Optiflex-prOfix - R. Nussbaum AG
Transcription
Optiflex-prOfix - R. Nussbaum AG
Systemtechnik / Technique-systèmes / Tecnica-sistemi Optiflex-prOfixDose 85105 Montageanleitung Optiflex-prOfixBoîte 85105 Instructions de montage Optiflex-prOfixScatola 85105 Istruzioni di montaggio Befestigung an Gipsplatten Fixation aux plaques de plâtre Fissaggio a panelli di gesso D A A B C E 1 2 Mit einem Kronenbohrer auf Fadenkreuz ein Loch Ø 33 mm in die Gipsplatte A bohren. Dose B mit beiliegenden Kunststoffschrauben C an die Halteplatte D (Art.-Nr. 85060) befestigen. Faire un trou dans la paroi de plâtre A à l‘aide d‘une mèche cloche de Ø 33 mm. Assembler sur la boîte B la plaque de maintien D (Art. n° 85060) au moyen des vis C. Con una punta a corona centrata sulla croce di collimazione praticare nel pannello di gesso A un foro di Ø 33 mm. Fissare la scatola B alla piastra di supporto D (Art. n° 85060) usando le viti di plastica C allegate. G 4 Visser le bouchon d’essai E (Art. n° 85090) sur la boîte et introduire le tout par l’arrière à travers la paroi de plâtre A. Avvitare il tappo di prova E (Art. n° 85090) nella scatola e infilarla attraverso il foro nel pannello di gesso A, facendola passare dal lato posteriore. H 5 Befestigungsplatte F mit der Schutzhülse G an die Gipsplatte klemmen und parallel zur Halteplatte ausrichten. Mitgelieferte Selbstbohrschrauben H durch die Löcher der Halteplatte in die Gipsplatte und die Halteplatte einschrauben. Positionner la plaque de fixation F et la stabiliser avec la douille de fixation G parallèlement à la plaque de maintien. Introduire les vis autotaraudeuses H à travers les 4 trous de la plaque de fixation et les visser dans la plaque de maintien. Bloccare sul pannello di gesso la piastra di fissaggio F con la bussola di protezione G e allinearla parallelamente alla piastra di supporto. Avvitare, attraverso i fori della piastra di supporto, le allegate viti autoperforanti H nel pannello di gesso e nella piastra di supporto. Hinweis: Die Befestigungsplatte wird mit den selbstbohrenden Schrauben direkt durch die Gipsplatte hindurch in die Halteplatte geschraubt. Die Kunststoffplatte verhindert ein Ausreissen der Schrauben aus der Gipsplatte. Remarque: La plaque de fixation doit impérativement être fixée sur la plaque de maintien à l'aide des vis autotaraudeuses. Une fixation effectuée uniquement dans la paroi de plâtre ne résiste pas aux tensions. R. Nussbaum AG CH-4601 Olten Bau- und Abpresszapfen E (Art.-Nr. 85090) in die Dose einschrauben und von hinten durch das Loch in der Gipsplatte A stecken. H F 06.2011 / B / 299.0.384 3 Tel. 062 286 81 11 Fax 062 286 84 84 6 Zwischenräume zwischen Dose und Gipsplatte abdichten. L‘espace créé dans la paroi lors du percement doit être obturé de manière étanche. Impermeabilizzare gli interstizi tra la scatola e il pannello di gesso. Nota: La piastra di fissaggio viene avvitata con le viti autoperforanti nella guida di montaggio, direttamente attraverso la pannello di supporto. La piastra di materiale sintetico impedisce che le viti si strappino dalla pannello di gesso. [email protected] www.nussbaum.ch