Petit Déjeuner - Hotel du Palais

Transcription

Petit Déjeuner - Hotel du Palais
Petit Déjeuner
Breakfast
Petit Déjeuner Continental
36,00 €
Thé, café ou chocolat, petit pain, viennoiseries, beurre,
confitures, miel, jus de fruits frais, yaourt
Continental Breakfast
Tea, coffee or hot chocolate, roll, pastries, butter,
jam, honey, fresh fruit juice, yoghurt
Petit Déjeuner “Forme”
Thé, café ou chicorée, petit pain, pain complet, krisprolls, wasa,
margarine, confitures allégées, miel, jus de fruits frais, yaourt allégé
” Healthy” Breakfast
Tea, coffee or chicory, roll, whole wheat bread, Swedish flatbread, wasa,
margarine, low-sugar jam, honey, fresh fruit juice, low-fat yoghurt
36,00 €
Petit Déjeuner à la Carte
A la Carte Breakfast
Les Boissons ~ Drinks
Thé, café, chocolat, chicorée
9,00 €
Tea, coffee, chocolate, chicory
Jus de fruits pressés : orange, citron, pamplemousse, orange et carotte
11,00 €
Freshly-squeezed fruit juice: orange, lemon, grapefruit, orange and carrot
Jus de : raisin, pomme, cocktail tropical, tomate, ananas
9,00 €
Juice: grape, apple, tropical cocktail, tomato, pineapple
Les Fruits ~ Fruits
Salade d’agrumes
13,00 €
Citrus fruit salad
Salade de fruits frais
17,00 €
Fresh fruit salad
Fruits rouges
20,00 €
Red berries
Fruits pochés
15,00 €
Poached fruit
Fruit (la pièce)
7,00 €
Fruit (whole)
Les Céréales ~ Cereals
Porridge, cornflakes, rice krispies, all bran
10,00 €
Porridge, cornflakes, rice krispies, all bran
Müesli aux céréales et graines biologiques : gourmand ou croustillant aux fruits
10,00 €
Muesli with organic cereal and seeds: gourmet or crunchy fruit
Les Laitages ~ Dairy Products
Fromage blanc nature ou allégé
9,00 €
Plain or low-fat fromage blanc
Yaourt nature, aux fruits ou allégé
7,00 €
Plain, fruit or low-fat yoghurt
Assortiment de trois fromages
Selection of three cheeses
18,00 €
Petit Déjeuner à la Carte
A la Carte Breakfast
Les Œufs ~ Eggs
NATURE :
8,00 €
A la coque (1 oeuf)
Boiled (1 egg)
14,00 €
Au plat, brouillés, pochés, omelette
Fried, scrambled, poached, omelet
Omelette aux blancs d’œufs
13,00 €
Egg white omelet
GARNIS :
19,00 €
Avec jambon ou ventrêches ou saucisses
With ham or ventrêche bacon or sausages
Les Viandes ~ Meats
21,00 €
Assiette de blanc de volaille
Chicken breast
21,00 €
Assiette de jambon blanc
Platter of ham
14,00 €
Ventrêches grillées
Grilled ventrêche bacon
14,00 €
Saucisses grillées
Grilled sausages
Les Pâtisseries ~ Pastries
11,00 €
Pancakes
Pancakes
11,00 €
Crêpes au sucre
Crepes with sugar
Plats chauds servis de 7 h 00 à 11 h 00
Hot dishes served from 7:00 to 11:00 am
Sans Gluten/Gluten Free
Végétarien /Vegetarian
La liste des allergènes à déclaration obligatoire est disponible sur demande auprès de notre maître d’hôtel
The list of notifiable allergens is available on request from our head waiter
Les plats ‘Fait Maison’ sont élaborés sur place à partir de produits bruts
‘Homemade’ courses are made on the premises using raw products
Prix nets : Taxes comprises
Net Prices including taxes
Printemps 2015
Déjeuner – Dîner
Lunch – Dinner
Les Hors d’œuvres ~ Starters
Salade Romaine façon ”César“ au poulet
34,00 €
”Caesar“ style romaine lettuce with chicken
Cœur de laitue, oignons, tomates, poivrons, haricots verts, œuf dur,
croûtons à la tapenade et thon à l’huile
28,00 €
Heart of lettuce with onions, tomatoes, peppers, green beans, hard-boiled egg,
croutons with tapenade and tuna in oil
Tomates anciennes colorées et mozzarella de Burrata, pistou de basilic
28,00 €
Coloured tomatoes and mozzarella Burrata with basil pesto
Salade de homard, haricot vert, suprêmes d’orange,
vinaigrette à la mangue et basilic
61,00 €
Lobster salad, green beans and orange supremes in mango and basil dressing
Jambon cru de porc Basque de chez ”Pierre Oteiza“ (12-16 mois)
28,00 €
Cured Basque ham from ”Pierre Oteiza“ (12-16 months)
Melon au jambon cru de chez ”Pierre Oteiza“
29,00 €
Melon with cured ham from ”Pierre Oteiza“
Saumon fumé ”maison“, blini, crème aigrelette
38,00 €
”Homemade” smoked salmon, blinis and sour cream
Médaillon de foie gras de tradition terroir de chez ”Raymond d’Artigues“
haricots verts frais à l’huile de truffe
38,00 €
Medallion of traditional foie gras from ”Raymond d’Artigues“
and fresh green beans in truffle oil
Caviar Alverta, Petrossian (30 grs)
98,00 €
Petrossian Alverta caviar (30 g)
Les Potages ~ Soups
Potage du jour
18,00 €
Soup of the day
Soupe de poissons, rouille et croûtons
22,00 €
Fish soup, rouille (spicy Provencal sauce) and croutons
Consommé de bœuf aux cheveux d’ange
Beef bouillon with angel hair pasta
18,00 €
Déjeuner – Dîner
Lunch – Dinner
Les Pâtes et Les Œufs ~ Pasta and Egg dishes
Omelette selon votre goût : nature, fromage, jambon, tomate, fines herbes,
accompagnée de pommes de terre frites “maison”
22,00 €
Your choice of omelet: plain, cheese, ham, tomato, aromatic herbs,
served with “homemade” fries
Œufs brouillés nature, tomate ou fines herbes, toast melba
22,00 €
Plain scrambled eggs with tomato or aromatic herbs and Melba toast
Riz crémeux aux légumes, huile d’olive
26,00 €
Creamy rice with vegetables and olive oil
26,00 €
Spaghettis à votre convenance :
Bolognaise, carbonara, pistou, tomate
Spaghetti to your taste:
Bolognaise, carbonara, pesto or tomato sauce
26,00 €
Penne sans gluten à la tomate et basilic
Gluten-free penne with tomato and basil
Les Poissons ~ Fishes
Sole meunière ou plancha, pommes de terre vapeur
53,00 €
Griddled or sole meunière served with potatoes
Filet de bar grillé, fenouil, haricots verts, sauce vierge basilic
40,00 €
Grilled bar with fennel and green beans in basil sauce vierge
Poêlée de chipirons à l’ail et persil, grosses frites
31,00 €
Squid fried in garlic and parsley with thick-cut fries
Cette carte est à votre disposition de 12 h 00 à 14 h 30 et de 19 h 00 à 22 h 30.
Juillet, Août de 12 h 00 à 23 h 00.
This menu is served from 12:00 to 2:30 pm and from 7:00 to 10:30 pm.
In July and August, from 12:00 to 11:00 pm.
.
Déjeuner – Dîner
Lunch – Dinner
Les Viandes ~ Meats
Toutes nos viandes proviennent de l’Union Européenne
* ” Origine U S A “
All of our meat is produced in Europe
* ” U S A Origin “
Faux filet ”Angus“ cuit à la plancha, sauce béarnaise, grosses frites *
47,00 €
Griddled ”Angus“ sirloin steak in Bearnaise sauce with thick-cut fries
Escalope de veau à la Milanaise, sauce tomate, spaghettis au beurre
42,00 €
Milanese veal escalope with tomato sauce and spaghetti in butter
Carré d’agneau rôti, légumes du moment
45,00 €
Roasted rack of lamb with seasonal vegetables
Poulet jaune rôti de la ”ferme Tauzin“,
purée de pommes de terre, jus de la rôtissoire
”Tauzin farmhouse“ yellow roasted chicken and mashed potatoes in pan juices
38,00 €
Tartare de bœuf ”tradition“ ou poêlé, pommes de terre frites ”maison“,
cœur de sucrine, tomates et condiments
Fried or ”Traditional“ beef tartare with ”homemade“ fries, heart of sucrine lettuce,
40,00 €
tomatoes and seasoning
Les Légumes ~ Vegetables
Assiette de légumes de saison
18,00 €
Selection of seasonal vegetables
Pommes de terre frites “maison”
12,00 €
“Homemade” fries
Haricots verts au beurre
12,00 €
Green beans in butter
Purée de pommes de terre
12,00 €
Mashed potatoes
Tomates à l’origan
9,00 €
Tomatoes with oregano
Salade de saison
Seasonal salad
11,00 €
Déjeuner – Dîner
Lunch – Dinner
Les Fromages ~ Cheeses
9,00 €
Fromage blanc nature ou allégé
Plain or low-fat fromage blanc
7,00 €
Yaourt nature, aux fruits ou allégé
Plain, fruit or low-fat yoghurt
18,00 €
Assortiment de trois fromages
Selection of three cheeses
Les Desserts ~ Desserts
17,00 €
Tarte du jour
Today's tart
17,00 €
Crème caramel
Creme Caramel
20,00 €
Biscuit mi-cuit au chocolat, glace café
Molten chocolate cookie with coffee ice-cream
17,00 €
Gâteau Basque à la crème et aux cerises
Basque cake with cream and cherries
17,00 €
Mousse au chocolat amer
Dark chocolate mousse
17,00 €
Salade de fruits frais
Fresh fruit salad
14,00 €
Glaces et sorbets (3 boules)
Ice-cream and seasonal sorbets (3 scoops)
26,00 €
Corbeille de fruits
Fruit basket
Sans Gluten/Gluten Free
Végétarien /Vegetarian
La liste des allergènes à déclaration obligatoire est disponible sur demande auprès de notre maître d’hôtel
The list of notifiable allergens is available on request from our head waiter
Les plats ‘Fait Maison’ sont élaborés sur place à partir de produits bruts
‘Homemade’ courses are made on the premises using raw products
Prix nets : Taxes comprises
Net prices including taxes
Printemps 2015
Service d ‘ Etages A Toute Heure
Room Service Round The Clock
Médaillon de foie gras de tradition terroir de chez “Raymond d’Artigues”
haricots verts frais à l’huile de truffe
38,00 €
Medallion of traditional foie gras from “Raymond d’Artigues” with fresh green beans in truffle oil
Cœur de laitue, oignons, tomates, poivrons, haricots verts, œuf dur,
croûtons à la tapenade et thon à l’huile
28,00 €
Heart of lettuce with onions, tomatoes, peppers, green beans, hard-boiled egg,
croutons with tapenade and tuna in oil
Saumon fumé “maison”, blini, crème aigrelette
38,00 €
“Homemade” smoked salmon, sour cream and blinis
28,00 €
Tomate et mozzarella au pistou
Tomato and mozzarella in pesto
Assiette de viandes froides, cœur de sucrine, tomate et condiments
39,00 €
Selection of cold cuts with heart of sucrine lettuce, tomatoes and seasonings
Sandwiches au choix (jambon, poulet, roastbeef ou fromage)
25,00 €
Your choice of sandwiches (ham, chicken, roast beef or cheese)
Traditionnel Club sandwich au poulet,
tomate, œuf, salade, mayonnaise avec ou sans bacon
31,00 €
Traditional Club sandwich made with chicken,
tomato, egg, lettuce and mayonnaise, with or without bacon
Club sandwich au saumon fumé “maison”, tomate, œuf, salade, mayonnaise
36,00 €
Club sandwich with “homemade” smoked salmon, tomato, egg, lettuce and mayonnaise
26,00 €
Pennes à la sauce Axoa de veau
Penne in veal Axoa sauce
18,00 €
Assortiment de trois fromages
Selection of three cheeses
17,00 €
Crème caramel
Creme caramel
17,00 €
Salade de fruits frais
Fresh fruit salad
17,00 €
Tarte du jour
Today’s tart
Sans Gluten/Gluten Free
Végétarien /Vegetarian
La liste des allergènes à déclaration obligatoire est disponible sur demande auprès de notre maître d’hôtel
The list of notifiable allergens is available on request from our head waiter
Les plats ‘Fait Maison’ sont élaborés sur place à partir de produits bruts
Homemade’ courses are made on the premises using raw products
Prix nets : Taxes comprises
Net prices including taxes
Printemps 2015
Carte Enfant
Children’s Menu
Les Entrées ~ Starters
12,00 €
Potage de légumes de saison
Seasonal vegetable soup
Marguerite de tomate et œuf dur, mozzarella
13,00 €
Tomato and hard-boiled egg marguerite salad with mozzarella
12,00 €
Melon Nature (en saison)
Plain melon (in season)
Crevettes et avocat, sauce aurore
16,00 €
Shrimp and avocado in aurore sauce
Les Plats ~ Main Dishes
27,00 €
Filets de sole meunière
Filets of sole meunière
19,00 €
Spaghettis Bolognaise
Spaghetti Bolognaise
23,00 €
Cheeseburger
Cheeseburger
22,00 €
Poulet rôti
Roast chicken
22,00 €
Steack haché
Hamburger steak
Les Garnitures au Choix ~ Your choice of Side Servings
Epinards, haricots verts, riz, semoule, petits pois, chips, coquillettes
pommes de terre frites “maison” ou purée de pommes de terre
Spinach, green beans, rice, couscous, peas, chips, macaroni
“homemade” fries or mashed potatoes
Ce menu est disponible pour les enfants de moins de 12 ans.
This menu is available to children under 12.
Cette carte est à votre disposition de 12 h 00 à 14 h 30 et de 19 h 00 à 22 h 30.
Juillet, Août de 12 h 00 à 23 h 00.
This menu is served from 12:00 to 2:30 pm and from 7:00 to 10:30 pm.
In July, August, from 12:00 to 11:00 pm.
Carte Enfant
Children’s Menu
Les Desserts ~ Desserts
11,00 €
Crème caramel
Creme caramel
11,00 €
Mousse au chocolat
Chocolate mousse
12,00 €
Biscuit mi-cuit au chocolat, glace vanille
Molten chocolate cookie with vanilla ice-cream
11,00 €
Gaufre au sucre ou chantilly ou pâte à tartiner
Waffles with sugar or whipped cream or chocolate spread
11,00 €
Glace et sorbet (2 boules)
Ice-cream or sorbet (2 scoops)
Sans Gluten/Gluten Free
Végétarien /Vegetarian
La liste des allergènes à déclaration obligatoire est disponible sur demande auprès de notre maître d’hôtel
The list of notifiable allergens is available on request from our head waiter
Les plats ‘Fait Maison’ sont élaborés sur place à partir de produits bruts
‘Homemade’ courses are made on the premises using raw products
Prix nets : Taxes comprises
Net Prices including taxes
Printemps 2015
Carte des Vins ~ Wine list
Les Vins Blancs ~ White Wines
La Loire
Pouilly Fumé Ladoucette
Sancerre Vacheron
La Bourgogne
Chablis Laroche
Mâcon Blanc Villages L. Jadot
Le Bordelais
Esprit de Chevalier (Pessac-Léognan) Bernard
L’Alsace
Gewurztraminer Beyer
Le Sud Ouest
Jurançon sec, Chant des Vignes Ramonteu
1/1
1/2
60,00 €
68,00 € 39,00 €
47,00 €
40,00 €
80,00 € 40,00 €
42,00 € 21,00 €
32,00 € 18,00 €
Les Vins Rosés ~ Rosé Wines
Domaine de Triennes (IGP Méditerranée)
Château de Selle Domaine d’Ott (Côtes de Provence)
40,00 € 25,00 € (50 cl.)
64,00 € 34,00 €
Les Vins Rouges ~ Red Wines
Le Sud Ouest
Irouléguy Ameztia
Madiran Bouscassé Brumont
La Bourgogne
Auxey Duresses Agnès Pacquet
Nuits Saint Georges 1er Cru “Aux Chaignots” Faiveley
Chorey-les-Beaune Tollot-beaut
La Loire
Saint Nicolas de Bourgueil Mabileau
La Vallée du Rhône et la Provence
Crozes Hermitage Combier
Le Bordelais
Petit manou (Médoc)
Château Layauga Duboscq (Médoc)
Chateaux Brown (Péssac Léognan)
Château Le Puy (Bordeaux côte de Francs)
Château Dufort-Vivens (Margaux)
Château Respide-Medeville (Graves)
Les Fiefs de Lagrange (Saint-Julien)
L’Espagne / Spain
Marqués de Riscal (Rioja)
40,00 € 22,00 €
47,00 €
55,00 € 27,00 €
110,00 €
75,00 €
42,00 € 21,00 €
44,00 €
35,00 €
42,00 € 21,00 €
80,00 € 41,00 €
65,00 € 44,00 € (50 cl.)
95,00 €
51,00 €
90,00 €
47,00 € 26,00 €
Les Champagnes ~ Champagne
Laurent-Perrier Brut
Taittinger Brut
Moët et Chandon Brut Impérial
Roederer Brut Premier
Taittinger Rosé
Ruinart “Blanc de Blancs”
“R” de Ruinart Rosé
Laurent-Perrier Rosé
Moët et Chandon “Dom Pérignon”
105,00 € 55,00 €
105,00 € 55,00 €
105,00 €
105,00 €
120,00 € 65,00 €
140,00 €
140,00 €
140,00 €
255,00 €
Nous tenons à votre disposition la carte des vins du restaurant.
Our wine list is available upon request