Menù Masseria + Bambini Agosto 2016

Transcription

Menù Masseria + Bambini Agosto 2016
Antipasti
Gli antipasti all’italiana sono accompagnati da bruschette e sott’oli di nostra produzione
Die italienischen Tapas werden mit Bruschette und hausgemachtem eingelegtem Gemüse serviert
The Italian tapas are served with bruschetta and homemade mixed pickles
Les tapas à l´italienne son servies avec des bruschette et légumes au vinaigre
La selezione di cicchetti di pesce all’italiana2-4-7-14
Auswahl italienischer Fisch-Tapas
Selection of Italian fish tapas
La sélection de tapas à l´italienne à base de poisson
18p.p. (min. 2 p.)
La selezione di cicchetti di carne all’italiana3-7-9-12
Auswahl italienischer Fleisch-Tapas
Selection of Italian meat tapas
La sélection de tapas à l´italienne à base de viande
16p.p.
(min. 2 p.)
La selezione di cicchetti di carne e pesce all’italiana2-3-4-7-9-12-14
Auswahl italienischer Fisch- und Fleisch-Tapas
Selection of Italian fish and meat tapas
La sélection de tapas à l´italienne à base de poisson et de viande
19p.p.
(min. 2 p.)
L´insalatina giovane di primo taglio con frutta esotica e agretto all´arancia
Gemischter junger Salat mit exotischen Früchten und Orangen-Vinaigrette
Assorted young leaf salads with tropical fruits and an orange vinaigrette
La salade de mesclun avec fruits tropicaux et vinaigrette à l´orange
9
La sinfonia di bruschette di focaccia con pomodorini, olive battute
e lardo di Colonnata1-7-8
Symphonie von Bruschette aus Focaccia-Brot mit Kirschtomaten, zerhackten Oliven und
Lardo aus Colonnata
Symphony of focaccia bread bruschetta with cherry tomatoes, olives and Colonnata lard
La symphonie de bruschettas de focaccia avec tomates cerises, olives et lard de Colonnata
9
Ristorante "La Terrazza" - Ristorante & Bistro San Marco - La Masseria Beach Terrace & Grill
I prezzi si intendono in € comprensivi di IVA
Zuppe Paste e Risotti
Il gazpacho di pomodoro e peperoni con le sue verdure a crudo9-12
Tomaten- und Paprika-Gazpacho mit rohem Gemüsekonfetti
Tomato and bell pepper gazpacho with its own vegetable brunoise
Le gazpacho de tomate et poivron avec ses crudités
8
I cavatelli di grano antico da trafila in bronzo al cacio e pepe di Sarawak
con tartufo estivo umbro1-7
„Cavatelli“ aus antiken Getreidesorten durch Bronze-Matrizen gezogen,
mit “Cacio“-Käse und Sarawak-Pfeffer an sommerlichem Trüffel aus Umbrien
Organic, bronze-extruded “cavatelli” pasta made from an ancient wheat grain
served with “cacio” cheese, black Sarawak pepper and summer truffle from Umbria
Le spâtes « Cavatelli » de grains anciens bio extrudées au bronze
au fromage « cacio » et poivre de Sarawak à la truffe d´été d´Ombrie
15
Il risottino Carnaroli ai gamberi di Sicilia e burrata
con capperi di Salina fritti2-7-9-12
Carnaroli Risotto mit Garnelen aus Sizilien, “Burrata”-Frischkäse
und frittierten Salina-Kapern
Carnaroli risotto with Sicilian prawns, creamy „burrata“ cheese and fried capers from
Salina
Le risotto Carnaroli aux gambas de Sicile, fromage « burrata » et câpres de Salina frites
18
Le pennette di farina di riso e quinoa al ragù di mare2-4-12-14
„Penne“ aus Reis- und Quinoamehl mit Meeresragout
Rice and quinoa “penne” pasta with sea ragout
Les pâtes « penne » à la farine de riz et de quinoa au ragoût de mer
17
La Gran Lasagna alla bolognese di Michele Pili1-3-7-9
Michele Pili´s Lasagne mit Bolognese-Sauce
Michele Pili´s Great Lasagne with Bolognese sauce
Les Grandes Lasagnes à la bolognaise de Michele Pili
15
Le nostre paste di grano antico da trafila in bronzo al pomodoro, al pesto,
al ragù di carne e alla carbonara1-3-7-8
Unsere Pasta-Gerichte aus antiken Biogetreidesorten durch Bronze-Matrizen gezogen,
Wahl weise mit Tomatensauce, Pesto, Bolognese und Carbonara
Our organic bronze-extruded pasta made with ancient wheat grains,
served with tomato sauce, pesto sauce, Bolognese and carbonara
Nos pâtes de grains anciens bio extrudées au bronze à la sauce tomate, au pesto, à la
bolognaise et à la carbonara
15
Sono sempre disponibili anche spaghetti e penne senza glutine
Glutenfreie Spaghetti und Penne sind immer erhältlich
Gluten-free spaghetti and penne are always available
Les Spaghetti et penne sans gluten sont toujours disponibles
Ristorante "La Terrazza" - Ristorante & Bistro San Marco - La Masseria Beach Terrace & Grill
I prezzi si intendono in € comprensivi di IVA
Specialità di carne e pesce
Il filetto di trota con olive di Taggia su guazzetto di pomodorini pendolini e verdure2-4
Forellenfilet mit Taggia Oliven serviert auf einer Traubentomaten- und Gemüsesauce
Trout fillet with Taggia olives served on a grape tomato and vegetable sauce
Le filet de truite aux olives de Taggia sur une sauce de tomates raisins et légumes
25
La fritturina mista all´italiana di calamari e gamberi
con verdure in pastella di farina di riso2-14-15
Italienische Frittüre von Tintenfisch und Garnelen mit Gemüse-Tempura
Fried calamari and prawns Italian-style accompanied by a vegetable tempura
La friture assortie à l´italienne de calmars et écrevisses avec tempura de légumes
23
La lombatina di vitello con salsa di mele e senape antica
su rughetta di vigna all’ aglio dolce10
Kalbslende an körniger Senf- und Apfelsauce auf wildem Rucola mit süßem Knoblauch
Loin of veal with a wholegrain mustard and apple sauce served on wild rocket with sweet garlic
La longe de veau avec sauce aux pommes et moutarde à l´ancienne
sur roquette sauvage à l´ail doux
24
Il petto d’ anatra al tocco di purea di mango con spinacine al balsamico invecchiato12
Entenbrust mit Mango-Püree-Tropfen an jungem Spinat mit gereiftem Balsamico-Essig
Duck breast with drops of mango purée accompanied by young spinach with mature Balsamic
vinegar
Le magret de canard avec une touche de purée de mangue accompagné d´épinards jeunes
au vinaigre balsamique affiné
26
Ristorante "La Terrazza" - Ristorante & Bistro San Marco - La Masseria Beach Terrace & Grill
I prezzi si intendono in € comprensivi di IVA
Le carni alla griglia
Selezione dei migliori tagli
accompagnati da patate al rosmarino e verdure al burro7
Auswahl von feinstem Fleisch
begleitet von Rosmarin-Kartoffeln und Buttergemüse
An assortment of the best cuts of meat
accompanied by rosemary potatoes and butter vegetables
Sélection des meilleures viandes
accompagnées de pommes de terre au romarin et légumes au beurre
Tagliata di manzo, Toscana7
Tagliata vom Rind, Toskana
Tagliata of beef, Tuscany
Tagliata de bœuf, Toscane
180gr
24
Ribeye Steak, Lombardia
Ribeye Steak, Lombardei
Ribeye Steak, Lombardy
Ribeye Steak, Lombardie
250gr
26
Sirloin steak, Bavarese
Sirloin Steak, Bayern
Sirloin steak, Bavarian
Sirloin steak, Bavière
200gr
24
Filetto di manzo, Scozia
Rinderfilet, Schottland
Tenderloin, Scotland
Filet de bœuf, Écosse
180gr
26
Costolette d‘agnello scottadito, Irlanda
Lammkoteletts, Irland
Lamb chops, Ireland
Côtelettes d'agneau, Irlande
350gr
24
Costata con osso di Angus, USA
Angus Rindskotelett, USA
Angus beef bone-in ribsteak, USA
Côte de bœuf Angus à l'os, USA
400gr
25
Filetto di manzo da allevamento biologico, Piemonte
Rinderfilet aus rein biologischer Zucht, Piemont
Organic beef tenderloin, Piedmont
Filet de bœuf de élevage bio, Piémont
180 gr
29
Ristorante "La Terrazza" - Ristorante & Bistro San Marco - La Masseria Beach Terrace & Grill
I prezzi si intendono in € comprensivi di IVA
Dessert
Il dolce al formaggio da cottura a freddo aromatizzato al cocco
su salsa al cioccolato bianco3-7-8
Kalt gebackener Kokos-Käsekuchen auf weisser Schokoladensauce
No-bake coconut cheese cake served on a white chocolate sauce
Le gâteau au fromage cuit à froid aromatisé à la noix de coco
sur sauce au chocolat blanc
9
Il tiramisù nel bicchiere3-7
Tiramisu serviert im Glas
Tiramisu served in a glass
Le tiramisu en verre
9
La bavarese alla fragola su terra di cacao e salsa alla vaniglia Bourbon3-7-8
Bayrische Erdbeercreme auf Kakao-Beet mit Bourbon Vanillesauce
Bavarian strawberry cream on cocoa powder with a Bourbon vanilla sauce
Le bavarois à la fraise sur lit de cacao et sauce à la vanille Bourbon
9
La mousse di cioccolato extra amaro con un filo di olio d´oliva e
“Fiore di sale” 3-7
Z Zartbitter-Schokoladenmousse an einem Hauch von Olivenöl und “Fleur de Sel“
Bitter chocolate mousse with a trickle of olive oil and “Fleur de Sel”
La mousse au chocolat amer avec un filet d´huile d´olive et « Fleur de Sel »
I grandi formaggi d’ Italia con noci, uva e composta di bacche del bosco7-8
Italienische Käseauswahl mit Walnüssen, Waldbeerenkompott und Trauben
Assorted Italian cheeses with walnuts, wild berry compote and grapes
Fromages italiens assortis avec noix, raisins et compote de fruits des bois
Ristorante "La Terrazza" - Ristorante & Bistro San Marco - La Masseria Beach Terrace & Grill
I prezzi si intendono in € comprensivi di IVA
9
13
Per Bambini
I piatti non contengono conservanti e coloranti artificiali.
Le carni, la frutta e la verdura sono prodotti biologicamente.
Le paste sono realizzate con farine di grano antico coltivato nel nostro campo in Sicilia.
Alle Gerichte sind ohne Konservierungsstoffe und ohne künstliche Farbstoffe.
Fleisch, Obst und Gemüse stammen aus rein biologischem Anbau.
Die Nudelgerichte werden aus eigenem Mehl von antiken Getreidesorten unseres Felds in Sizilien hergestellt.
All our meals are prepared using ingredients free of preservatives or artificial colouring.
Meat, fruit and vegetables are purely organic.
Our pasta is made by using ancient wheat grains especially grown in our own field in Sicily.
Tous nos plats sont préparés avec des ingrédients sans conservateurs ni colorants artificiels.
La viande, les fruits et légumes sont biologiques .
Nos pâtes sont faites de farines aux grains anciens cultivés dans notre propre champ en Sicile.
Pasta biologica di grano antico da trafila in bronzo al pomodoro1
Pasta aus antiken Biogetreidesorten durch Bronze-Matrizen gezogen,
serviert mit Tomatensauce
Organic bronze-extruded pasta made with an ancient wheat grain
served with tomato sauce
Pâtes de grains anciens bio extrudées au bronze à la sauce tomate
7
Pasta biologica di grano antico da trafila in bronzo alla Bolognese1-9
Pasta aus antiken Biogetreidesorten durch Bronze-Matrizen gezogen,
serviert mit Bolognese Sauce
Organic bronze-extruded pasta made with an ancient wheat grain,
served with Bolognese Sauce
Pâtes de grains anciens bio extrudées au bronze avec sauce Bolognaise
7
Pasta biologica di grano antico da trafila in bronzo al burro1-7
Pasta aus antiken Biogetreidesorten durch Bronze-Matrizen gezogen,
serviert mit Butter
Organic bronze-extruded pasta made with an ancient wheat grain,
served with butter
Pâtes de grains anciens bio extrudées au bronze au beurre
7
Bocconcini di pollo da allevamento biologico impanati fatti in casa con patate fritte1-3
Hausgemachte Bio-Chicken Nuggets mit Pommes frites
Homemade organic chicken nuggets with French fries
Nuggets de poulet élevé en plein air faits maison avec frites
7
Controfiletto di manzo biologico con insalatina e patatine fritte
Bio-Rinds-Entrecote mit Salat und Pommes Frites
Organic beef sirloin steak with salad and French fries
Entrecôte de bœuf bio avec salade et frites
11
1
Cereali-Glutenhaltiges Getreide-Cereals containing gluten-Céréales contenant du gluten • 2Crostacei–Krebstiere-Crustaceans-Crustacés
• 3Uova-Eier-Eggs-Œufs• 4Pesce-Fisch-Fish-Poissons• 5Arachidi-Erdnüsse-Peanuts-Arachides• 6Soia-Sojabohnen-Soybeans-Soja • 7Latte-Milch und LaktoseMilk-Lait • 8Frutta a guscio-Schalenfrüchte-Nuts-Fruits à coques• 9Sedano-Sellerie-Celery (including celeriac)-Céleri• 10Senape-Senf-Mustard- Moutarde
•11Semi di sesamo-Sesamsamen-Sesame seeds-Graines de sésame• 12Anidride solforosa e solfiti-Schwefeldioxid und Sulphite-Sulphur dioxide and
sulphites- Anhydride sulfureux et sulfites • 13Lupini-Lupinen-Lupin-Lupin• 14Molluschi-Weichtiere-Molluscs-Mollusques•15Prodotto surgelatoTiefgefrorenes Lebensmittel-Deep-frozen product-Produit surgelé
Ristorante "La Terrazza" - Ristorante & Bistro San Marco - La Masseria Beach Terrace & Grill
I prezzi si intendono in € comprensivi di IVA

Documents pareils