Petit Déjeuner - Hotel du Palais
Transcription
Petit Déjeuner - Hotel du Palais
Petit Déjeuner Breakfast Petit Déjeuner Continental 36,00 € Thé, café ou chocolat, petit pain, viennoiseries, beurre, confitures, miel, jus de fruits frais, yaourt Continental Breakfast Tea, coffee or hot chocolate, roll, pastries, butter, jam, honey, fresh fruit juice, yoghurt Petit Déjeuner “Forme” Thé, café ou chicorée, petit pain, pain complet, krisprolls, wasa, margarine, confitures allégées, miel, jus de fruits frais, yaourt allégé ” Healthy” Breakfast Tea, coffee or chicory, roll, whole wheat bread, Swedish flatbread, wasa, margarine, low-sugar jam, honey, fresh fruit juice, low-fat yoghurt 36,00 € Petit Déjeuner à la Carte A la Carte Breakfast Les Boissons ~ Drinks Thé, café, chocolat, chicorée 9,00 € Tea, coffee, chocolate, chicory Jus de fruits pressés : orange, citron, pamplemousse, orange et carotte 11,00 € Freshly-squeezed fruit juice: orange, lemon, grapefruit, orange and carrot Jus de : raisin, pomme, cocktail tropical, tomate, ananas 9,00 € Juice: grape, apple, tropical cocktail, tomato, pineapple Les Fruits ~ Fruits Salade d’agrumes 13,00 € Citrus fruit salad Salade de fruits frais 17,00 € Fresh fruit salad Fruits rouges 20,00 € Red berries Fruits pochés 15,00 € Poached fruit Fruit (la pièce) 7,00 € Fruit (whole) Les Céréales ~ Cereals Porridge, cornflakes, rice krispies, all bran 10,00 € Porridge, cornflakes, rice krispies, all bran Müesli aux céréales et graines biologiques : gourmand ou croustillant aux fruits 10,00 € Muesli with organic cereal and seeds: gourmet or crunchy fruit Les Laitages ~ Dairy Products Fromage blanc nature ou allégé 9,00 € Plain or low-fat fromage blanc Yaourt nature, aux fruits ou allégé 7,00 € Plain, fruit or low-fat yoghurt Assortiment de trois fromages Selection of three cheeses 18,00 € Petit Déjeuner à la Carte A la Carte Breakfast Les Œufs ~ Eggs NATURE : 8,00 € A la coque (1 oeuf) Boiled (1 egg) 14,00 € Au plat, brouillés, pochés, omelette Fried, scrambled, poached, omelet Omelette aux blancs d’œufs 13,00 € Egg white omelet GARNIS : 19,00 € Avec jambon ou ventrêches ou saucisses With ham or ventrêche bacon or sausages Les Viandes ~ Meats 21,00 € Assiette de blanc de volaille Chicken breast 21,00 € Assiette de jambon blanc Platter of ham 14,00 € Ventrêches grillées Grilled ventrêche bacon 14,00 € Saucisses grillées Grilled sausages Les Pâtisseries ~ Pastries 11,00 € Pancakes Pancakes 11,00 € Crêpes au sucre Crepes with sugar Plats chauds servis de 7 h 00 à 11 h 00 Hot dishes served from 7:00 to 11:00 am Sans Gluten/Gluten Free Végétarien /Vegetarian La liste des allergènes à déclaration obligatoire est disponible sur demande auprès de notre maître d’hôtel The list of notifiable allergens is available on request from our head waiter Les plats ‘Fait Maison’ sont élaborés sur place à partir de produits bruts ‘Homemade’ courses are made on the premises using raw products Prix nets : Taxes comprises Net Prices including taxes Printemps 2015 Déjeuner – Dîner Lunch – Dinner Les Hors d’œuvres ~ Starters Salade Romaine façon ”César“ au poulet 34,00 € ”Caesar“ style romaine lettuce with chicken Cœur de laitue, oignons, tomates, poivrons, haricots verts, œuf dur, croûtons à la tapenade et thon à l’huile 28,00 € Heart of lettuce with onions, tomatoes, peppers, green beans, hard-boiled egg, croutons with tapenade and tuna in oil Tomates anciennes colorées et mozzarella de Burrata, pistou de basilic 28,00 € Coloured tomatoes and mozzarella Burrata with basil pesto Salade de homard, haricot vert, suprêmes d’orange, vinaigrette à la mangue et basilic 61,00 € Lobster salad, green beans and orange supremes in mango and basil dressing Jambon cru de porc Basque de chez ”Pierre Oteiza“ (12-16 mois) 28,00 € Cured Basque ham from ”Pierre Oteiza“ (12-16 months) Melon au jambon cru de chez ”Pierre Oteiza“ 29,00 € Melon with cured ham from ”Pierre Oteiza“ Saumon fumé ”maison“, blini, crème aigrelette 38,00 € ”Homemade” smoked salmon, blinis and sour cream Médaillon de foie gras de tradition terroir de chez ”Raymond d’Artigues“ haricots verts frais à l’huile de truffe 38,00 € Medallion of traditional foie gras from ”Raymond d’Artigues“ and fresh green beans in truffle oil Caviar Alverta, Petrossian (30 grs) 98,00 € Petrossian Alverta caviar (30 g) Les Potages ~ Soups Potage du jour 18,00 € Soup of the day Soupe de poissons, rouille et croûtons 22,00 € Fish soup, rouille (spicy Provencal sauce) and croutons Consommé de bœuf aux cheveux d’ange Beef bouillon with angel hair pasta 18,00 € Déjeuner – Dîner Lunch – Dinner Les Pâtes et Les Œufs ~ Pasta and Egg dishes Omelette selon votre goût : nature, fromage, jambon, tomate, fines herbes, accompagnée de pommes de terre frites “maison” 22,00 € Your choice of omelet: plain, cheese, ham, tomato, aromatic herbs, served with “homemade” fries Œufs brouillés nature, tomate ou fines herbes, toast melba 22,00 € Plain scrambled eggs with tomato or aromatic herbs and Melba toast Riz crémeux aux légumes, huile d’olive 26,00 € Creamy rice with vegetables and olive oil 26,00 € Spaghettis à votre convenance : Bolognaise, carbonara, pistou, tomate Spaghetti to your taste: Bolognaise, carbonara, pesto or tomato sauce 26,00 € Penne sans gluten à la tomate et basilic Gluten-free penne with tomato and basil Les Poissons ~ Fishes Sole meunière ou plancha, pommes de terre vapeur 53,00 € Griddled or sole meunière served with potatoes Filet de bar grillé, fenouil, haricots verts, sauce vierge basilic 40,00 € Grilled bar with fennel and green beans in basil sauce vierge Poêlée de chipirons à l’ail et persil, grosses frites 31,00 € Squid fried in garlic and parsley with thick-cut fries Cette carte est à votre disposition de 12 h 00 à 14 h 30 et de 19 h 00 à 22 h 30. Juillet, Août de 12 h 00 à 23 h 00. This menu is served from 12:00 to 2:30 pm and from 7:00 to 10:30 pm. In July and August, from 12:00 to 11:00 pm. . Déjeuner – Dîner Lunch – Dinner Les Viandes ~ Meats Toutes nos viandes proviennent de l’Union Européenne * ” Origine U S A “ All of our meat is produced in Europe * ” U S A Origin “ Faux filet ”Angus“ cuit à la plancha, sauce béarnaise, grosses frites * 47,00 € Griddled ”Angus“ sirloin steak in Bearnaise sauce with thick-cut fries Escalope de veau à la Milanaise, sauce tomate, spaghettis au beurre 42,00 € Milanese veal escalope with tomato sauce and spaghetti in butter Carré d’agneau rôti, légumes du moment 45,00 € Roasted rack of lamb with seasonal vegetables Poulet jaune rôti de la ”ferme Tauzin“, purée de pommes de terre, jus de la rôtissoire ”Tauzin farmhouse“ yellow roasted chicken and mashed potatoes in pan juices 38,00 € Tartare de bœuf ”tradition“ ou poêlé, pommes de terre frites ”maison“, cœur de sucrine, tomates et condiments Fried or ”Traditional“ beef tartare with ”homemade“ fries, heart of sucrine lettuce, 40,00 € tomatoes and seasoning Les Légumes ~ Vegetables Assiette de légumes de saison 18,00 € Selection of seasonal vegetables Pommes de terre frites “maison” 12,00 € “Homemade” fries Haricots verts au beurre 12,00 € Green beans in butter Purée de pommes de terre 12,00 € Mashed potatoes Tomates à l’origan 9,00 € Tomatoes with oregano Salade de saison Seasonal salad 11,00 € Déjeuner – Dîner Lunch – Dinner Les Fromages ~ Cheeses 9,00 € Fromage blanc nature ou allégé Plain or low-fat fromage blanc 7,00 € Yaourt nature, aux fruits ou allégé Plain, fruit or low-fat yoghurt 18,00 € Assortiment de trois fromages Selection of three cheeses Les Desserts ~ Desserts 17,00 € Tarte du jour Today's tart 17,00 € Crème caramel Creme Caramel 20,00 € Biscuit mi-cuit au chocolat, glace café Molten chocolate cookie with coffee ice-cream 17,00 € Gâteau Basque à la crème et aux cerises Basque cake with cream and cherries 17,00 € Mousse au chocolat amer Dark chocolate mousse 17,00 € Salade de fruits frais Fresh fruit salad 14,00 € Glaces et sorbets (3 boules) Ice-cream and seasonal sorbets (3 scoops) 26,00 € Corbeille de fruits Fruit basket Sans Gluten/Gluten Free Végétarien /Vegetarian La liste des allergènes à déclaration obligatoire est disponible sur demande auprès de notre maître d’hôtel The list of notifiable allergens is available on request from our head waiter Les plats ‘Fait Maison’ sont élaborés sur place à partir de produits bruts ‘Homemade’ courses are made on the premises using raw products Prix nets : Taxes comprises Net prices including taxes Printemps 2015 Service d ‘ Etages A Toute Heure Room Service Round The Clock Médaillon de foie gras de tradition terroir de chez “Raymond d’Artigues” haricots verts frais à l’huile de truffe 38,00 € Medallion of traditional foie gras from “Raymond d’Artigues” with fresh green beans in truffle oil Cœur de laitue, oignons, tomates, poivrons, haricots verts, œuf dur, croûtons à la tapenade et thon à l’huile 28,00 € Heart of lettuce with onions, tomatoes, peppers, green beans, hard-boiled egg, croutons with tapenade and tuna in oil Saumon fumé “maison”, blini, crème aigrelette 38,00 € “Homemade” smoked salmon, sour cream and blinis 28,00 € Tomate et mozzarella au pistou Tomato and mozzarella in pesto Assiette de viandes froides, cœur de sucrine, tomate et condiments 39,00 € Selection of cold cuts with heart of sucrine lettuce, tomatoes and seasonings Sandwiches au choix (jambon, poulet, roastbeef ou fromage) 25,00 € Your choice of sandwiches (ham, chicken, roast beef or cheese) Traditionnel Club sandwich au poulet, tomate, œuf, salade, mayonnaise avec ou sans bacon 31,00 € Traditional Club sandwich made with chicken, tomato, egg, lettuce and mayonnaise, with or without bacon Club sandwich au saumon fumé “maison”, tomate, œuf, salade, mayonnaise 36,00 € Club sandwich with “homemade” smoked salmon, tomato, egg, lettuce and mayonnaise 26,00 € Pennes à la sauce Axoa de veau Penne in veal Axoa sauce 18,00 € Assortiment de trois fromages Selection of three cheeses 17,00 € Crème caramel Creme caramel 17,00 € Salade de fruits frais Fresh fruit salad 17,00 € Tarte du jour Today’s tart Sans Gluten/Gluten Free Végétarien /Vegetarian La liste des allergènes à déclaration obligatoire est disponible sur demande auprès de notre maître d’hôtel The list of notifiable allergens is available on request from our head waiter Les plats ‘Fait Maison’ sont élaborés sur place à partir de produits bruts Homemade’ courses are made on the premises using raw products Prix nets : Taxes comprises Net prices including taxes Printemps 2015 Carte Enfant Children’s Menu Les Entrées ~ Starters 12,00 € Potage de légumes de saison Seasonal vegetable soup Marguerite de tomate et œuf dur, mozzarella 13,00 € Tomato and hard-boiled egg marguerite salad with mozzarella 12,00 € Melon Nature (en saison) Plain melon (in season) Crevettes et avocat, sauce aurore 16,00 € Shrimp and avocado in aurore sauce Les Plats ~ Main Dishes 27,00 € Filets de sole meunière Filets of sole meunière 19,00 € Spaghettis Bolognaise Spaghetti Bolognaise 23,00 € Cheeseburger Cheeseburger 22,00 € Poulet rôti Roast chicken 22,00 € Steack haché Hamburger steak Les Garnitures au Choix ~ Your choice of Side Servings Epinards, haricots verts, riz, semoule, petits pois, chips, coquillettes pommes de terre frites “maison” ou purée de pommes de terre Spinach, green beans, rice, couscous, peas, chips, macaroni “homemade” fries or mashed potatoes Ce menu est disponible pour les enfants de moins de 12 ans. This menu is available to children under 12. Cette carte est à votre disposition de 12 h 00 à 14 h 30 et de 19 h 00 à 22 h 30. Juillet, Août de 12 h 00 à 23 h 00. This menu is served from 12:00 to 2:30 pm and from 7:00 to 10:30 pm. In July, August, from 12:00 to 11:00 pm. Carte Enfant Children’s Menu Les Desserts ~ Desserts 11,00 € Crème caramel Creme caramel 11,00 € Mousse au chocolat Chocolate mousse 12,00 € Biscuit mi-cuit au chocolat, glace vanille Molten chocolate cookie with vanilla ice-cream 11,00 € Gaufre au sucre ou chantilly ou pâte à tartiner Waffles with sugar or whipped cream or chocolate spread 11,00 € Glace et sorbet (2 boules) Ice-cream or sorbet (2 scoops) Sans Gluten/Gluten Free Végétarien /Vegetarian La liste des allergènes à déclaration obligatoire est disponible sur demande auprès de notre maître d’hôtel The list of notifiable allergens is available on request from our head waiter Les plats ‘Fait Maison’ sont élaborés sur place à partir de produits bruts ‘Homemade’ courses are made on the premises using raw products Prix nets : Taxes comprises Net Prices including taxes Printemps 2015 Carte des Vins ~ Wine list Les Vins Blancs ~ White Wines La Loire Pouilly Fumé Ladoucette Sancerre Vacheron La Bourgogne Chablis Laroche Mâcon Blanc Villages L. Jadot Le Bordelais Esprit de Chevalier (Pessac-Léognan) Bernard L’Alsace Gewurztraminer Beyer Le Sud Ouest Jurançon sec, Chant des Vignes Ramonteu 1/1 1/2 60,00 € 68,00 € 39,00 € 47,00 € 40,00 € 80,00 € 40,00 € 42,00 € 21,00 € 32,00 € 18,00 € Les Vins Rosés ~ Rosé Wines Domaine de Triennes (IGP Méditerranée) Château de Selle Domaine d’Ott (Côtes de Provence) 40,00 € 25,00 € (50 cl.) 64,00 € 34,00 € Les Vins Rouges ~ Red Wines Le Sud Ouest Irouléguy Ameztia Madiran Bouscassé Brumont La Bourgogne Auxey Duresses Agnès Pacquet Nuits Saint Georges 1er Cru “Aux Chaignots” Faiveley Chorey-les-Beaune Tollot-beaut La Loire Saint Nicolas de Bourgueil Mabileau La Vallée du Rhône et la Provence Crozes Hermitage Combier Le Bordelais Petit manou (Médoc) Château Layauga Duboscq (Médoc) Chateaux Brown (Péssac Léognan) Château Le Puy (Bordeaux côte de Francs) Château Dufort-Vivens (Margaux) Château Respide-Medeville (Graves) Les Fiefs de Lagrange (Saint-Julien) L’Espagne / Spain Marqués de Riscal (Rioja) 40,00 € 22,00 € 47,00 € 55,00 € 27,00 € 110,00 € 75,00 € 42,00 € 21,00 € 44,00 € 35,00 € 42,00 € 21,00 € 80,00 € 41,00 € 65,00 € 44,00 € (50 cl.) 95,00 € 51,00 € 90,00 € 47,00 € 26,00 € Les Champagnes ~ Champagne Laurent-Perrier Brut Taittinger Brut Moët et Chandon Brut Impérial Roederer Brut Premier Taittinger Rosé Ruinart “Blanc de Blancs” “R” de Ruinart Rosé Laurent-Perrier Rosé Moët et Chandon “Dom Pérignon” 105,00 € 55,00 € 105,00 € 55,00 € 105,00 € 105,00 € 120,00 € 65,00 € 140,00 € 140,00 € 140,00 € 255,00 € Nous tenons à votre disposition la carte des vins du restaurant. Our wine list is available upon request