Optiflex-prOfix - R. Nussbaum AG

Transcription

Optiflex-prOfix - R. Nussbaum AG
Systemtechnik / Technique-systèmes / Tecnica-sistemi
Optiflex-prOfixDose 85105
Montageanleitung
Optiflex-prOfixBoîte 85105
Instructions de montage
Optiflex-prOfixScatola 85105
Istruzioni di montaggio
Befestigung an Gipsplatten
Fixation aux plaques de plâtre
Fissaggio a panelli di gesso
D
A
A
B
C
E
1
2
Mit einem Kronenbohrer auf Fadenkreuz ein Loch
Ø 33 mm in die Gipsplatte A bohren.
Dose B mit beiliegenden Kunststoffschrauben C an die
Halteplatte D (Art.-Nr. 85060) befestigen.
Faire un trou dans la paroi de plâtre A à l‘aide d‘une
mèche cloche de Ø 33 mm.
Assembler sur la boîte B la plaque de maintien D (Art.
n° 85060) au moyen des vis C.
Con una punta a corona centrata sulla croce di
collimazione praticare nel pannello di gesso A
un foro di Ø 33 mm.
Fissare la scatola B alla piastra di supporto D (Art. n°
85060) usando le viti di plastica C allegate.
G
4
Visser le bouchon d’essai E (Art. n° 85090) sur la
boîte et introduire le tout par l’arrière à travers la
paroi de plâtre A.
Avvitare il tappo di prova E (Art. n° 85090) nella
scatola e infilarla attraverso il foro nel pannello di
gesso A, facendola passare dal lato posteriore.
H
5
Befestigungsplatte F mit der Schutzhülse G an die
Gipsplatte klemmen und parallel zur Halteplatte
ausrichten.
Mitgelieferte Selbstbohrschrauben H durch die Löcher
der Halteplatte in die Gipsplatte und die Halteplatte
einschrauben.
Positionner la plaque de fixation F et la stabiliser avec
la douille de fixation G parallèlement à la plaque de
maintien.
Introduire les vis autotaraudeuses H à travers les 4
trous de la plaque de fixation et les visser dans la
plaque de maintien.
Bloccare sul pannello di gesso la piastra di fissaggio F
con la bussola di protezione G e allinearla parallelamente alla piastra di supporto.
Avvitare, attraverso i fori della piastra di supporto, le
allegate viti autoperforanti H nel pannello di gesso e
nella piastra di supporto.
Hinweis: Die Befestigungsplatte wird mit
den selbstbohrenden Schrauben direkt
durch die Gipsplatte hindurch in die Halteplatte geschraubt.
Die Kunststoffplatte verhindert ein Ausreissen der Schrauben aus der Gipsplatte.
Remarque: La plaque de fixation doit
impérativement être fixée sur la plaque de
maintien à l'aide des vis autotaraudeuses.
Une fixation effectuée uniquement dans la
paroi de plâtre ne résiste pas aux tensions.
R. Nussbaum AG
CH-4601 Olten
Bau- und Abpresszapfen E (Art.-Nr. 85090) in die
Dose einschrauben und von hinten durch das Loch in
der Gipsplatte A stecken.
H
F
06.2011 / B / 299.0.384
3
Tel. 062 286 81 11
Fax 062 286 84 84
6
Zwischenräume zwischen Dose und Gipsplatte
abdichten.
L‘espace créé dans la paroi lors du percement doit être
obturé de manière étanche.
Impermeabilizzare gli interstizi tra la scatola e il
pannello di gesso.
Nota: La piastra di fissaggio viene avvitata
con le viti autoperforanti nella guida di
montaggio, direttamente attraverso la pannello di supporto.
La piastra di materiale sintetico impedisce
che le viti si strappino dalla pannello di
gesso.
[email protected]
www.nussbaum.ch