Installation du siège-auto Red Castle/Recaro sur poussette Whizz

Transcription

Installation du siège-auto Red Castle/Recaro sur poussette Whizz
Attaches rapides pour
siège-auto RED CASTLE /RECARO
Attach brackets for
RED CASTLE/RECARO car seat
Sur poussettes Whizz et Shop’n Jogg II
On Whizz and Shop’n Jogg II strollers
CZ Návod na použití
DEGebrauchsanweisung
EE Kasutusjuhend
ES Instrucciones de uso
FR Mode d’emploi
GB Instructions for use
HU Használati utasítás
IT Istruzioni per l’uso
LT Naudojimo instrukcija
LV Lietošanas pamācība
NLGebruiksaanwijzing
PL Instrukcja użycia
PT Instruções de utilização
RUИнструкция
по эксплуатации
SK Návod na použitie
1
2
3
4
"
"CLIC
5
6
"
"CLIC
7
2
1
1
Adaptéry Attach umožňují upevnění RED CASTLE / RECARO Autosedačky
skupiny 0/0+ a na kočárek WHIZZ, SHOP’N JOGG II.
DŮLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM dětského kočárku si PROSÍM POZORNĚ
PŘEČTĚTE všechny níže uvedené pokyny. Tyto pokyny si ponechejte k dalšímu
nahlédnutí. Nebudete-li se řídit těmito pokyny, MŮŽE BÝT OHROŽENA
BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE.
CZ UPOZORNĚNÍ: Nesete odpovědnost za bezpečnost vašeho dítěte.
UPOZORNĚNÍ: Před instalací autosedačky vždy zkontrolujte, zda jsou
Snadno připevnitelné konzoly bezpečně připevněny.
UPOZORNĚNÍ: Při použití dětského kočárku se za všech okolností
přesvědčete, zda je vaše dítě připoutáno pomocí sedačkového bezpečnostního
pásu, který je nastaven na odpovídající délku.
UPOZORNĚNÍ: Může být nebezpečné ponechávat vaše dítě v dětském
kočárku bez dozoru nebo samotné.
UPOZORNĚNÍ: Před použitím dětského kočárku vždy zkontrolujte, zda jsou
všechny uzamykací mechanizmy stále správně zajištěny na svém místě.
UPOZORNĚNÍ: Dětský kočárek nikdy nezvedejte za autosedačku, ale vždy
pouze za rám podvozku.
UPOZORNĚNÍ: Pokud k rukojeti dětského kočárku připevníte tašku nebo
jiné předměty, můžete ovlivnit stabilitu kočárku.
VŠEOBECNÉ POKYNY
• U tohoto výrobku je nejdůležitější jeho správné namontování. V opačném
případě nemůže společnost RED CASTLE FRANCE ani její distributoři nést
jakoukoliv odpovědnost. Mějte na paměti, že nesprávné použití tohoto
výrobku může způsobit poškození dětského kočárku a ohrozit bezpečnost
vašeho dítěte.
• Nepoužívejte náhradní díly ani příslušenství, které nebyly doporučeny
společností RED CASTLE FRANCE.
• Abyste zabránili nebezpečí udušení, uchovávejte všechny plastové tašky z
dosahu dítěte a vně kočárku.
• Vždy vyjměte dítě z kočárku předtím, než použijete schody, eskalátor nebo
výtah.
2
1
-
-
-
U
u
D
2
-
I
-
-
(
(
í
o
m
u
Adaptéry attach na
RED CASTLE/RECARO Autosedačku skupiny 0/0+
1. Jak instalovat adaptéry attach
- Odpojte autosedačku z kočárku a sundejte boudičku* (1).
- Nasaďte Attach adaptéry na místo, jak je ukázáno na obrázku (2) :
dejte každý adaptér na jednu stranu konstrukce kočárku, zevnitř ven (3).
Zamáčkněte výčnělek tak, aby zapadl do otvoru (4).
- Zajistěte Attach adaptéry na správné místo, uslyšíte «cvaknutí» (5).
(*) (najdete v manuálu na kočárek).
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda jsou lehce upevnitelné adaptéry bezpečně
umístěné před instalací autosedačky.
DŮLEŽITÉ! NIKDY NEZDVIHEJTE kočárek za autosedačku, ale jen za podvozek.
2. Jak instalovat autosedačku
y
- Umístěte autosedačku podle obrázku (6) a zajistěte ji v dětském kočárku
silným zatlačením směrem dolů (ozve se zaklapnutí).
Potom můžete nastavit rukojeť autosedačky do nejvhodnější polohy.
o
Instalace dětské autosedačky:
m
t
o
t
CZ
Abyste vyjmutí usnadnili, nastavte při vyjímání autosedačky z rámu podvozku
rukojeť autosedačky do zdvižené polohy**.
- Uvolněte na jedné straně stiskem knoflíku autosedačku, tím se částečně
uvolní (7). 1
- Poté stiskěte knoflík na druhé straně a sedačku vyjměte (7). 2
(*) Porovnejte pokyny pro používání kočárku WHIZZ a kočárku SHOP’N JOGG II.
(**) Polohy rukojeti (porovnejte pokyny pro používání autosedačky RED CASTLE / RECARO).
y
z
o
3
Die Adapter dienen zur Befestigung des RED CASTLE/RECARO Autositz Gruppe
0/0+ auf dem WHIZZ, SHOP’N JOGG II Kinderwagen.
WICHTIG: SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG : Bitte LESEN Sie diese Anleitung SORGFÄLTIG, BEVOR Sie
den Sportwagen verwenden und bewahren Sie diese für eine spätere
Einsichtnahme auf. Sollten Sie die Anleitungen nicht beachten, KÖNNTE DIE
SICHERHEIT IHRES KINDES GEFÄHRDET WERDEN.
WARNUNG : Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung.
DE WARNUNG: Bevor Sie den Autositz installieren, müssen Sie stets prüfen, ob
die Schnellkupplung sicher befestigt ist.
WARNUNG: Stellen Sie in jedem Fall sicher, dass Ihr Kind immer angeschnallt
und der Sicherheitsgurt richtig eingestellt ist, wenn Sie den Sportwagen
verwenden.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Sportwagen.
WARNUNG: Stellen Sie vor der Verwendung des Sportwagens sicher, dass
alle Sicherungsmechanismen richtig befestigt sind.
WARNUNG: Heben Sie den Wagen niemals am Autositz, sondern immer am
Fahrgestell hoch.
WARNUNG: Eine Tasche oder sonstige Gegenstände, die Sie an den Griff des
Wagens hängen, können die Stabilität beeinträchtigen.
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
• Die richtige Montage des Sportwagens ist wesentlich. Weder
RED CASTLE FRANCE noch deren Vertriebshändler können verantwortlich
gemacht werden, wenn die Montage nicht ordnungsgemäß erfolgt ist. Bitte
beachten Sie, dass eine missbräuchliche Verwendung den Sportwagen
beschädigen und für Ihr Kind gefährlich sein könnte.
• Verwenden Sie ausschließlich die von RED CASTLE FRANCE empfohlenen
Ersatzteile.
• Achten Sie zur Vermeidung der Erstickungsgefahr darauf, dass Sie alle
Plastikbeutel außerhalb der Reichweite des Kindes aufbewahren.
• Nehmen Sie Ihr Kind immer aus dem Sportwagen, wenn Sie Treppen,
Rolltreppen oder Fahrstühle benutzen.
4
1
-
-
-
W
b
W
G
2
-
D
-
-
(
(
t
n
s
m
s
r
h
e
n
n
Adapter für:
RED CASTLE/RECARO Autositz Gruppe 0/0+
1. Befestigung des adapters
- Nehmen Sie den Sitz vom Kinderwagen und entfernen Sie das Dach* (1).
- Positionieren Sie den Adapter wie abgebildet (2) an beiden Seiten des
Fahrgestells von innen nach außen (3) Den Druckknopf dabei in das dafür
vorgesehene Loch hineinstecken (4).
- Der Adapter ist sicher befestigt, wenn er mit einem hörbaren “Klick”
einrastet (5).
DE
(*) (vergleiche: Kinderwagen Gebrauchsanweisung).
WARNUNG: Prüfen Sie sorgfältig, ob die Halterungen gut arretiert sind,
bevor Sie den Autositz montieren.
WICHTIG! HEBEN SIE den Wagen NIEMALS am Autositz , sondern NUR AM
GESTELL.
2. Aufsetzen des autositz
- Positionieren Sie den Autositz wie abgebildet (6) und drücken Sie ihn fest
nach unten, damit er (mit einem hörbaren Klick) in den Sportwagen einrastet.
Sie können den Griff des Autositzes dann in die gewünschte Position bringen.
Demontage des Autositzes vom Kinderwagen:
Der Autositz lässt sich einfacher abnehmen, wenn Sie den Griff beim
Entfernen vom Gestell nach oben klappen**.
- Zuerst eine Seite entriegeln: Dazu auf den Kopf auf einer Seite des Sitzes
drücken und etwas anheben um ihn zu lösen (7). 1
- Den Vorgang auf der zweiten Seite wiederholen, bis der Autositz nicht mehr
befestigt ist (7). 2
(*) Siehe Gebrauchsanweisung für den WHIZZ oder den SHOP’N JOGG II.
(**) Griffpositionen (siehe Gebrauchsanweisung für den Autositz RED CASTLE/RECARO).
e
,
5
Kinnitusklambrid võimaldavad RED CASTLE/RECARO turvahälli kinnitada
WHIZZ, SHOP’N JOGG II käru raamile.
PANGE TÄHELE : OHUTUSJUHISED
HOIATUS : PALUN LUGEGE käesolevad juhised TÄHELEPANELIKULT TÄIELIKULT
LÄBI ENNE jalutustooli KASUTAMIST. Hoidke käesolev kasutusjuhend alles
juhuks, kui teil seda edaspidi vaja läheb. TE VÕITE OMA LAPSE OHTU SEADA,
kui Te ei järgi käesolevaid juhiseid.
HOIATUS: Teie lapse ohutus on Teie vastutus.
HOIATUS: Kontrollige alati, et kergestikinnitatavad toendid oleksid
EE
korralikult kinnitatud enne turvatooli paigaldamist.
HOIATUS: Jalutustooli kasutades kontrollige, et Teie laps oleks õigesti
kinnitatud tema kasvu jaoks sobivate turvarihmadega.
HOIATUS: Lapse järelvalveta või üksinda jalutustooli jätmine võib osutuda
ohtlikuks.
HOIATUS:
Enne jalutustooli kasutamist kontrollige,
lukustusmehhanismid oleksid korralikult kinnitatud.
et
kõik
1
-
-
-
H
o
T
R
2
-
HOIATUS: Ärge kunagi tõstke jalutustooli turvatoolist, vaid ainult raamist
kinni hoides.
HOIATUS: Koti või muude esemete jalutustooli käepidemele riputamine või
paigaldamine võib mõjutada tooli tasakaalu.
S
T
ÜLDJUHISED
• Käesoleva toote õigesti kokkumonteerimine on äärmiselt oluline.
RED CASTLE FRANCE ega edasimüüjad ei võta vastutust juhul, kui toodet ei
monteerita kokku vastavalt juhistele. Pange tähele: toote mitteotstarbekohane
kasutamine võib kahjustada jalutustooli ning kujutada endast ohtu lapsele.
• Ärge kasutage tagavaraosasid ja tarvikuid, mida RED CASTLE FRANCE ei ole
soovitanud.
• Et vältida lämbumisohtu, kontrollige, et lapsele ei oleks kättesaadavad
plastikaatkotid.
• Võtke laps alati jalutustoolist välja, kui Te lähete trepist ülesse või alla või kui
kasutate eskalaatorit või lifti.
6
-
-
(
(
i
a
k
t
i
Kiirkinnituse
klambrid RED CASTLE/RECARO turvahälli
1. Kuidas paigaldada kiirkinnituse klambreid
- Võta kogu isteosa kärult, eemalda kaarvari* (1).
- Aseta kiirkinnituse klambrid paigale nii nagu näidatud (2) : pane need
raami mõlemale küljele, seest väljapoole (3). Trukk peab minema auku (4).
- Kinnita kiirkinnituse klambrid paigale, kuuled klõpsatust (5).
(*) (vt. Käru kasutusjuhendit).
HOIATUS: Enne kui paigaldad turvahälli, veendu, et kiirkinnituse klambrid EE
on turvaliselt paigaldatud.
TÄHTIS! ÄRA KUNAGI TÕSTA käru hoides turvahällist. ALATI tõsta käru hoides
RAAMIST.
2. Kuidas paigaldada turvahälli
- Paigutage turvatool joonisel (6) näidatud asendisse ning lükake kindla
liigutusega allapoole, et seda kinnitada jalutustooli raamile (õige kinnituse
korral kuulete klõpsu).
Seejärel võite turvatooli kandesanga viia sobivasse asendisse.
Turvahälli vankriraamilt eemaldamine :
Turvatooli kergemaks eemaldamiseks viige kandesand püstisesse asendisse
tooli raamilt eemaldades**.
.
i
e
- Vajutades turvahälli küljel asuvat nuppu, vabasta esmalt hälli üks külg.
Seejärel tõsta seda natuke (7) , et täielikult vabastada. 1
e
(*) vt. Jalutustoolide WHIZZ või SHOP’N JOGG II kasutusjuhendid.
(**) Kandesanga positsioonid (vt. turvatoolide RED CASTLE / RECARO või kasutusjuhised).
- korda tegevust teise küljega (turvahäll ei ole enam kinnitatud) (7). 2
d
i
7
Los Acoples de instalación permiten asegurar la silla Grupo 0/0+ RED CASTLE/
RECARO a la silla de paseo WHIZZ o SHOP ‘N JOGG II.
IMPORTANTE: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN : LEA CUIDADOSAMENTE estas instrucciones ANTES DE
UTILIZAR la silla de paseo. Guárdelas para futura referencia. Si no sigue estas
instrucciones, LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ PUEDE VERSE COMPROMETIDA.
PRECAUCIÓN: Usted es responsable de la seguridad de su bebé.
PRECAUCIÓN: Compruebe siempre que los Acoples de Instalación estén
correctamente colocados antes de fijar la silla de coche.
PRECAUCIÓN: Siempre que utilice la silla de paseo, asegúrese de que el
ES
bebé está sujeto con el arnés correctamente ajustado.
PRECAUCIÓN: Puede ser peligroso dejar al bebé solo o desatendido cuando
1
-
-
-
(
P
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar la silla de paseo, asegúrese de que todos los
c
I
E
PRECAUCIÓN: Nunca levante la silla de paseo asiéndolo por la silla o el
2
esté en la silla de paseo.
mecanismos de cierre estén firmes y en la posición adecuada.
capazo, sino sólo por el chasis.
-
PRECAUCIÓN: Colgar bolsas u otros objetos del manillar la silla de paseo
puede afectar a su estabilidad.
INSTRUCCIONES GENERALES
P
• La correcta instalación de este producto es primordial. Ni RED CASTLE FRANCE
ni sus distribuidores serán responsables en caso contrario. Un uso incorrecto
puede dañar la silla de paseo y resultar peligroso para su bebé.
-
• Utilice exclusivamente los repuestos y accesorios recomendados por
RED CASTLE FRANCE.
-
• Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga las bolsas de plástico fuera del
alcance de los niños.
• Saque al bebé de la silla de paseo siempre que vaya a subir o bajar escaleras,
o a utilizar una escalera mecánica o un ascensor.
8
(
(
l
o
Acoples de instalación
para silla RED CASTLE/RECARO Gr. 0/0+
1. Cómo instalar los acoples de instalación
- Quite el asiento de la silla de paseo y extraiga la capota* (1) .
- Coloque los Acoples de Fácil Instalación donde se muestra (2): sitúelos
uno a cada lado del chasis y presione sobre ellos para sujetarlos en los
orificios previstos para esto (3, 4). Deberá escuchar un “clic”.
- Asegure los cierres para fijarlos (5)
(*) (consulte o manual de Instruções do carrinho).
PRECAUCIÓN: Verifique que los Acoples de Instalación están asegurados
s
correctamente en su sitio antes de instalar la silla.
IMPORTANTE! NUNCA LEVANTE la silla de paseo por la silla, ÚNICAMENTE POR
EL CHASIS de la silla.
l
2. Como installar la silla
o
E
o
r
l
,
- Coloque la silla de coche como muestra la figura (6) y empuje hacia abajo con
firmeza para fijarla al cochecito. Se oirá un clic de seguridad.
Ya puede mover el asa de la silla de coche hasta la posición que más
le convenga.
Para retirar la silla de coche de la silla de paseo:
Mueva el asa de la silla de coche hasta la posición levantada para facilitar
su extracción del chasis**.
- Suelte primero uno de los lados presionando el botón lateral de la silla de
coche, levántela después un poco para desbloquear la seguridad (7). 1
- Repita la misma operación para el otro lado. (Ha desinstalado la silla
de coche) (7). 2
(*) Consulte las instrucciones de uso del WHIZZ o del SHOP’N JOGG II.
(**) Posiciones del asa (Consulte las instrucciones de uso de las sillas de coche
RED CASTLE / RECARO).
9
ES
Les Attaches Rapides permettent d’installer le siège-auto RED CASTLE/RECARO
Gr. 0/0+ sur les poussettes WHIZZ ou SHOP ‘N JOGG II.
IMPORTANT : CONDITIONS GENERALES DE SECURITE
AVERTISSEMENT : LISEZ ATTENTIVEMENT ces instructions AVANT d’utiliser
votre poussette. Conservez-les pour les futurs besoins de référence. Si vous ne
respectiez pas ces instructions, LA SECURITE DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN
ETRE AFFECTEE.
AVERTISSEMENT : Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
AVERTISSEMENT: Vérifiez que les Attaches Rapides soient verrouillées
avant d’installer le siège auto.
AVERTISSEMENT: En toutes circonstances, attachez toujours l’enfant avec
le harnais.
AVERTISSEMENT: Il peut-être dangereux de laisser votre enfant sans
FR
surveillance et seul dans la poussette.
AVERTISSEMENT: Avant toute utilisation, vérifiez que les dispositifs du
siège auto ou de la nacelle soient toujours correctement fixés et verrouillés.
AVERTISSEMENT: Ne jamais soulever la poussette en la prenant par le
siège auto ou la nacelle mais uniquement par le châssis.
AVERTISSEMENT: Le fait d’accrocher une charge à la poignée de la
poussette peut nuire à sa stabilité.
1
-
-
-
A
a
A
a
2
-
INSTRUCTIONS GENERALES
P
• L’assemblage correct du produit est essentiel et n’engage la responsabilité
ni du distributeur, ni celle de RED CASTLE FRANCE. Notez qu’une utilisation
incorrecte peut endommager votre poussette et mettre en danger votre
enfant.
-
• N’utilisez aucun accessoire et pièces détachées non recommandés par
RED CASTLE FRANCE.
• Mettez hors de portée des jeunes enfants tout emballage plastique afin
d’éviter tout risque d’étouffement.
• Lorsque vous devez monter ou descendre un escalier ou un escalier
mécanique, ou prendre l’ascenseur, toujours sortir l’enfant de la poussette.
10
-
(
(
c
s
u
e
a
é
n
e
ATTACHES RAPIDES pour
siège auto Gr. 0/0+ RED CASTLE / RECARO
1. Installation des attaches rapides
- Démontez le hamac de votre poussette et enlevez la capote* (1).
- Installez les Attaches Rapides aux emplacements indiqués (2) :
les positionner sur chaque côté du châssis de l’intérieur vers l’extérieur (3).
La pression doit s’emboiter dans le trou (4).
- Verrouillez les Attaches Rapides “clic” entendu (5).
(*) (cf. mode d’emploi de la poussette).
AVERTISSEMENT: Vérifiez que les Attaches Rapides soient verrouillées
avant d’installer le siège-auto.
ATTENTION ! Ne JAMAIS SOULEVER la poussette en la prenant par le siège FR
auto mais UNIQUEMENT PAR LE CHASSIS.
2. Installation du siege auto
- Positionnez le siège auto comme indiqué (6) et poussez fermement vers le
bas pour le verrouiller sur la poussette « clic entendu ».
Vous pouvez ensuite placer l’anse du siège auto dans la position qui vous
conviendra le mieux.
Pour ôter le siège auto de la poussette :
Pour plus de facilité, veillez à mettre l’anse du siège auto en position haute
lorsque vous le retirez du châssis**.
- Déverrouillez un premier côté en appuyant sur le bouton latéral situé sur
le siège auto et soulevez légèrement pour débloquer la sécurité (7). 1
r
- Faites la même opération pour l’autre côté. (Vous venez de débloquer
le siège) (7). 2
n
(*) cf. mode d’emploi de la WHIZZ ou de la SHOP’N JOGG II.
(**) Positions de l’anse (cf. mode d’emploi du Siège Auto RED CASTLE / RECARO).
r
11
The Attach brackets permit the RED CASTLE/RECARO Gr. 0/0+ to be secured
on the WHIZZ or on the SHOP’N JOGG II stroller.
IMPORTANT : SAFETY GUIDANCE
WARNING : PLEASE READ all these instructions CAREFULLY BEFORE USING
your stroller. Keep them for future reference. YOUR CHILD’S SAFETY COULD BE
AFFECTED if you do not follow these instructions.
1
-
-
WARNING: Your child’s safety is your responsibility.
WARNING: Always check that the Attach brackets are securely attached
-
WARNING: When using your stroller, and under all circumstances, make sure
W
before installing the car seat.
your child is attached with the safety harness correctly adjusted to fit him.
WARNING: It may be dangerous to leave your child unattended or alone in
i
I
C
GB WARNING: Prior to using your stroller, make sure that all locking-mechanisms
are always correctly secured in place.
2
the stroller.
WARNING: Never lift up the stroller by the car seat, but by the chassis only.
WARNING: Attaching a bag or other items onto the handle of the stroller
-
may affect its stability.
T
GENERAL INSTRUCTIONS
• The correct assembly of this product is essential. Neither RED CASTLE FRANCE
nor their distributors can be held responsible should this not be the case.
Please note that incorrect use could damage the stroller and be dangerous
for your child.
• Do not use replacement parts or accessories other than those recommended
by RED CASTLE FRANCE.
• To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags away from and out of the
reach of children.
• Always remove your child from the stroller when going up or down stairs,
when using an escalator or a lift/elevator.
12
-
-
(
(
e
n
s
r
Attach brackets for the
RED CASTLE / RECARO car seat Gr. 0 +
1. How to install the attach brackets
- Detach the seat from your stroller and remove the hood* (1).
- Set the Attach brackets in place as shown (2): position them one on either
side of the chassis, from the inside to the outside (3). The press stud should
slot into the hole (4).
- Secure the Attach brackets in place, “click” heard (5).
(*) (cf. stroller Instruction manual).
WARNING: Check that the Attach Brackets are securely in place before
installing the car seat.
IMPORTANT! NEVER LIFT UP the stroller by the car seat, but ONLY BY THE
CHASSIS.
GB
2. How to install the car seat
- Position the car seat as shown (6) and push firmly downwards to secure
it onto the stroller, (click heard).
You can then put the handle of the car seat in the best suitable position.
To remove the car seat from the stroller:
To make it easier to remove, put the handle of the car seat in the raised
position when removing it from the chassis**.
E
.
s
- Release one side first by pressing on the knob on the side of the car seat
then lift it up a little to free it (7). 1
d
(*) cf. Instructions for use for the WHIZZ or for the SHOP’N JOGG II.
- Repeat for the other side. (The car seat is no longer attached) (7). 2
(**) Handle positions (cf. RED CASTLE / RECARO car seat Instructions for use).
e
,
13
Az Adapterrel gyorsan, könnyedén felszerelheti az RED CASTLE/RECARO
groupe 0/0+ autóshordozót vagy a WHIZZ, SHOP ‘N JOGG II Babakocsira.
FONTOS: BIZTONSÁGI TANÁCSOK
FIGYELMEZTETÉS: A babakocsi HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, OLVASSA
EL FIGYELMESEN ezeket az utasításokat. Őrizze meg az utasítást későbbi
felhasználásra. GYERMEKE BIZTONSÁGÁT VESZÉLYEZTETHETI, ha nem követi
ezeket az utasításokat.
1
-
-
FIGYELMEZTETÉS: Gyermeke biztonsága az Ön felelőssége.
FIGYELMEZTETÉS: Az autósülés felerősítése előtt mindig ellenőrizze, hogy a
-
FIGYELMEZTETÉS: A babakocsi használatánál minden esetben bizonyosodjon
F
Gyors Rögzítős Adapterek megfelelőképpen vannak-e rögzítve.
FIGYELMEZTETÉS: Veszélyes lehet, ha gyermekét felügyelet nélkül vagy
a
F
V
FIGYELMEZTETÉS: A babakocsi használata előtt bizonyosodjon meg arról,
HU hogy minden zárszerkezet megfelelőképpen működik-e.
2
meg arról, hogy gyermekét megfelelőképpen rögzítette a biztonsági övvel.
egyedül hagyja a babakocsijában.
FIGYELMEZTETÉS: Sose emelje meg a babakocsit az ülésnél fogva, kizárólag
-
az alvázánál.
FIGYELMEZTETÉS: A babakocsi tolókarjára akasztott táskák és egyéb tárgyak
befolyásolhatják a kocsi stabilitását.
A
ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ
• A termék megfelelő összeállítása elsőrendű fontosságú. A termék nem az
előírásoknak megfelelően történő összeállítása esetén sem a RED CASTLE FRANCE,
sem annak forgalmazói nem vonhatók felelősségre. Kérjük, vegye figyelembe,
hogy a helytelen használat kárt okozhat a babakocsiban, és veszélyes lehet
gyermekére nézve is.
• A RED CASTLE FRANCE által javasoltakon kívül ne használjon más pótalkatrészt
vagy kiegészítő tartozékot.
• Fulladás kockázatának elkerülése érdekében, tartsa a műanyag tasakokat
gyermekétől távol.
• Amennyiben lépcsőn, mozgólépcsőn vagy lifttel le vagy fel megy, mindig
vegye ki a gyermeket a babakocsiból.
14
-
-
(
(
n
y
,
g
k
z
,
,
t
Adapter az RED CASTLE/RECARO Gr. 0/0+
autóshordozóhoz
1. Az adapter felszerelése
- Távolítsa el a babakocsiról a kupolástetőt és a sporthuzatot * (1).
- Helyezze az ADAPTERT a kijelölt helyükre (2) : a kocsiváz mindkét oldalára
belülről kifelé (3). A babakocsi vázán lévő patent köré kell illeszkednie (4).
- Ebben a helyzetben zárja le azokat. Hallani fogja amint azok bekattantak a
helyükre (5).
(*) (a babakocsi használati utasítása szerint).
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt az adapterre helyezné az RED CASTLE/RECARO
autóshordozót győződjön meg arról, hogy azok jól rögzítődtek-e.
FIGYELEM ! SOHA NE EMELJE MEG a babakocsit a hordozónál, KIZÁRÓLAG A
VÁZSZERKEZETÉNÉL lehet megemelni.
2. Az autóshordozó felszerelése
HU
- Illessze helyére az autósülést a (6) rajznak megfelelően, és nyomja erősen
lefelé, hogy rögzítse a babakocsiban (míg kattanást nem hall).
Ekkor beállíthatja az autósülés fogantyúját a legmegfelelőbb helyzetbe.
Az autóshordozó a babakocsiból történő kivétele :
Az egyszerűbb kivétel érdekében állítsa az autósülés fogantyúját megemelt
helyzetbe, amikor kiemeli a kocsiból**.
- A hordozó oldalén lévő gombot nyomja be, majd enyhén emelje felfele azért,
hogy kioldjas a biztonsági rendszert (7). 1
- Ugyanezt csinálja meg a másik oldalon is. (Az autóshordozó kivehető) (7). 2
(*) Kérjük, olvassa át a WHIZZ vagy a SHOP’N JOGG II. használati utasításait is.
(**) Fogantyú pozíciók (vö. RED CASTLE/ RECARO autósülés használati utasításait).
t
t
g
15
Gli adattatori permettono d’installare il seggiolino auto RED CASTLE/RECARO
Gruppo 0/0+ sul WHIZZ, SHOP ‘N JOGG II.
IMPORTANTE: CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA : LEGGERE ATTENTAMENTE le presenti istruzioni PRIMA di
utilizzare il passeggino. Conservarle per future necessità di consultazione. Il
mancato rispetto di queste istruzioni, PUO’ COMPROMETTERE LA SICUREZZA
DEL VOSTRO BAMBINO.
AVVERTENZA: Siete responsabili della sicurezza del vostro bambino.
AVVERTENZA: Verificare che gli Attacchi Rapidi siano bloccati prima di
installare il seggiolino per auto.
AVVERTENZA: In qualsiasi circostanza, agganciare il bambino con la cintura
di sicurezza.
AVVERTENZA: Può essere pericoloso lasciare il bambino da solo nel
passeggino e senza sorveglianza.
AVVERTENZA: Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i dispositivi del
seggiolino auto siano sempre fissati correttamente e bloccati.
1
-
-
-
A
i
A
s
2
-
IT AVVERTENZA: Non sollevare mai il passeggino prendendolo dal seggiolino
auto ma unicamente dal telaio.
AVVERTENZA: Attaccare un carico ai manici del passeggino può renderlo
instabile.
P
ISTRUZIONI GENERALI
• L’assemblaggio corretto del prodotto è essenziale e non comporta la
responsabilità né del distributore né di RED CASTLE FRANCE. Si noti che un
utilizzo non corretto può danneggiare il passeggino e mettere in pericolo il
bambino.
• Non utilizzare nessun accessorio o parti di ricambio non consigliati da
RED CASTLE FRANCE.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini qualsiasi imballaggio di plastica per
evitare ogni possibile rischio di soffocamento.
• Quando si deve salire o scendere le scale mobili o prendere l’ascensore, tirare
sempre fuori il bambino dal passeggino.
16
-
-
(
(
a
l
l
o
o
a
n
l
a
Adattatori per seggiolino auto
Gr. 0/0+ RED CASTLE/RECARO
1. Installazione degli adattatori
- Smontare l’amaca dal passeggino e togliere la cappotta* (1).
- Installare gli adattatori negli spazi appositi (2): posizionarli su ogni lato del
telaio dall’interno verso l’esterno (3) La pressione deve incastrarsi nel foro (4).
- gli adattatori si intendono bloccati dopo aver sentito “clic” (5).
(*) (cf. Istruzioni del passeggino).
AVVERTENZA: Verificare che gli adattatori siano bloccati prima d’installare
il seggiolino auto.
ATTENZIONE ! Non SOLLEVARE MAI il passeggino prendendolo per il
seggiolino auto ma UNICAMENTE PER IL TELAIO.
2. Installazione del seggiolino auto
- Posizionare il seggiolino per auto come indicato (6) e premere con forza
verso il basso per bloccarlo sul passeggino fino a sentire un “clic”.
Si può poi mettere il manico del seggiolino auto nella posizione più
confortevole per voi.
IT
Per rimuovere il seggiolino auto dal passeggino:
Per una maggiore facilità, si consiglia di mettere il manico del seggiolino
auto in posizione alta quando lo si toglie dal telaio**.
- Sbloccare un lato premendo sul bottone laterale situato sul seggiolino auto
e sollevare leggermente per sbloccare la sicurezza (7). 1
- Fare la stessa operazione per l’altro lato.(Avete sbloccato il seggiolino) (7). 2
(*) rif. Istruzioni per l’uso del WHIZZ o del SHOP’N JOGG II.
(**) Posizioni del manico (rif. Istruzioni per l’uso del Seggiolino Auto RED CASTLE / RECARO).
r
e
17
Laikikliai leidžia 0/0+ grupės RED CASTLE / RECARO automobilinę lopšį
pritvirtinti prie WHIZZ, SHOP’N JOGG II vežimėlio.
SVARBU : SAUGUMO PATARIMAS
ĮSPĖJIMAS: PRAŠOME ATIDŽIAI PERSKAITYTI visas šias instrukcijas PRIEŠ
NAUDOJANT savo vaikštynę. Išsaugokite jas ateičiai. Jei nesilaikysite šių
instrukcijų, tai gali pakenkti JŪSŲ VAIKO SAUGUMUI.
ĮSPĖJIMAS: Jūsų vaiko saugumas yra jūsų atsakomybė.
ĮSPĖJIMAS: Prieš įtaisant automobilinę sėdynę, visada patikrinkite, kad
lengvai pritvirtinami laikikliai yra tvirtai pritvirtinti.
ĮSPĖJIMAS: Naudojant vaikštynę ir bet kokiomis kitomis aplinkybėmis,
pasirūpinkite, kad jūsų vaiką tvirtai laiko saugos diržas tinkamai jam pritaikytas.
ĮSPĖJIMAS: Gali būti pavojinga palikti vaiką be priežiūros ar vieną vaikštynėje.
ĮSPĖJIMAS: Prieš naudodami vaikštynę, pasirūpinkite, kad visi užrakinami
mechanizmai visada yra tinkamai pritvirtinti.
ĮSPĖJIMAS: Niekada nekelkite vaikštynės imdami už automobilinės sėdynės,
tik už korpuso.
ĮSPĖJIMAS: Krepšio ar kitokių daiktų pakabinimas ant vaikštynės rankenos
LT gali paveikti jos stabilumą.
1
-
-
-
Į
a
D
v
2
-
A
BENDROS INSTRUKCIJOS
• Teisingas šio produkto surinkimas yra būtinas. Nei RED CASTLE FRANCE,
nei jų platintojai neatsako, jei produktas surenkamas neteisingai. Prašome
įsidėmėti, jog neteisingas naudojimas gali sugadinti vaikštynę ir kelti pavojų
jūsų vaikui.
• Nenaudokite keičiamųjų dalių ar priedų kitokių nei rekomenduoja
RED CASTLE FRANCE.
• Norėdami išvengti uždusimo, visus plastmasinius maišus laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Lipdami laiptais aukštyn ar žemyn, kildami eskalatoriumi ar liftu, visada
iškelkite vaiką iš vaikštynės.
18
-
-
(
(
,
.
.
i
,
s
,
e
ų
a
s
Lengvai uždedami laikikliai 0/0+ gr.
RED CASTLE/RECARO automobilinei
1. Lengvai uždedamų laikiklių pritvirtinimas
- Nuimkite vežimėlio sėdynę ir gobtuvą* (1).
- Uždėkite laikiklius kaip parodyta (2): iš abiejų rėmo pusių pasukdami iš
vidinės pusės link išorės (3). Įsispaudžiantis strypelis turi įsistatyti į angą (4).
- Užfiksuokite laikiklius kaip parodyta (5); turi pasigirsti spragtelėjimas.
(*) (žr. vežimėlio instrukciją).
ĮSPĖJIMAS: Prieš tvirtindami prie vežimėlio automobilinę kėdutę patikrinkite,
ar laikikliai gerai užsifiksavę.
DĖMESIO! NIEKADA nekelkite vežimėlio paėmę už automobilinės kėdutės,
vežimėlį kelkite tik PAĖMĘ UŽ RĖMO.
2. Automobilinės kėdutės pritvirtinimas
- Įstatykite automobilinę sėdynę, kaip parodyta (6) ir stipriai stumkite žemyn,
kad pritvirtintumėte ją ant vaikštynės, (girdimas spragtelėjimas).
Tada automobilinės sėdynės rankeną galite nustatykite į tinkamiausią padėtį.
Automobilinės kėdutės nuėmimas nuo vežimėlio:
Kad būtų lengviau, pakelkite automobilinės sėdynės rankeną į viršų ir
nuimkite ją nuo korpuso**.
- Iš pradžių atkabinkite vieną pusę paspausdami automobilinės kėdutės šone
esantį mygtuką ir truputį pakeldami kėdutę, kad ji atsilaisvintų (7). 1
- Pakartokite tai kitoje kėdutės pusėje (automobilinė kėdutė jau
neprikabinta) (7). 2
(*) Palyginkite WHIZZ arba SHOP’N JOGG II naudojimo instrukcijas.
(**) Rankenos padėtys (palyginkite RED CASTLE / RECARO automobilinės sėdynės
naudojimo instrukcijas).
a
19
LT
Piestiprināšanas skavas ļauj nostiprināt 0/0+ grupas RED CASTLE/RECARO
autokrēsliņu ratiņos WHIZZ, SHOP’N JOGG II.
SVARĪGI. IETEIKUMI JŪSU DROŠĪBAI
BRĪDINĀJUMS. PIRMS jūsu bērnu ratiņu IZMANTOŠANAS, LŪDZU, RŪPĪGI
IZLASIET visus norādījumus. Saglabājiet tos, lai varētu tajos ieskatīties arī
vēlāk. Ja jūs neievērosit šos norādījumus, VAR TIKT APDRAUDĒTA JŪSU BĒRNA
DROŠĪBA.
BRĪDINĀJUMS. Jūs esat atbildīgs par sava bērna drošību.
BRĪDINĀJUMS. Pirms autosēdeklīša uzstādīšanas vienmēr pārliecinieties,
ka viegli piestiprināmās atbalsta skavas ir droši piestiprinātas.
BRĪDINĀJUMS. Neatkarīgi no apstākļiem, kuros jūsu bērnu ratiņi tiek
izmantoti, vienmēr pārliecinieties, ka jūsu bērns ir piestiprināts ar drošības
jostu, kas viņam atbilstoši noregulēta.
BRĪDINĀJUMS. Atstāt bērnu vienu ratiņos vai bez uzraudzības var būt
bīstami.
BRĪDINĀJUMS. Pirms jūsu bērnu ratiņu izmantošanas vienmēr
pārliecinieties, ka visi fiksējošie mehānismi ir droši nostiprināti.
LV
1
-
-
-
B
v
S
t
2
-
BRĪDINĀJUMS. Paceliet bērnu ratiņus, turot aiz šasijas; nekad neceliet
ratiņus aiz autosēdeklīša.
BRĪDINĀJUMS. Somas vai citu priekšmetu piestiprināšana pie bērnu ratiņu
L
VISPĀRĒJI NORĀDĪJUMI
-
roktura var ietekmēt to stabilitāti.
• Šī produkta pareiza montāža ir ļoti svarīga. Ja produkts netiks pareizi
uzstādīts, ne RED CASTLE FRANCE, ne uzņēmuma izplatītāji neuzņemsies
nekādu atbildību. Lūdzu, atcerieties, ka nepareiza izmantošana var sabojāt
bērnu ratiņus un apdraudēt jūsu bērnu.
• Izmantojiet tikai RED CASTLE FRANCE ieteiktās rezerves daļas un piederumus.
• Lai izvairītos no nosmakšanas riska, turiet visus plastmasas maisiņus bērniem
nepieejamā vietā.
• Kāpjot augšup vai lejup pa kāpnēm vai braucot ar liftu vai eskalatoru, vienmēr
izņemiet savu bērnu no ratiņiem.
20
-
(
(
k
s
t
r
Viegli fiksējamas skavas 0/0+ gr.
RED CASTLE/RECARO autokrēsliņam
1. Viegli fiksējamo skavu uzstādīšana
- Atdaliet ratiņu sēdekli un noņemiet jumtu* (1).
- Ielieciet viegli fiksējamās skavas paredzētajā vietā saskaņā ar ilustrāciju (2):
ievietojiet tās pa vienai katrā rāmja pusē virzienā no iekšpuses uz ārpusi (3),
Iespiežamajam fiksatoram jāieiet caurumā (4).
- Nostipriniet viegli fiksējamās skavas paredzētajā vietā, līdz atskan klikšķis (5).
(*) (sk. ratiņu lietošanas pamācībā).
BRĪDINĀJUMS. Pirms autokrēsliņa vai ratiņu groza uzstādīšanas pārbaudiet,
vai viegli fiksējamās skavas atrodas droši savā vietā.
SVARĪGI! NEKAD NECELIET ratiņus, turot aiz autokrēsliņa vai groza, bet celiet,
turot VIENĪGI AIZ R MJA.
2. Autokrēsliņa uzstādīšana
t
- Novietojiet autosēdeklīti, kā parādīts (6), un spēcīgi pabīdiet uz leju, lai
nostiprinātu uz bērnu ratiņiem (atskanēs klikšķis).
Jūs varat novietot autosēdeklīša rokturi sev visērtākajā pozīcijā.
u
Lai noņemtu autokrēsliņu no ratiņiem:
i
s
t
LV
Lai varētu to vieglāk noņemt, izņemot autosēdeklīti no šasijas, paceliet
tā rokturi uz augšu.**
- Vispirms atbrīvojiet vienu pusi, nospiežot pogu autokrēsliņa sānos, pēc tam
to nedaudz paceliet, lai atvienotu (7). 1
- Atkārtojiet to pašu otrā pusē. (Autokrēsliņš vairs nav piestiprināts) (7). 2
(*) Skat. WHIZZ vai SHOP’N JOGG II Lietošanas instrukcijas.
(**) Roktura pozīcijas (skat. RED CASTLE / RECARO autosēdeklīša Lietošanas instrukcijas).
.
m
r
21
De adapters zorgen ervoor dat u de RED CASTLE/RECARO autostoel groep 0/0+
kunt bevestigen op de Whizz, Shop ’n Jogg II kinderwagen.
BELANGRIJK: ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING : LEES al deze aanwijzingen AANDACHTIG VOOR u
de wandelwagen gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u ze later
opnieuw kunt raadplegen. Als u deze aanwijzingen niet volgt, brengt u de
VEILIGHEID VAN UW KIND IN GEVAAR.
WAARSCHUWING: U bent verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind.
WAARSCHUWING: Controleer altijd of de snelkoppelingen goed vastzitten
alvorens u het autozitje installeert.
WAARSCHUWING: Als u de wandelwagen gebruikt, moet uw kind steeds
vastgemaakt zijn met het harnas, dat goed op zijn lichaam moet aansluiten.
WAARSCHUWING: Het kan gevaarlijk zijn uw kind onbewaakt alleen in zijn
wandelwagen te laten.
WAARSCHUWING: Controleer voor u de wandelwagen gebruikt of de
vergrendelingsmechanismen goed bevestigd zijn.
WAARSCHUWING: Hef de wandelwagen nooit door hem beet te pakken bij
het autozitje, maar altijd bij het onderstel.
1
-
-
-
W
c
B
h
2
-
WAARSCHUWING: De stabiliteit van de wandelwagen kan afnemen als u
een last aan de duwboom hangt.
NL
ALGEMENE AANWIJZINGEN
• De correcte montage van het product is van essentieel belang en valt niet
onder de verantwoordelijkheid van de distributeur of van RED CASTLE FRANCE.
Wij wijzen erop dat verkeerd gebruik de wandelwagen kan beschadigen en
uw kind in gevaar kan brengen.
• Gebruik geen accessoires of reserveonderdelen die niet aanbevolen worden
door RED CASTLE FRANCE.
• Houd plastic verpakkingen buiten het bereik van kinderen, om elk risico van
verstikking uit te sluiten.
• Neem het kind altijd uit de wandelwagen als u een trap of roltrap op of af
gaat of als u de lift neemt.
22
O
-
-
(
(
s
n
e
j
u
t
.
n
Makkelijk te bevestigen adapterstukken voor de
RED CASTLE/RECARO autostoel groep 0/0+
1. Hoe installeert u de adapterstukken
- Verwijder de zitting en de kap van de kinderwagen* (1).
- Zet de adapterstukken op de juiste plek (2); plaats op ieder kant van het
chassis een adapterstuk, van binnen naar buiten (3). Door deze beweging
moet het adapterstuk in het gat glijden (4).
- Controleer of de adapterstukken goed vastzitten, u moet een ‘klik’ hebben
gehoord (5).
(*) (zie de gebruiksaanwijzing van de kinderwagen).
WAARSCHUWING: controleer of de adapterstukken goed vast zitten op het
chassis voordat u de autostoel gaat gebruiken.
BELANGRIJK: TIL DE KINDERWAGEN NOOIT OP aan de autostoel, maar altijd via
het CHASSIS.
2. Hoe installeert u de autostoel
- Positioneer het autozitje zoals aangegeven (6) en druk het stevig naar
onderen om het vast te klikken op de wandelwagen.
Vervolgens kunt u het handvat van het autozitje in de positie zetten die voor
u het best uitkomt.
Om de autostoel te verwijderen van de buggy :
Om het autozitje gemakkelijker van het onderstel te kunnen nemen, raden
we aan het handvat naar boven te zetten**.
- Maak één kant los door op de knop te duwen die zich op de zijkant van de
autostoel bevindt en hef het lichtjes op om het los te krijgen (7). 1
n
- Doe hetzelfde voor de andere kant (De autostoel is nu los van de
buggy) (7). 2
n
(*) Zie gebruiksaanwijzing van de WHIZZ of de SHOP’N JOGG II.
(**) Positie van het handvat (zie gebruiksaanwijzing van het autozitje RED CASTLE/RECARO).
f
23
NL
Dzięki adapterowi możliwe jest zamocowanie fotelika samochodowego
RED CASTLE/RECARO Grupy 0/0+ do wózka WHIZZ, SHOP’N JOGG II.
WAŻNE: PORADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE : Przed rozpoczęciem korzystania ze spacerówki, prosimy o
UWAŻNE PRZECZYTANIE wszystkich poniższych instrukcji. Prosimy również o
zachowanie instrukcji do późniejszego wglądu. Nie zastosowanie się do poniższych
wskazań może spowodować ZAGROŻENIE BEZPIECZEŃSTWA TWOJEGO DZIECKA.
1
-
-
OSTRZEŻENIE: Bezpieczeństwo Twojego dziecka to Twoja odpowiedzialność!
OSTRZEŻENIE: Przed zamocowaniem fotelika samochodowego należy zawsze
-
OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania ze spacerówki - we wszelkich warunkach
O
sprawdzić, czy „Proste w instalacji wsporniki” zostały odpowiednio zainstalowane.
i okolicznościach - należy zawsze pilnować, by dziecko było właściwie do niej
przypięte odpowiednio dopasowanymi szelkami.
OSTRZEŻENIE: Pozostawienie dziecka w spacerówce samego, bez opieki, może
mieć niebezpieczne skutki.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania ze spacerówki należy sprawdzić,
czy wszystkie mechanizmy blokujące są właściwie zabezpieczone.
s
W
t
2
-
OSTRZEŻENIE: Spacerówki nie należy podnosić chwytając za fotelik, lecz za
podstawę.
OSTRZEŻENIE: Po przymocowaniu torby lub jakiegokolwiek innego przedmiotu
do uchwytu spacerówki, może stać się ona niestabilna.
PL
T
B
INSTRUKCJE OGÓLNE
• Bardzo ważny jest prawidłowy montaż produktu. Firma RED CASTLE FRANCE
ani jej dystrybutorzy nie ponoszą żadnej odpowiedzialności, jeśli nie zostanie to
dopilnowane. Prosimy pamiętać, że nieprawidłowe korzystanie ze spacerówki
może spowodować jej uszkodzenie lub narazić dziecko na niebezpieczeństwo.
• Nie należy używać części zamiennych lub akcesoriów innych niż zalecane
przez firmę RED CASTLE FRANCE.
• Wszystkie plastikowe torebki należy trzymać w miejscu niedostępnym dla
dzieci, gdyż mogą one być przyczyną uduszenia.
• Należy zawsze wyjąć dziecko ze spacerówki podczas korzystania ze schodów
(zwykłych lub ruchomych) lub windy.
24
-
-
(
(
h
j
e
,
a
u
E
o
i
.
e
Adapter pasuję do: Fotelika samochodowego
RED CASTLE/RECARO gr. 0/0+
1. Łatwy sposób montażu adaptera
- Odłącz siedzisko wózka I usuń budkę* (1).
- Umieść łatwe w montażu adaptery we wskazanym miejscu (2): ustaw je po
obu wewnętrznych częściach stelażu wózka (3). Zatrzask powinien
wskoczyć do dziury (4).
- Obracaj, aż do momentu usłyszenia charakterystycznego kliknięcia (5).
(*) (porównaj z instrukcją obsługi wózka).
OSTRZEŻENIE: Przed zamontowaniem fotelika samochodowego, należy
sprawdzić, czy adaptery zostały mocno zablokowane.
WAŻNE! Nigdy nie wolno podnosić wózka, chwytając za fotelik samochodowy,
tylko za podwozie.
2. Jak zainstalować fotelik samochodowy
- Ustawić fotelik tak, jak to pokazano na rysunku (6), po czym zdecydowanym
ruchem nacisnąć w dół tak, aby został umiejscowiony w stabilny sposób na
spacerówce (zostanie to potwierdzone „kliknięciem”).
Teraz można umieścić rękojeść fotelika w najdogodniejszym położeniu.
By zdjąć fotelik samochodowy z wózka :
Fotelik łatwiej wyjmuje się z podstawy, gdy jego uchwyt znajduje się w
położeniu uniesionym**.
PL
- Naciśnij odpowiedni przycisk znajdujący się z boku fotelika samochodowego,
a następnie lekko unieś, aby odczepić jedną stronę (7). 1
- Powtórz tą samą czynność z drugiej strony fotelika (7). 2
((*) Instrukcje dotyczą modeli WHIZZ lub SHOP’N JOGG II.
(**) Położenia uchwytu (Instrukcje stosują się do modeli fotelika samochodowego
RED CASTLE / RECARO).
a
w
25
Os Adaptadores de instalação permitem assegurar a cadeira Grupo 0/0+
RED CASTLE/RECARO ao carrinho de passeio WHIZZ, SHOP’N JOGG II.
IMPORTANTE: CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
AVISO : LEIA ATENTAMENTE estas instruções ANTES de utilizar a cadeirinha.
Conserve-as para consultas futuras. Caso não respeite estas instruções, A
SEGURANÇA DA CRIANÇA PODERÁ SER AFECTADA.
AVISO: É responsável pela segurança da criança.
AVISO: Verifique que os Engates Rápidos estejam bloqueados antes de
1
-
-
instalar a cadeira para carro.
-
AVISO: Em qualquer circunstância, prenda sempre a criança com o arnês.
AVISO: Pode ser perigoso deixar a criança sem ser vigiada e sozinho na
(
cadeirinha de passeio.
AVISO: Antes de qualquer utilização, verifique que os dispositivos da cadeira
para carro estejam sempre correctamente fixos e bloqueados.
AVISO: Nunca levantar a cadeirinha segurando-a pelo assento auto, mas
apenas pelo chassis.
AVISO: Se pendurar qualquer peso no punho da cadeirinha pode alterar a
sua estabilidade.
A
c
I
S
2
-
INSTRUCÇÕES GERAIS
• A montagem correcta deste produto é essencial e não compromete a
responsabilidade do distribuidor nem da RED CASTLE FRANCE. Não esqueça
PT que uma utilização incorrecta pode danificar a cadeirinha e colocar a criança
em perigo.
• Não utilize nenhum acessório e peças separadas não recomendadas pela
RED CASTLE FRANCE.
• Colocar fora do alcance das crianças mais pequenas qualquer embalagem
plástica, para evitar qualquer risco de sufocação.
• Quando tiver de subir ou descer escadas ou escadas rolantes, ou entrar num
elevador, tire sempre a criança da cadeirinha.
26
P
-
-
(
(
a
a
s
Adaptadores de instalação para
Cadeira Gr. 0/0+ RED CASTLE/RECARO
1. Montagem dos adaptadores de instalação
- Retirar o assento do carro de passeio e a capota* (1).
- Coloque os adaptadores de instalação como mostra a figura (2): posicione
um em cada lado do chassis, de dentro para fora (3) Os parafusos deverão
encaixar na ranhura (4).
- Fixe os adaptadores de instalação na posição correta, até ouvir um
“clique” (5).
(*) (consulte o manual de Instruções do carrinho).
AVISO: Verifique se os Kits Adaptadores estão bem fixos antes de colocar a
cadeira auto.
IMPORTANTE: NUNCA LEVANTE o carro de passeio pela cadeira auto, mas sim
SÓ PELO CHASSIS.
2. Como instalar o assento auto
a
- Posicione a cadeira para carro conforme indicado (6) e empurre com firmeza
para baixo para a bloquear na cadeirinha de passeio até «ouvir um clique».
Em seguida, pode colocar a alça da cadeira para carro na posição que lhe dê
mais jeito.
a
a
a
Para retirar a cadeira auto do carro de passeio:
a
m
m
Para maior facilidade, fazer atenção para que a alça da cadeira para o carro
esteja na posição levantada quando a retirar do chassis**.
PT
- Liberte um lado pressionando no fecho lateral da cadeira auto, depois levante
um pouco para soltá-la (7). 1
- Repita os mesmos passos para o outro lado. (A cadeira auto fica solta) (7). 2
(*) ver modo de utilização da WHIZZ ou da SHOP’N JOGG II.
(**) posições da alça (ver instruções de utilização da Cadeira para Carro RED CASTLE/RECARO).
27
Phrase à faire
Крепления attach позволяют закрепить автомобильное кресло Группы 0
или люльку RED CASTLE на шасси коляски WHIZZ, SHOP’N JOGG II.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ: ПОЖАУЙСТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ всю инструкцию
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ коляски. Сохраните инструкцию для дальнейшего
пользования. БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА зависит от следования вами
данной инструкции.
1
-
-
ВНИМАНИЕ: Вы несете ответственность за безопасность вашего
ребенка.
ВНИМАНИЕ: Перед установкой автокресла всегда проверяйте
надежность крепления переходников.
ВНИМАНИЕ: При пользовании коляской и при любых обстоятельствах
убедитесь, что ваш ребенок надежно пристегнут ремнями безопасности.
ВНИМАНИЕ: Всегда пристегивайте ребенка ремнями безопасности в
коляске. Не оставляйте ребенка без присмотра.
ВНИМАНИЕ: Перед использованием коляски убедитесь, что все
-
В
и
н
В
п
фиксирующие устройства правильно установлены.
2
ВНИМАНИЕ: Поднимая коляску, держите ее за шасси, а не за автокресло.
ВНИМАНИЕ: Устойчивость коляски может быть нарушена в случае, если
-
вы повесите на ее ручку сумку или другую вещь.
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
• Важно правильно установить данный аксессуар. Ни компания
RED CASTLE FRANCE, ни ее дистрибьютеры не несут ответственность в
RU случае его неправильного использования. Примите во внимание, что
неправильное использование может повредить коляску и подвергнуть
опасности вашего ребенка.
• Используйте только запасные детали или аксессуары, рекомендованные
компанией RED CASTLE FRANCE.
• Во избежании удушья держите все пластиковые пакеты в недосягаемом
для ребенка месте.
• Не оставляйте ребенка в коляске при подъеме/спуске с лестницы или
пользовании эскалатором/лифтом.
28
с
-
-
(
(
х
в
е
.
и
Крепления attach для
Автокресла RED CASTLE/RECARO Гр. 0/0+
1. Как устанавливать крепления attach
- Снимите с коляски сиденье и дугообразный тент* (1).
- Установите крепежи Attach так, как показано на рисунке (2):
поставьте их с обеих сторон рамы (3), кнопка должна попасть в
дырочку (4).
- Когда крепежи Attach встанут на свое место, вы услышите щелчок (5).
(*) (см. Руководство по эксплуатации коляски).
ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать автомобильную люльку
или люльку коляски, убедитесь, что крепления для быстрой установки
надежно закреплены.
ВАЖНО! НИКОГДА НЕ ПОДНИМАЙТЕ коляску, держа ее за люльку. ВСЕГДА
поднимайте коляску, держа ее за РАМУ.
2. Как устанавливать автокресло
- Установите автокресло как показано на рисунке (6), надавливая на него
до щелчка.
Затем можете установить ручку автокресла в удобное для вас положение.
снятие люльки-автомобильного кресла с коляски:
Для удобства держите ручку автокресла в поднятом положении при
снятии его с шасси**.
я
в
о
ь
- Нажмите сначала на кнопку, расположенную на боковой части люльки
и затем немного приподнимите эту сторону (7), чтобы полностью
освободить ее. 1
е
- Повторите те же действия и со второй стороной люльки (люлька больше
не закреплена) (7). 2
м
(*) см. Инструкцию по использованию коляски WHIZZ или SHOP’N JOGG II.
(**) Положение ручки (см. Инструкцию по использованию автокресла RED CASTLE/ RECARO).
RU
и
29
Mechanizmus umožňuje zaistenie autosedačky RED CASTLE/RECARO sk.0/0+
na športový kočík WHIZZ, SHOP´N JOGG II.
DÔLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE : PRED POUŽITÍM detského kočíka si PROSÍM POZORNE
PREČÍTAJTE všetky nižšie uvedené pokyny. Pokyny uchovajte pre budúce
použitie. Ak sa nebudete riadiť týmito pokynmi, MÔŽE BYŤ OHROZENÁ
BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA.
UPOZORNENIE: Nesiete zodpovednosť za bezpečnosť svojho dieťaťa.
UPOZORNENIE: Pred inštaláciou autosedačky vždy skontrolujte, či sú
Jednoducho pripevniteľné konzoly bezpečne pripevnené.
UPOZORNENIE: Pri použití detského kočíka sa v každom prípade presvedčte,
či je vaše dieťa pripútané pomocou sedačkového bezpečnostného pásu, ktorý
je nastavený na správnu dĺžku.
UPOZORNENIE: Môže byť nebezpečné nechávať dieťa v detskom kočíku
1
-
-
-
U
u
D
bez dozoru alebo samotné.
2
UPOZORNENIE: Pred použitím detského kočíka vždy skontrolujte, či sú
-
UPOZORNENIE: Detský kočík nikdy nezdvíhajte za autosedačku, ale vždy
iba za rám podvozku.
A
všetky uzamykacie mechanizmy stále správne zaistené na svojom mieste.
UPOZORNENIE: Ak k rukoväti detského kočíka pripevníte tašku alebo iné
predmety, môže to ovplyvniť stabilitu kočíka.
VŠEOBECNÉ POKYNY
• U tohto výrobku je najdôležitejšia jeho správna montáž. V opačnom prípade
nemôže spoločnosť RED CASTLE FRANCE ani jej distribútori niesť žiadnu
SK zodpovednosť. Nesprávne použitie tohto výrobku môže spôsobiť poškodenie
detského kočíka a ohroziť bezpečnosť vášho dieťaťa.
• Nepoužívajte náhradné diely ani príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané
spoločnosťou RED CASTLE FRANCE.
• Aby ste zabránili nebezpečenstvu udusenia, uchovávajte všetky plastové
tašky z dosahu dieťaťa a mimo kočíka.
• Vždy vyberte dieťa z kočíka predtým ako použijete schody, eskalátor alebo
výťah.
30
-
-
(
(
,
ý
u
ú
y
é
e
u
e
Mechanizmus attach pre
autosedačku RED CASTLE/RECARO sk. 0/0+
1. Ako nainštalovať mechanizmus attach
- Odpojte sedačku od športového kočíka a odstráňte striešku* (1).
- Umiestnite mechanizmus Attach do zobrazenej polohy (2): následne
umiestnite každú poistku na jednej strane koštrukcie smerom zvnútra von
(3). Poistka by mala zapadnúť do otvoru (4).
- Kliknutím upevníte mechanizmus Attach (5).
(*) (pozri Návod na použitie k športovému kočíku).
UPOZORNENIE: Skontrolujte, či sú ľahko upevniteľné adaptéri bezpečne
umiestnené pred inštaláciou autosedačky.
DÔLEŽITÉ! NIKDY NEZDVÍHAJTE kočík za autosedačku, ale iba za podvozok.
2. Ako nainštalovať autosedačku
- Umiestnite autosedačku podľa obrázka (6) a zaistite ju v detskom kočíku
silným zatlačením smerom nadol (ozve sa cvaknutie).
Potom môžete nastaviť rukoväť autosedačky do najvhodnejšej polohy.
Ako vybrať autosedačku z kočíka:
Aby ste vybranie uľahčili, nastavte pri vyberaní autosedačky z rámu
podvozku rukoväť autosedačky do zdvihnutej polohy**.
- Stlačením poistky najprv uvoľnite jednu stranu a mierne nadvihnite
autosedačku (7). 1
- Opakujte ten istý postup na druhej strane (Autosedačka už nie je
priprevnená) (7). 2
(*) Porovnajte pokyny na používanie kočíka WHIZZ a kočíka SHOP’N JOGG II.
SK
(**) Polohy rukoväte (porovnajte pokyny na používanie autosedačky RED CASTLE / RECARO).
é
é
o
31
1
2
3
4
"
"CLIC
5
6
"
"CLIC
7
2
1
32
Attaches rapides pour
siège-auto RED CASTLE /RECARO
Attach brackets for
RED CASTLE/RECARO car seat
PHOTOS NON CONTRACTUELLES / PHOTOS ARE NOT CONTRACTUALLY BINDING
© MDE24/2011
Sur poussettes Whizz et Shop’n Jogg II
On Whizz and Shop’n Jogg II strollers
RED CASTLE et le logo est une marque enregistrée de la société RED CASTLE FRANCE
RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE
RED CASTLE FRANCE
BP. 411
13591 Aix en Provence Cdx 03
www.redcastle.fr

Documents pareils

Installation du siège-auto Red Castle /Recaro sur poussette Luxos

Installation du siège-auto Red Castle /Recaro sur poussette Luxos všechny uzamykací mechanizmy stále správně zajištěny na svém místě. UPOZORNĚNÍ: Dětský kočárek nikdy nezvedejte za autosedačku, ale vždy pouze za rám podvozku. UPOZORNĚNÍ: Pokud k rukojeti dětského...

Plus en détail

Mode d`emploi kit-auto

Mode d`emploi kit-auto PANE TÄHELE! Istmerihmad peavad olema tugevasti vastu sõiduki tagumise istme seljatuge. Vankrikorv tuleb panna tugevalt vastu sõiduki tagumise istme seljatuge.

Plus en détail