fitting instruction - template

Transcription

fitting instruction - template
Fitting
Instructions
TOWBAR RN55A
For RENAULT MEGANE COUPE
1996 -
MATERIALS
A
1
Tubular Crossbar with European facing to 94/20/EC
C1
1
Left Sidearm
C2
1
Right Sidearm
D
2
Angle Cleat
E
1
M10x35x1.5mm Bolt, Lock Washer and Flat Washer (20mm O.D)
F
3
M10x35x1.5mm Bolts, Nuts, Lock Washers and 6 Flat Washers (20mm O.D)
G
2
M8x25x1.25mm Bolts, Lock Washers, Flat Washers (20mm O.D) and Bayonet Nuts
H
2
M8x30x1.25mm Bolts, Nuts, Lock Washers and 4 Flat Washers (20mm O.D)
J
1
M10x110x1.5mm Bolt, Lock Washer and Flat Washer (50mm O.D)
K
1
M10x90x1.5mm Bolt, Lock Washer and Flat Washer (50mm O.D)
L
2
Bushes (17mm O.D – 54mm long)
CB 2
M16x50x2.0mm Coupling Bolts, Nuts and Lock Washers
Z
1
ZEP35 Electrical plate (not shown)
FITTING
1.
Remove all of the bumper fixings except the 2 torque screws holding the top of the bumper (clearly visible
when the hatch is open. Note: All the fixings are clearly visible except 2 vertical screws holding the top outside
edges of the bumper to the wheel arch. These are located behind the wheel arch liners. The centre tag holding
the lower middle bumper to the underside of the vehicle will not be used again, the metal tag will need to be
removed and the plastic tag of the bumper either removed or bent to avoid the main Crossbar (A).
2.
Insert Bushes (L) into outer faces of forward chassis mounts. Loosely attach Sidearm (C1) to left side Using Bolt
(J) with Flat Washer, and Sidearm (C2) to right side using Bolt (K) with Flat Washer.
3.
Identify the 4 “Key Holes” (2 each side) in the rear crossmember. Note: The upper 2 holes at (G) are covered
by plastic bungs or tape and may be coated with mastic. Remove the plastic bungs (or tape) from the upper two
and insert the Bayonet Nuts (G). Loosely attach Angle Cleats (D) to these nuts using Bolts (G) with Flat
Washers (20mm O.D). Note: The heat shield may need to be reshaped to place the left Angle Cleat in position.
4.
Taking care not to mark the bumper, offer up Crossbar (A) and attach to Angle Cleats (D) using Bolts (H)
(sandwiching the rear crossmember skin between the two), and to Sidearms (C1, C2) using Bolts (E) and (F).
5.
Finally, Tighten all Bolts, refit and retighten bumper fixings.
Note: This towbar must be used with either a Witter Towball (part number Z1) or Class A50-1 or A50-X towball dimensionally
Conforming to A50-1 with a ‘D’ and 'S' value greater than or equal to that of the towbar.
Please refer to the vehicle specification for the trailer weight and nose limits, which must be observed.
Recommended torque settings: M8 - 27Nm, M10 - 53 Nm, M12 - 95 Nm , M14 - 150 Nm, M16 - 214 Nm
WITTER TOWBARS Deeside Ind. Park, Deeside, CH5 2NY
witter-towbars.co.uk
µW0001RN55A-FIT$011105190000ÉÄ
W0001RN55A-FIT$011105190000
Issue 1
Notice
de montage
ATTELAGE pour RN55A
RENAULT MEGANE 3 PORTES
1996 -
DESIGNATION
A
1
Traverse principale conforme à la Directive Européenne 94/20/EC
C1
1
Bras latéral gauche
C2
1
Bras latéral droit
D
2
Taquets
E
1
Vis M10x35x1.5mm, rondelle frein, et rondelle plate (Ø 20mm)
F
3
Vis M10x35x1.5mm, écrous, rondelles frein, et 6 rondelles plates (Ø 20mm)
G
2
Vis M8x25x1.25mm, rondelles frein, rondelles plates (Ø 20mm), et écrous à baïonnette
H
2
Vis M8x30x1.25mm, écrous, rondelles frein, et 4 rondelles plates (Ø 20mm)
J
1
Vis M10x110x1.5mm, rondelle frein, et rondelle plate (Ø 50mm)
K
1
Vis M10x90x1.5mm, rondelle frein, et rondelle plate (Ø 50mm)
L
2
Entretoises (diamètre : 17mm, longueur : 54mm)
CB 2
Vis d’attelage M16x50x2.0mm, écrous, et rondelles frein
MONTAGE
1. Démonter toutes les fixations du pare-chocs à l’exception des 2 vis torx maintenant le haut du pare-chocs
(visible quand le hayon est ouvert. Remarque: toutes les fixations sont visibles à l’exception de 2 vis montées à la
verticale maintenant le bord supérieur au niveau des ailes. Elles se situent sous les ailes. La languette centrale
maintenant le centre inférieur du pare-chocs ne sera plus utilisée, la patte métallique devra être retirée et la
languette plastique sur le pare-chocs devra elle aussi soit être retirée, soit être pliée pour éviter la traverse
principale (A).
2.
Insérer les entretoises (L) par l’extérieur des fixations du châssis. Fixer, sans serrer, le bras latéral (C1) sur le
côté gauche en utilisant la visserie (J), et le bras latéral (C2) sur le côté droit en utilisant la visserie (K).
3.
Repérer les 4 “trous clefs” (2 de chaque côté) à l’arrière. Remarque: les deux trous du haut pour loger les vis
(G) sont recouverts par du mastic ou ruban adhésif. Enlever le mastic (ou ruban adhésif) et insérer les vis. Fixer,
sans serrer, les taquets (D) avec ces écrous (G) et les rondelles plates (Ø 20mm). Remarque: il se peut que le
bouclier thermique ait besoin d’être refaçonné pour mettre en place le taquet gauche.
4.
Tout en s’assurant de ne pas rayer le pare-chocs, présenter la traverse principale (A) et la fixer aux taquets (D)
en utilisant la visserie (H), et assembler le tout aux bras latéraux (C1, C2) en utilisant l’ensemble boulonnerie (E)
et (F).
5.
Enfin, bloquer l’ensemble de la visserie.
Remarque: Cet attelage doit être utilisé avec soit une rotule Witter (Référence Z11) ou une rotule de classe A50-1 ou A50-X
dimensionnée conformément à la classe A50-1 avec une valeur ‘D’ et 'S' supérieure ou égale à celle de l’attelage. Veuillez vous référer
aux données du constructeur pour le poids tractable maximum du véhicule et le poids maximum admis sur la boule.
Couples de serrage préconisés: M8 - 27Nm, M10 - 53 Nm, M12 - 95 Nm, M14 - 150 Nm, M16 - 214 Nm
WITTER TOWBARS
Support technique
Numéro Vert : 0 805 102 860
µW0001RN55A-FIT$011105190000ÉÄ
W0001RN55A-FIT$011105190000
Issue 1

Documents pareils

fitting instruction - template

fitting instruction - template screw for centre tag. Note: This towbar must be used with either a Witter Towball (part number Z1) or Class A50-1 or A50-X towball dimensionally Conforming to A50-1 with a ‘D’ and 'S' value greater...

Plus en détail

FITTING INSTRUCTION

FITTING INSTRUCTION Note: When tightening the neck, ensure it is positioned in its upper and rearmost position to ensure maximum clearance and height.

Plus en détail