un réseau à grande échelle. Mais les occurrences * ordinateur à grande échelle et * serveur à grande échelle ne sont pas acceptables. On peut donc conclure que local possède deux acceptions : local(1) local(2). 36 De plus, dans les corpus se trouvent les occurrences terminal local, bus local et boucle locale, dont l’antonyme n’est pas distant. En effet, les occurrences suivantes ne se trouvent pas dans le corpus : ? Un terminal distant ? Un bus distant ? Une boucle distante. Même si l’occurrence ? Un terminal distant n’est pas présente dans le corpus, on peut juger qu’elle est acceptable. Donc on admet que dans ce contexte, local a pour acception : local(1). Mais bus local et boucle locale ont des sens particuliers. On peut les définir comme des locutions, c’est-à-dire que local prend un sens particulier avec ces noms. Une boucle locale appelée aussi réseau en boucle locale est un « réseau de communication reliant en boucle les terminaux et les ordinateurs d'une entreprise ou d'un petit groupe d'entreprises localisé géographiquement » (Grand dictionnaire terminologique). Boucle locale a donc une acception différente de local(1) ou local(2), c’est une locution qui fera l’objet d’une entrée dans le DFI : boucle local(1). Un bus local admet une autre acception. Il s’agit d’un « bus qui permet de relier directement une carte d'extension au bus du microprocesseur » (Grand dictionnaire terminologique). Mais nous choisirons de ne pas traiter cette locution car les contextes la contenant ne sont ni assez nombreux ni assez explicites. Ordinateur 486 SX à 33 MHz , 8 Mo de RAM à 80 ns , bus local 32 bits à 132 Mo s , 37 L' intégration du contrôleur au niveau du bus local Il a été difficile de délimiter les acceptions de local car les tests n’étaient pas toujours en accord, mais nous pouvons conclure et définir trois entrées : local(1) local(2) boucle locale(1). D’autres adjectifs ont pu poser problèmes, mais il a fallu prendre des décisions. 2.3 La structure actancielle et les termes reliés 2.3.1 La structure actancielle La structure actancielle, appelée aussi forme propositionnelle dans le DEC et le DiCo, est la structure qui permet de représenter les actants sémantiques (ou arguments sémantiques). Un actant sémantique d’une lexie est une expression qui correspond à un argument du prédicat ; cette expression est soit un sens, soit une variable dans la définition de la lexie (Mel’čuk et al. 1995 : 76). Les prédicats sémantiques sont des sens de lexies qui dénotent des faits ou des entités impliquant au moins un « participant », appelé argument (Polguère 2003 : 108). La structure actancielle est importante, car elle décrit réellement la nature prédicative d’une lexie. Elle est donc très utile à une bonne définition. 38 On peut exprimer les actants sous forme de variables comme dans le DEC. Par exemple, le verbe donner a trois actants sémantiques : X donne Y à Z, X = celui qui donne Y = ce qui passe de X à Z Z = celui qui reçoit Concernant les adjectifs, deux structures sont possibles. Celle de l’adjectif chiche est : [X] chiche de Z-er celle de l’adjectif petit est: [X est] petit Dans le DFI, les actants sémantiques ne sont pas représentés sous formes de variables, mais à l’aide de rôles sémantiques afin d’être plus précis. Ils sont au nombre de 7. • Agent : actant à l’origine de l’action exprimée par le terme; responsable de l’existence du terme. • Patient : actant qui subit l’action exprimée par le terme; créé par le terme. • Destination : actant qui bénéficie de l’action exprimée par le terme. • Instrument : actant utilisé pour permettre à l’agent de réaliser l’action exprimée par le terme. • Lieu : endroit où a lieu l’action exprimée par le terme. 39 • Moyen : actant utilisé pour réaliser l’action exprimée par le terme. • Résultat : résultat de l’action exprimée par le terme. Pour la structure actancielle des adjectifs qualificatifs du DFI, nous n’aurons pas besoin de tous ces actants. En effet, seul le patient est nécessaire. La forme propositionnelle d’un adjectif est la suivante : Patient est adjectif On aura par exemple : automatique (1) : patient(signal) est automatique automatique (2) : patient(logiciel) est automatique incompatible(1) : matériel, logiciel2 est incompatible avec matériel, logiciel2 Les termes entre parenthèses sont des classes qui tentent de généraliser les cooccurrents des adjectifs. Ce travail est encore en cours d’élaboration à l’OLST, il ne peut être décrit davantage. Nous invitons cependant le lecteur intéressé à consulter l’annexe B qui présente une liste des cooccurrents des adjectifs du DFI. 2.3.2 Les termes reliés sémantiquement Dans le DFI, une section est consacrée aux termes qui sont sémantiquement reliés à l’entrée. Elle est encore en cours de développement, mais l’idée est de répertorier les termes qui entretiennent une relation syntagmatique ou paradigmatique avec l’entrée. La table des termes reliés se décompose en trois champs, à savoir, l’entrée (qu’on appelle aussi mot-clé), le terme relié accompagné de sa structure actancielle, et l’explicitation de la relation sémantique. Ce dernier champ se matérialise par la description de la relation sémantique et par une 40 fonction lexicale. Une fonction lexicale est une fonction mathématique qui associe à une lexie un ensemble de lexies qui entretiennent une relation avec la lexie. Les fonctions lexicales ne sont pas l’objet principal de notre recherche, nous n’allons pas développer davantage ce point, nous incitons le lecteur intéressé à aller consulter Mel’čuk et al. (1995). Nous pouvons cependant nous occuper de quelques termes reliés aux adjectifs qualificatifs du DFI. Nous pouvons par exemple fournir la liste des antonymes des adjectifs. Leur fonction lexicale est Anti (Mel’čuk et al., 1995). Liste des antonymes : amovible(1) fixe(1) compatible(1) incompatible(1) distant(1) local(1) dynamique(1) statique(1) physique(1) virtuel(1) réel(1) virtuel(1) réel(2) virtuel(1) Parmi les termes reliés, on trouve aussi des synonymes. Ils sont représentés par la fonction lexicale Syn (Mel’čuk et al., 1995). On a par exemple : Syn^(gras) = italique 41 Il faut préciser que la fonction lexicale Syn agrémentée d’un signe diacritique tel que ^ est un type particulier de synonymie. Dans cet exemple-ci, l’adjectif italique n’est synonyme uniquement d’une acception de gras. Les termes reliés peuvent aussi être des adverbes. Comme nous l’avons vu précédemment (section 2.2.3), un adjectif peut servir de base à la formation d’un adverbe. Prenons à titre d’exemple l’adjectif dynamique(1). Il existe un adverbe qui lui est relié : dynamiquement(1). Adv0(dynamique(1) = dynamiquement(1) D’autres termes reliés restent encore à définir, ils pourront faire l’objet d’une prochaine recherche. 42 CONCLUSION Cette étude s’inscrit dans la participation à la rédaction du Dictionnaire fondamentale d’informatique en cours d’élaboration à l’Observatoire de Linguistique Sens-Texte. Parmi les termes informatiques à considérer, nous avons choisi les adjectifs qualificatifs car d’une part, ils n’avaient pas tous été examinés dans le DFI et d’autre part, ce type d’adjectifs est moins souvent décrit que les autres types d’adjectifs dans les ouvrages concernés. Notre traitement se décompose en plusieurs étapes. Nous avons d’abord observé les adjectifs au sein de différents dictionnaires. Le DAFA, malgré le fait qu’il soit basé sur un concept terminologique, s’est avéré être un modèle limité car il ne décrit pas toujours les adjectifs eux-mêmes, mais fournit davantage une description des noms communs. WordNet, qui est une base de données lexicales, peut être un exemple d’un point de vue du traitement des termes reliés. Mais nous nous sommes surtout inspirés du DEC (et du DiCo) en tant que modèle formel et complet. Puis, après les avoir opposés aux dérivés sémantiques nous avons dressé une liste des adjectifs qualificatifs du DFI. Ensuite, nous nous sommes occupées des différentes acceptions de chaque qualificatif grâce à des critères lexico-sémantiques et au corpus d’informatique. Enfin, nous avons tenté de déterminer la structure actancielle en nous aidant de l’exemple du DEC et nous avons examiné quelques termes reliés. La tâche des adjectifs qualificatifs du DFI est donc quasiment accomplie. Cependant, le travail sur le DFI n’est pas d’être fini, d’autres termes nécessitent encore d’être traités. 43 BIBLIOGRAPHIE Bally, C., (1944). Linguistique générale et linguistique française. Berne : A. Francke, 2e éd. entièrement ref. Binon, J., S. Verlinde, J. van Dyck, et A. Bertels (2000). Dictionnaire d’apprentissage du français des Affaires, Paris : Didier. Bloquet, G. (2002). Étude de type lexicologie explicative et combinatoire sur des collocations nom+adjectif en corpus spécialisé dans la perspective du TAL. Stage réalisé au Laboratoire de linguistique informatique de l'Université de Montréal. Daille, B., (2001), Chapitre 7 : « Qualitative terminology extraction : Identifying relational adjectives », In Bourigault, D., Jaquemin C., L’Homme M-C. (eds.). Recent Advances in Computational Terminology, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, p 149-166. Dictionnaire d'Apprentissage http://www.projetdafa.net/) du Français des Affaires, (version électronique Ferret, A. (2002). Étude des groupes adjectif/nom en anglais dans le sous-langage médical en vue d'applications en Traitement Automatique des Langues (TAL). Mémoire de l'Université Stendhal Grenoble 3 réalisé au Laboratoire de linguistique informatique de l'Université de Montréal. Le Grand dictionnaire terminologique (http://www.granddictionnaire.com/), (Banque de terminologie gérée par l’Office québécois de la langue française). L'Homme, M.C. (2004). «Adjectifs dérivés sémantiques (ADS) dans la structuration des terminologies», In Actes. Terminologie, ontologie et représentation des connaissances, Université Jean-Moulin Lyon-3, 22-23 janvier 2004. 44 L'Homme, M.C. Terminologie et terminographie (TRA-2450), Montréal : Université de Montréal. Mel’čuk, I. et al. (1999). Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques IV, Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal. Mel’čuk, I., A. Clas et A. Polguère (1995). Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire, Louvain-la-Neuve (Belgique) : Duculot. Polguère, A. (2003). Lexicologie et sémantique lexicale. Notions fondamentales. Montréal : Presses de l’Université de Montréal. Rey, A., J. Rey-Debove (Edition 1983). Le Petit Robert 1 Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris : Le Robert. RIEGEL, M., J-C. PELLAT, et R. RIOUL. (1997). La grammaire méthodique du français, chapitre VIII « L’adjectif et le groupe adjectival ». WordNet. A Lexical Database for English (2003). (http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/) 45 ANNEXES A. Liste des adjectifs dérivés sémantiques du DFI Entrée accessible(1) accessible(3) accessible(4) actif(1) actif(2) activable(1) adaptatif(1) administratif(1) adressable(1) algorithmique(1) alphabétique(1) alphabétique(2) améliorable(1) amélioré(1) amorçable(1) analogue(1) analytique(1) applicatif(1) arborescent(1) archivable(1) archivé(1) ascendant(1) ascendant(2) ascendant(3) ascii(2) assembleur(4) asymétrique(1) asynchrone(1) asynchrone(2) Entrée asynchrone(3) auteur(2) auto-extractible(1) binaire(1) bogué(1) bootable(1) branché(1) bureautique(2) cathodique(1) central(1) centré(1) cliquable(1) coaxial(1) codé(1) codifié(1) combinatoire(2) commuté(1) compact(1) compilable(1) compilé(1) conditionnel(1) configurable(1) connecté(2) consultable(1) contextuel(1) continu(1) conversationnel(1) courant(1) déclaratif(1) 46 Entrée décodé(1) déconnecté(1) déconnexion(1) dédié(1) déroulant(1) désactivé(2) différé(1) éditable(1) effaçable(1) effacé(1) électronique(1) embarqué(1) émulé(1) encapsulé(1) encodé(1) enfichable(1) enfoncé(1) entrelacé(1) ergonomique(1) étendu(1) évolué(1) évolutif(1) exécutable(1) extensible(1) extractible(1) formaté(1) formaté(2) générique(1) global(1) graphique(2) hébergé(1) hexadécimal hiérarchique hypertextuel(1) imbriqué(1) Entrée implémenté(1) imprimable(1) indexé(1) informatique(2) initialisé(1) insérable(1) intégrable(1) intégré(1) interactif(1) interconnecté(1) intermédiaire(1) interprétable(1) interprété(1) interrelié(1) interrogeable(1) libre(1) lisible(1) logiciel(3) logiciel(4) magnétique(1) matériel(2) micro-informatique(2) mobile(1) modifiable(1) modulaire(1) monochrome(1) multifonction(1) multiplexé(1) multiprogrammé(1) multiprotocole natif(1) non dédié(1) numérisable(2) numérisé(2) optionnel(1) 47 Entrée orienté objet(1) ouvert(1) ouvert(2) paginable(1) paginé(1) par défaut(1) parallèle(1) paramétrable(1) paramétrique(1) partagé(1) partageable(1) partitionné(1) personnalisé(1) point à point(1) portable(2) portable(3) portatif(1) précompilé(1) prédéfini(1) préemptif(1) pré-formaté(1) préprogrammé(1) programmable(1) proportionnel(1) public(1) public(2) 48 B. Liste des cooccurrences Voici une liste des noms qui apparaissent fréquement avec les adjectifs qualificatifs du DFI. Dans quelques cas, il peut arriver qu’une occurrence soit seule, nous avons cependant choisi de la répertorier, car elle était nécessaire au traitement de l’adjectif. alphanumérique(1) : clavier, pavé, caractère amovible(1) : disque dur, lecteur de cd-rom, cartouche, support (de stockage) analogique(1) : réseau, transmission, signal, information, donnée automatique(1) : configuration, connexion, génération, exécution, traitement automatique(2) : correcteur, éditeur, générateur (une seule occurrence pour chaque) auxiliaire(1) : mémoire, processeur compatible(1) : logiciel, carte (graphique) convivial(1) : interface, environnement, éditeur distant(1) : ordinateur, serveur, machine, adresse IP dynamique(1) : pages Web, librairies, configuration, lien, exécution dynamique(2) : mémoire électronique(2) : messagerie, courrier, adresse, message, annuaire, commerce électronique(3) : format, version fixe(1) : disque fixe(2) : adresse fixe(3) : longueur, taille, espacement 49 gras(1) : caractère implicite(1) : unité, valeur, choix, répertoire incompatible(1) : driver, disquette, local(1) : réseau, machine, adresse IP, répertoire local(2) : réseau numérique(1) : clavier, pavé, touche, paramètre, verrou numérique(2) : données, valeur, information performant(1) : logiciel, système, programme, ordinateur, machine personnel(1) : courrier, répertoire, données, programme, assistant personnel(2) : ordinateur, serveur web physique(1) : adresse, support, lien, réseau primaire(1) : port IDE, partition, clé primaire(2) : serveur principal(1) : option, fonction, fonctionnalité, commande, caractéristique, composante principal(2) : processeur, mémoire, partitions, menu, fenêtre, répertoire, clavier principal(3) : carte puissant(1) : logiciel, processeur réel(1) : utilisateur, système de fichier, fichier, adresse, terminal, module réel(2) : mémoire statique(1) : page web, librairie, algorithme 50 vierge(1) : disquette valide(1) : adresse électronique, chemin de répertoire, nom de commande ou de fichier virtuel(1) : mémoire, réseau, adresse, système de fichiers virtuel(2) : machine, touche, clavier, écran, disque 51 C. Liste des adjectifs qualificatifs du DFI Voici les adjectifs qualificatifs du DFI tirés de la base de données, avec l’entrée, la structure simple (ou structure actancielle), les contextes et les termes reliés. Nous devons préciser que le travail effectué ici n’en est pas à son stade final, notamment au niveau des termes reliés et de la structure actancielle. Il ne faut donc pas considérer cette version comme un version définitive du DFI. Entrée information grammaticale alphanumérique(1) adj. qual. Structure simple patient(caractère) est alphanumérique ? l'Univac I qui, entre autres particularités, permettait de traiter à la fois des données numériques et alphanumériques. Certains claviers comportent, entre le clavier alphanumérique et le clavier numérique, une plage de contrôle du curseur qui est composée de deux zones: Il se peut que d'autres fichiers, tels que les fichiers programme objet (binaire), soient illisibles, car ils contiennent des caractères spéciaux non alphanumériques. Le clavier alphanumérique d'un ordinateur comporte les mêmes touches qu'une machine à écrire: les lettres de A à Z, les chiffres de 0 à 9, ainsi que divers symboles et signes de ponctuation (;:_.,?/!~#$%A&*[]). L'extension, pour sa part, est constituée d'un point suivi de un à trois caractères alphanumériques. Syn ^ alphabétique(1) S1 caractère(1) 52 clavier(1) Entrée information grammaticale amovible(1) adj. qual. Structure simple patient(dipositif de stockage) est amovible ? Cependant, on peut se procurer des disques rigides sur carte, qui sont amovibles, mais plus coûteux et moins puissants que les disques rigides ordinaires. Le lecteur de CD-ROM amovible optionnel peut être secondé par un module de décompression destiné Ces supports de mémorisation, généralement amovibles, permettent également de garder en un endroit sûr, à l'abri de tout danger (feu, vol, vandalisme) et de toute indiscrétion, des copies de sécurité de tous les fichiers, Cependant, il existe aussi des disques rigides à cartouche amovible (Bernouilli Box) Pour les usagers qui doivent traiter de vastes quantités de données, IBM offre une unité de disque optique qui accepte des cartouches amovibles de 200 MO On distingue deux sortes de disques durs: les disques fixes et les disques amovibles. S1 disque(1) Anti fixe(1) Entrée information grammaticale analogique(1) adj. qual. Structure simple patient(signal) est analogique ? un circuit électronique permet la conversion des données analogiques provenant de la tête en données numériques 53 cette option n' a rien à voir avec un modem , qui fait exactement l' inverse ( transfert des données informatiques sur un réseau téléphonique analogique Internet on peut distinguer deux familles de connection . celle qui utilise le réseau téléphonique analogique ( rTC ) ou numérique ( rNIS ) , connexion dite commutée , et l' autre famille celle à base d' une ligne dédiée ou spécialisée ( lS ) de plus en plus ( à 100 % pour la France ) le signal téléphonique analogique est numérisé dès son entrée dans les locaux de l' opérateur sous forme d' un flot de bits à 64 kbit s Les cartes de restitution sonore comportent des composants servant à transformer une information numérique (plus précisément digitale) en un signal électrique (ou analogique) destiné ici à des haut-parleurs. Ä l'aide d'un protocole établi entre les deux appareils, le modem traduit les informations digitales en informations analogiques avant de les transmettre. c' est le composant qui traite toutes les informations concernant l' affichage et envoie le résultat sur l' écran à travers un signal analogique Une carte à télécopieur assure la saisie, la transmission (analogique ou digitale) et la réception de l'image d'un document page par page. Syn ^ numérique(2) Entrée information grammaticale automatique(1) adj. qual. Structure simple patient(activité) est automatique ? génération automatique du fichier XF86Config le serveur X de XFree86 est capable de détecter le matériel installé sur une machine et de générer un fichier de configuration XF86Config adapté à ce matériel AutoAdminLogon Détermine si la connexion automatique est validée vous verrez un peu plus loin comment lire , interpréter et modifier le contenu de ce fichier de configuration 54 automatique du logiciel Équipement informatique de traitement automatique de données comprenant les organes nécessaires à son fonctionnement autonome l' exécution automatique des programmes , dont nous allons à présent tâcher de comprendre le déroulement Adv0 automatiquement(1) S0 automatisation(1a) automatiser(1) Entrée information grammaticale automatique(2) adj. qual. Structure simple patient(logiciel) est automatique ? l' une des dernières trouvailles est le correcteur automatique , qui répare au fur et à mesure de la saisie vos fautes de frappe courantes un générateur automatique de scripts JavaScript , et ActiveX . frontPage ( nT , WD95 , Mac ) un outil très puissant avec un éditeur automatique de pages HTML Entrée information grammaticale auxiliaire(1) adj. qual. Structure simple 55 patient (mémoire, processeur) est auxiliaire ceux qui nécessitent le recours à un processeur auxiliaire comme le macrogénérateur associé au langage C les disques et les rubans magnétiques sont des supports typiques de mémoire auxiliaire une hiérarchie de la mémoire , généralement à deux niveaux : une mémoire principale relativement rapide mais de capacité assez limitée et une mémoire auxiliaire de beaucoup plus grande capacité mais caractérisée par un temps d' accès important deux types de mémoire : la mémoire principale ( ou réelle ) et la mémoire secondaire ( ou auxiliaire , ou externe ) l' ordinateur est composé d' une mémoire centrale , d' une unité de traitement et de périphérique ( mémoire auxiliaire , imprimante , clavier , souris écran etc . ) les disques magnétiques sont le support le plus répandu de mémoire auxiliaire à accès direct ces données et programmes sont stockés en mémoire auxiliaire ( secondaire ) lorsque l' usager n' en a plus besoin l' un des processeurs auxiliaires les plus utilisés sont les macrogénérateurs , qui permettent d' effectuer tout type de manipulations symboliques sur les chaînes de caractères d' un programme ; ce sont des outils absolument irremplaçables Anti principal(1) Syn secondaire(1) Entrée information grammaticale compatible(1) adj. qual. Structure simple l'équipement informatique est compatible avec l'équipement informatique ? En contrepartie la FAT32 n'est pas compatible avec les versions de Windows antérieures à la version OEM Service 56 Release 2. Les lecteurs vendus aujourd'hui sont tous double vitesse, compatibles CD Photo et CD audio. Même si les deux correspondants utilisent des logiciels de messageries différents, il suffit qu'ils soient compatibles avec MIME pour échanger n'importe quel type d'objet. Avec Windows 2000 et Windows 98 (et supérieur) l'environnement d'exécution de scripts Windows est compatible avec les scripts VBScript (Visual Basic Scripting Edition) ou Jscript (avec Windows NT4, il faut installer Internet Explorer 5). Les options qui suivent celle-ci permettent de choisir et de configurer les drivers pour les cartes son compatibles. Enfin, le moniteur doit être compatible avec la carte graphique déjà installée dans le système micro-informatique. S0 compatibilité(1) Anti incompatible(1) S0 Anti incompatiblité(1) Entrée information grammaticale convivial(1) adj. qual. Structure simple l'interface (environnement) est conviviale ? Il est composé d'éléments d'entrées/sorties provenant du monde de l'électronique : le système d'exploitation est comme le tableau de bord des automobiles qui permet à l'usager d'effectuer des tâches précises dans un environnement convivial. De ce logiciel est né un nouveau mot en micro-informatique: "user friendly", en français "amical" ou "convivial", c'est-à-dire facile d'utilisation. Les logiciels-clients les plus évolués vont vers une intégration des différentes fonctionnalités et le tout devient graduellement plus convivial. 57 En fait, vi est très puissant, mais il ne s'embarrasse pas de superflu, ce qui en fait certainement l'éditeur le moins convivial du monde. Il est nettement plus convivial d'utiliser la version Tcl/Tk sous X11. Votre distribution doit au moins vous en fournir un par défaut, et souvent, elle dispose d'un outil de configuration de XFree86, convivial et qui fera quasiment tout le travail pour vous. Il s'agit d'un outil fonctionnant en mode texte, qui est effroyablement peu pratique à utiliser. Enfin, un autre outil, beaucoup plus convivial, est en cours de développement. Les catalogues de bibliothèques encore en version telnet par exemple. En ce cas, votre micro doit émuler un terminal, ce qui peut parfois s'avérer moins convivial. S0 convivialité(1) Entrée information grammaticale distant(1) adj. qual. Structure simple l'équipement informatique est distant ? une base de données peut être locale , c' est-à-dire utilisable sur une machine par un utilisateur , ou bien répartie , c' est-à-dire que les informations sont stockées sur des machines distantes et accessibles par réseau . Ainsi, étant donné que certaines entreprises ne peuvent pas se permettre de relier deux réseaux locaux distants par une ligne spécialisée, il est parfois nécessaire d'utiliser Internet comme support de transmission. L'option " Network block device support " permet d'accéder aux fichiers spéciaux de périphériques de type bloc d'un ordinateur distant par l'intermédiaire du réseau. Comme nous l'avons dit plus haut, xdm est également capable de se signaler sur un réseau à l'aide du protocole XDMCP, afin de permettre aux serveurs X distants de réaliser une connexion sur la machine où il est lancé. Si la commande est suivie d'un nom de fichier, le fichier distant est transféré sur la machine locale dans le répertoire local en cours 58 Anti local(1) Entrée information grammaticale dynamique(1) adj. qual. Structure simple patient() est dynamique? le système interne d' information de l' administration , comme celui de l' entreprise , tire parti des capacités étendues de communication interne ( courrier , pages Web statiques , pages Web dynamiques à partir de bases d' informations . . . ) la variable d' environnement LD _ LIBRARY _ PATH , qui indique la liste des répertoires contenant les librairies dynamiques dans lequel l' éditeur de lien dynamique recherchera les librairies utilisées par les programmes lors de leur chargement l' option -enable-shared permet d' utiliser les librairies dynamiques pour la compilation des librairies il s' agit de pages web dynamiques générées au niveau du serveur navigateur web pour le client l' exécution est dynamique car elle consiste en la mise en oeuvre effective des actions prescrites par l' algorithme et se déroule dans le temps ; Le fait de répondre par 'Y' à cette question inclut le support de cette protection, mais ne l'active pas par défaut. L'activation doit se faire par configuration dynamique du noyau via /proc/. Note. Les fichiers se terminant par .SHTM et .SHTML désignent des fichiers qui contiennent des instructions dynamiques de type SSI (Server Side Include). Évidemment, le chargement des programmes est un peu plus lent avec les librairies partagées, puisqu'il faut réaliser l'édition de lien dynamique lors de leur lancement. l' hypertexte est cette nouvelle forme de texte où des liens dynamiques et des boutons permettent de se déplacer d' une partie de document à une autre . Adv0 dynamiquement(1) 59 Anti statique(1) Entrée information grammaticale dynamique(2) adj. qual. Structure simple patient(mémoire) est dynamique ? dRAM PM la DRAM ( dynamic RAM , RAM dynamique ) est le type de mémoire le plus répandu au début du millénaire . Une mémoire dynamique est composée d'une multitude de condensateurs qui perdent leur charge au cours du temps, c'est-à-dire que la meacute;moire perd progressivement ... la mémoire. La mémoire dite dynamique (ou DRAM) qui équipe les cartes graphiques de base est rapide, certes, mais relativement limitée. Une barrette de mémoire SIM ou SIMM est constituée d'un nombre variable de circuits intégrés de RAM dynamique (DRAM). Anti statique Entrée information grammaticale électronique(2) adj. qual. Structure simple patient() est électronique ? si vous désirez vous initier au commerce électronique : achat et vente ( prise de commandes le plus souvent ) sont en plein essor sur le Web une adresse électronique , aussi appelée "e-mail address" , se présente sous la forme suivante : nom@domaine elle 60 est composée de deux parties distinctes séparées par le signe @ ( prononcer at ) les adresses de courrier électronique des personnes prennent la forme : usager@adresse _ ordinateur votre adresse électronique est donc un mélange de toutes ces données , elle s' écrit sous la forme : login@serveur une URL ( uniform Ressource Locator ) est l' adresse électronique d' un document HTML ( hyperText Markup Language : le format de stockage des documents informatique utilisé par le service WWW ) il existe différents logiciels de messagerie électronique , et le choix de l' un d' entre eux doit se faire en fonction des besoins les différents services le courrier électronique le courrier électronique est encore aujourd' hui le service le plus utilisé sur Internet les annuaires électroniques permettent aux utilisateurs du réseau Internet d' interroger une base de données pour trouver de l' information sur un individu , une entité ou un objet particulier . le serveur de courrier est l' entité permettant la transmission d' un message électronique entre un expéditeur et un destinataire ; c' est un bureau de poste , version électronique . Entrée information grammaticale électronique(3) adj. qual. Structure simple patient() est électronique ? on trouve maintenant sur Internet bon nombre de périodiques , dont certains ne sont publiés que sous format électronique sGML est une norme internationale pour la représentation de documents textuels en format électronique des livres , des périodiques , des journaux , des logiciels , des films , tous en format électronique , donc "virtuel" 61 la presse écrite traditionnelle par exemple , a le choix soit de proposer une version électronique gratuite de sa publication Entrée information grammaticale fixe(1) adj. qual. Structure simple patient(dipositif de stockage: disque) est fixe ? on distingue deux sortes de disques durs : les disques fixes et les disques amovibles ce boîtier vous permet d' avoir un disque dur extractible ( cliquez ici pour en comparer les prix ) en plus de votre disque dur fixe les quotas quant à eux permettent d' attribuer un espace disque fixe à chaque utilisateur . ce n' est réellement utile que pour les serveurs cette pile de plateaux est renfermée dans un module , ou cartouche , hermétique et étanche ; suivant la sorte d' unité , c' est-à-dire disque fixe ou disque amovible , cette cartouche peut être ou non retirée et remplacée par une autre Entrée information grammaticale fixe(2) adj. qual. Structure simple patient(adresse) est fixe il est recommandé de demander une adresse IP fixe à son fournisseur d' accès lorsque l' on veut utiliser la connexion à la demande ce sont typiquement ces adresses qui sont utilisées par le protocole DHCP pour émettre des requêtes sur le réseau alors que la machine n' a pas encore d' adresse fixe précisons que la cible privilégiée des hackers sont les sites à adresse IP fixe et non pas les utilisateurs 62 elle n' est pas appropriée pour les serveurs qui sont couramment accédés par des postes clients , et qui doivent donc avoir une adresse IP fixe une différence majeure existe pourtant entre un site et un simple utilisateur : - pour un site , l' adresse IP est fixe ( vous entrez toujours la même adresse pour trouver notre site ) Entrée information grammaticale fixe(3) adj. qual. Structure simple patient() est fixe ? la pagination : elle consiste à diviser la mémoire en blocs , et les programmes en pages de longueur fixe . pour des raisons techniques , les bits de la mémoire d' un ordinateur sont organisés en paquets de longueur fixe comportant huit , seize , trente-deux . . . bits constituant le mot au sens d' un ordinateur donné le mot , de longueur fixe , est constitué d' un ensemble de bits , accessible par une adresse . la longueur du mot varie selon les ordinateurs : de 4 à 64 bits le système divise le document en blocs de taille fixe appelés pages , maintenus en mémoire secondaire Ainsi , les transferts d' informations d' un niveau de mémoire à un autre se ramènent à une manipulation de blocs . lorsque les blocs sont de taille fixe , ils sont appelés pages ; dans le cas contraire , on les appelle segments le système de fichiers travaille avec des blocs de taille fixe ( " clusters " en anglais ) . ceci signifie que l' allocation de l' espace disque se fait par multiple de la taille de ces blocs : il est impossible de demander seulement une partie d' un bloc de même en traitement de texte de telles zones devront être mises isolément en espacement fixe ( font "courrier" pour les laser ) on distinguera les polices à espacement fixe , c' est-à-dire dont l' espace entre caractères est toujours le même , des polices proportionnelles , c' est-à-dire dont l' espace entre caractères varie selon les lettres 63 Entrée information grammaticale gras(1) adj. qual. Structure simple patient(caractère) est gras ? Draft ( brouillon ) , gras ( ou Bold ) , Sans Serif ( intermédiaire entre le draft et le gras ) et Roman ( ou NLQ , qualité courrier ) le programmeur n' a plus la paresse d' intercaler des variantes d' écritures , caractères gras , soulignements , changements de tailles , exemple 27 puis 70 ( 70 = code de la lettre E ) va faire imprimer désormais en caractères gras . il s' agit des " codes ASCII " des caractères à imprimer ou encore de " codes d~ du genre saut de page , écrire en gras , etc . . . exemples de styles : italique , gras , souligné , ombré , relief . caractère(1) Syn ^ italique(1) Entrée information grammaticale implicite(1) adj. qual. Structure simple patient( ) est implicite ? le DOS utilise l' unité de disque [ d ] par défaut ( ou implicite ) lorsqu' il n' a pas reçu une nouvelle désignation le répertoire implicite est celui dans lequel WordPerfect effectue la sauvegarde et la lecture , à moins que vous ne lui en indiquiez un autre si vous désirez sauvegarder le fichier ailleurs que dans le répertoire implicite , il est nécessaire de spécifier la désignation du lecteur au moment de la sauvegarde 64 dans presque tous les systèmes de base de données , le signe positif ( + ) est implicite et n' a pas besoin de figurer Entrée information grammaticale incompatible(1) adj. qual. Structure simple l'équipement informatique est incompatible avec l'équipement informatique ? cette norme utilisera une fois de plus un nouveau type de support , si bien que les cartes existantes seront incompatibles avec cette norme des connecteurs externes pour ajouter de la mémoire RAM ou des fonts de caractères supplémentaires : ils se ressemblent pourtant , mais ils sont incompatibles cependant les programmes de MacOS étaient incompatibles avec ceux du MS-DOS et vice-versa ce processeur possède une capacité d' adressage de 16 Mo dans un mode multitâche à mémoire virtuelle incompatible avec le DOS ( disc Operating System ) de Microsoft ce driver gère complètement les périphériques d' entrée USB , et est incompatible avec les drivers simplifiés pour le clavier et la souris , que l' on peut activer avec les options " USB HIDBP Keyboard ( basic ) support " ce driver est également incompatible avec le driver simplifié que l' on peut activer avec l' option " USB HIDBP Mouse ( basic ) support " du menu " USB support " le type de disquette et le type d' unité sont incompatibles disquette source à l' envers , endommagée ou incompatible avec l' unité ; disquette destination , protégée en écriture , défectueuse , ou incompatible avec l' unité ou avec la source Anti compatible(1) 65 Entrée information grammaticale local(1) adj. qual. Structure simple patient() est local ? les deux dernières options permettent d' autoriser le serveur du fournisseur d' accès à fixer les adresses IP locales et distantes Local Area Network ( en français Réseau Local ) . il s' agit d' un ensemble d' ordinateurs appartenant à une même organisation et reliés entre eux par un réseau dans une petite aire géographique . un réseau local ( local area network ) est une configuration dans laquelle plusieurs micro-ordinateurs sont interconnectés pour partager des ressources communes on dit d' un nombre quelconque d' ordinateurs reliés par un nombre quelconque de câbles mais tous situés dans un même lieu qu' ils forment un < < réseau local > > le fichier distant est transféré sur la machine locale dans le répertoire local en cours Anti distant(1) Entrée information grammaticale local(2) adj. qual. Structure simple patient(réseau) est local ? réseau local , n . m . ensemble connexe , à caractère privatif , de moyens de communication établi sur un site restreint pourvu de règles de gestion du trafic et permettant des échanges internes d' informations de toute nature n' importe quel type de machine peut être connecté au réseau local la vitesse de transfert de donnée d' un réseau local peut s' échelonner entre 10 Mbps ( pour un réseau ethernet par exemple ) et 100 Mbps ( en FDDI par exemple ) 66 un réseau local est donc un réseau sous sa forme la plus simple Entrée information grammaticale numérique(1) adj. qual. Structure simple patient(matériel ) est numérique ? les touches du clavier numérique jouent exactement le même rôle que les touches numériques du clavier principal pour insérer des chiffres avec le pavé numérique , vous devez activer le verrouillage numérique Le clavier numérique est comparable au clavier d'une calculatrice puisqu'on n'y retrouve que les chiffres et les opérateurs mathématiques principaux (addition, soustraction, multiplication et division). touches numériques situé complètement à droite du clavier , le pavé numérique sert principalement à la saisie rapide des nombres Les touches du pavé numérique ne servent pas seulement à écrire des chiffres. Très souvent ces paramètres numériques sont 1 ou 0; 1 pour activer, O pour annuler l'ordre en question. le pavé numérique situé tout à fait à droite du clavier , il sert à taper des chiffres et à faire des opérations , de même qu' à gérer le curseur Insérer des images : Faire une photo avec l'appareil numérique Kodak DC120, l'importer et l'insérer dans une page. Syn ^ analogique(1) Entrée information grammaticale numérique(2) adj. qual. Structure simple patient(signal) est numérique ? VALUE Ce mode devient actif lorsqu'on entre une valeur numérique. 67 le CD-ROM ( compact Disc - read Only Memory ) est un disque optique de 12 cm de diamètre et de 1mm d' épaisseur , permettant de stocker des informations numériques , c' est-à-dire correspondant à 650 Mo de données informatiques les 8 valeurs numériques ( de 0 à 255 ) correspondent à un "bitmap" de 8x8 pixels . chaque valeur numérique comprend une ligne et chaque ligne est représenté par un octet Le principe est de convertir les données numériques ou binaires en signaux sonores (modulation), de les envoyer aux destinataires et d'effectuer une démodulation, c'est à dire convertir les signaux sonores en données numériques. le RAMDAC sert en fait à convertir les données numériques ( binaires ) , en données analogiques , car l' écran ne sait pas reconnaître les données numériques les cartes de restitution sonore comportent des composants servant à transformer une information numérique ( plus précisément digitale ) en un signal électrique ( ou analogique ) destiné ici à des haut-parleurs ... il faudra que les données informatiques (numériques) soient transformées sous une forme qui pourra utiliser ce réseau, à l'émission, puis traduites à nouveau, à l'autre bout de la liaison temporaire, pour redevenir numériques. Entrée information grammaticale performant(1) adj. qual. Structure simple équipement informatique est performant ? c' est un logiciel performant , puissant et libre , fourni avec la plupart des distributions modernes le système de fichiers natif de Linux EXT2 est de loin le système de fichier le plus fonctionnel et le plus performant , car il a été hautement optimisé la technologie des mémoires auxiliaires n' a cessé de s' améliorer au cours des ans : les divers dispositifs sont passés de peu performants , gros , lourds et lents à performants , petits , légers et rapides la nouvelle version 3 . 1 de Windows est plus fiable et plus performante et comble certaines lacunes de la précédente en apportant de nombreuses innovations un PC extrêmement performant : il vous suffit simplement de posséder 1 ordinateur sous Windows 98 par exemple , animé par un processeur Celeron ou Pentium à 300 MHz , doté de 32 Mo de mémoire vive , d' un port USB disponible et d' un lecteur de CD-ROM 68 l' ordinateur est très peu performant par rapport au PC actuel utilisant un microprocesseur Pentium 4 ou Athlon XP fonctionnant à des fréquences proches de deux GHz Entrée information grammaticale personnel(1) adj. qual. Structure simple patient() est personnel ? Le principal inconvénient des listes de discussions est que vous risquez de recevoir constamment des messages qui ne vous intéressent pas réellement, et qui sont mélangés à votre courrier personnel. Vous n'aurez pas grand chose à changer pour l'inclure dans vos programmes personnels, et sans plus jamais de migraines... organiseur , n . m . ( projet d' arrêté ) 1 . logiciel pour la gestion de données personnelles telles que rendez-vous , adresses , etc . 2 . par extension , ordinateur de poche remplissant essentiellement cette fonction . il est clair qu' en matière de politique de protection de la vie privée et des données personnelles , la France dispose d' un capital d' expérience et de compétences au tout premier niveau mondial Le caractère tilde ('~') est remplacé par le nom de l'utilisateur courant, ou, à défaut de nom, par le chemin sur le répertoire personnel de cet utilisateur. Cette commande créera une archive nommée install.conf.tar.gz dans le répertoire personnel de l'administrateur système. Les services et informations disponibles sur l'Internet seront aussi accessibles par les assistants numériques personnels (PDA), les baladeurs musicaux rechargeables (supportant par exemple le standard MP3), les livres électroniques ("e-book"), Entrée information grammaticale personnel(2) adj. qual. Structure simple patient(équipement informatique : ordinateur, serveur web personnel) est personnel ? 69 Pour pallier au sous-dimensionnement d'un serveur Web personnel, l'approche de Quaterdeck s'avère originale. On rencontre généralement trois types de configurations pour l'ordinateur personnel genre IBM: le système comporte soit deux unités de disquettes, soit une unité de disquette et un disque dur, soit encore deux unités de disquettes et un disque dur. C'est donc un programme indispensable à tout système informatique vu l'utilisation sans cesse accrue de l'ordinateur dans les organisations et l'avènement de l'ordinateur personnel. Toutefois, la plupart des personnes pensent à un ordinateur personnel (PC, abbréviation de personal computer), le type d'ordinateur le plus présent sur le marché, toutefois il existe beaucoup d'autres types d'ordinateurs Les ordinateurs personnels utilisent également MS-DOS comme système d'exploitation et présentent ainsi une interface à la ligne de commande. Entrée information grammaticale physique(1) adj. qual. Structure simple toutes les instructions d' un programme sont dans la mémoire virtuelle , et sont donc référençables par leur nom auquel sera associé une adresse physique Les données du Registre sont stockées dans la mémoire paginable, une partie de la mémoire virtuelle qui est écrite sur un disque physique lorsqu'elle n'est pas utilisée. En augmentant le nombre de pixels physiques pour chaque ligne et en conservant la même résolution, la largeur de l'image visible est réduite. Ainsi, un index est une table associant les valeurs des attributs et l'adresse physique des enregistrements. En se basant sur la composition matérielle des supports physiques qui emmagasinent l'information, on distingue trois grandes catégories de mémoires: les mémoires à semiconducteurs, les mémoires magnétiques et les mémoires à bulles magnétiques. La gestion des ressources physiques sous-entend, pour sa part, l'allocation de la mémoire principale, de la mémoire secondaire et des organes d'entrée-sortie. 70 Entre l'utilisateur et l'ordinateur physique, il existe généralement deux intervenants ou couches. Pour obtenir l'adresse réelle correspondant à v, on dispose d'une table de pages maintenue en mémoire principale, dont la p entrée contient, entre autres, l'adresse p' de la page physique (page-frame) p en mémoire principale. On distingue la topologie physique (la configuration spatiale, visible, du réseau) de la topologie logique. Adv0 physiquement(1) Entrée information grammaticale primaire(1) adj. qual. Structure simple patient() est primaire ? la carte mère propose deux ports IDE , soit quatre périphériques au maximum ( deux par ports ) . la première connexion IDE est appelée primaire . la seconde est appelée secondaire chaque câble ( primaire et secondaire ) permet de connecter deux périphériques voici les étapes à suivre si on désire trier le fichier de la figure 3 . 14 selon la clé primaire NOM les partitions primaires sont définies directement dans une petite table enregistrée dans le secteur d' amorçage principal , encore appelé " MBR " ( abréviation de " Master Boot Record " en anglais on obtient ainsi : port IDE primaire : Maître ( c' est en général votre disque dur ) port IDE primaire : Esclave ( en général , votre lecteur DVD ou Cd-rom ) port IDE secondaire : Maître Anti secondaire(1) Entrée information grammaticale primaire(2) adj. qual. 71 Structure simple patient(serveur) est primaire ? bien entendu , le domaine contient également les stations de travail classiques , qui effectuent des requêtes sur le serveur primaire un serveur primaire est un serveur central , sur lequel se fait la gestion globale des utilisateurs. outre un serveur primaire , un domaine peut également contenir un ou plusieurs serveurs de sauvegarde si nécessaire comme leur nom l' indique , ces serveurs sont capables de remplacer le serveur primaire en cas de défaillance de celui-ci . ils maintiennent donc une copie des tables d' utilisateurs , et la synchronisent régulièrement avec celle du serveur primaire Entrée information grammaticale principal(1) adj. qual. Structure simple patient() est principal ? les composantes d' un système d' exploitation un système d' exploitation est un logiciel constitué de deux composantes principales : o un superviseur du système ; o un ensemble intégré de programmes de service l' une de ses caractéristiques principales est la possibilité pour l' internaute d' être anonyme ses principales fonctionnalités sont le découpage des informations en paquets de taille suffisamment petite pour pouvoir transiter sur tous les types de réseaux physiques , la gestion des destinations des paquets à l' aide des adresses IP l ' unité de commande a pour fonction principale de coordonner les actions des différentes unités qui composent un ordinateur " ServerFlags " cette section regroupe les principales options globales de tous les serveurs X la ligne menu propose huit commandes principales donnant accès à plusieurs sous-menus contenant des sous-commandes ou des options . les options principales de ces menus sont présentées au tableau 4 . 72 Entrée information grammaticale principal(2) adj. qual. Structure simple voyons voir un exemple , dans lequel le disque contient une partition principale et une partition étendue composée de trois lecteurs logiques il s' agit d' activer la mémoire secondaire et de créer le système de fichiers de la partition principale Quel est la principale différence entre la mémoire principale et la mémoire auxiliaire un ordinateur est doté d' un organe de mémoire , appelé mémoire principale . de plus , des mémoires auxiliaires ( ou secondaires ) doivent exister permettant de conserver des données sur une base permanente l' unité de mémoire principale se subdivise en deux parties : mémoire vive ou mémoire à accès sélectif ( random Access Memory-RAM ) les instructions ( opération que le processeur doit accomplir ) sont stockées dans la mémoire principale cette ligne sert de menu principal et donne accès à pratiquement toutes les commandes de base du logiciel le menu principal vous propose plusieurs choix pour indiquer le type de votre imprimante coprocesseur , n . m . ( projet d' arrêté ) processeur complémentaire d' un processeur principal , spécialisé dans l' exécution plus performante d' un jeu particulier d' instructions Le clavier principal occupe le centre du dispositif les touches du clavier numérique jouent exactement le même rôle que les touches numériques du clavier principal Le répertoire principal est représenté par une barre oblique inversée \ 73 un lien entre ce clavier et l' unité centrale doit alors apparaître dans la fenêtre principale de xf86cfg Entrée information grammaticale principal(3) adj. qual. Structure simple patient(carte mère) est principal l' unité centrale est munie d' une carte principale ( aussi appelée carte mère ) qui contient le processeur et la mémoire de l' ordinateur la mémoire morte est en fait une composante de la carte principale , qui contient des informations ineffaçables ces composants sont architecturés autour d' une carte principale comportant de nombreux circuits intégrés ( soudés sur la carte ) et un grand nombre de connecteurs ; cette carte est appelée carte-mère Entrée information grammaticale principal(4) adj. qual. Structure simple patient(partitions) est pricipale ? voyons voir un exemple , dans lequel le disque contient une partition principale et une partition étendue composée de trois lecteurs logiques un disque peut contenir jusqu' à quatre partitions principales ( dont une seule peut être active ) , ou trois partitions principales et une partition étendue . dans la partition étendue l' utilisateur peut créer des lecteurs logiques il y a trois sortes de partitions : les partitions principales , la partition étendue et les lecteurs logiques 74 Entrée information grammaticale puissant(1) adj. qual. Structure simple patient() est puissant AltaVista est certainement le moteur de recherche le plus puissant de ceux actuellement disponibles plus le microprocesseur est puissant , plus il est rapide , et plus l' ordinateur . . . est cher la machine la plus performante de ce dossier est aussi rapide tout en étant équipée d' un processeur moins puissant ( un Pentium 90 en l' occurrence ) même si Access ne se voit attribuer aucune de nos recommandations , il ne s' en est pas moins extrêmement bien comporté lors de nos tests . facile à prendre en main , puissant et performant , il dispose également de fonctions originales c' est un système fiable , robuste , puissant et efficace . il utilise très peu de ressource et fonctionne quasiment aussi bien sur un ordinateur bas de gamme que sur un haut de gamme Entrée information grammaticale réel(1) adj. qual. Structure simple patient() est réel ? conf . il s' agit là d' un opération délicate , car elle nécessite de bien connaître les mécanismes de nommage utilisés par le noyau , les noms des modules réels et leurs paramètres de configuration il est possible de lancer un processus getty sur une ligne série , afin de permettre l' utilisation de terminaux réels connectés sur le port série correspondant l' émulateur de terminal se contentait de simuler un terminal réel et permettait de se connecter à toute machine gérant des terminaux clients le numéro de l' utilisateur réel ( " real user id " en anglais ) , qui est le numéro de l' utilisateur qui a lancé le programme 75 le fait de conserver le numéro de l' utilisateur réel permet au programme de réaliser des vérifications de sécurité additionnelles le système conserve tout de même le numéro de l' utilisateur réel qui a lancé le processus , ce qui fait que le programme peut savoir par qui il a été lancé et au nom de qui il s' exécute les systèmes de fichiers réels , quant à eux , doivent simplement fournir les services dont le système de fichiers virtuel a besoin le raccourci n' est pas le fichier en lui-même mais seulement une image du fichier réel la manière de construire ces noms varie selon que le fichier spécial de périphérique accédé , et selon qu' il s' agit d' un fichier réel ou d' un fichier du système de fichiers virtuel dev du noyau les adresses qui y sont mentionnées sont appelées des adresses virtuelles . ces dernières sont des adresses symboliques ou relatives . toutefois , les adresses disponibles en mémoire principale sont des adresses réelles notons que la plupart des opérations permettant de convertir une adresse virtuelle en adresse réelle sont des fonctions câblées , c' est-à-dire implantées dans le matériel cela nous a conduit à traiter des techniques de pagination et de segmentation , ainsi que des procédures de conversion d' adresses virtuelles en adresses réelles Entrée information grammaticale réel(2) adj. qual. Structure simple patient(mémoire) est réelle ? on est appelé à définir une couche artificielle de mémoire , communément appelée mémoire virtuelle , nettement plus grande que la mémoire réelle ou principale la mémoire principale d' un ordinateur , aussi appelée mémoire centrale ou mémoire réelle , contient les programmes à exécuter et les données nécessaires à leur exécution l' ensemble Mémoire virtuelle + Mémoire réelle + Registres constitue l' espace d' adresse du programme 76 ce qui amène généralement à distinguer deux types de mémoire : la mémoire principale ( ou réelle ) et la mémoire secondaire ( ou auxiliaire , ou externe ) Entrée information grammaticale statique(1) adj. qual. Structure simple patient() est statique ? le système interne d' information de l' administration , comme celui de l' entreprise , tire parti des capacités étendues de communication interne ( courrier , pages Web statiques , pages Web dynamiques à partir de bases d' informations . . . ) les répertoires lib peuvent aussi contenir des librairies statiques , qui sont utilisées lors de la création de programmes l' algorithme est statique et l' exécution dynamique. les problèmes en question sont parfois très complexes et le caractère statique des algorithmes pose le problème de maîtriser cette complexité grâce à des méthodes appropriées . Anti dynamique(1) Entrée information grammaticale valide(1) adj. qual. Structure simple patient() est valide ? Ne tenez pas compte du message : "Nom de commande ou de fichier non valide" pour cet exercice . sa syntaxe est très simple : cd [ chemin ] où chemin est un chemin de répertoire Unix valide 77 ces adresses sont notées sous la forme xxx . xxx . xxx . xxx où chaque xxx représente un nombre de 0 à 255 ( ainsi l' adresse 192 . 56 . 32 . 255 est une adresse valide tandis que 126 . 256 . 2 . 3 est invalide ) voici un exemple d' adresse de courrier électronique valide : premier . ministre@gouv . qc . ca . .. Entrée information grammaticale vierge(1) adj. qual. Structure simple patient(disquette) est vierge ? comment créer sa disquette d' amorçage ? sous MS-DOS insérer une disquette déprotégée vierge dans le lecteur a : il suffit ensuite de taper la commande : format a : une disquette vierge ne peut être utilisée tant qu' elle n' a pas été préparée pour recevoir les données et les programmes une disquette vierge ne peut être utilisée immédiatement . elle doit d' abord être formatée , c' est-à-dire préparée en vue de lui permettre de recevoir de l' information selon le format et le langage propres au système d' exploitation utilisée pour enregistrer des données sur une disquette vierge , il faut tout d' abord l' initialiser , c' est-à-dire tracer les sillons dans lesquels les informations seront inscrites Avec le menu Disquette , il est possible de préparer une disquette neuve ( vierge ) afin de pouvoir y écrire . on appelle cette opération formater A Entrée information grammaticale virtuel(1) adj. qual. Structure simple patient() est réel ? il peut arriver que l' adresse virtuelle corresponde à une page qui ne soit pas présente en mémoire principale lorsqu' un programme est soumis à un système informatique multiprogrammé pour exécution , les adresses qui y 78 sont mentionnées sont appelées des adresses virtuelles . ces dernières sont des adresses symboliques ou relatives le mécanisme de conversion d' adresses virtuelles en adresses réelles r repose sur une table des segments dont l' entrée de numéro s contient l' adresse s' du segment en mémoire principale ( adresse de base ) , ainsi que la taille t du segment s le gestionnaire de mémoire peut éventuellement gérer une mémoire plus vaste que la mémoire vive physiquement installée dans votre ordinateur . il s' agit alors de mémoire dite virtuelle ( parce qu' elle n' existe pas physiquement ) ce réseau est dit virtuel car il relie deux réseaux "physiques" ( réseaux locaux ) par une liaison Internet , et privé car seuls les ordinateurs des réseaux locaux faisant partie du VPN peuvent accéder aux données l' interface loopback , qui représente le réseau virtuel de la machine , et qui permet aux applications réseaux d' une même machine de communiquer entre elles mêmes si l' on ne dispose pas de carte réseau la chaîne de caractères " Coucou " devrait apparaître sur le terminal virtuel 11 . en général , les terminaux virtuels sont utilisés soit pour afficher les messages du système , soit pour permettre aux utilisateurs de se connecter , soit pour Xwindow le système de fichiers virtuel ne fait pas grand chose en soi : il se contente de transférer les requêtes des applications vers les systèmes de fichiers réels Adv0 virtuellement(1) Entrée information grammaticale virtuel(2) adj. qual. Structure simple patient(matériel) est virtuel ? un disque virtuel est une partie de la mémoire configurée comme une disquette l' ensemble des services fournis par un système d' exploitation permet de définir pour l' utilisateur une nouvelle machine dite ' virtuelle ' , par opposition à la machine réelle ou physique les keycodes sont également souvent appelés les codes de touches virtuelles , car ils correspondent aux scancodes d' un clavier virtuel uniforme et commun à toutes les plates-formes 79 ces paramètres indiquent la résolution logique de l' écran virtuel , ainsi que le positionnement de l' image affichée par l' écran physique dans cet écran virtuel les outils nécessaires à l' installation sont placés sur un disque virtuel en mémoire après le démarrage de Linux . 80